Reese 65028 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 & 4WD, Suburban 2500 2 & 4WD
GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 & 4WD, Yukon XL 2500 2 & 4WD
(Vehicles With Amber Turn Signals)
Part Numbers:
65028
1. If vehicle is equipped with OEM tow hooks remove tow hook fasteners from inside of frame and bottom of frame and return to vehicle
owner.
2. Raise hitch into position and install fasteners as shown above. Use 1/2" flat washers as spacers between hitch and side of frame if necessary.
3. Due to variations in tow hook mounting holes, it may be necessary to enlarge 1/2" holes in hitch to 9/16" holes.
NOTE: Fascia trimming is optional on 2500 h.D./3500 models. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Rev. B6-23-06N65028Sheet 1 of 3
z 2006 Cequent Towing Products
Flat Washer, 1/2”Qty. (2)
8
Lock Washer, 1/2”Qty. (2)
4
Hex Nut, M12Qty. (4)
7
Spacer, 2” x 1.5” x 1/4”Qty. (2)
3
Hex Nut, 1/2”Qty. (2)
6
Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4”Qty. (2)
2
Conical Washer, 1/2”Qty. (4)
5
Hex Nut, M12 x 1.75 x 45Qty. (4)
1
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Wrenches: 3/4”, 7/8”, 18mm
Equipment Required:
Drill Bits: 9/16”
Fastener Kit: K65028
Pull Wire
Frame Rail
Tow Hook
Vehicles Without
OEM Tow Hooks
Vehicles Without
OEM Tow Hooks
Vehicles With
OEM Tow Hooks
Vehicles With
OEM Tow Hooks
Orient Spacer
As Shown
Fascia Has To Be
Pushed Up 1-1/2”
on 2002 And
Later Vehicles
Receiver Shown In Proper Position
Hitch Requires 5/8” Pin and Clip
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or
modify hitch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Suburban 2500 2 et 4WD
GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Yukon XL 2500 2 et 4WD
(Véhicules munis de feux de direction jaunes)
Numéro de pièce :
65028
1. Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage d’origine, enlever leur visserie depuis l’intérieur et le bas du cadre de châssis et la
remettre au propriétaire du véhicule.
2. Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré ci-dessus. Si nécessaire, utiliser des rondelles plates de 1/2 po comme
espaceurs entre l’attelage et le côté du cadre de châssis.
3. Étant donné les variations des trous de fixation des crochets de remorquage, il peut s’avérer nécessaire d’agrandir à 9/16 po les trous de 1/2
po de l’attelage.
REMARQUE : Le découpage du carénage est facultatif sur les modèles 2500 h.D./3500. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU
VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Rev. B6-23-06N65028Feuille 2 de 3
z 2006 Cequent Towing Products
Rondelle plate, 1/2 poQté (2)
8
Rondelle frein, 1/2 poQté (2)
4
Écrou hexagonal, M12Qté (4)
7
Espaceur, 2 x 1.5 x 1/4 poQté (2)
3
Écrou hexagonal, 1/2 poQté (2)
6
Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 1-3/4 poQté (2)
2
Rondelle conique, 1/2 poQté (4)
5
Écrou hexagonal, M12 x 1.75 x 45Qté (4)
1
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Clés : 3/4 po, 7/8 po, 18 mm
Équipement requis :
Mèche : 9/16 po
Visserie : K65028
Fil de tirage
Longeron de châssis
Crochet de
remorquage
Modèles sans crochets
de remorquage d’origine
Modèles sans crochets de
remorquage d’origine
Modèles avec crochets
de remorquage d’origine
Modèles sans crochets de
remorquage d’origine
Orienter l’espaceur
comme indiqué
Le carénage doit être
relevé de 1-1/2 po sur
les modèles 2002 et
ultérieurs
Récepteur montré dans la position appropriée
L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po
et une agrafe
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent
être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Suburban 2500 2 y 4WD
GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Yukon XL 2500 2 y 4WD
(vehículos con direccionales ámbar)
Números de partes
:
65028
1. Si el vehículo viene equipado con ganchos de remolque OEM retire los tornillos del gancho de remolque desde el interior del bastidor y la
base del bastidor y devuelva al propietario del vehículo.
2. Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra arriba. Use arandelas planas de 1/2" como espaciadores entre el
enganche y el lado del bastidor si es necesario.
3. Debido a las variaciones en los orificios de montaje del gancho de remolque, podría ser necesario agrandar los orificios de 1/2" en el
enganche a orificios de 9/16".
NOTA: El recorte de la placa protectora es opcional en los modelos 2500 h.D./3500. CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL
VEHÍCULO ANTES DE RECORTAR.
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
Rev. B6-23-06N65028Hoja 3 de 3
z 2006 Cequent Towing Products
Arandela plana, 1/2”Cant. (2)
8
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (2)
4
Tuerca hexagonal, M12Cant. (4)
7
Espaciador, 2” x 1.5” x 1/4”Cant. (2)
3
Tuerca hexagonal, 1/2”Cant. (2)
6
Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (2)
2
Arandela cónica, 1/2”Cant. (4)
5
Tuerca hexagonal, M12 x 1.75 x 45Cant. (4)
1
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
Llaves: 3/4”, 7/8”, 18mm
Equipo necesario:
Brocas de taladro: 9/16”
Kit de tornillos: K65028
Cable de halar
Larguero del bastidor
Gancho
de remolque
Vehículos sin ganchos
de remolque OEM
Vehículos sin ganchos
de remolque OEM
Vehículos con ganchos
de remolque OEM
Vehículos con ganchos
de remolque OEM
Orientar espaciador
como se muestra
La placa protectora
se tiene que
empujar hacia
arriba 1-1/2” en
los modelos de
2002 y posteriores
El receptor se encuentra en la posición correcta
El enganche requiere pasador de 5/8”y clip
Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o
bola dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un
soplete. No corte, suelde o modifique el enganche.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
9000 lb.
(4086 kg.)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions 65028 Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 & 4WD, Suburban 2500 2 & 4WD GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 & 4WD, Yukon XL 2500 2 & 4WD (Vehicles With Amber Turn Signals) CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Fascia Has To Be Pushed Up 1-1/2” on 2002 And Later Vehicles 9000 LB. MAX. WINCH LINE PULL Receiver Shown In Proper Position Hitch Requires 5/8” Pin and Clip Orient Spacer As Shown Vehicles Without OEM Tow Hooks Equipment Required: Fastener Kit: K65028 Wrenches: 3/4”, 7/8”, 18mm Drill Bits: 9/16” Pull Wire Frame Rail Tow Hook Vehicles Without OEM Tow Hooks Vehicles With OEM Tow Hooks Vehicles With OEM Tow Hooks 1 2 3 4 Qty. (4) Hex Nut, M12 x 1.75 x 45 5 6 7 8 Qty. (2) Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4” Qty. (2) Spacer, 2” x 1.5” x 1/4” Qty. (2) Lock Washer, 1/2” 1. If vehicle is equipped with OEM tow hooks remove tow hook fasteners from inside of frame and bottom of frame and return to vehicle owner. 2. Raise hitch into position and install fasteners as shown above. Use 1/2" flat washers as spacers between hitch and side of frame if necessary. 3. Due to variations in tow hook mounting holes, it may be necessary to enlarge 1/2" holes in hitch to 9/16" holes. Qty. (4) Conical Washer, 1/2” Qty. (2) Hex Nut, 1/2” Qty. (4) Hex Nut, M12 Qty. (2) Flat Washer, 1/2” NOTE: Fascia trimming is optional on 2500 h.D./3500 models. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING. Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m). Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or modify hitch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2006 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65028 6-23-06 Rev. B Numéro de pièce : Récepteur à montage sur l’avant Instructions d’installation 65028 Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Suburban 2500 2 et 4WD GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Yukon XL 2500 2 et 4WD (Véhicules munis de feux de direction jaunes) CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Le carénage doit être relevé de 1-1/2 po sur les modèles 2002 et ultérieurs 9 000 lb (4 086 kg) Force max. exercée sur le câble de treuil Récepteur montré dans la position appropriée