GEZE SecuLogic GCER 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GEZE SecuLogic
GCER 100
160145-00
DE Handbuch
GB Manual
FR Manuel
ES Manual
IT Manuale
PL Podręcznik
GEZE SecuLogic GCER 100
2
DE | Deutsch ............................................................................................................. 3
GB | English ................................................................................................................ 6
FR | Français ............................................................................................................. 9
ES | Español ........................................................................................................... 12
IT | Italiano ............................................................................................................15
PL | Polski .................................................................................................................18
Anhang / Annex
Kabelplan / Cable plan ................................................................................22
Anschlussplan / Wiring diagram ....................................................23
3
GEZE SecuLogic GCER 100
DE | DEUTSCH
Produktbeschreibung
GCER 100 ist ein elektronisches Lesegerät bei dem zusätzlich zu RFID-Ausweismedien
(125 kHz) auch gängige Autoschlüssel als Ausweismedium verwendet werden können.
Allgemeine Sicherheitshinweise
à Montage, Installation und Inbetriebnahme dürfen nur durch Elektrofachpersonal
vorgenommen werden!
à Primärseitige Schutzmaßnahmen erfolgen bauseitig.
à Bei der Leitungsverlegung sind die Normen VDE 0100 und VDE 0815 zu beachten.
Produkthaftung
à Gemäß der im Produkthaftungsgesetz denierten Haftung des Herstellers für
seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen Montageanleitungen des
Produkts enthaltenen Informationen Die Nichtbeachtung entbindet den Herstel-
ler von seiner Haftungspicht.
Lieferumfang
à Reader mit festem Kabel 10 m, Controller, Masterkarte,
à kleiner Schlitzschraubendreher, Torx®-Bit TX-10, 2x Befestigungsschraube Tor
3x20 mm, Handbuch.
Reader, Masterkarte und Controller bilden eine in der Produktion fest zugeordnete
Einheit. Bei Verlust der Masterkarte oder einem eventuellen Defekt am Reader und/
oder Controller müssen grundsätzlich alle drei Teile zur Reparatur eingereicht, bzw.
ersetzt werden.
Aus Sicherheitsgründen werden keine Daten zur Masterkartencodierung aufge-
zeichnet, daher kann später keine einzelne Karte nachträglich erstellt werden
Reinigung und Pege
Es dürfen keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel verwendet werden. Eine
Reinigung sollte mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch erfolgen
Installation und Montage
Der Reader wird für Unterputzmontage in Standard Installations-Unterputzdose
montiert. Bei Aufputz-Montage kann die Aufputz-Kappe Nr. 120503 (weiß) verwen-
det werden.
XX
Reader mit zwei TORX® Schrauben handfest anschrauben.
Ein zu großes Anzugsmoment kann das Kunststogehäuse beschädigen!
XX
Der Controller im Innenbereich installieren.
Er kann in einer Standard Installationsunterputzdose oder ein entsprechendes
AP-Gehäuse (z. B. Nr. 103662) montiert werden.
Einsatz in oder auf Metallächen
Um die Funktion des Lesers bei Einbau in Metallächen zu gewährleisten, wird emp-
fohlen eine Standard-Hohlwanddose zu setzen. Die hierfür erforderliche Ausfräsung
in der Oberäche sollte mindestens Ø 68 mm betragen. Wird die Ausfräsung kleiner
dimensioniert, kann die Lesereichweite beeinusst werden.
GEZE SecuLogic GCER 100
4
DE | DEUTSCH
Hinweise Betriebsart / Spannungsversorgung
XX
Bei Ruhestrom-Verriegelungen DIP Schalter am Controller auf Betriebsart “Öner
stellen. Danach Controller kurz von der Stromversorgung trennen.
XX
Bei 24 V Varianten für Haltemamagnet / Türöner separates Netzteil verwenden.
Bei 12 V Varianten kann die kann die Versorgung über das Netzteil des SmartO-
pen erfolgen. Auf maximale Stromaufnahme achten.
Inbetriebnahme
Der GCER 100 erkennt nur RFID-Ausweismedien im 125 kHz Bereich. Sollte das
Medium nicht erkannt werden ggf. Frequenz-Bereich prüfen. Bei Autoschlüssel ist
zu prüfen ob ein Transponder integriert ist (Autoschlüssel der Fa. Mercedes haben in
der Regel keinen Transponder integriert).
Die erfolgreiche Bereitschaft des Systems wird nach Anschluss der Spannungsver-
sorgung am Reader durch das dauerhafte blaue Leuchten seiner LED signalisiert
Funktion Aktion Rückmeldung
Neuen
Ausweis /
Schlüssel
einlernen
XX
Masterkarte kurz vor dem
Leser halten (max. 5 sec.)
à LED blinkt langsam blau
XX
Masterkarte entfernen à LED blinkt langsam blau
XX
Neuen Ausweis vor den
Leser halten (5-10 sec.)
à LED leuchet dauerhaft blau
à Ausgang am Controller schaltet (nicht hörbar). Wird Aus-
weis nicht erkannt, blinkt LED langsam weiter (45 sec.)
Wird beim „Einlernen“ oder „Einzeln Löschen“ die Masterkarte versehentlich zu lange
(mehr als 15 sec.) vor den Leser gehalten, blinkt die LED schneller rot und wechselt in
den Modus „Alle Löschen“. Um das Löschen aller bereits eingelernten Ausweise zu
verhindern, die Karte sofort entfernen und warten, bis der Leser nicht mehr blinkt und
die blaue LED dauerhaft leuchtet (ca. 45 sec).
Einzelnen
Ausweis /
Schlüssel
löschen
XX
Masterkarte länger als 5
sec. vor den Leser halten
à LED blinkt langsam blau (0-5 sec.)
à LED blinkt langsam rot (Nach 5 sec.)
XX
Masterkarte entfernen à LED blinkt langsam rot
XX
Zu löschenden Ausweis vor
dem Leser halten
à LED leuchet dauerhaft blau
à Ausgang am Controller schaltet nicht mehr.
Alle
Ausweise /
Schlüssel
löschen
XX
Masterkarte länger als 15
sec. vor dem Leser
à LED blinkt langsam blau (0-5 sec.)
à LED blinkt langsam rot (Nach 5-10 sec.)
à LED blink schnell rot (Nach 10-15 sec.)
à LED geht aus
XX
Masterkarte entfernen à LED bleibt für 5 sec. aus
à LED leuchtet wieder dauerhaft blau
Bei Verlust eines Schlüssels oder Transponders sollte aus Sicherheitsgründen der
gesamte Speicher gelöscht werden. Danach alle noch vorhandenen Schlüssel
wieder anlernen.
5
GEZE SecuLogic GCER 100
DE | DEUTSCH
Technische Daten
Hauptmaße
60
80
11,7
27,7
Controller
Spannungsversorgung AC: 8-12 V AC (max. Leerlaufspannung Faktor 1,3)
DC: Stabilisiert: 9-12V DC, Unstabilisiert: max. 20 V DC
unbelastet
Eingang gegen Verpolung geschützt.
Stromaufnahme
max. 150 mA
Relaiskontakt:
Kontaktart
Schaltspannung
Schaltstrom
Schaltzeit
Öner/Schließer, potentialfrei
(einstellbar über Schiebeschalter hinter Klemmleiste)
max. 30 V AC / max. 40 V DC
max. 2 A AC/DC
1 - 40 sec. (einstellbar über Potentionmeter)
Temperaturbereich -20°C bis +50°C (an der Einbaustelle)
Schutzart IP 20
Abmessungen (B x H x T)
(mit Befestigungslaschen)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm
(55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Einbauort 55 mm mit Standart-Schaltdose
Reader
LF Niederfrequenz-Magnetfeld 120 kHz - 140 kHz
Kommunikationsart Unidirektional
Temperaturbereich -30°C bis +70°C
Schutzart IP 66
Einsatzbereich Außenmontage / Innenmontage
Kabellänge
10 m, Litze 4 x 0,14 mm
2
Abmessungen (B x H) 80 mm x 80 mm
Aufbauhöhe (T
A
) / Einbautiefe (T
E
)
11,7 mm / 27,7 mm
Material
ASA (wetter- und UV-beständig)
Hintergrundbeleuchtung
Duo-LED blau / rot
Leseabstand 0,2 - 7 cm (abhängig von Transponder-Typ, - Bauform,
sowie Einbauort)
Sonstiges
Abstand zwischen 2 LF-Readern min. 0,75 m
Speichergröße 100 unterschiedliche Transponder
Kommunikation zwischen
Controller und Reader
Sichere Datenverschlüsserung.
Eingrie und Manipulation ausgeschlossen
Zulassung CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
GEZE SecuLogic GCER 100
6
GB | ENGLISH
Product description
GCER 100 is an electronic reader for which common car keys can also be used as an
identication medium in addition to RFID identication mediums (125 kHz).
General safety precautions
à Assembly, installation and commissioning may only be carried out by qualied
electricians!
à Primary protective measures are to be carried out on site.
à The VDE 0100 and VDE 0815 standards must be adhered to during cable routing.
Product liability
à In accordance with the liability of the manufacturer for their products as dened
in the German "Produkthaftungsgesetz" (Product Liability Act), the information
contained in this brochure and in the corresponding mounting instructions of
the product is to be observed. Non-adherence exempts the manufacturer from
his liability.
Supplied by GEZE
à Reader with xed cable 10 m, controller, master card,
à small slot screwdriver, Torx®-Bit TX-10, 2 x xing screws, Torx® 3x20 mm, manual.
Reader, master card and controller form a unit permanently assigned in the produc-
tion. If the master card is lost or if there is some defect in the reader and/or control-
ler, all the three parts must be submitted for repair or replaced in principle.
No data about the master card coding is recorded for safety reasons; hence, an
individual card cannot be generated later
Cleaning and maintenance
No sharp or scratching cleaning agents may be used. Cleaning should be done
using a dry or slightly damp cloth
Installation and assembly
The reader is installed in a standard installation ush mounted socket for a ush
mounted tting. In case of a surface installation, surface cap no. 120503 (white) can
be used.
XX
Screw the reader tightly using two TORX® screws. An extremely high tightening
torque can damage the plastic casing!
XX
Install the controller in the inner area. It can be installed in a standard installation
ush mounted socket or a corresponding AP housing (e.g. no. 103662).
Use in or on metal surfaces
In order to ensure the functioning of the reader when installing in metal surfaces,
the use of a standard cavity wall socket is recommended. The recess required for
this in the surface should be minimum Ø 68 mm. If the recess has smaller dimensi-
ons, the reading range can be inuenced.
7
GEZE SecuLogic GCER 100
GB | ENGLISH
Instructions for mode of operation/ voltage supply
XX
In case of closed circuit current lockings, set the DIP switch on the controller to
the “Opener
mode of operation.
Then disconnect the controller briey from the
power supply.
XX
Use separate power supply for 24 V variants for the holding magnet/ door opener.
In 12 V variants, the supply can be provided via the SmartOpen power supply.
Ensure maximum current consumption.
Commissioning
GCER 100 identies only RFID identication mediums in the 125 kHz range. If the
medium is not identied, check the frequency range if necessary. In case of car keys
it must be checked whether a transponder is integrated (car keys of Mercedes gene-
rally do not have an integrated transponder).
Successful readiness of the system is signalled by the permanent blue lights of its
LED after connecting the voltage supply to the reader
Function Action Feedback
Program-
ming the
new
identica-
tion /
keys
XX
Holding the master car just in
front of the reader (max. 5 sec.)
à LED ashes blue slowly
XX
Remove master card à LED ashes blue slowly
XX
Hold the new identication in
front of the reader (5-10 sec.)
à LED lights blue permanently
à Output at the controller connects (not audible). If an
identication is not identied, the LED continues to
ash slowly (45 sec.)
If the master card is inadvertently held before the reader for a very long time (more
than 15 sec.) while “programming” or “individual deletion”, the LED increasingly ashes
red and switches to the “Delete all” mode. In order to avoid the deletion of all the
already programmed identications, remove the card immediately and wait until the
reader no longer ashes and the blue LED lights permanently (approx. 45 sec).
Dele-
ting an
individual
identica-
tion /
key
XX
Hold the master card for more
than 5 sec. in front of the
reader
à LED ashes blue slowly (0-5 sec.)
à LED ashes red slowly (after 5 sec.)
XX
Remove master card à LED ashes red slowly
XX
Hold the identication to be
deleted in front of the reader
à LED lights blue permanently
à Output at the controller no longer connects.
Deleting
all
identica-
tions /
keys
XX
Hold master card for more
than 15 sec. in front of the
reader
à LED ashes blue slowly (0-5 sec.)
à LED ashes red slowly (after 5-10 sec.)
à LED ashes red fast (after 10-15 sec.)
à LED goes out
XX
Remove master card à LED remains o for 5 sec.
à LED lights blue again permanently
If a key or transponder is lost, the entire memory must be deleted for safety
reasons. Then re-programme all the existing keys.
GEZE SecuLogic GCER 100
8
GB | ENGLISH
Technical data
Main dimensions
60
80
11,7
27,7
Controller
Voltage supply AC: 8-12 V AC (max. no-load voltage factor 1.3)
DC: Stabilised: 9-12 V DC, unstabilised: max. 20 V DC unloa-
ded
Input protected from inverse-polarity.
Current consumption
max. 150 mA
Relay contact:
Form of contact
Switching voltage
Switching current
Switching time
Opener/closer, potential-free
(can be adjusted using the slide switch behind the clamping
ledge)
max. 30 V AC / max. 40 V DC
max. 2 A AC/DC
1 - 40 sec. (can be adjusted using the potentiometer)
Temperature range -20 °C to +50 °C (at the installed location)
IP rating IP 20
Dimensions (W x H x D)
(with xing plates)
45 mm x 45 mm x 17.5 mm
(55 mm x 45 mm x 17.5 mm)
Installation location 55 mm with standard switch gear
Reader
LF Low-frequency magnetic eld 120 kHz - 140 kHz
Communication type Unidirectional
Temperature range -30 °C to +70 °C
IP rating IP 66
Area of application Outdoor installation / indoor installation
Cable length
10 m, cord 4 x 0.14 mm
2
Dimensions (W x H) 80 mm x 80 mm
Structure height (T
A
) / installation
depth (T
E
)
11.7 mm / 27.7 mm
Material
ASA (weather and UV-resistant)
Background lighting
Duo-LED blue / red
Reading distance 0.2 - 7 cm (depending on the transponder type, congurati-
on, as well as installation location)
Other
Distance between 2 LF readers min. 0.75 m
Memory size 100 dierent transponders
Communication between
controller and reader
Safe data encryption
Interventions and manipulation ruled out
CE certication EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
9
GEZE SecuLogic GCER 100
FR | FRANCAIS
Description du produit
GCER 100 est un appareil de lecture électronique avec lequel des clés de voitures classiques
peuvent également être utilisées comme systèmes d'identication, en plus des systèmes
d'identication RFID (125Hz).
Consignes de sécurité générales
à Le montage, l'installation et la mise en service doivent uniquement être eectués par
des électriciens qualiés !
à Les mesures de protection primaires doivent être assurées par le client.
à Les normes VDE 0100 et VDE 0815 doivent être respectées pour la pose des câbles.
Responsabilité du fait des produits
à Conformément à la responsabilité du fabricant du fait de ses produits dénie dans la
loi de responsabilité du fait des produits, les informations contenues dans ce docu-
ment et dans les instructions de montage du produit doivent être respectées. En cas
de non-respect, le fabricant n'assume aucune responsabilité du fait de ses produits.
Contenu de la livraison
à Lecteur avec un câble xe de 10m, contrôleur, carte maître,
à petit tournevis plat, embout orx® TX-10, 2 x vis de xation Torx® 3x20 mm, manuel.
Le lecteur, la carte maître et le contrôleur forment une unité xe associée à la production.
En cas de perte de la carte maître ou de défaut du lecteur et/ou du contrôleur, les trois
pièces doivent être envoyées en réparation ou être remplacées.
Pour des raisons de sécurité, aucune donnée n'est enregistrée pour le codage de la carte
maître, car aucune carte individuelle ne peut être créée par la suite.
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser d'éléments de nettoyage tranchants ou abrasifs. Le nettoyage doit être
eectué avec un chion sec ou légèrement humide.
Installation et montage
Le lecteur est monté dans le boîtier d'installation standard pour un montage encastré.
Pour un montage encastré, il faut utiliser le cache d'encastrement n° 120503 (blanc).
XX
Visser solidement le lecteur avec deux vis TORX®.
Un couple de serrage trop élevé risque d'endommager le boîtier PVC!
XX
Installer le contrôleur à l'intérieur.
Il est possible d'eectuer le montage dans un boîtier d'encastrement d'installation
standard ou dans un boîtier AP correspondant (par ex. n° 103662).
Utilisation dans ou sur des surfaces métalliques
An de garantir le fonctionnement du lecteur en cas de montage dans des surfaces mé-
talliques, il est recommandé d'installer un boîtier à cloison creuse standard. Le fraisage
nécessaire pour cela dans la surface doit être d'au moins Ø 68mm. Si le fraisage est plus
petit, la portée du lecteur risque d'être altérée.
GEZE SecuLogic GCER 100
10
FR | FRANCAIS
Indications Mode de fonctionnement / Alimentation électrique
XX
Avec des verrouillages de courant de repos, placer l'interrupteur DIP du contrôleur sur
le mode de fonctionnement "ouvre-porte"
. Déconnecter ensuite brièvement le contrô-
leur de l'alimentation électrique.
XX
Pour les modèles 24V, utiliser un bloc d'alimentation distinct pour l'électroaimant de
maintien / l'ouvre-porte.
Pour les modèles 12V, l'alimentation peut être eectuée à l'aide du bloc
d'alimentation du SmartOpen. Tenir compte de la consommation de courant maximale.
Mise en service
Le GCER 100 détecte seulement les systèmes d'identication RFID dans la plage 125Hz. Si
le système n'est pas reconnu, vérier la plage de fréquence le cas échéant. Sur les clés de
voiture, il est nécessaire de vérier si un transpondeur est intégré (les clés de voiture de
l'entreprise Mercedes ont généralement de petits transpondeurs intégrés).
La préparation réussie du système est indiquée après le raccordement de l'alimentation
électrique sur le lecteur par un éclairage bleu permanent de la LED correspondante.
Fonction Action Retour
Nouveau
Badge /
Program-
mer une
clé
XX
Maintenir la carte maître
brièvement devant le
lecteur (max. 5sec.)
à La LED clignote lentement en bleu
XX
Retirer la carte maître à La LED clignote lentement en bleu
XX
Maintenir le nouveau
badge brièvement devant
le lecteur (5 -10sec.)
à La LED s'allume en bleu
à La sortie du contrôleur s'allume (non audible). Si le
badge n'est pas reconnu, la LED continue à clignoter
lentement (45sec.).
Si la carte maître est maintenue trop longtemps devant le lecteur (plus de 15 sec.) pour
la "programmation" ou la "suppression individuelle", la LED clignote en route et passe
en mode "Tout supprimer". An d'éviter la suppression de badges déjà enregistrés,
retirer immédiatement la carte et attendre que le lecteur ne clignote plus et que la LED
bleue reste allumée en permanence (env. 45sec.).
Badgein-
dividuel /
Supprimer
la clé
XX
Maintenir la carte maître
devant le lecteur pendant
plus de 5 sec.
à La LED clignote longtemps en bleu (0-5sec.)
à La LED clignote longtemps en rouge (après 5sec.)
XX
Retirer la carte maître à La LED clignote lentement en rouge
XX
Maintenir le badge à sup-
primer devant le lecteur
à La LED s'allume en bleu
à La sortie du contrôleur ne s'allume plus.
Tous
Badge /
Supprimer
la clé
XX
Maintenir la carte maître
devant le lecteur pendant
plus de 15 sec.
à La LED clignote longtemps en bleu (0-5sec.)
à La LED clignote longtemps en rouge (après 5-10sec.)
à La LED clignote longtemps en rouge (après 10-15sec.)
à La LED s'éteint
XX
Retirer la carte maître à La LED s'éteint pendant 5 sec.
à La LED s'allume à nouveau en bleu
En cas de perte d'une clé ou d'un transpondeur, toute la mémoire doit être supprimée
pour des raisons de sécurité. Reprogrammer ensuite toutes les clés encore disponibles.
11
GEZE SecuLogic GCER 100
FR | FRANCAIS
Caractéristiques techniques
Dimensions principales
60
80
11,7
27,7
Contleur
Alimentation électrique AC: 8-12 V AC (tension à vide max. Facteur 1,3)
DC: Stabilisé: 9-12V DC, non-stabilisé : max. 20 V DC
non chargé
Entrée protégée contre les inversions de polarité.
Consommation de courant
max. 150 mA
Contact de relais:
Type de contact
Tension de commutation
Courant de commutation
Temps de commutation
Ouvre-porte/ferme-porte, sans potentiel
(réglable via la ferrure coulissante derrière le bornier)
max. 30 V AC / max. 40 V DC
max. 2 A AC/DC
1 - 40 sec. (réglable via un potentiomètre)
Plage de température -20°C à +50°C (sur le lieu de montage)
Type de protection IP 20
Dimensions (l x H x P)
(avec des languettes de xation)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm
(55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Lieu d'installation 55 mm avec un boîtier de distribution standard
Lecteur
Champ magnétique basse fréquence LF
120 kHz - 140 kHz
Type de communication Unidirectionnel
Plage de température -30°C à +70°C
Type de protection IP 66
Domaine d'utilisation Montage extérieur / montage intérieur
Longueur de câble
10 m, toron de 4 x 0,14 mm
2
Dimensions de la porte (L x h) 80 mm x 80 mm
Hauteur de montage (T
A
) / profondeur
de montage (T
E
)
11,7 mm / 27,7 mm
Matériau
ASA (résistant aux intempéries et aux UV)
Rétroéclairage
LED Duo bleue/rouge
Distance de lecture 0,2 - 7 cm (en fonction du type de transpondeur, de la
structure et du lieu de montage)
Divers
Distance entre 2 lecteurs LF 0,75 m min.
Taille de la mémoire 100 transpondeurs diérents
Communication entre
le contrôleur et le lecteur
Verrouillage sécurisé des données.
Saisies et manipulations exclues
Homologation CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
GEZE SecuLogic GCER 100
12
ES | ESPAÑOL
Descripción del producto
GCER 100 es un lector electrónico en el cual, además de los medios de identicación RFID
(125 kHz), se pueden emplear también llaves de automóvil convencionales a modo de
identicación,.
Indicaciones generales de seguridad
à ¡El montaje, la instalación y la puesta en marcha sólo pueden ser efectuados por
personal electricista cualicado!
à Las medidas de protección se efectúan por parte del cliente.
à En el tendido de los cables deberán tenerse en cuenta las normas VDE 0100 y VDE 0815.
Responsabilidad del producto
à Se respetará la información contenida en este folleto y en las instrucciones de
montaje correspondientes del producto. La inobservancia exime al fabricante de su
responsabilidad.
Volumen de suministro
à Reader con cable jo 10 m, controlador, tarjeta maestra,
à pequeño destornillador plano, Torx®-Bit TX-10, 2x tornillos de jación Torx® 3x20 mm,
manual.
El lector, la tarjeta maestro y el controlador conforman una unidad con asignación ja en
la producción. En caso de pérdida de la tarjeta maestra o un posible defecto en el lector
y/o el controlador deberán entregarse las tres piezas para que sean reparadas o bien
sustituir las tres.
Por motivos de seguridad, no se registrarán datos para la codicación de la tarjeta maest-
ra, por ello no será posible crear ninguna tarjeta posteriormente
Limpieza y cuidado
No está permitido emplear productos de limpieza corrosivos o irritantes. La limpieza
deberá realizarse con un trapo seco o ligeramente humedecido
Instalación y montaje
Para el montaje en caja empotrada, el lector se instala en la caja empotrada de instala-
ción estándar. En el montaje sobrepuesto se puede emplear el tapón sobrepuesto nº
120503 (blanco).
XX
Atornille el lector con la mano con dos tornillos TORX®.
¡Un par de apriete demasiado alto puede dañar la carcasa de plástico!
XX
Instale el controlador en la parte interna.
Se puede montar en una caja empotrada de instalación estándar o una carcasa AP
correspondiente (p. ej. nº. 103662).
Empleo en o sobre supercies metálicas
Para garantizar el funcionamiento del lector en las supercies metálicas, se recomienda
establecer una toma estándar de pared hueca. El fresado de la supercie necesario para
ello deberá comprender al menos Ø 68 mm. Si el fresado es inferior, se puede ver inuen-
ciado el alcance de lectura.
13
GEZE SecuLogic GCER 100
ES | ESPAÑOL
Indicaciones sobre el modo de funcionamiento / suministro de corriente
XX
En el enclavamiento con corriente de reposo, ajuste el interruptor DIP en el controla-
dor en el modo de funcionamiento „Abridor“
. Posteriormente, desconecte el controla-
dor poco antes del suministro de corriente.
XX
En las variantes 24 V para imán adherente / abrepuertas, emplee una fuente de
alimentación independiente.
En las variantes 12 V, el suministro puede efectuarse con la fuente de alimentación del
SmartOpen. Observe el consumo de corriente máximo.
Puesta en servicio
El GCER 100 detecta sólo medios de identicación RFID en un área de 125 kHz. Si no se
detecta el medio, se comprobará el área de frecuencia. En el caso de llaves de automóvil
deberá comprobarse si está integrado un transponder (por lo general, en las llaves de
automóvil de la empresa Mercedes no está integrado ningún transponder).
Los pilotos azules permanentes indican la disponibilidad plena del sistema tras la
conexión del suministro de corriente del lector
Función Acción Respuesta
Nueva
Identica-
ción /
Memori-
zar la llave
XX
Sujetar la tarjeta maestra de-
lante del lector (máx. 5 seg.)
à LED parpadea lento en color azul
XX
Retirar la tarjeta maestro à LED parpadea lento en color azul
XX
Sujetar la nueva identi-
cación delante del lector
(5-10 seg.)
à El LED se ilumina permanentemente en color azul
à La salida en el controlador no se conecta (no se oye).
Si no se detecta la identicación, el LED parpadeará de
nuevo lentamente (45 seg.)
Si, durante la "Memorización" o la "Eliminación individual", se sujeta la tarjeta maestra
demasiado tiempo (más de 15 segundos) delante del lector, el LED parpadeará más rápi-
damente en color rojo y cambiará al modo "Eliminar todo". Para impedir el borrado de
todas las identicaciones memorizadas, retire inmediatamente la tarjeta y espere hasta
que el lector ya no parpadee y el LED azul se ilumine permanentemente (aprox. 45 seg.).
Identica-
ción indi-
vidual /
Eliminar
llave
XX
Sujete la tarjeta maestra
durante más de 5 segundos
delante del lector
à El LED parpadea lentamente en color azul (0-5 seg.)
à El LED parpadea lentamente en color rojo (tras 5 seg.)
XX
Retirar la tarjeta maestro à El LED parpadea lentamente en color rojo
XX
Sujete la identicación a
eliminar delante del lector
à El LED se ilumina permanentemente en color azul
à La salida en el controlador ya no se conecta.
Todos
Identica-
ciones /
Eliminar la
llave
XX
Tarjeta maestra durante
más de 15 segundos delan-
te del lector
à El LED parpadea lentamente en color azul (0-5 seg.)
à LED parpadea lentamente en color rojo (tras 5-10 seg.)
à LED parpadea rápidamente en color rojo (tras 10-15 seg.)
à El LED se apaga
XX
Retirar la tarjeta maestro à El LED permanece apagado durante 5 segundos
à El LED vuelve a iluminarse permanentemente en
color azul
En caso de pérdida de la llave o del transpondedor, deberá eliminarse toda la memoria por
motivos de seguridad. Por último, memorice de nuevo todas las llaves aún disponibles.
GEZE SecuLogic GCER 100
14
ES | ESPAÑOL
Datos técnicos
Medidas principales
60
80
11,7
27,7
Controlador
Suministro de corriente AC: 8-12 V AC (máx. tensión en vacío factor 1,3)
CC: Estabilizado: 9-12V CC, no estabilizado: máx. 20 V CC no
cargado
Entrada protegida ante la inversión de polaridad.
Consumo de corriente
máx. 150 mA
Contacto de relé:
Tipo de contacto
Tensión de activación
Corriente de conexión
Tiempo de conexión
Abridor/cierrapuertas, libre de potencial
(ajustable mediante el herraje para puertas correderas tras la
regleta de bornes)
máx. 30 V CA / máx. 40 V CC
máx. 2 A CA/CC
1 - 40 seg. (ajustable mediante el potenciómetro)
Rango de temperatura -20°C a +50°C (en el lugar de la instalación)
Grado de protección IP 20
Dimensiones (An x Al x Fo)
(con solapas de jación)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm
(55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Instalación 55 mm con toma de conexión estándar
Lector
LF sector magnético de baja frecuencia
120 kHz - 140 kHz
Tipo de comunicación Unidireccional
Rango de temperatura -30°C a +70°C
Grado de protección IP 66
Área de uso Montaje exterior / montaje interior
Longitud del cable
10 m, cordón 4 x 0,14 mm
2
Dimensiones (An x Al) 80 mm x 80 mm
Altura de montaje (T
A
) / Profundidad de
instalación (T
E
)
11,7 mm / 27,7 mm
Material
ASA (resistente a las inclemencias del tiempo y a los rayos UVA)
Iluminación de fondo
Duo-LED azul / rojo
Distancia de lectura 0,2 - 7 cm (dependiendo del tipo de transpondedor, forma
constructiva y lugar de instalación)
Otros
Distancia entre dos lectores 2 LF mín. 0,75 m
Tamaño de la memoria 100 transpondedores diferentes
Comunicación entre
controlador y lector
Codicación segura de los datos.
Intervenciones y manipulación descartadas
Homologación CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
15
GEZE SecuLogic GCER 100
IT | ITALIANO
Descrizione del prodotto
GCER 100 è un lettore elettronico, con il quale, oltre ai mezzi di riconoscimento RFID (125
kHz), si possono usare come mezzo di riconoscimento anche le comuni chiavi delle auto.
Avvertenze di sicurezza generali
à Il montaggio, l'installazione e la messa in funzione devono essere eettuati esclusiva-
mente da elettricisti specializzati!
à Le misure di protezione primarie vengono prese dal cliente.
à Per la posa dei cavi si devono osservare le norme VDE 0100 e VDE 0815.
Garanzia del prodotto
à Conformemente alla responsabilità del produttore per i suoi prodotti, denita nella
“Legge sulla responsabilità per danno da prodotti”, si devono osservare le informa-
zioni qui contenute e riportate nelle relative istruzioni di montaggio La mancata
osservanza esenta il produttore dal suo obbligo di responsabilità.
Fornitura
à Reader con cavo sso di 10 m, controller, scheda master,
à piccolo cacciavite con punta piatta, inserto Torx® TX-10, 2 viti di ssaggio Torx® 3x20
mm, manuale.
Reader, scheda master e controller costituiscono un'unità ssa realizzata in sede di
produzione. In caso di perdita della scheda master o di un eventuale difetto al lettore
e/o al controller, devono essere inviati al centro di riparazione o sostituiti tutti e tre i
componenti.
Per motivi di sicurezza non viene registrato alcun dato per la codicazione della scheda
master, quindi successivamente non si può creare alcuna scheda singola
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare detergenti forti o abrasivi. Pulire con un panno asciutto o leggermente umido
Installazione e montaggio
L'installazione del reader è ad incasso e avviene in scatole incassate standard. Per il mon-
taggio a parete si può utilizzare il coperchio a parete no. 120503 (bianco).
XX
Avvitare il reader con due viti TORX® stringendo a mano.
Se la coppia di serraggio è eccessiva si può danneggiare l'alloggiamento in plastica!
XX
Il controller va installato in ambienti interni,
utilizzando una scatola incassata standard o un corrispondente alloggiamento a
parete (ad es. no. 103662).
Impiego in o su superci metalliche
Per garantire il funzionamento del lettore installato in superci metalliche, si consiglia di
usare una scatola standard per muri a “cassavuota”. La necessaria apertura nella super-
cie deve avere un diametro minimo di 68 mm. Se invece le dimensioni dell‘apertura sono
minori, ciò può inuire sul raggio d‘azione del lettore.
GEZE SecuLogic GCER 100
16
IT | ITALIANO
Note sul modo operativo / alimentazione elettrica
XX
In presenza di bloccaggi a corrente di riposo, portare l'interruttore DIP del controller
sul modo operativo "Contatto NC"
. Dopodiché, separare il controller brevemente
dall'alimentazione elettrica.
XX
Nelle varianti da 24 V, utilizzare per il magnete / apriporta un alimentatore a parte.
Nelle varianti da 12 V, l'alimentazione può avvenire tramite l'alimentatore dello Smart-
Open. Attenzione al valore max. della corrente assorbita.
Messa in funzione
Il GCER 100 riconosce soltanto i mezzi di riconoscimento RFID nel campo 125 kHz. In caso di
mancato riconoscimento del badge, controllare eventualmente il campo di frequenza. Se
si utilizzano le chiavi delle auto occorre controllare se è integrato un transponder (le chiavi
della Mercedes normalmente non hanno il transponder integrato).
La completa disponibilità del sistema in seguito al collegamento dell'alimentazione
elettrica al lettore è segnalata dalla luce blu permanente dei LED
Funzione Azione Risposta
Appren-
dimento
nuovo
badge /
nuova
chiave
XX
Tenere la scheda master
brevemente davanti al
lettore (max. 5 sec.)
à LED lampeggia lentamente in blu
XX
Rimuovere la scheda master
à LED lampeggia lentamente in blu
XX
Tenere il nuovo badge da-
vanti al lettore (5-10 sec.)
à LED acceso permanentemente in blu
à L'uscita del controller commuta (non udibile). Se il badge
non viene riconosciuto, il LED continua a lampeggiare
lentamente (45 sec.).
Se nella modalità "Apprendimento" o "Cancella singolarmente" la scheda master viene
tenuta involontariamente troppo a lungo davanti al lettore (oltre 15 sec.), il LED lam-
peggia più velocemente in rosso e passa alla modalità "Cancella tutti". Per impedire la
cancellazione di tutti i badge già inizializzati, rimuovere immediatamente la scheda e
attendere no a quando il lettore non smette di lampeggiare e il LED blu non si accen-
de permanentemente (ca. 45 sec).
Cancella
singolo
badge /
singola
chiave
XX
Tenere la scheda master
davanti al lettore per più
di 5 sec.
à LED lampeggia lentamente in blu (0-5 sec.)
à LED lampeggia lentamente in rosso (dopo 5 sec.)
XX
Rimuovere la scheda master
à LED lampeggia lentamente in rosso
XX
Tenere il badge da cancel-
lare davanti al lettore
à LED acceso permanentemente in blu
à L'uscita del controller non commuta più.
Cancella
tutti i
badge /
tutte le
chiavi
XX
Tenere la scheda master
davanti al lettore per più
di 15 sec.
à LED lampeggia lentamente in blu (0-5 sec.)
à LED lampeggia lentamente in rosso (dopo 5-10 sec.)
à LED lampeggia velocemente in rosso (dopo 10-15 sec.)
à LED si spegne
XX
Rimuovere la scheda
master
à LED resta spento per 5 sec.
à LED di nuovo acceso permanentemente in blu
In caso di perdita di una chiave o del transponder, per motivi di sicurezza si deve cancella-
re l'intera memoria. Dopodiché ripetere l'apprendimento di tutte le chiavi ancora presenti.
17
GEZE SecuLogic GCER 100
IT | ITALIANO
Dati tecnici
Dimensioni principali
60
80
11,7
27,7
Controller
Alimentazione AC: 8-12 V AC (max. tensione a vuoto fattore 1,3)
DC: stabilizzata: 9-12V DC, non stabilizzata: max. 20 V
DC senza carico
Ingresso protetto contro l'inversione di polarità.
Corrente assorbita
max. 150 mA
Contatto relè:
Tipo di contatto
Tensione di inserzione
Corrente di inserzione
Tempo di commutazione
Contatto n.c./n.a., a potenziale zero (impostabile tra-
mite interruttore scorrevole dietro la morsettiera)
max. 30 V AC / max. 40 V DC
max. 2 A AC/DC
1 - 40 sec. (impostabile tramite potenziometro)
Campo di temperatura -20°C ... +50°C (nel punto di installazione)
Tipo di protezione IP 20
Dimensioni (L x H x P)
(con linguette di ssaggio)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm
(55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Sede di installazione 55 mm con scatola di comando standard
Reader
Campo magnetico a bassa frequenza LF
120 kHz - 140 kHz
Tipo di comunicazione Unidirezionale
Campo di temperatura -30°C ... +70°C
Tipo di protezione IP 66
Campo di impiego Montaggio esterno / interno
Lunghezza cavo
10 m, cavetto 4 x 0,14 mm
2
Dimensioni (L x H) 80 mm x 80 mm
Altezza di montaggio (T
A
) / profondi
di montaggio (T
E
)
11,7 mm / 27,7 mm
Materiale
ASA (resistente alle intemperie e ai raggi UV)
Retroilluminazione Duo-LED blu / rossi
Distanza di lettura 0,2 - 7 cm (in base al tipo e alla forma del transponder
e al luogo di installazione)
Altro
Distanza tra 2 lettori LF min. 0,75 m
Capacità memoria 100 diversi transponder
Comunicazione tra
controller e reader
Codicazione sicura dei dati.
Interventi e manipolazione esclusi
Omologazione CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
GEZE SecuLogic GCER 100
18
PL | POLSKI
Opis produktu
GCER 100 jest to czytnik elektroniczny, w którym oprócz dowodów elektronicznych RFID
(125 kHz) można stosować jako medium znajdujące się w powszechnym użyciu klucze do
samochodów.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
à Montażu, instalacji i uruchomienia może dokonać tylko wykwalikowany elektryk!
à Zabezpieczenia po stronie pierwotnej należą do zakresu prac inwestora.
à Podczas układania przewodów przestrzegać norm VDE 0100 oraz VDE 0815.
Odpowiedzialność za produkt
à Zgodnie zodpowiedzialnością producenta za produkt określoną wUstawie
oodpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji zawartych wniniejs-
zej broszurze oraz instrukcjach montażu. Ich nieprzestrzeganie zwalnia producenta
od odpowiedzialności cywilnej.
Zakres dostawy
à Czytnik ze sztywnym kablem dł. 10 m, sterownik, karta Master,
à mały śrubokręt płaski, grot Torx® Bit TX-10, 2x śruba mocująca Torx® 3x20 mm,
podręcznik.
Czytnik, karta master oraz sterownik są do siebie nawzajem przyporządkowane na stałe.
W przypadku utraty karty Master czy ewentualnego uszkodzenia czytnika lub sterownika
należy zasadniczo dostarczyć do naprawy albo wymienić wszystkie trzy elementy.
Ze względu na bezpieczeństwo nie zapisuje się jakichkolwiek danych do kodowania
karty Master, dlatego też nie jest możliwe późniejsze utworzenie pojedynczych kart
Czyszczenie i konserwacja
Nie wolno stosować ostrych ani szorujących środków czyszczących. Czyścić suchą albo
lekko zwilżoną szmatką
Instalacja i montaż
Czytnik montuje się w standardowej, podtynkowej puszce instalacyjnej. W przypadku
montażu natynkowego można stosować pokrywę natynkową nr kat. 120503 (białą).
XX
Przykręcić czytnik siłą ręki, używając dwóch śrub TOR.
Zbyt duży moment dokręcenia może być przyczyną uszkodzenia obudowy z tworzy-
wa sztucznego!
XX
Sterownik zainstalować wewnątrz budynku.
Można go montować w standardowej, podtynkowej puszce instalacyjnej albo w
odpowiedniej obudowie AP (np. nr kat. 103662).
Zastosowanie w albo na powierzchniach metalowych
Aby zapewnić działanie czytnika w przypadku montażu w powierzchniach metalowych,
zalecamy stosowanie standardowej puszki do ścian z płyt gipsowo-kartonowych. Wy-
magane wycięcie w powierzchni powinno mieć wymiar co najmniej Ø 68 mm. Mniejsze
wycięcie może wpływać na zasięg czytnika.
19
GEZE SecuLogic GCER 100
PL | POLSKI
Wskazówki dotyczące trybu pracy / zasilania napięciowego
XX
W przypadku blokad prądu spoczynkowego ustawić przełącznik DIP w sterowniku w trybie
“rozwierny“ (Öner). Następnie odłączyć sterownik na krótko od zasilania elektrycznego.
XX
W wersjach 24 V do uchwytu magnetycznego / automatu do otwierania drzwi
stosować osobny zasilacz.
W wersjach 12 V zasilanie może się odbywać z zasilacza SmartOpen. Zwracać uwagę
na maksymalny pobór prądu.
Uruchomienie
GCER 100 rozpoznaje tylko dowody RFID w zakresie częstotliwości 125 kHz. W przypadku
nierozpoznania dowodu należy ew. sprawdzić zakres częstotliwości. W przypadku klucza
do samochodu sprawdzić, czy ma on zintegrowany transponder (klucze f-my Mercedes
nie mają z reguły zintegrowanego transpondera).
Gotowość systemu sygnalizowana jest po podłączeniu napięcia zasilającego do
czytnika ciągłym świeceniem niebieskich lampek LED
Funkcja Akcja Komunikat zwrotny
Wczy-
tywanie
nowego
dowodu /
klucza
XX
Przytrzymać kartę Master
krótko (maks. 5 s) przed
czytnikiem
à LED miga powoli kolorem niebieskim
XX
Usunąć kartę Master à LED miga powoli kolorem niebieskim
XX
Przytrzymać przed czytni-
kiem nowy dowód (5-10 s)
à LED świeci ciągłym światłem niebieskim
à Wyjście w sterowniku przełączy się (niesłyszalnie).
Jeżeli dowód nie zostanie rozpoznany, LED miga
nadal powoli (45 s)
W przypadku omyłkowego zbyt długiego (ponad 15 s) przytrzymania karty Master przed
czujnikiem podczas „wczytywania” albo „kasowania pojedynczego” dowodu LED miga
szybciej kolorem czerwonym i następuje przełączenie do trybu „Kasowanie wszystkich”.
Aby uniemożliwić skasowanie wszystkich wczytanych dowodów, usunąć natychmiast kartę i
odczekać, aż czytnik przestanie migać, a niebieska dioda zaświeci światłem ciągłym (ok 45 s).
Kaso-
wanie
pojedyn-
czego
dowodu /
klucza
XX
Przytrzymać przed czyt-
nikiem kartę Master przez
ponad 5 s.
à LED miga powoli kolorem niebieskim (0-5 s)
à LED miga powoli kolorem czerwonym (po upływie 5 s)
XX
Usunąć kartę Master à LED miga powoli kolorem czerwonym
XX
Przytrzymać przed czytni-
kiem kasowany dowód
à LED świeci ciągłym światłem niebieskim
à Wyjście w sterowniku nie przełącza się.
Kasowa-
nie wszys-
tkich
dowo-
dów /
kluczy
XX
Przytrzymać przed czyt-
nikiem kartę Master przez
ponad 15 s
à LED miga powoli kolorem niebieskim (0-5 s)
à LED miga powoli kolorem czerwonym (po upływie
5 do 10 s)
à LED miga szybko kolorem czerwonym (po upływie
10 do 15 s)
à LED gaśnie
XX
Usunąć kartę Master à LED nie świeci przez 5 s
à LED świeci ponownie ciągłym światłem niebieskim
W przypadku utraty klucza lub transpondera należy ze względu na bezpieczeństwo
skasować całą pamięć. Następnie wczytać ponownie istniejące klucze.
GEZE SecuLogic GCER 100
20
PL | POLSKI
Dane techniczne
Wymiary główne
60
80
11,7
27,7
Sterownik
Zasilanie
AC: 8-12 V AC (maks. współczynnik napięcia jałowego 1,3)
DC: Stabilizowane: 9-12V DC, niestabilizowane: maks. 20 V DC
bez obciążenia
Wejście zabezpieczone przed zamianą biegunów.
Prąd
maks. 150 mA
Styk przeknika:
Rodzaj styku
Napięcie łączeniowe
Prąd łączeniowy
Czas łączenia
rozwierny/zwierny, bezpotencjałowy
(ustawianie przącznikiem przesuwnym za listwą zaciskową)
maks. 30 V AC / maks. 40 V DC
maks. 2 A AC/DC
1 - 40 s (ustawianie potencjometrem)
Zakres temperatur -20°C do +50°C (w miejscu montażu)
Stopień ochrony IP 20
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
(z płaskownikami mocującymi)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm
(55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Miejsce montażu 55 mm z puszką standardową
Czytnik
LF pole magnetyczne niskiej
częstotliwości
120 kHz - 140 kHz
Sposób komunikacji jednokierunkowy
Zakres temperatur -30°C do +70°C
Stopień ochrony IP 66
Zakres zastosowania Montaż na zewnątrz / wewnątrz budynków
ugość kabla
10 m, linka 4 x 0,14 mm
2
Wymiary (szer. x wys.) 80 mm x 80 mm
Wysokość montażowa (T
A
) /
głębokość montażowa (T
E
)
11,7 mm / 27,7 mm
Materiał
ASA (odporny na działanie czynników pogodowych i promieni UV)
Podświetlenie tła
Duo-LED niebieskie / czerwone
Zasięg odczytu 0,2 - 7 cm (zależnie od typu transpondera, wykonania i miejsca
montażu)
Inne
Odległość między dwoma czyt-
nikami LF
min. 0,75 m
Pojemność pamięci 100 różnych transponderów
Komunikacja między
sterownikiem a czytnikiem
Bezpieczne kodowanie danych.
Wykluczone ingerencje i manipulacje
Dopuszczenie CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
21
GEZE SecuLogic GCER 100
GEZE SecuLogic GCER 100
22
I. Kabelplan / Cable plan
1
4
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
1 NYM-J 3 x 1,5 mm
2
2 J-Y (ST) Y 2 x 2 x 0,6 mm
2
3 Kabel / cable IQ lock - LIYY 12 x 0,14 mm
2
4 Kabel / cable GCER 100 - 10 m, LIYY 2 x 2 x 0,25 mm
2
5 Leerrohr/ empty conduit - ø 10 mm
230 V AC 50 Hz
NT 12 V
AC/DC
Controller
GCER 100
GCER 100
NT 24 V
AC/DC
Elektrischer Türöner/
electric strike
Haltemagnet/
holding magnet
23
GEZE SecuLogic GCER 100
3
II. Anschlussplan / Wiring diagram
Elektrischer Türöner / electric strike
Haltemagnet / holding magnet
IQ lock EM
NT 12 V
AC/DC
GCER 100
orange
X6
Controller
GCER 100
ge gelb / yellow
gr grün / green
ws weiss / white
br braun / brown
| Ausführliche Standard-Kabelpläne im Downloadbereich unter:
| Detailed standard cable plans can be downloaded from:
| Plans de câblage standard détaillés dans la section Téléchargement sur:
| Podrá descargar los esquemas de cableado estándar detallados en el área de descarga en:
| Per gli schemi di cablaggio standard dettagliati vedi area download su:
| Szczegółowe standardowe schematy okablowania można pobrać ze strony:
http://www.geze.de
KB
KB
DE
GB
FR
ES
IT
PL
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Straße 21–29
71229 Leonberg
Germany
Tel.: 0049 7152 203 0
Fax: 0049 7152 203 310
www.geze.com
Germany
GEZE Sonderkonstruktionen GmbH
Planken 1
97944 Boxberg-Schweigern
Tel. +49 (0) 7930 9294 0
Fax +49 (0) 7930 9294 10
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-West
Tel. +49 (0) 7152 203 594
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6440
GEZE GmbH
Niederlassung Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6840
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte/Luxemburg
Tel. +49 (0) 7152 203 6888
GEZE GmbH
Niederlassung West
Tel. +49 (0) 7152 203 6770
GEZE GmbH
Niederlassung Nord
Tel. +49 (0) 7152 203 6600
GEZE Service GmbH
Tel. +49 (0) 1802 923392
E-Mail: service-info[email protected]
Austria
GEZE Austria
www.geze.at
Baltic States
GEZE GmbH Baltic States oce
E-Mail: o[email protected]
www.geze.com
Benelux
GEZE Benelux B.V.
www.geze.be
www.geze.nl
Bulgaria
GEZE Bulgaria - Trade
E-Mail: o[email protected]
www.geze.bg
China
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Shanghai
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Guangzhou
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Beijing
www.geze.com.cn
France
GEZE France S.A.R.L.
www.geze.fr
Hungary
GEZE Hungary Kft.
E-Mail: oce-hungar[email protected]
www.geze.hu
Iberia
GEZE Iberia S.R.L.
www.geze.es
India
GEZE India Private Ltd.
E-Mail: o[email protected]
www.geze.in
Italy
GEZE Italia S.r.l
www.geze.it
GEZE Engineering Roma S.r.l
www.geze.it
Poland
GEZE Polska Sp.z o.o.
www.geze.pl
Romania
GEZE Romania S.R.L.
E-Mail: o[email protected]
www.geze.ro
Russia
OOO GEZE RUS
E-Mail: o[email protected]
www.geze.ru
Scandinavia – Sweden
GEZE Scandinavia AB
www.geze.se
Scandinavia – Norway
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
www.geze.no
Scandinavia – Denmark
GEZE Danmark
www.geze.dk
Singapore
GEZE (Asia Pacic) Pte, Ltd.
www.geze.com
South Africa
GEZE Distributors (Pty) Ltd.
www.geze.co.za
Switzerland
GEZE Schweiz AG
www.geze.ch
Turkey
GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri
E-Mail: o[email protected]
www.geze.com
Ukraine
LLC GEZE Ukraine
E-Mail: oce-ukraine@geze.com
www.geze.ua
United Arab Emirates/GCC
GEZE Middle East
www.geze.ae
United Kingdom
GEZE UK Ltd.
E-Mail: info.uk@geze.com
www.geze.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GEZE SecuLogic GCER 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario