VESTEL EVC02-AC11R-T2S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el VESTEL EVC02-AC11R-T2S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AC 3-Phase 22kW / 11kW and AC 1-phase 7.4kW / 3.7kW
Electric Vehicle Charger with Type-2 Socket Outlet
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DELL’UTENTE
English - 1 -
Contents
SAFETY INFORMATION........................................2
SAFETY WARNINGS.............................................2
GROUND CONNECTION WARNINGS..................2
POWER CORDS, PLUGS and CHARGING CABLE
WARNINGS............................................................2
WALL MOUNTING WARNINGS.............................3
BASIC OPERATION...............................................3
SPECIFICATIONS..................................................5
DIMENSIONAL DRAWINGS..................................7
TROUBLESHOOTING.........................................11
English - 2 -
Avoid exposure to heat sources and place the


vapors.
Risk of Explosion. This equipment has internal



This device is intended only for charging
vehicles not requiring ventilation during
charging.
To prevent risk of explosion and electric shock,










GROUND CONNECTION WARNINGS

connected to a centrally grounded system.
The ground conductor entering the EVC must


with circuit conductors and connected to the


of the installer and purchaser.
To reduce the risk of electrical shock, connect
only to properly grounded outlets.
POWER CORDS, PLUGS and
CHARGING CABLE WARNINGS






shows any other signs of damage.





SAFETY INFORMATION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION : VESTEL EV CHARGER MUST BE INSTALLED ONLY
BY A LICENSED AND EXPERIENCED ELECTRICIAN IN
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE LOCAL AND
NATIONAL ELECTRICAL CODES AND STANDARDS.
CAUTION
     -
     
    
-
     


      
        
-


IMPORTANT - Please read these
instructions fully before installing or
operating
SAFETY WARNINGS
Keep this manual in a safe place. These safety

safe place for future reference.
Check that the voltage marked on the rating

appropriate mains voltage.
Do not continue to operate the unit if you are

is damaged in any way - switch off the mains

Consult your local dealer.





The charging station is intended for outdoor



product damage, do not expose this unit to
severe rain, snow, electrical storm or other
severe weathers. Moreover, the charging

splashed liquids.
Do not touch end terminals, electric vehicle
connector and other hazardous live parts
of the charging station with sharp metallic

English - 3 -

with wet hands as this could cause a short
circuit or electric shock.

use this device with an extension cord. If the



avoid a hazard.
WALL MOUNTING WARNINGS

charging station on the wall.
Do not install the charging station on a ceiling
or inclined wall.

other accessories.
This unit is rated for indoor or outdoor
installation. If this unit is mounted outdoors,
the hardware for connecting the conduits to


proper IP rating on the unit.
BASIC OPERATION - For Autostart
Models









Ready : Steady Blue

Fault : Steady Red




-

        -
        
unlocked from socket outlet of VESTEL EVC after

         

  


-

the VESTEL EVC.

Models
     
Management of VESTEL EVC

         
   
   


-




b. Master and Slave RFID Card Management
       
RFID master card. Master cards can’t start a char-
        



-
ned as the master card.

1. 
sound.
2.          
       
    -
-
-
TEL EVC.


1. 

2. 
       
English
     




cards.







master RFID card.
English - 5 -
SPECIFICATIONS
Model Name 








T2S => Type-2 Shuttered Socket
 
ELECTRICAL SPECIFICATION
Model  
 Class I Class I

Interface)
 
  

Output
22kW 11kW
Idle Mode Power

3.5W 3.5W


 


 

Cable




ELECTRICAL SPECIFICATION
Model  
 Class I Class I

Interface)
 
  

Output
 3.7 kW
Idle Mode Power

3.5W 3.5W


 


 

Cable




English - 6 -
AUTHORIZATION
RFID / NFC Module (Supported
models only)


MECHANICAL SPECIFICATION
 











ENVIRONMENTAL SPECIFICATION
 



 Temperature





 Temperature





English - 7 -
DIMENSIONAL DRAWINGS
Front and Side view
180.0
646.7
183.50
151.0
English
Front and Side view - T2S Models
180.0
646.7
197.3
151.0
English - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
English

85.0
47.5
155.5
330.0

English - 11 -
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE REASONS
SUGGESTED
SOLUTIONS











connected properly to the EVC


full.




The product does not lock the


connected properly to the EVC
and EV.




 










 



fault.






Deutsch - 1 -
Inhalte
SICHERHEITSINFORMATIONEN .........................2
SICHERHEITSHINWEISE ......................................2
WARNUNGEN ZUR ERDUNGSANLAGE ..............2
WARNUNGEN ZU NETZKABEL, NETZSTECKER
UND LADEKABEL .................................................. 3
WARNHINWEISE ZUR WANDMONTAGE .............3
GRUNDBEDIENUNG - Für Autostart-Modelle .......3
GRUNDBEDIENUNG - RFID ausgerüstete
Modelle ...................................................................4
Technische Daten ................................................... 5
MASSZEICHNUNGEN ...........................................7
Deutsch - 2 -
verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen, Schnee, Gewittern noch sonstigen
heftigen Wettererscheinungen aus. Weiterhin
darf die Ladestation nicht verschütteten oder
spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
Berühren Sie die Endklemmen, den
elektrischen Fahrzeugstecker und
alle sonstigen stromführenden Teile
der Ladestation nicht mit scharfen
Metallgegenständen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Hitzequellen und stellen Sie das Gerät in

explosionsgefährlichen, reaktionsaktiven und

Dämpfen auf.

Teile, die elektrische Funkenschläge und
Entladungen verursachen, die keinesfalls in
Kontakt mit entzündlichen Dämpfen kommen
dürfen. Es sollte nicht in Nischen oder
Kellerräumen aufgestellt werden.
Das Gerät ist nur zum Laden von Geräten
geeignet, deren Laden ohne Belüftung
durchgeführt werden kann.
Um die Gefahr von Explosionen und
Stromschlägen zu verhindern achten Sie

und die FI-Schaltung mit dem Elektrizitätsnetz

Die Unterseite der Steckdose sollte sich auf



-


-

WARNUNGEN ZUR
ERDUNGSANLAGE
Das Ladegerät für Elektrofahrzeuge (Electric

zentral geerdetes System angeschlossen
werden. Der zum EV-Ladegerät führende
Schutzleiter muss mit der Erdungsklemme



Erdungsleitung des EV-Ladegeräts
angeschlossen sein. Die Anschlüsse zum
Ladegerät liegen in der Zuständigkeit des
SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT: DAS EV-LADEGERÄT VON VESTEL DARF NUR
DURCH EINEN ERFAHRENEN ELEKTRIKER MIT DER
VORGESCHRIEBENEN QUALIFIKATION UND UNTER
EINHALTUNG ALLER GELTENDEN ÖRTLICHEN UND
NATIONALEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND
NORMEN FÜR ELEKTROANLANGEN INSTALLIERT
WERDEN.
VORSICHT
  -
    
  
        
-
     

    
       
        


Bitte lesen Sie diese Anleitung
vollständig vor der Installation oder
Inbetriebnahme durch.
SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf. Diese Sicherheits- und
Bedienungsanleitung muss für ein späteres

Kontrollieren Sie die auf dem Geräteschild

die Ladestation nur mit einer geeigneten
Versorgungsspannung.
Verwenden Sie das Gerät nicht weiter,
wenn Sie nicht sicher sind, dass es korrekt



Erdschlussschutzschalter auf AUS. Wenden
Sie sich an Ihren den zuständigen Händler vor
Ort.

zwischen –30 °C und +50 °C und die relative
Luftfeuchtigkeit zwischen 5 % und 95 %
liegen. Verwenden Sie die Ladestation nur mit

Die Ladestation ist für den Einsatz im


öffentlichen Orten zulässig.
Um Feuergefahr und die Gefahr von
Stromschlägen oder Produktschäden zu
Deutsch - 3 -

aufstellen lässt.
Um die Gefährdung durch einen Stromschlag

einwandfrei geerdeten Steckdosen.
WARNUNGEN ZU NETZKABEL,
NETZSTECKER UND LADEKABEL
Achten Sie darauf, dass das




oder Stromschlägen führen. Verwenden Sie
das Gerät niemals, wenn das Netz- oder


Anzeichen von Schäden aufweist.

positioniert, dass niemand darauf treten







nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Um die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen zu vermeiden, darf das Gerät



durch den Hersteller, seinen Kundendienst

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNHINWEISE ZUR
WANDMONTAGE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung


Installieren Sie die Ladestation nicht an der
Decke oder einer geneigten Wand.
Verwenden Sie für die Wandmontage nur


Das Gerät ist auf die Nutzung in Innerräumen
und im Freien ausgelegt. Sollte das Gerät
im Freien aufgestellt werden, müssen alle

ausgelegt sein und sachgemäß installiert

Schutzart eingehalten wird.
GRUNDBEDIENUNG - Für Autostart-
Modelle



-




Tastenfunktionen
Hell leuchtende Taste
Indikationen
Bereit:
Laufender Ladevorgang:-

Fehler: Konstant rot
Modus bei erforderlicher Lüf-
tung: 
-

     

       -

      
      
getrennt wurde.

Fahrzeug während des Ladevorgangs wegen des
    
       -
    
durchgeführt werden kann.

     
     
an.
Deutsch - 4 -
GRUNDBEDIENUNG - RFID
ausgerüstete Modelle
RFID-Autorisierung, Grundbetrieb und Karten-
management von VESTEL EVC
a. RFID-Autorisierung und grundlegende Bedie-
nung
-


      
      
-

       -




b. Master- und Slave-RFID-Kartenverwaltung
     
-

    

Hinzufügen der Masterkarte zur lokalen Autorisi-
erungsliste;
      -
     
vom Lesegerät zu lesende Karte als Master-Karte

Hinzufügen von Slave-Karten zur lokalen Autori-
sierungsliste;
1. 

2.        
    -
     -
    

-
TEL EVC.
Entfernen von Slave-Karten aus der lokalen Au-
torisierungsliste;
1. 

2.        
    
    -
     
erneut.
-

   
20 Slave-Karten enthalten.
Lokale Autorisierungsliste zurücksetzen;

      





Deutsch - 5 -
Technische Daten
Modell-Name: EVC02-AC22 / EVC02-AC22R
EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S
EVC02-AC11 / EVC02-AC11R
EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S
EVC02-AC7 / EVC02-AC7R
EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S
EVC02-AC3 / EVC02-AC3R
EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S
R => RFID ausgerüstete Modelle
T2S => Typ-2-Shutter-Steckdose
Gehäuse <EVC02
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION
Modell  
IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I
Steckdose (Fahrzeugs-
chnittstelle)
 
Spannung & Stroms-
tärke
 
Maximalladestromabga-
be (AC)
22kW 11kW
Elektrische Leistung im
Ruhemodus
Leistungsaufnahme
3,5W 3,5W
Vorgeschriebener Lei-
tungsschutzschalter an
der AC-Stromzufuhr
4P - 40A MCB Typ C 4P - 20A MCB Typ C
Vorgeschriebener
Erdfehlerschutz an der
AC-Stromzufuhr
40A - 30mA RCCB Typ B 20A - 30mA RCCB Typ B
Vorgeschriebenes AC-
Netzkabel




ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION
Modell  
IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I
Steckdose (Fahrzeugs-
chnittstelle)
 
Spannung & Stroms-
tärke
 
Maximalladestromabga-
be (AC)
7,4 kW 3,7 kW
Elektrische Leistung im
Ruhemodus
Leistungsaufnahme
3,5W 3,5W
Deutsch - 6 -
Vorgeschriebener Lei-
tungsschutzschalter an
der AC-Stromzufuhr
2P-40A MCB Typ-C 2P-20A MCB Typ-C
Vorgeschriebener
Erdfehlerschutz an der
AC-Stromzufuhr
40A - 30mA RCCB Typ-A 20A - 30mA RCCB Typ-A
Vorgeschriebenes AC-
Netzkabel




AUTORISATION
RFID-/NFC-Modul (nur bei un-
terstützten Modellen)
ISO-14443A/B Und ISO-15693

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
Material 


-


-







UMWELTSPEZIFIKATIONEN
Schutzart -

Aufprallschutz
<IP54
<IK10
 Temperatur

Höhe

-

0 - 2,000m
 Temperatur

Höhe

-

0 - 5,000m
Deutsch - 7 -
MASSZEICHNUNGEN
Vorder- und Seitenansicht
180.0
646.7
183.50
151.0
Deutsch
Vorder- und Seitenansicht - T2S-Modelle
180.0
646.7
197.3
151.0
Deutsch - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Deutsch - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Deutsch - 11 -
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN
VORSCHLAG
LÖSUNGEN



-

wurde ausgelöst.
-
rungsschalter ausgelöst wurde

-




-




voll.








-



-




 Ihr Fahrzeug muss aufgrund des



nur zum Laden von Elektrofah-

ohne Belüftung durchgeführt
werden kann.




verwenden.

rot.
-





-

-
den, um den Fehler des EVC zu



Français - 1 -
Table des matières
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ...................2
IMPORTANT - Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d'installer ou de faire fonctionner
votre appareil ..........................................................2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ...................... 2
AVERTISSEMENTS LIÉS AU RACCORDEMENT À
LA TERRE ..............................................................2
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA FIXATION
MURALE.................................................................3
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour les modèles
équipés de RFID.....................................................4
SPÉCIFICATIONS ..................................................5
SCHÉMAS COTÉS ................................................7
Français - 2 -
conditions météorologiques extrêmes. En
outre, évitez d’exposer la station de charge à
des déversements ou des éclaboussures de
liquides.
Ne touchez pas les bornes d’extrémité, les
connecteurs du véhicule électrique et d’autres
pièces sous tension dangereuses de la
station de charge avec des objets métalliques
tranchants.
Évitez d’exposer l’appareil à des sources de
chaleur et éloignez-le des vapeurs, des agents
chimiques ou des matériaux combustibles,

Risque d’explosion ! L’appareil est doté
de pièces internes d’amorçage d’arc ou
émettant des étincelles qui ne doivent pas être
exposées aux vapeurs. Évitez de le placer
dans une zone évidée ou en dessous du
niveau du sol.
Cet appareil est conçu pour la charge des
véhicules ne nécessitant pas une ventilation
durant la charge.
Pour éviter tout risque d’explosion et de choc
électrique, assurez-vous que le disjoncteur et
le dispositif à courant résiduel sont connectés
à la trame du bâtiment.
La partie inférieure de la prise doit être située
à une hauteur variant entre 0,4 m et 1,5 m au-
dessus du niveau du sol.
AVERTISSEMENT :





AVERTISSEMENTS LIÉS AU
RACCORDEMENT À LA TERRE

doit être raccordé à un système de mise à la
terre central. Le conducteur de mise à la terre
pénétrant le chargeur de véhicule électrique
doit être connecté à la patte de mise à la terre
située dans le chargeur. Il doit être utilisé
avec les conducteurs électriques et connecté
à la barre de mise à la terre de l’appareil ou
au plomb du chargeur de véhicule électrique.
Les raccordements au chargeur de véhicule
électrique relèvent de la responsabilité de
l’installateur et de l’acheteur.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
ATTENTION : LE CHARGEUR EV DE VESTEL NE DOIT ÊTRE
INSTALLÉ QUE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉE
DANS LE RESPECT DE TOUS LES CODES ET NORMES
ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX.
ATTENTION
 
      
     
approuvées par le personnel agréé conformément à tous les co
-

          

          

IMPORTANT - Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d'installer ou de
faire fonctionner votre appareil
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Gardez ce manuel dans un endroit sûr. Gardez
ce manuel relatif aux instructions de sécurité
et d’utilisation dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.

signalétique et n’utilisez pas la station de
charge lorsque la tension de secteur n’est pas
appropriée.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil si vous
avez des doutes sur son bon fonctionnement,
ou s’il est endommagé d’une façon ou d’une
autre – mettez-le hors tension et débranchez


local.
La plage de température ambiante durant la
charge doit varier entre –30 °C et +50 °C et
l’humidité relative entre 5 % et 95 %. Utilisez
la station de charge uniquement selon les
paramètres de fonctionnement indiqués.
La station de charge est conçue pour une
utilisation intérieure et extérieure, mais elle
peut également être utilisée dans des endroits
publics.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de dommages sur l’appareil,
ne l’exposez pas à des fortes pluies, à la
neige, aux orages électriques ou à d’autres
Français - 3 -
Pour réduire tout risque de choc électrique,
branchez l’appareil uniquement à une prise de
terre appropriée.
AVERTISSEMENTS LIÉS au CORDON
D’ALIMENTATION, aux FICHES et aux
CÂBLE DE CHARGE
Assurez-vous que le câble de charge de
véhicule est compatible avec la prise de type 2
située sur le côté de la station de charge.


peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. N’utilisez pas cet appareil si le


une isolation cassée ou tout autre signe de
dommage.
Assurez-vous que le câble de charge est bien
positionné, de sorte à ne pas être piétiné, à ne
pas causer de trébuchement, à ne subir aucun
dommage et à ne pas se tendre.
Évitez de forcer le retrait du câble de charge
ou de l’endommager avec des objets
tranchants.

d’alimentation ou le câble de véhicule
électrique avec des mains mouillées, car
cela peut causer un court-circuit ou un choc
électrique.
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez pas cet appareil
avec une rallonge. En cas de dommage du
câble d’alimentation ou du câble de véhicule
électrique, faites-le remplacer par le fabricant,
un de ses agents d’entretien ou tout autre

AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
FIXATION MURALE
Lisez les instructions avant de monter votre
station de charge au mur.
N’installez pas la station de charge au plafond
ou sur un mur incliné.

accessoires recommandés.
Cet appareil est conçu pour une installation à
l’intérieur ou à l’extérieur. Si vous le montez
à l’extérieur, le matériel de raccordement
des conduits à l’appareil doit être adapté
à l'installation à l’extérieur et installé

demeure approprié.
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour
les modèles à démarrage automatique

est







Fonctions des boutons
Indications sur la couleur de
voyants
des boutons
Prêt :
En charge :
Dysfonctionnement : 
Mode de ventilation requis :

Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant LED
-
-


      
de courant avant le démarrage de la charge. Après
-


        
 
-

-

-

-

Français - 4 -
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour
les modèles équipés de RFID.
Autorisation RFID, fonctionnement de base et
gestion de la carte du chargeur de véhicule éle-
ctrique VESTEL.
a. Autorisation RFID et fonctionnement de base
Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant
     

-
puyez sur votre carte RFID esclave sur le symbole

-


-

-
        
démarrer la charge.
b. Gestion de la carte esclave et principale RFID
-

   

-

Ajout d’une carte principale à la liste des autori-
sations locales ;


 

Ajout des Cartes esclaves à la liste des autorisa-
tions locales ;
1.   

2. Appuyez sur la carte esclave que vous souha-

en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est
      -
  
       
-

VESTEL.
Retrait des Cartes esclaves de la liste des auto-
risations locales ;
1. -
-

2. Appuyez sur la carte esclave que vous souha-

en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est
      
-
nore.
   


  

Réinitialisation de la liste des autorisations loca-
les ;

    
-





Français - 5 -
SPÉCIFICATIONS
Nom du modèle 









Boîtier EVC02
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle  
Classe de protection CEI Classe I Classe I
Prise (interface du
véhicule)
 
Tension et courant
nominaux
 
Puissance de charge CA
maximale
22kW 11kW
Consommation éle-
ctrique
en mode Veille
3,5W 3,5W
Disjoncteur requis pour
secteur en CA
4P-40A MCB Type C 4P-20A MCB Type C
Protection contre les dé-
fauts de mise à la terre
sur secteur en CA
40 A - 30 mA RCCB Type B 20A - 30 mA RCCB Type B
Câble d’alimentation CA
requis






SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle  
Classe de protection CEI Classe I Classe I
Prise (interface du
véhicule)
 
Tension et courant
nominaux

32 A

Puissance de charge CA
maximale
7,4 kW 3,7 kW
Consommation éle-
ctrique
en mode Veille
3,5W 3,5W
Français 
Disjoncteur requis pour
secteur en CA
2P-40A MCB Type C 2P-20A MCB Type C
Protection contre les dé-
fauts de mise à la terre
sur secteur en CA
40 A - 30 mA RCCB Type A 20A - 30 mA RCCB Type A
Câble d’alimentation CA
requis






AUTORISATION
Module RFID / NFC (modèles pris
en charge uniquement)


SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES
Matériaux 




-




10,7 kg, 12 kg avec emballage


SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES
 

chocs
IP54
IK10
-
nement
Température


De -30 °C à + 50 °C


0 - 2 000 m
 Température





0 - 5,000 m
Français - 7 -
SCHÉMAS COTÉS
Vues avant et latérale
180.0
646.7
183.50
151.0
Français 
Vue avant et latérale - Modèles T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Français - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Français - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Français - 11 -
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES ÉVENTUELLES
SOLUTIONS
PROPOSÉES


est branché.





assurez-vous que le chargeur est

-





correctement sur le chargeur de

L’EV n’est pas en charge

Assurez-vous que le câble de
charge est correctement con-


de charge ou non.

en état de charge.


correctement sur le chargeur de

-
-




rouge.
-

du
-
on Ce chargeur EV est conçu

-

la charge.













-




-

Italiano - 1 -
Indice
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ............................2
Leggere interamente queste istruzioni prima di
installare o mettere in funzione...............................2
AVVERTENZE DI SICUREZZA ..............................2
AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO DI TERRA 2
AVVERTENZE RELATIVAMENTE A CAVI
DI ALIMENTAZIONE, PRESE e CAVI DI
CARICAMENTO .....................................................3
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE A
PARETE .................................................................3
FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i modelli con
avvio automatico.....................................................3
FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli con RFID ..3
SPECIFICHE TECNICHE .......................................5
DISEGNI DIMENSIONALI ......................................7
Italiano - 2 -
Non toccare i terminali, il connettore del
veicolo elettrico o altre componenti pericolose
sotto tensione della stazione di caricamento,

Evitare l’esposizione a sorgenti di calore,
e collocare l’unità lontana da materiali

sostanze chimiche o vapori.
Rischio di esplosione. La strumentazione




livello del pavimento.
Il dispositivo è stato pensato unicamente per
il caricamento di veicoli che non richiedono
ventilazione in fase di caricamento.





a un’altezza compresa fra 0,4 m e 1,5 sopra
a terra.




-

AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO
DI TERRA

deve essere collegato a un sistema dotato di
messa a terra. Il conduttore di terra che entra
nell’EVC deve essere collegato al capocorda
di terra della strumentazione all’interno del


di scaricamento a terra della strumentazione
sull’EVC. I collegamenti all’EVC sono una

dell’acquirente.

collegare solo a prese dotate di messa a terra.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
ATTENZIONE : IL CARICATORE VESTEL EV DEVE ESSERE
INSTALLATO UNICAMENTE DA UN ELETTRICISTA
CERTIFICATO E COMPETENTE, IN CONFORMITÀ CON
TUTTI I CODICI E GLI STANDARD APPLICABILI A LIVELLO
NAZIONALE E LOCALE.
ATTENZIONE


-



-
-



Leggere interamente queste istruzioni
prima di installare o mettere in funzione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Conservare questo manuale in un luogo
sicuro. Queste istruzioni di sicurezza e di
funzionamento vanno conservate in un luogo
sicuro per poter essere consultate in futuro.
Controllare la tensione indicata sull’etichetta
e non usare la stazione di caricamento senza
disporre della tensione di alimentazione
adeguata.
Non continuare a usare l’unità se si nutre

se è danneggiata in qualche modo; spegnere
gli interruttori di corrente principali (MCB e


essere indicativamente compresa fra –30 °C
e +50 °C e a un’umidità relativa compresa
fra 5 % e 95 %. Usare la stazione di
caricamento unicamente entro i parametri di
funzionamento.
La stazione di caricamento è stata pensata per
essere usata all’esterno e all’interno, ma può

Per ridurre il rischio di incendio, scosse
elettrica o danni ai materiali, non esporre
l’unità a pioggia, neve, tempeste elettriche o
altri gravi eventi atmosferici. La stazione di
caricamento non dovrà inoltre essere esposta
a schizzi o spruzzi di liquidi.
Italiano - 3 -
AVVERTENZE RELATIVAMENTE A
CAVI DI ALIMENTAZIONE, PRESE e
CAVI DI CARICAMENTO


stazione di caricamento.

EV può causare incendi o trasmettere scosse
elettriche. Non usare il prodotto se il cavo

logori, hanno l’isolamento compromesso o
mostrano altri segni di danni.


inciamparvi sopra e non sottoporlo a danni o
stress.
Non tirare a forza il cavo e non danneggiarlo
con oggetti appuntiti.


un corto circuito o una scossa elettrica.

elettriche, non usare il dispositivo con
prolunghe. Se il cavo di alimentazione o il
cavo EV è danneggiato, deve essere sostituito
da un rivenditore autorizzato o altra persona

AVVERTENZE PER
L’INSTALLAZIONE A PARETE
Leggere le istruzioni prima di montare la
stazione di caricamento a parete.
Non installare la stazione di caricamento a

Servirsi delle viti di montaggio a parete
indicate e anche degli altri accessori.

spazi chiusi che all’aperto. Se l’unità viene
montata all’esterno, la strumentazione per il


essere installata in modo tale da garantire il

FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i
modelli con avvio automatico







Funzioni del pulsante
Colore della spia del pulsante
Indicazioni
Pronto :
Caricamento :
Guasto : 
Modalità di ventilazione richies-
ta: 
-

   -
mento.
       
-

-

-



       -
mento.
-


FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli
con RFID
Autorizzazione RFID, Funzionamento di base e
Gestione scheda del dispositivo VESTEL EVC
a. Autorizzazione RFID e Funzionamento di base






-

-


Italiano - 4 -
b. Gestione scheda Master e Slave RFID
-


-


Aggiungere la scheda master all’elenco delle au-
torizzazioni locali;
      
-


Aggiungere schede slave all’elenco delle auto-
rizzazioni locali;
1.     -

2.       

-
-


con VESTEL EVC.
Eliminare delle schede slave dall’elenco autoriz-
zazioni locali;
1. -

2.       

        -




     

Reset dell’elenco delle autorizzazioni locali;





       

-
segnare la scheda RFID master.
Italiano - 5 -
SPECIFICHE TECNICHE
Nome del mo-
dello










Involucro EVC02
SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE
Modello  
Classe di protezione IEC Classe I Classe I
Uscita presa (Interfaccia
veicolo)



Tensione & Rating
corrente
 
Uscita di caricamento
massima CA
22kW 11kW
Alimentazione in moda-
lità inattiva
Consumo
3,5W 3,5W
Interruttore richiesto su
corrente CA
 
Dispositivo di protezi-
one da guasti di terra
richiesto su corrente CA
 
Cavo di corrente CA
richiesto




SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE
Modello  
Classe di protezione IEC Classe I Classe I
Uscita presa (Interfaccia
veicolo)



Tensione & Rating
corrente
 
Uscita di caricamento
massima CA
7,4 kW 3,7 kW
Alimentazione in moda-
lità inattiva
Consumo
3,5W 3,5W
Interruttore richiesto su
corrente CA
 
Italiano - 6 -
Dispositivo di protezi-
one da guasti di terra
richiesto su corrente CA
 
Cavo di corrente CA
richiesto




AUTORIZZAZIONE
Modulo RFID / NFC (solo i model-
li supportati)


SPECIFICHE MECCANICHE
Materiale 



Peso








SPECIFICHE TECNICHE AMBIENTALI
 

IP54
IK10
-
mento
Temperatura


da -30 °C a + 50 °C

0 - 2.000m
-

Temperatura




0 - 5.000m
Italiano - 7 -
DISEGNI DIMENSIONALI
Vista anteriore e laterale
180.0
646.7
183.50
151.0
Italiano
Vista anteriore e laterale - Modelli T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Italiano - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Italiano - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Italiano - 11 -
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA MOTIVI POSSIBILI
SOLUZIONI
SUGGERITE
-
-






-





non essere collegato corretta-





-

-


-


non essere collegato corretta-

-



 




-


-



 










-

Español - 1 -

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........................2
IMPORTANTE - Por favor, lea estas instrucciones
detenidamente antes de instalar o encender el
televisor. .................................................................2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................2
ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A TIERRA ........2
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN PARED .........3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para modelos de
inicio automático .....................................................3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Modelos equipados
con RFID ................................................................3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........................5
ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES ...................7
Español - 2 -
No toque las terminales, el conector del
vehículo eléctrico y otras partes vivas
peligrosas de la estación de carga con objetos
metálicos puntiagudos.
Evite la exposición a fuentes de calor
y coloque la unidad lejos de materiales

combustibles, productos químicos o vapores.
Riesgo de explosión. Este equipo tiene un
arco interno o piezas con chispas que no

No debe ubicarse en un área empotrada o
debajo del nivel del piso.
Este dispositivo está diseñado para cargar
vehículos que no requieren ventilación durante
la carga.
Para evitar el riesgo de explosión y descarga
eléctrica, asegúrese de que el disyuntor y el


La parte más baja de la toma debe estar
situada a una altura comprendida entre 0,4 my
1,5 m sobre el nivel del suelo.
ADVERTENCIA: Nunca deje que las
-

-


ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A
TIERRA
El Cargador del Vehículo Eléctrico (EVC, por

a un sistema con conexión a tierra central.
El conductor de tierra que entra en el EVC
debe estar conectado a la toma de tierra
del equipo dentro del cargador. Esto debe
ser ejecutado con conductores de circuito y
conectado a la barra de tierra del equipo o
el conductor en el EVC. Las conexiones al
EVC son responsabilidad del instalador y del
comprador.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
conecte únicamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: EL CARGADOR DEL EV DE VESTEL DEBE SER
INSTALADO SOLAMENTE POR UN ELECTRICISTA
LICENCIADO Y EXPERIMENTE DE ACUERDO CON TODOS
LOS CÓDIGOS Y NORMAS ELÉCTRICAS LOCALES Y
NACIONALES APLICABLES.
PRECAUCIÓN
     


-



        
-






ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Guarde este manual en un lugar seguro. Estas
instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse en un lugar seguro para
futuras referencias.
Compruebe que el voltaje marcado en la

de carga sin el voltaje apropiado.
No continúe accionando la unidad si tiene
alguna duda acerca de que funcione
normalmente, o si está dañada de alguna
manera, desconecte los interruptores de

Consulte con su distribuidor local.
El rango de temperatura ambiente durante la
carga debe estar entre -30 ° C y +50 ° C ya
una humedad relativa entre 5% y 95%. Utilice
la estación de carga solo dentro de estos

La estación de carga está pensada para su
uso en exteriores e interiores pero también
puede utilizarse en lugares públicos.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños al producto, no exponga
esta unidad a lluvia severa, nieve, tormentas
eléctricas u otros climas severos. Además,
la estación de carga no debe ser expuesta a
líquidos derramados o salpicados.
Español - 3 -
CABLES DE ENERGÍA, ENCHUFES
Y ADVERTENCIAS DEL CABLE DE
CARGA
Asegúrese de que el cable de carga del
vehículo sea de tipo 2 compatible en el lado
de la estación de carga.

o un cable EV pueden causar un incendio o
darle una descarga eléctrica. No utilice este

o el cable EV está deshilachado, tiene un
aislamiento roto o muestra otros signos de
daño.
Asegúrese de que el cable de carga esté bien
posicionado, que no sea pisado, obstaculizado
o sometido a daños o estrés.
No tire con fuerza del cable de carga ni lo


enchufe o el cable del EV con las manos
mojadas, ya que podría causar un cortocircuito
o una descarga eléctrica.
Para evitar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilice este dispositivo con una
extensión. Si el cable de alimentación o
el cable del EV están dañados, deben ser
reemplazados por el fabricante, su agente

similar para evitar peligros.
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN
PARED
Lea las instrucciones antes de montar la
estación de carga en la pared.
No instale la estación de carga en un techo o
una pared inclinados.
Utilice los tornillos de montaje en la pared

Esta unidad está diseñada para instalación
en interiores o exteriores. Si esta unidad
está montada al aire libre, el hardware para
conectar los conductos a la unidad deben ser

y deben ser instalados correctamente para

la unidad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para






-






 Azul parpadeando
Error: 

Rojo parpadeante
En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED




       
enchufe de carga se desbloquea desde la toma de

el cable de carga de EV.




-
rante la carga.
       

de carga al VESTEL EVC.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO -

  


En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED


RFID. Por favor, toque su tarjeta esclava RFID sobre
-
-



Español - 4 -


-

     

    

-

     


-

1. Toque la tarjeta maestra al lector y espere a

2. 


-
-

-

1. -

2. 

-

  

-
tener hasta 20 tarjetas esclavas.








     
nueva tarjeta maestra RFID.
Español - 5 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS












 EVC02
CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO
  
 Clase I Clase I


 


 


22kW 11kW
-


3,5W 3,5W

-

 
-


 



Tamaño externo: Ø 15-21 mm

Tamaño externo: Ø 15-21 mm
CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO
  
 Clase I Clase I


 


 


7,4 kW 3,7 kW
-


3,5W 3,5W
Español

-

 
-


 



Tamaño externo: Ø 12-18 mm

Tamaño externo: Ø 12-18 mm
AUTORIZACIÓN
-



ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
 
Tamaño


Peso
-




10,7 kg , 12 kg con embalaje


ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
 



IP54
IK10
-

Temperatura
Humedad

-30 °C a + 50 °C

0 - 2.000m
-

Temperatura
Humedad

-40 °C a + 80 °C

0 - 5.000m
Español - 7 -
ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES
Panel frontal y lateral
180.0
646.7
183.50
151.0
Español - 8 -
Vista frontal y lateral - Modelos T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Español - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Español - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Español - 11 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES RAZONES
SUGERIDAS
SOLUCIONES
El LED del botón del producto



-




correctamente.

EV, aunque el LED del botón es
azul.

no esté conectado correctamente
al EVC y EV. El EV no está en
estado de carga o su batería
está llena.
Asegúrese de que el cable de
carga esté conectado correcta-


o no.
El producto no bloquea el cable
en estado de carga.

no esté conectado correctamente
al EVC y EV.
Asegúrese de que el cable esté

problema aún


El LED del botón parpadea en
rojo.


-

-
te para la carga de vehículos






 
podría no estar en el rango que



Asegúrese de que el voltaje esté

botón por lo menos 5 segundos



Manufacturer
Vestel France
17 rue dela Couture
94150 Rung�s
/