L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po et une agrafe Modèles sans crochets de remorquage d’origine Orienter l’espaceur comme indiqué Équipement requis : Visserie : K65028 Clés : 3/4 po, 7/8 po, 18 mm Mèche : 9/16 po Fil de tirage Longeron de châssis Crochet de remorquage Modèles sans crochets de remorquage d’origine Modèles sans crochets de remorquage d’origine Modèles avec crochets de remorquage d’origine 1 2 3 4 Qté (4) Écrou hexagonal, M12 x 1.75 x 45 Qté (2) Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 1-3/4 po Qté (2) Espaceur, 2 x 1.5 x 1/4 po Qté (2) Rondelle frein, 1/2 po 5 6 7 8 Qté (4) Rondelle conique, 1/2 po Qté (2) Écrou hexagonal, 1/2 po Qté (4) Écrou hexagonal, M12 Qté (2) Rondelle plate, 1/2 po 1. Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage d’origine, enlever leur visserie depuis l’intérieur et le bas du cadre de châssis et la remettre au propriétaire du véhicule. 2. Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré ci-dessus. Si nécessaire, utiliser des rondelles plates de 1/2 po comme espaceurs entre l’attelage et le côté du cadre de châssis. 3. Étant donné les variations des trous de fixation des crochets de remorquage, il peut s’avérer nécessaire d’agrandir à 9/16 po les trous de 1/2 po de l’attelage. REMARQUE : Le découpage du carénage est facultatif sur les modèles 2500 h.D./3500. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER. Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m). Serrer toute la visserie M12 CL10.9 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage z 2006 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65028 6-23-06 Rev. B Números de partes: 65028 Receptor frontal Instrucciones de instalación Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Suburban 2500 2 y 4WD GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Yukon XL 2500 2 y 4WD (vehículos con direccionales ámbar) CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO La placa protectora se tiene que empujar hacia arriba 1-1/2” en los modelos de 2002 y posteriores 9000 lb. (4086 kg.) MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABRESTANTE El receptor se encuentra en la posición correcta El enganche requiere pasador de 5/8”y clip Equipo necesario: Vehículos sin ganchos de remolque OEM Orientar espaciador como se muestra Kit de tornillos: K65028 Llaves: 3/4”, 7/8”, 18mm Brocas de taladro: 9/16” Cable de halar Larguero del bastidor Gancho de remolque Vehículos sin ganchos de remolque OEM Vehículos con ganchos de remolque OEM Vehículos con ganchos de remolque OEM 1 2 3 4 Cant. (4) Tuerca hexagonal, M12 x 1.75 x 45 Cant. (2) Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4” Cant. (2) Espaciador, 2” x 1.5” x 1/4” Cant. (2) Arandela de bloqueo, 1/2” 5 6 7 8 Cant. (4) Arandela cónica, 1/2” Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2” Cant. (4) Tuerca hexagonal, M12 Cant. (2) Arandela plana, 1/2” 1. Si el vehículo viene equipado con ganchos de remolque OEM retire los tornillos del gancho de remolque desde el interior del bastidor y la base del bastidor y devuelva al propietario del vehículo. 2. Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra arriba. Use arandelas planas de 1/2" como espaciadores entre el enganche y el lado del bastidor si es necesario. 3. Debido a las variaciones en los orificios de montaje del gancho de remolque, podría ser necesario agrandar los orificios de 1/2" en el enganche a orificios de 9/16". NOTA: El recorte de la placa protectora es opcional en los modelos 2500 h.D./3500. CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE RECORTAR. Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m). Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o bola dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un soplete. No corte, suelde o modifique el enganche. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2006 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65028 6-23-06 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese 65028 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación