Asus WT425 Guía de inicio rápido

Categoría
Ratones
Tipo
Guía de inicio rápido

El Asus WT425 es un mouse inalámbrico óptico que ofrece comodidad y precisión para tus actividades diarias, tanto en el ámbito laboral como en el personal. Su diseño ergonómico y su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz te permiten trabajar de manera eficiente y sin interrupciones. Con una resolución de 1000/1600 DPI ajustable, podrás personalizar la sensibilidad del mouse para adaptarla a tus preferencias y necesidades específicas. Además, cuenta con botones laterales para avanzar y retroceder en páginas web y aplicaciones, lo que te permite navegar más fácilmente y ahorrar tiempo.

El Asus WT425 es un mouse inalámbrico óptico que ofrece comodidad y precisión para tus actividades diarias, tanto en el ámbito laboral como en el personal. Su diseño ergonómico y su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz te permiten trabajar de manera eficiente y sin interrupciones. Con una resolución de 1000/1600 DPI ajustable, podrás personalizar la sensibilidad del mouse para adaptarla a tus preferencias y necesidades específicas. Además, cuenta con botones laterales para avanzar y retroceder en páginas web y aplicaciones, lo que te permite navegar más fácilmente y ahorrar tiempo.

РУССКИЙ
В комплект входят:
a. 2.4 ГГц беспроводная оптическая мышь
b. USB приемник 2,4 ГГц
c. 1 элемент питания типа АА
d. Краткое руководство
Установка элементов питания
1. Снимите крышку.
2. Вставьте батарейки, соблюдая
полярность.
3. Закройте крышку.
ОСТОРОЖНО:
В комплекте поставляются
обычные элементы питания.
• Извлеките батарейки, если Вы не
пользуетесь мышью длительное
время.
• Используйте однотипные
элементы питания.
Подключение к ПК
1. Подключите USB-приемник к
свободному порту USB.
2. Включите переключатель
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вы можете хранить USB-
приемник внутри мыши.
Для экономии энергии,
выключите питание, когда не
используете мышь.
Замените элементы питания,
если индикатор питания мигает
синим цветом 10 раз под
колесиком прокрутки, и вы не
используете его настройки DPI.
Настройка DPI и горячих
клавиш
Для изменения DPI нажмите
кнопку DPI.
Индикаторы DPI смотрите ниже:
1000 dpi (по умолчанию):
Медленно мигает синим под
колесиком прокрутки
1600 dpi: Быстро мигает синим
под колесиком прокрутки
ОСТОРОЖНО: Неправильная
установка аккумулятора может
вызвать взрыв. Утилизируйте
использованный аккумулятор
в соответствии с инструкциями
производителя.
FRANÇAIS
Contenu de la boîte
:
a. Souris optique sans l 2.4GHz
b. Mini-récepteur USB 2.4GHz
c. 1 x piles AA
d. Guide de démarrage rapide
Installer la batterie
1. Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
2. Insérez les piles en prenant
garde à bien respecter la polarité.
3. Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
ATTENTION :
Les piles incluses ne sont pas
rechargeables.
Si vous ne comptez pas utiliser
la souris pendant une longue
période, il est recommandé de
retirer les piles.
N’utilisez que des piles neuves
et de même type.
Connexion à un PC
1.
Insérez le récepteur USB sur l’un
des ports USB de votre ordinateur.
2.
Mettez la souris sous tension via
son interrupteur d’alimentation.
REMARQUES
:
Vous pouvez placer le récepteur
USB à l’intérieur de la souris
.
Pour économiser de l’énergie,
éteignez la souris lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Remplacez les piles de la souris
lorsque l’indicateur lumineux situé
sous la molette de délement
clignote dix fois consécutives de
couleur bleue.
Réglage de touches DPI
Pour modier les DPI, appuyez
sur le bouton DPI.L’indicateur
lumineux clignote diérement en
fonction de la valeur sélectionnée.
1000 dpi (par défaut): l’indicateur
lumineux clignote lentement de
couleur bleue
1600 dpi : l’indicateur lumineux
clignote rapidement de couleur
rouge
MISE EN GARDE : Danger
d’explosion si la pile n’est pas
remplacée correctement. Mettez
au rebut les piles usagées
conformément aux instructions du
fabricant.
Q9936/ First Edition / November 2014
DEUTSCH
Verpackungsinhalt:
a. 2.4G Hz optische drahtlose Maus
b. Nano-USB 2,4 GHz-Empfänger
c. 1 AA-Batterien
d. Schnellstartanleitung
Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie die Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der richtigen Polung
in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie die
Abdeckung.
ACHTUNG:
Die mitgelieferten Batterien sind
nicht wiederauadbar.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie die Maus längere Zeit
nicht benutzen.
Verwenden Sie neue
gleichwertige Batterien.
Verbinden mit einem PC
1.
Stecken Sie den USB-Empfänger
in einen freien USB-Anschluss.
2.
Schalten Sie den Schalter ein.
.
HINWEISE
:
Sie können den USB-Empfänger
im Inneren der Maus
aufbewahren.
Um Energie zu sparen, schalten
Sie bitte den Schalter aus, wenn
Sie die Maus nicht benutzen.
Tauschen Sie die Batterien/
Akkus aus, wenn die Energie der
Maus zur Neige geht. Dies wird
durch 10-maliges blaues Blinken
unter dem Scrollrad signalisiert
(wenn Sie derzeit keine DPI-
Einstellungen vornehmen).
DPI und Schnelltasten anpassen
Zum Ändern der DPI-Auösung
drücken Sie die DPI-Taste.Schauen
Sie sich Folgendes zur DPI-Anzeige
an:
1000 dpi (Standard): Blaue LED
unter dem Scrollrad blinkt dreimal
langsam
1600 dpi: Blaue LED unter dem
Scrollrad blinkt dreimal schnell
ACHTUNG: Falls die Batterie
durch einen falschen Typ ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen
.
Maus – Abmessungen
106.84 × 74.73 × 39.13mm (L x B x H)
Maus – Gewicht
82g (mit Batterie)
Nano-USB-Empfänger – Gewicht
2.0g
Fonction des boutons
1 Bouton gauche : clic gauche
2 Bouton droit : clic droit
3 Molette : délement haut/bas et
clic central
4 Bouton de commutation
des DPI : 1000 / 1600
5 Bouton latéral gauche arrière :
suivant (Internet)
6 Bouton latéral gauche avant :
retour (Internet)
Dimensions de la souris
106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm
(H)
Poids de la souris
82g (avec pile)
Poids du récepteur USB
2.0g
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterie do přihrádky
tak, aby byla dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ
:
Přiložené baterie nejsou
nabíjecí.
Nebudete-li myš delší dobu
používat, vyjměte baterie.
Použijte nové baterie a baterie
stejného typu.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač USB do volného
portu USB.
2. Zapněte vypínač
.
POZNÁMKY
:
Přijímač USB můžete uchovávat
uvnitř myši.
.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila energie.
Pokud indikátor pod kolečkem myši
desetkrát modře blikne, aniž byste
jej používali pro nastavení DPI, je
třeba vyměnit vybité baterie myši.
Nastavení DPI
Chcete-li změnit DPI, stiskněte
tlačítko DPI. Viz následující
informace o indikátorech DPI:
1000 dpi (výchozí): blikne pomalu
třikrát modře pod rolovacím
kolečkem
1600 dpi: blikne rychle třikrát
modře pod rolovacím kolečkem
POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
BATERIE V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA
NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE
ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Rzměry myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnost myši
82g (s baterií)
Hmotnost přijímače nano USB
2.0g
Функции кнопок
1 Левая кнопка: Щелчок левой кнопкой
2 Правая кнопка: Щелкните правой кнопкой
3 Колесо прокрутки: Прокрутка вверх/
вниз и щелчок средней кнопкой мыши
4 кнопка переключения DPI: 1000 / 1600
4 Верхняя кнопка на левой стороне:
Вперед (Internet)
5 Нижняя кнопка на левой стороне:
Назад (Internet)
Размер мыши
106.84мм (Д) х 74.73мм (Ш) х 39.13мм (В)
Вес мыши
82г (с эл. питания)
Вес KBM USB приемника
2г
NCC警語 
低功電波輻射性電機管理辦法第十二
條: 經型式認證合格之低功率射頻電機,
非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能。  第十四條: 低功率射頻
電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
法通信;經發現現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項
合法通信,指依電信法規定作業之無線
電信。低功率射頻電機需忍受合法通信
或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Tastenfunktionen
1 Linke Taste: Linksklick
2 Rechte Taste: Rechtsklick
3 Mausrad: Bildlauf auf/ab und
Mittelklick
4 DPI-Umschalttaste: 1000 / 1600
5 Linke Seite obere Taste: Weiter
(Internet)
6 Linke Seite untere Taste: Zurück
(Internet)
Funkce tlačítka
1 Levé tlačítko: klepnutí levým tlačítkem
2 Pravé tlačítko: klepnutí pravým
tlačítkem
3 Kolečko: posouvání nahoru/dolů a
klepnutí prostředním tlačítkem
4 Přepínač DPI : 1000 / 1600
5 Levé horní tlačítko: Dopředu (Internet)
6 Levé dolní tlačítko:
Zpět (Internet)
繁體中文
包裝內容物:   
a.  無線光學滑鼠  
b.  接收器  
c.  1 x 三號 (AA) 電池  
d.  快速安裝指南
安裝電池
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽。請注意正
負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用滑鼠,
請移除電池。
更換電池時請使用同一型號的
新電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的
USB 連接埠。
2. 開啟滑鼠電源開關。
注意:
您可以將接收器存放在滑鼠內。
不使用滑鼠時關閉電源,可有
效延長使用時間。
當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您無進行 DPI 調
整,即表示電力不足,請更換電
池。
調整 DPI
若要變更 DPI,請點按 DPI 按
鍵。請參考以下 DPI 指示燈詳
情:
1000 dpi(預設值): 滾輪下方
藍光慢速閃爍三次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速閃
爍三次
小心 : 電池型號不正確可能會導致
爆炸。請根據說明處理使用過的電
池。
額定輸入
滑鼠:1.5V / 15mA (最大值)
Dongle:5V / 25mA (最大值)
按鍵功能
1  左鍵: 左鍵點選
2  右鍵:右鍵點選
3   滾輪: 向上/下滾動與中鍵點選
4
   
DPI 切換鍵:1000 / 1600
5   左前側按鈕: 上一頁(網際網路)
6   左後側按鈕: 下一頁(網際網路)
滑鼠尺寸
106.84 m m ( ) x 74.73mm () x 39.13mm ()
鼠標重量
82g (包含電池)
Nano USB 接收器重量
2.0g
簡體中文
包裝內容物:
a. 無線光電鼠標
b. 接收器
c. 1 x 五號 (AA) 電池
d. 快速安裝指南
安裝電池
1. 打開鼠標底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽。請注意
正負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用鼠
標,請移除電池。
更換電池時請使用同一型號
的新電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的
USB 接口。
2. 開啟鼠標電源開關。
注意:
您可以將接收器存放在鼠標
內。
不使用鼠標時關閉電源,可有
效延長使用時間。
當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您無進行 DPI 調
整,即表示電量不足,請更換
電池。
調整 DPI
若要改變 DPI,請按下 DPI 按
鍵。 請參考以下 DPI 指示燈
詳情:
1000 dpi(默認值): 滾輪下
方藍光慢速閃爍三次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速
閃爍三次
小心 : 電池型號不正確可能會導致
爆炸。請根據說明處理使用過的電
池。
額定輸入
滑鼠:1.5V / 15mA (最大值)
Dongle:5V / 25mA (最大值)
鼠標尺寸
106.84 mm (長) x 74.73mm (寬)
x 39.13mm(高)
鼠標重量
82g (
含電池
)
Nano USB 接收器重量
2.0g
按鍵功能
1 左鍵: 左鍵點選
2 右鍵:右鍵點選
3 滾輪: 向上/下滾動與中鍵
點選
4
DPI 切換鍵:1000 / 1600
5 左前側按鈕: 上一頁(網際網路)
6 左後側按鈕: 下一頁(網際網路)
ENGLISH
Installing the batteries
Connecting to PC
Adjusting DPI
1. Insert the USB receiver into an available
USB port.
2. Turn on the power switch.
Your package includes:
a. 2.4GHz wireless optical mouse
b. Nano USB 2.4 GHz receiver
c. 1 x AA battery
d. Quick Start Guide
Button functions
1 Left button: Left-click
2 Right button: Right-click
3 Wheel: Scroll up/down and middle-click
4 DPI switch button: 1000 / 1600
5 Left side upper button: Forward (Internet)
6 Left side lower button: Backward (Internet)
1. Remove the bottom cover.
2. Insert the battery into the
slot, taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
• The bundled battery is not chargeable.
• If you do not use the mouse for a long time,
remove the battery.
• Use new and similar-type batteries.
NOTES:
You can store the USB receiver inside the mouse.
To save power, turn o the power when you are not using the mouse.
Replace the batteries when the mouse runs low on power indicated
by ashing blue 10 times under the scroll wheel, and you are not
using it for DPI adjustments.
Mouse dimensions
106.84mm (L) x 74.73mm (W) x 39.13mm
(H)
Mouse weight
82g (with battery)
Nano USB receiver weight
2.0g
a
d
Quick Start
Guide
c
b
ON OFF
To change the DPI, press the DPI button.
Refer to the following for DPI indicators:
1000 dpi (default): Slowly ashing blue LED thrice under the
scroll wheel.
1600 dpi: Fast ashing blue LED thrice under the scroll wheel.
Rating
Mouse: 1.5V / 15mA (Max.)
Dongle: 5V / 25mA (Max.)
NOTE: The manufacturer is
not responsible for any radio
or TV interference caused by
unauthorized modications to this
equipment. Such modications
could void the user’s authority to
operate the equipment.
WT425 Wireless Optical Mouse
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse ottico senza li 2.4GHz
b. Ricevitore nano USB 2.4GHz
c. 1 x batteria AA
d. Guida rapida
Dimensioni del mouse
106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm
(A)
Peso del mouse
82g (con batteria)
Peso del ricevitore nano USB
2.0g
Funzioni dei pulsanti
1 Tasto sinistro: Click con il tasto sinistro
2 Tasto destro: Click con il tasto destro
3 Rotellina: Scorrimento verticale e click
centrale
4 Tasto regolazione DPI: 1000 / 1600
5 Tasto superiore sinistro: Avanti
(Internet)
6 Tasto inferiore sinistro: Indietro
(Internet)
Installazione della batteria
1. Rimuovete la cover inferiore.
2. Inserite la batteria nello slot
assicurandovi che la polarità sia
rispettata.
3. Riposizionate la cover.
ATTENZIONE:
• La batteria in dotazione non è
ricaricabile.
• Se pensate di non usare il mouse per
lungo tempo rimuovete la batteria.
• Usate una batteria nuova ed
equivalente.
Collegamento al PC
1. Inserite il ricevitore USB in una
porta USB disponibile.
2. Attivate l’interruttore di
alimentazione.
NOTE:
Il ricevitore USB può essere riposto
all’interno del mouse.
Per risparmiare energia disattivate
l’alimentazione quando non usate il
mouse.
Se non state utilizzando la
regolazione DPI e la luce sotto alla
rotellina di scorrimento lampeggia
dieci volte con colore blu è
necessario sostituire la batteria del
mouse.
Regolazione DPI
Per regolare il DPI premete il pulsante
DPI.
Fate riferimento ai seguenti indicatori
DPI:
1000 dpi (predenito): LED blu
lampeggiante lentamente (tre volte)
sotto alla rotellina di scorrimento.
1600 dpi: LED blu lampeggiante
velocemente (tre volte) sotto alla
rotellina di scorrimento.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione
se la batteria è sostituita con una di un
altro tipo non compatibile. Smaltite
le batterie usate attenendovi alle
istruzioni fornite dal produttore.
Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 1 2014-11-20 9:27:47
WT425 Wireless Optical Mouse
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza
:
a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli optika egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő
c. 1 x AA elem
d. Gyors üzembe helyezési útmutató
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritás-jelzés
szerint helyezze be az elemet a
rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT
:
A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret, távolítsa el
az elemeket.
Új, vagy hasonló típusú elemeket
használjon.
Podłączanie do komputera
1. Illessze be az USB vevőt egy
rendelkezésre álló USB portba.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK
:
Az USB vevőkészüléket az egér
belsejében lehet tárolni
.
Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja ki a
tápellátást, amikor nem használja
az egeret.
Cseréljen elemeket, ha az egér
tápfeszültsége alacsony. Ezt a
görgetőkerék alatti lévő LED
tízszer történő felvillanása
jelez, amikor nem használja DPI
beállítások végzéséhez.
DPI beállítása
A DPI módosításához nyomja meg
a DPI gombot. A DPI jelzőfényeket
illetően lásd az alábbi táblázatot:
1000 dpi (alapértelmezett):
Háromszor lassan felvillanó kék
LED a görgetőkerék alatt
1600 dpi: Háromszor gyorsan
felvillanó kék LED a görgetőkerék alatt
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES AZ
ÚTMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN
SZABADULJON MEG A HASZNÁLT
AKKUMULÁTORTÓL
.
Egér méretei
106.84 mm (H) x 74.73 mm (Sz) x 39.13mm (M)
Egér tömege
82g (akkumulátorral)
Nano USB-vevő tömege
2.0g
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie,
sprawdzając prawidłowy
kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA
:
Dostarczonych baterii nie można
ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo
używana należy wyjąć baterie.
Należy użyć baterie nowe i
podobnego typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego
portu USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
UWAGI
:
Możesz przechowywać odbiornik
USB wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie korzystasz z
myszy.
Baterie myszy należy wymienić,
gdy ich niski poziom naładowania
zostanie wskazany za pomocą
niebieskiego wskaźnika pod
kółkiem myszy, który zamiga 10
razy i który nie będzie akurat
wskazywać dokonanej przed
chwilą zmiany rozdzielczości DPI.
Regulacja DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI,
naciśnij przycisk DPI. Sprawdź
następujące wskaźniki DPI:
1000 dpi (domyślna): powoli
migająca niebieska dioda LED pod
kółkiem przewijania
1600 dpi: szybko migająca niebieska
dioda LED pod kółkiem przewijania
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU
W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA
BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOW
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
Wymiary myszy
106.84mm (D) x 74.73mm (S) x 39.13mm
(W)
Waga myszy
82g (z baterią)
Waga odbiornika Nano USB
2.0g
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato a ópt
ico sem os 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo
compartimento respeitando a
polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO
:
As pilhas fornecidas não são
recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato
durante um longo período de
tempo, remova as pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo
tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa
porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS
:
Pode guardar o receptor USB
dentro do rato
.
P
ara poupar energia, desligue o
rato quando não estiver a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz azul
debaixo da roda de deslocamento
piscar 10 vezes, quando não
estiver a utilizar os ajustes de PPP,
o que indica que as pilhas estão
fracas.
Ajustar o nível de PPP
Para alterar a denição de PPP,
prima o botão PPP. Consulte a
seguinte tabela de indicadores de
PPP:
1000 ppp (predenição): po
LED pisca três vezes em azul
lentamente debaixo da roda de
deslocamento
1600 ppp: o LED pisca três vezes
em azul rapidamente debaixo da
roda de deslocamento
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA
POR OUTRA DE TIPO INCORRETO.
ELIMINE AS PILHAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Dimensões do rato
106.84mm (C) x 74.73mm (L) x 39.13mm
(A)
Peso do rato
82g (com pilha)
Peso do receptor Nano USB
2.0g
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
un mouse cu optic fără r de 2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în
compartiment, respectând
polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENŢIE:
Bateriile furnizate nu sunt
reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza
mouse-ul o perioadă mai lungă
de timp, scoateţi bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un
port USB disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de
alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în
interiorul mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi
curentul când nu folosiţi mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când
mouse-ul nu mai are sucientă
energie, fapt indicat de semnalul
luminos albastru care luminează
intermitent de 10 ori sub rotița
de derulare și nu îl utilizați
pentru reglaje DPI.
Reglarea rezoluţiei
Pentru a modica DPI, apăsaţi pe
butonul DPI. Consultaţi resursele
următoare pentru detalii referitoare la
rezoluţiile disponibile:
1000 dpi (implicit): LED-ul
albastru clipeşte lent de trei ori sub
rotiţa de derulare
1600 dpi: LED-ul albastru clipeşte
rapid de trei ori sub rotiţa de
derulare
ATENŢIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ
BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE
TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE
UZATE ÎN CONFORMITATE CU
INSTRUCŢIUNILE.
Dimensiune mouse
106.84 mm (L) x 74.73 mm (l) x 39.13mm (î)
Greutate mouse
82g (cu baterie)
Greutate receiver Nano USB
2.0g
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz b
ezdrôtovú optické myš
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie;
dávajte pritom pozor na
polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
Dodávané batérie nie sú
nabíjateľné.
Pokiaľ nebudete myš dlhodobo
používať, vyberte z nej batérie.
Použite nové batérie alebo
batérie podobného typu.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do
voľného USB portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete uložiť do
myši.
Kvôli úspore energie vypnite
napájanie počas doby, kedy myš
nepoužívate.
Vymeňte batérie, keď je
nedostatočné napájanie myši
indikované 10 bliknutiami
modrého indikátora pod
kolieskom na rolovanie a
nepoužívajte ho na nastavenie DPI.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu
DPI, stlačte tlačidlo DPI.dete v
nasledujúcich častiach:
1000 dpi (predvoľba): Počas
rolovania kolieska modrý LED
indikátor pomaly trikrát blikne
1600 dpi: Počas rolovania kolieska
modrý LED indikátor rýchlo trikrát
blikne
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU
BATÉRIE V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA
NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ
BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S
POKYNMI.
Rozmery myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnosť myši
82g (s batériou)
Hmotnosť Nano USB prijímača
2.0g
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4
GHz brezžična optični miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Vodilč za hitri začetek
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite
na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
Priložene baterije niso polnilne.
Če miške dalj časa ne boste
uporabljali, odstranite baterije.
Uporabite nove baterije
podobne vrste.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v
razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
Sprejemnik USB lahko shranite
tudi v miško.
Za varčevanje energije vedno
izključite miško, kadar je ne
uporabljate.
Če modra lučka pod drsnim
kolescem miške desetkrat
utripne, ko miške ne uporabljate
za nastavitev DPI-ja, to pomeni,
da so baterije skoraj prazne in jih
je treba zamenjati.
Prilagoditev ločljivosti
Za spreminjanje DPI pritisnite
gumb za DPI.Indikatorji ločljivosti:
1000 dpi (privzeto): Modra
LED-lučka po kolescem za drsenje
počasi trikrat utripne
1600 dpi: Modra LED-lučka po
kolescem za drsenje hitro trikrat
utripne
SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE,
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO
NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE
BATERIJE ODSTRANITE SKLADNO Z
NAVODILI.
Mere miške
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(G)
Teža miške
82g (z baterijo)
Teža USB-sprejemnika Nano
2.0g
ESPAÑOL
u paquete incluye
:
a. Rató
n óptico inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura
teniendo en cuenta la polaridad
correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN
:
Las pilas incluidas no son
recargables.
Si no va a utilizar el ratón
durante un prolongado período
de tiempo, retire las pilas.
Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un
puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB
dentro del ratón.
Para ahorrar energía, desactive
la alimentación mientras no esté
utilizando el ratón.
Cambie las pilas cuando el ratón
se quede sin energía lo que se
indica mediante 10 parpadeos
en color azul debajo de la rueda
desplazamiento y la imposibilidad
de utilizarlo para ajustes de PPP.
Ajustar la resolución PPP
Para cambiar el valor DPI (PPP), pulse el
botón DPI (PPP). Consulte la siguiente
información para obtener indicaciones
sobre la resolución PPP:
1.000 ppp (predeterminado):
el LED azul situado debajo de la
rueda de desplazamiento parpadea
lentamente tres veces
1.600 ppp: el LED azul
situado debajo de la rueda
de desplazamiento parpadea
rápidamente tres veces
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN
POR OTRAS DE UN TIPO INADECUADO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Dimensiones del ratón
106.84 mm (LA) X 74.73 mm (AN) X 39.13mm
(AL)
Peso del ratón
82g (con pila)
Peso del receptor USB diminuto
2.0g
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
:
a. 2.4GHz kablosuz optik mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri
yuvaya yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
DİKKAT
:
Verilen piller yeniden şarj
edilemez.
Eğer fareyi uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri
çıkarın.
Yeni olan ve aynı tipteki pilleri
kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna
takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR
:
USB alıcıyı farenin içinde
saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu
kullanmadığınızda lütfen gücü
kapatın.
Kaydırma tekerleği altında 10 kez
yanıp sönen mavi ışık ile anlaşılan
gücün zayıadığı durumlarda ve
DPI ayarları için kullanmadığınızda
pilleri değiştirin.
DPI’ın ayarlanması
DPI’yi değiştirmek için, DPI
düğmesine basın. DPI göstergeleri
için aşağıya bakınız:
1000 dpi (varsayılan): Kaydırma
tekeri altında bir anda mavi renkte
yavaşça yanıp sönen LED
1600 dpi: Kaydırma tekeri altında
üç kez mavi renkte hızla yanıp
sönen LED
DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR
TÜRDEKİYLE DEĞİŞTİRİLMESİ
DURUMUNDA PATLAMA TEHLİKESİ.
KULLANILAN PİLLERİ TALİMATLARA
GÖRE ELDEN ÇIKARIN.
Fare boyutu
106.84mm (U) x 74.73mm (G) x 39.13mm
(Y)
Fare ağırlığı
82 gr (pille)
Nano USB alıcısı ağırlığı
2.0g
УКРАЇНСЬКА
До комплекту входять:
a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого
початку експлуатації
Встановлення акумулятора
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до отвору
дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
ОБЕРЕЖНО:
Батареї з комплекту не
підлягають зарядженню.
Якщо Ви протягом тривалого
часу не користуєтеся мишею,
вийміть батареї.
Використовуйте нові батареї
цього ж типу.
Підключення до ПК
1. Вставте приймач USB до
вільного порту USB.
2. Увімкніть перемикач
живлення.
ПРИМІТКИ:
Приймач USB можна зберігати
всередині миші.
Щоб заощаджувати
електроенергію, вимикайте
живлення, коли не
користуєтеся мишею.
Замінінть батареї, коли
миші бракує живлення, про
що повідомляють десять
спалахів блакитного світла під
коліщатком прокручення, хоча
ви не регулюєте DPI.
Регулювання DPI
Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку
DPI. Значення покажчика DPI:
1000 dpi (за промовчанням):
Блакитний світлодіод під
коліщатком прокручення тричі
повільно спалахне
1600 dpi: Блакитний світлодіод
під коліщатком прокручення
тричі швидко спалахне
ОБЕРЕЖНО: РИЗИК ВИБУХУ,
ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА
НЕПРАВИЛЬНИЙ ТИП. ВИКИДАЙТЕ
ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО
ІНСТРУКЦІЙ.
Габарити миші
106.84 мм (д) x 74.73 мм (ш) x 39.13mm мм (в)
Маса миші
82 г (з батареєю)
Тягар приймача Nano USB
2.0 г
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment,
this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate
measures.
Declaration of Conformity (R&TTE directive 1999/5/EC)
The following items were completed and are
considered relevant and sucient:
• Essential requirements as in [Article 3]
Protection requirements for health and
safety as in [Article 3.1a]
Testing for electric safety according to [EN
60950]
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment
and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
C-Tick Mark
BSMI
Certicate
Protection requirements for electromagnetic
compatibility in [Article 3.1b]
Testing for electromagnetic compatibility
according to [EN 301 489-1] & [EN 301 489-3]
Eective use of the ratio spectrum as in [Article
3.2]
• Radio test suites according to [EN 300 440]
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx
Gombfunkciók
1 Bal gomb: Bal kattintás
2 Jobb gomb: Jobb kattintás
3 Kerék: Görgetés fel/le és középső
kattintás
4 DPI váltás gomb: 1000 / 1600
5 Bal oldali felső gomb: Előre (Internet)
6 Bal oldali alsó gomb: Vissza (Internet)
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym
przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym
przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i
kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Przełącznik DPI: 1000 / 1600
5 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet)
6 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet)
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e
clique com o botão do meio
4 Botão de mudança de PPP: 1000 /
1600
5 Botão lateral superior: Avançar
(Internet)
6 Botão lateral inferior: Voltar (Internet)
Funcţia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiţă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Buton de comutare DPI: 1000 / 1600
5 Buton stânga sus: Înainte (Internet)
6 Buton stânga jos: Înapoi (Internet)
Funkcie tlačidiel
1
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom
2 Pravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom
3 Koliesko: Rolovanie nahor/nadol a
kliknutie stredným tlačidlom
4 Tlačidlo na prepínanie
hodnoty DPI: 1000 / 1600
5 Ľavé horné tlačidlo: Dopredu
(Internet)
6 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet)
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
3 Kolesce: Podrsajte gor/dol in sredinski
klik
4 Gumb za preklop DPI: 1000 / 1600
5 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet)
6 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet)
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la izquierda
2 Botón derecho: Clic a la derecha
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/
abajo y clic en el centro
4 Botón DPI Switch (Conmutador de
PPP): 1000 / 1600
5 Botón superior lateral izquierdo:
Adelante (Internet)
6 Botón inferior lateral izquierdo: Atrás
(Internet)
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
3 Tekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve
orta tık
4 DPI değiştirme düğmesi: 1000 / 1600
5 Sol taraf yukarı düğmesi: İleri
(İnternet)
6 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet)
Функція кнопки
1 Ліва кнопка: типові функції
лівоїкнопки миші
2 Права кнопка: типові функції правої
кнопки миші
3 Коліщатко: Вертикальне прокручення і
функція середньої кнопки
4 Кнопка перемикання DPI: 1000 / 1600
5 Верхня кнопка з лівого боку: Вперед
(Internet)
6 Нижня кнопка з лівого боку: Назад
(Internet)
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commit-
ment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to respon-
sibly recycle our products, batteries, other components, as well
as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/
english/Takeback.htm for the detailed recycling information in
dierent regions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. This Class B device meets all
the requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Manufacturer:
ASUSTeK Computer Inc.
Tel:
+886-2-2894-3447
Address:
4F, No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
Authorised representative in Europe:
ASUS Computer GmbH
Address:
HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey:
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3311000
Address:
AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070Address: CEMAL SURURI
CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN.
VE DIS TIC. A.S.
Tel:
+90 216 5288888
Address:
EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SA
-
RIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 2 2014-11-20 9:27:48

Transcripción de documentos

WT425 Wireless Optical Mouse ENGLISH a Your package includes: a. 2.4GHz wireless optical mouse b. Nano USB 2.4 GHz receiver c. 1 x AA battery d. Quick Start Guide 包裝內容物: a. 無線光學滑鼠 b. 接收器 c. 1 x 三號 (AA) 電池 d. 快速安裝指南 Mouse dimensions 滑鼠尺寸 106.84mm (L) x 74.73mm (W) x 39.13mm (H) 106.84 mm (長) x 74.73mm (寬) x 39.13mm (髙) Mouse weight 82g (with battery) Nano USB receiver weight b Q9936/ First Edition / November 2014 繁體中文 2.0g 鼠標重量 82g (包含電池) Nano USB 接收器重量 2.0g 按鍵功能 Button functions 1 Left button: Left-click c 2 Right button: Right-click 3 Wheel: Scroll up/down and middle-click 4 DPI switch button: 1000 / 1600 5 Left side upper button: Forward (Internet) 6 Left side lower button: Backward (Internet) d Quick Start Guide 1 左鍵: 左鍵點選 2 右鍵:右鍵點選 3 滾輪:向上/下滾動與中鍵點選 4 DPI 切換鍵:1000 / 1600 5 左前側按鈕:上一頁(網際網路) 6 左後側按鈕:下一頁(網際網路) 安裝電池 1. 打開滑鼠底部電池蓋。 Installing the batteries 1. Remove the bottom cover. 2. Insert the battery into the slot, taking note of the correct polarity. 3. Replace the cover. CAUTION: • The bundled battery is not chargeable. • If you do not use the mouse for a long time, remove the battery. • Use new and similar-type batteries. ON OFF NOTES: • You can store the USB receiver inside the mouse. • To save power, turn off the power when you are not using the mouse. • Replace the batteries when the mouse runs low on power indicated by flashing blue 10 times under the scroll wheel, and you are not using it for DPI adjustments. Adjusting DPI To change the DPI, press the DPI button. Refer to the following for DPI indicators: 1000 dpi (default): Slowly flashing blue LED thrice under the scroll wheel. 1600 dpi: Fast flashing blue LED thrice under the scroll wheel. Rating Mouse: 1.5V / 15mA (Max.) Dongle: 5V / 25mA (Max.) CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 1 鼠標尺寸 106.84 mm (長) x 74.73mm (寬) x 39.13mm(高) 鼠標重量 82g (含電池) Nano USB 接收器重量 2.0g 按鍵功能 1 左鍵: 左鍵點選 2 右鍵:右鍵點選 3 滾  輪:向上/下滾動與中鍵 點選 4 D  PI 切換鍵:1000 / 1600 5 左前側按鈕:上一頁(網際網路) 6 左  後側按鈕:下一頁(網際網路) 安裝電池 1. 打開鼠標底部電池蓋。 3. 裝回電池蓋。 2. 將電池裝入電池槽。請注意 正負極。 注意: • 附贈的電池不能充電。 •若  您在長時間內不使用滑鼠, 請移除電池。 3. 裝回電池蓋。 注意: • 附贈的電池不能充電。 •更  換電池時請使用同一型號的 新電池。 •若  您在長時間內不使用鼠 標,請移除電池。 連接到電腦 •更  換電池時請使用同一型號 的新電池。 1. 將 USB 接收器插入電腦上的 USB 連接埠。 2. 開啟滑鼠電源開關。 •您  可以將接收器存放在滑鼠內。 1. Insert the USB receiver into an available USB port. 2. Turn on the power switch. 包裝內容物: a. 無線光電鼠標 b. 接收器 c. 1 x 五號 (AA) 電池 d. 快速安裝指南 2. 將電池裝入電池槽。請注意正 負極。 注意: Connecting to PC 簡體中文 • 不使用滑鼠時關閉電源,可有 效延長使用時間。 連接到電腦 1. 將 USB 接收器插入電腦上的 USB 接口。 2. 開啟鼠標電源開關。 注意: • 您可以將接收器存放在鼠標 內。 FRANÇAIS Verpackungsinhalt: a. 2.4G Hz optische drahtlose Maus b. Nano-USB 2,4 GHz-Empfänger c. 1 AA-Batterien d. Schnellstartanleitung Dimensions de la souris Maus – Abmessungen 106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm (H) 106.84 × 74.73 × 39.13mm (L x B x H) 106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm (A) Maus – Gewicht Peso del mouse Poids de la souris 82g (avec pile) Poids du récepteur USB 2.0g Fonction des boutons 1B  outon gauche : clic gauche 2 Bouton droit : clic droit 3M  olette : défilement haut/bas et clic central 4 Bouton de commutation des DPI : 1 000 / 1600 5B  outon latéral gauche arrière : suivant (Internet) 6B  outon latéral gauche avant : retour (Internet) Installer la batterie 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile. 2. Insérez les piles en prenant garde à bien respecter la polarité. 3. Replacez le couvercle du compartiment à pile. ATTENTION : • Les piles incluses ne sont pas rechargeables. • Si vous ne comptez pas utiliser la souris pendant une longue période, il est recommandé de retirer les piles. • N’utilisez que des piles neuves et de même type. Connexion à un PC 1. Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Mettez la souris sous tension via son interrupteur d’alimentation. 若要變更 DPI,請點按 DPI 按 鍵。請參考以下 DPI 指示燈詳 情: 1000 dpi(預設值): 滾輪下方 藍光慢速閃爍三次 1600 dpi: 滾輪下方藍光快速閃 爍三次 小心 : 電池型號不正確可能會導致 爆炸。請根據說明處理使用過的電 1600 dpi: 滾輪下方藍光快速 閃爍三次 池。 小心 : 電池型號不正確可能會導致 額定輸入 爆炸。請根據說明處理使用過的電 池。 滑鼠:1.5V / 15mA (最大值) Dongle:5V / 25mA (最大值) NCC警語 低功電波輻射性電機管理辦法第十二 條: 經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及功能。 第十四條: 低功率射頻 電機之使用不得影響飛航安全及干擾合 法通信;經發現現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項 合法通信,指依電信法規定作業之無線 電信。低功率射頻電機需忍受合法通信 或工業、科學及醫療用電波輻射性電機 設備之干擾。 額定輸入 滑鼠:1.5V / 15mA (最大值) Dongle:5V / 25mA (最大值) NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. 82g (mit Batterie) Nano-USB-Empfänger – Gewicht 2.0g Tastenfunktionen 1 Linke Taste: Linksklick 2 Rechte Taste: Rechtsklick 3M  ausrad: Bildlauf auf/ab und Mittelklick 4 DPI-Umschalttaste: 1 000 / 1600 5 L inke Seite obere Taste: Weiter (Internet) 6 Linke Seite untere Taste: Zurück (Internet) Einlegen der Batterien 1. Entfernen Sie die Abdeckung. 2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen Polung in das Batteriefach ein. 3. Schließen Sie die Abdeckung. ACHTUNG: • Die mitgelieferten Batterien sind nicht wiederaufladbar. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Maus längere Zeit nicht benutzen. • Verwenden Sie neue gleichwertige Batterien. Verbinden mit einem PC 1. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Anschluss. 2. Schalten Sie den Schalter ein.. HINWEISE: • Sie können den USB-Empfänger im Inneren der Maus aufbewahren. • Pour économiser de l’énergie, éteignez la souris lorsque vous ne l’utilisez pas. • Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Schalter aus, wenn Sie die Maus nicht benutzen. • Remplacez les piles de la souris lorsque l’indicateur lumineux situé sous la molette de défilement clignote dix fois consécutives de couleur bleue. •  Tauschen Sie die Batterien/ Akkus aus, wenn die Energie der Maus zur Neige geht. Dies wird durch 10-maliges blaues Blinken unter dem Scrollrad signalisiert (wenn Sie derzeit keine DPIEinstellungen vornehmen). Réglage de touches DPI Pour modifier les DPI, appuyez sur le bouton DPI.L’indicateur lumineux clignote différement en fonction de la valeur sélectionnée. 1000 dpi (par défaut): l’indicateur lumineux clignote lentement de couleur bleue 1600 dpi : l’indicateur lumineux clignote rapidement de couleur rouge MISE EN GARDE : Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. DPI und Schnelltasten anpassen Zum Ändern der DPI-Auflösung drücken Sie die DPI-Taste.Schauen Sie sich Folgendes zur DPI-Anzeige an: 1000 dpi (Standard): Blaue LED unter dem Scrollrad blinkt dreimal langsam 1600 dpi: Blaue LED unter dem Scrollrad blinkt dreimal schnell ACHTUNG: Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen. РУССКИЙ ITALIANO Contenu de la boîte: a. Souris optique sans fil 2.4GHz b. Mini-récepteur USB 2.4GHz c. 1 x piles AA d. Guide de démarrage rapide • 當使用時滾輪下方藍光閃爍 10 • 不使用鼠標時關閉電源,可有 次,且此時您無進行 DPI 調 REMARQUES: 效延長使用時間。 整,即表示電力不足,請更換電 • 當使用時滾輪下方藍光閃爍 10 • Vous pouvez placer le récepteur 池。 次,且此時您無進行 DPI 調 USB à l’intérieur de la souris. 調整 DPI 整,即表示電量不足,請更換 電池。 調整 DPI 若要改變 DPI,請按下 DPI 按 鍵。 請參考以下 DPI 指示燈 詳情: 1000 dpi(默認值): 滾輪下 方藍光慢速閃爍三次 DEUTSCH Contenuto della confezione: a. Mouse ottico senza fili 2.4GHz b. Ricevitore nano USB 2.4GHz c. 1 x batteria AA d. Guida rapida Dimensioni del mouse 82g (con batteria) Peso del ricevitore nano USB Obsah krabice: a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz c. 1 x baterie AA d. Stručná příručka Размер мыши Rzměry myši 106.84мм (Д) х 74.73мм (Ш) х 39.13мм (В) 106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm (V) Вес мыши 82г (с эл. питания) Вес KBM USB приемника 2г 2.0g Funzioni dei pulsanti 1 Tasto sinistro: Click con il tasto sinistro 2 Tasto destro: Click con il tasto destro 3 Rotellina: Scorrimento verticale e click centrale 4 Tasto regolazione DPI: 1000 / 1600 5 Tasto superiore sinistro: Avanti (Internet) 6 Tasto inferiore sinistro: Indietro (Internet) ČEŠTINA В комплект входят: a. 2.4 ГГц беспроводная оптическая мышь b. USB приемник 2,4 ГГц c. 1 элемент питания типа АА d. Краткое руководство Функции кнопок 1 Левая кнопка: Щелчок левой кнопкой 2 Правая кнопка: Щелкните правой кнопкой 3 Колесо прокрутки: Прокрутка вверх/ вниз и щелчок средней кнопкой мыши 4 кнопка переключения DPI: 1 000 / 1600 4 Верхняя кнопка на левой стороне: Вперед (Internet) 5 Нижняя кнопка на левой стороне: Назад (Internet) Hmotnost myši 82g (s baterií) Hmotnost přijímače nano USB 2.0g Funkce tlačítka 1 L evé tlačítko: klepnutí levým tlačítkem 2P  ravé tlačítko: klepnutí pravým tlačítkem 3K  olečko: posouvání nahoru/dolů a klepnutí prostředním tlačítkem 4 Přepínač DPI : 1000 / 1600 5 Levé horní tlačítko: Dopředu (Internet) 6 L evé dolní tlačítko: Zpět (Internet) Installazione della batteria Установка элементов питания Vložení baterie 1. Rimuovete la cover inferiore. 2. Inserite la batteria nello slot assicurandovi che la polarità sia rispettata. 3. Riposizionate la cover. 1. Снимите крышку. 2. Вставьте батарейки, соблюдая полярность. 3. Закройте крышку. ОСТОРОЖНО: • В комплекте поставляются обычные элементы питания. • Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью длительное время. • Используйте однотипные элементы питания. 1. Sejměte kryt. 2. Vložte baterie do přihrádky tak, aby byla dodržena správná polarita. 3. Nasaďte kryt. UPOZORNĚNÍ: • Přiložené baterie nejsou nabíjecí. • Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterie. • Použijte nové baterie a baterie stejného typu. ATTENZIONE: • La batteria in dotazione non è ricaricabile. • Se pensate di non usare il mouse per lungo tempo rimuovete la batteria. • Usate una batteria nuova ed equivalente. Collegamento al PC 1. Inserite il ricevitore USB in una porta USB disponibile. 2. Attivate l’interruttore di alimentazione. NOTE: • Il ricevitore USB può essere riposto all’interno del mouse. • Per risparmiare energia disattivate l’alimentazione quando non usate il mouse. • Se non state utilizzando la regolazione DPI e la luce sotto alla rotellina di scorrimento lampeggia dieci volte con colore blu è necessario sostituire la batteria del mouse. Regolazione DPI Per regolare il DPI premete il pulsante DPI. Fate riferimento ai seguenti indicatori DPI: 1000 dpi (predefinito): LED blu lampeggiante lentamente (tre volte) sotto alla rotellina di scorrimento. 1600 dpi: LED blu lampeggiante velocemente (tre volte) sotto alla rotellina di scorrimento. ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con una di un altro tipo non compatibile. Smaltite le batterie usate attenendovi alle istruzioni fornite dal produttore. Подключение к ПК 1. Подключите USB-приемник к свободному порту USB. 2. Включите переключатель питания. Připojení k POČÍTAČI 1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB. 2. Zapněte vypínač. ПРИМЕЧАНИЯ: POZNÁMKY: • Вы можете хранить USBприемник внутри мыши. • Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši.. • Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь. • Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila energie. • Pokud indikátor pod kolečkem myši desetkrát modře blikne, aniž byste • Замените элементы питания, jej používali pro nastavení DPI, je если индикатор питания мигает třeba vyměnit vybité baterie myši. синим цветом 10 раз под Nastavení DPI колесиком прокрутки, и вы не используете его настройки DPI. Chcete-li změnit DPI, stiskněte Настройка DPI и горячих tlačítko DPI. Viz následující клавиш informace o indikátorech DPI: Для изменения DPI нажмите 1000 dpi (výchozí): blikne pomalu кнопку DPI. třikrát modře pod rolovacím Индикаторы DPI смотрите ниже: kolečkem 1600 dpi: blikne rychle třikrát 1000 dpi (по умолчанию): modře pod rolovacím kolečkem Медленно мигает синим под колесиком прокрутки POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU 1600 dpi: Быстро мигает синим BATERIE V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA под колесиком прокрутки NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ. ОСТОРОЖНО: Неправильная установка аккумулятора может вызвать взрыв. Утилизируйте использованный аккумулятор в соответствии с инструкциями производителя. 2014-11-20 9:27:47 WT425 Wireless Optical Mouse MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS A csomagja a következőket tartalmazza: a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli optika egér b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő c. 1 x AA elem d. Gyors üzembe helyezési útmutató Opakowanie zawiera: a. Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz c. 1 baterie AA d. Instrukcja szybkiego uruchomienia A embalagem inclui: a. Rato a óptico sem fios 2,4GHz b. Receptor nano USB 2.4 GHz c. 1 x pilha AA d. Guia de consulta rápida Egér méretei Wymiary myszy Dimensões do rato 106.84 mm (H) x 74.73 mm (Sz) x 39.13mm (M) 106.84mm (D) x 74.73mm (S) x 39.13mm (W) 106.84mm (C) x 74.73mm (L) x 39.13mm (A) Egér tömege 82g (akkumulátorral) Nano USB-vevő tömege 2.0g Gombfunkciók 1 Bal gomb: Bal kattintás Greutate receiver Nano USB Waga odbiornika Nano USB Peso do receptor Nano USB 2.0g 2.0g 2.0g Funkcje przycisków Função dos botões 6 Bal oldali alsó gomb: Vissza (Internet) 5 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet) 2 Botão direito: Clique direito 6 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet) 1. Távolítsa el a burkolatot. 2. A megfelelő polaritás-jelzés szerint helyezze be az elemet a rekeszbe. 3. Helyezze vissza fedelet. VIGYÁZAT: • A mellékelt elemek nem újratölthetőek. • Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, távolítsa el az elemeket. • Új, vagy hasonló típusú elemeket használjon. Montaż/wymiana baterii Instalar a bateria Podłączanie do komputera Podłączanie do komputera 1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba. 2. Kapcsolja be a főkapcsolót. MEGJEGYZÉSEK: • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében lehet tárolni. • Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. • Cseréljen elemeket, ha az egér tápfeszültsége alacsony. Ezt a görgetőkerék alatti lévő LED tízszer történő felvillanása jelez, amikor nem használja DPI beállítások végzéséhez. DPI beállítása A DPI módosításához nyomja meg a DPI gombot. A DPI jelzőfényeket illetően lásd az alábbi táblázatot: 1000 dpi (alapértelmezett): Háromszor lassan felvillanó kék LED a görgetőkerék alatt 1600 dpi: Háromszor gyorsan felvillanó kék LED a görgetőkerék alatt VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES AZ ÚTMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN SZABADULJON MEG A HASZNÁLT AKKUMULÁTORTÓL. 1. Zdejmij pokrywę. 2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając prawidłowy kierunek biegunów. 3. Załóż z powrotem pokrywę. PRZESTROGA: • Dostarczonych baterii nie można ładować. • Jeśli mysz nie będzie długo używana należy wyjąć baterie. • Należy użyć baterie nowe i podobnego typu. 1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. 2. Włącz włącznik zasilania. UWAGI: • Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy. • Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy. •  Baterie myszy należy wymienić, gdy ich niski poziom naładowania zostanie wskazany za pomocą niebieskiego wskaźnika pod kółkiem myszy, który zamiga 10 razy i który nie będzie akurat wskazywać dokonanej przed chwilą zmiany rozdzielczości DPI. Regulacja DPI Aby zmienić rozdzielczość DPI, naciśnij przycisk DPI. Sprawdź następujące wskaźniki DPI: 1000 dpi (domyślna): powoli migająca niebieska dioda LED pod kółkiem przewijania 1600 dpi: szybko migająca niebieska dioda LED pod kółkiem przewijania PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 2 106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm (V) Greutate mouse 82g (com pilha) 3 R  oda: Deslocamento para cima/baixo e clique com o botão do meio 4 Botão de mudança de PPP: 1 000 / 1600 5 Botão lateral superior: Avançar (Internet) 6 Botão lateral inferior: Voltar (Internet) Az elem beszerelése Rozmery myši 106.84 mm (L) x 74.73 mm (l) x 39.13mm (î) 82g (z baterią) 5 Bal oldali felső gomb: Előre (Internet) 3K  erék: Görgetés fel/le és középső kattintás 4 DPI váltás gomb: 1 000 / 1600 Dimensiune mouse 82g (cu baterie) 1B  otão esquerdo: Clique esquerdo 1. Remova a tampa. 2. Coloque as pilhas no respectivo compartimento respeitando a polaridade correcta. 3. Volte a colocar a tampa. ATENÇÃO: • As pilhas fornecidas não são recarregáveis. • Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova as pilhas. • Utilize pilhas novas e do mesmo tipo. Ligação ao PC 1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível. 2. Ligue o botão de energia. NOTAS: • Pode guardar o receptor USB dentro do rato. • Para poupar energia, desligue o rato quando não estiver a utilizá-lo. • Substitua as pilhas se a luz azul debaixo da roda de deslocamento piscar 10 vezes, quando não estiver a utilizar os ajustes de PPP, o que indica que as pilhas estão fracas. Ajustar o nível de PPP Para alterar a definição de PPP, prima o botão PPP. Consulte a seguinte tabela de indicadores de PPP: 1000 ppp (predefinição): po LED pisca três vezes em azul lentamente debaixo da roda de deslocamento 1600 ppp: o LED pisca três vezes em azul rapidamente debaixo da roda de deslocamento ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SLOVENSKY Vaše balenie obsahuje: a. 2,4 GHz bezdrôtovú optické myš b. 2,4 GHz Nano USB prijímač c. 1 x AA batéria d. Stručný návod na používanie Peso do rato Waga myszy 1 L ewy przycisk: Kliknięcie lewym przyciskiem 2P  rawy przycisk: Kliknięcie prawym przyciskiem 3 K  ółko: Przewijanie do góry/do dołu i kliknięcie środkowym przyciskiem 4 Przełącznik DPI: 1 000 / 1600 2 Jobb gomb: Jobb kattintás ROMÂNĂ Pachetul dvs include: a. un mouse cu optic fără fir de 2.4GHz b. receptor Nano USB de 2.4 GHz c. 1 x baterie AA d. Ghid de pornire rapidă Hmotnosť myši 82g (s batériou) Hmotnosť Nano USB prijímača 2.0g Funcţia butonului 1 Buton stânga: Click stânga Funkcie tlačidiel 2 Buton dreapta: Click dreapta 2P  ravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom 3R  otiţă: Rulare în sus/jos şi click mijloc 3K  oliesko: Rolovanie nahor/nadol a kliknutie stredným tlačidlom 4 Tlačidlo na prepínanie hodnoty DPI: 1 000 / 1600 4 Buton de comutare DPI: 1 000 / 1600 5 Buton stânga sus: Înainte (Internet) 6 Buton stânga jos: Înapoi (Internet) Instalarea bateriei 1. Scoateţi capacul. 2. Introduceţi bateriile în compartiment, respectând polaritate. 3. Repuneţi capacul. ATENŢIE: • Bateriile furnizate nu sunt reîncărcabile. • În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile. • Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip. 1 Ľ avé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom 5 Ľ avé horné tlačidlo: Dopredu (Internet) 6 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet) Namestitev baterije 1. Snímte kryt. 2. Do štrbiny vložte batérie; dávajte pritom pozor na polaritu. 3. Znovu nasaďte kryt. UPOZORNENIE: • Dodávané batérie nie sú nabíjateľné. • Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať, vyberte z nej batérie. Conectarea la PC • Použite nové batérie alebo batérie podobného typu. 1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB disponibil. Povezovanje z računalnikom 2. Porniţi întrerupătorul de 1. USB prijímač zasuňte do alimentare. voľného USB portu. NOTE: 2. Zapnite hlavný vypínač. • Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouse-ului. POZNÁMKY: • Pentru a economisi curent, opriţi • USB prijímač môžete uložiť do curentul când nu folosiţi mouse-ul. myši. • Înlocuiți bateriile atunci când • Kvôli úspore energie vypnite mouse-ul nu mai are suficientă napájanie počas doby, kedy myš energie, fapt indicat de semnalul nepoužívate. luminos albastru care luminează intermitent de 10 ori sub rotița • Vymeňte batérie, keď je de derulare și nu îl utilizați nedostatočné napájanie myši pentru reglaje DPI. indikované 10 bliknutiami modrého indikátora pod Reglarea rezoluţiei kolieskom na rolovanie a Pentru a modifica DPI, apăsaţi pe nepoužívajte ho na nastavenie DPI. butonul DPI. Consultaţi resursele Nastavenie DPI următoare pentru detalii referitoare la rezoluţiile disponibile: Ak chcete zmeniť hodnotu DPI, stlačte tlačidlo DPI.dete v 1000 dpi (implicit): LED-ul albastru clipeşte lent de trei ori sub nasledujúcich častiach: rotiţa de derulare 1000 dpi (predvoľba): Počas rolovania kolieska modrý LED 1600 dpi: LED-ul albastru clipeşte indikátor pomaly trikrát blikne rapid de trei ori sub rotiţa de derulare 1600 dpi: Počas rolovania kolieska modrý LED indikátor rýchlo trikrát blikne ATENŢIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU UZATE ÎN CONFORMITATE CU BATÉRIE V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA INSTRUCŢIUNILE. NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S POKYNMI. • Protection  requirements for electromagnetic compatibility in [Article 3.1b] CE Mark Warning • Testing for electromagnetic compatibility This is a Class B product, in a domestic environment, according to [EN 301 489-1] & [EN 301 489-3] this product may cause radio interference, in which • Effective use of the ratio spectrum as in [Article case the user may be required to take adequate 3.2] measures. • Radio test suites according to [EN 300 440] Declaration of Conformity (R&TTE directive 1999/5/EC) The following items were completed and are REACH considered relevant and sufficient: Complying with the REACH (Registration, Evaluation, • Essential requirements as in [Article 3] Authorisation, and Restriction of Chemicals) • Protection requirements for health and regulatory framework, we published the chemical safety as in [Article 3.1a] substances in our products at ASUS REACH website at • Testing for electric safety according to [EN http://csr.asus.com/english/index.aspx 60950] SLOVENŠČINA ESPAÑOL Vaš paket vsebuje: a. 2,4 GHz brezžična optični miška b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik c. 1 x baterija AA d. Vodilč za hitri začetek Mere miške 106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm (G) Teža miške 82g (z baterijo) Teža USB-sprejemnika Nano 2.0g Funkcija gumba 2 Desni gumb: Desni klik 3K  olesce: Podrsajte gor/dol in sredinski klik 4 Gumb za preklop DPI: 1 000 / 1600 5 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet) 6 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet) Instalación de las baterías 1. Odstranite pokrov. 2. Vstavite bateriji v režo in pazite na pravilno polarnost. 3. Ponovno namestite pokrov. POZOR: • Priložene baterije niso polnilne. • Če miške dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije. • Uporabite nove baterije podobne vrste. Dimensiones del ratón Fare boyutu 106.84 mm (LA) X 74.73 mm (AN) X 39.13mm (AL) 106.84mm (U) x 74.73mm (G) x 39.13mm (Y) Peso del ratón Fare ağırlığı 82g (con pila) 82 gr (pille) 82 г (з батареєю) Peso del receptor USB diminuto Nano USB alıcısı ağırlığı Тягар приймача Nano USB 2.0g 2.0g 2.0 г Función de los botones Düğme işlevi Функція кнопки 1Л  іва кнопка: типові функції лівоїкнопки миші 2П  рава кнопка: типові функції правої кнопки миші 3К  оліщатко: Вертикальне прокручення і функція середньої кнопки 4 Кнопка перемикання DPI: 1000 / 1600 1. Novi sprejemnik USB vstavite v razpoložljiva vrata USB. 2. Vključite napajalno stikalo. OPOMBE: • Sprejemnik USB lahko shranite tudi v miško. • Za varčevanje energije vedno izključite miško, kadar je ne uporabljate. • Če modra lučka pod drsnim kolescem miške desetkrat utripne, ko miške ne uporabljate za nastavitev DPI-ja, to pomeni, da so baterije skoraj prazne in jih je treba zamenjati. Prilagoditev ločljivosti Za spreminjanje DPI pritisnite gumb za DPI.Indikatorji ločljivosti: 1000 dpi (privzeto): Modra LED-lučka po kolescem za drsenje počasi trikrat utripne 1600 dpi: Modra LED-lučka po kolescem za drsenje hitro trikrat utripne SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE, ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE BATERIJE ODSTRANITE SKLADNO Z NAVODILI. 2 Sağ düğme: Sağ tık 3R  ueda: Desplazamiento hacia arriba/ abajo y clic en el centro 4 Botón DPI Switch (Conmutador de PPP): 1 000 / 1600 5 Botón superior lateral izquierdo: Adelante (Internet) 6 Botón inferior lateral izquierdo: Atrás (Internet) 3T  ekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve orta tık 4 DPI değiştirme düğmesi: 1 000 / 1600 Instalación de las baterías 1. Retire la tapa. 2. Inserte las pilas en la ranura teniendo en cuenta la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa. PRECAUCIÓN: • Las pilas incluidas no son recargables. • Si no va a utilizar el ratón durante un prolongado período de tiempo, retire las pilas. • Utilice pilas nuevas y de tipo similar. 1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible. 2. Active el interruptor de encendido. NOTAS: • Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. • Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón. • Cambie las pilas cuando el ratón se quede sin energía lo que se indica mediante 10 parpadeos en color azul debajo de la rueda desplazamiento y la imposibilidad de utilizarlo para ajustes de PPP. Ajustar la resolución PPP Para cambiar el valor DPI (PPP), pulse el botón DPI (PPP). Consulte la siguiente información para obtener indicaciones sobre la resolución PPP: 1.000 ppp (predeterminado): el LED azul situado debajo de la rueda de desplazamiento parpadea lentamente tres veces 1.600 ppp: el LED azul situado debajo de la rueda de desplazamiento parpadea rápidamente tres veces PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN POR OTRAS DE UN TIPO INADECUADO. DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/ english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions. China RoHS EFUP Labelling - 10 Years C-Tick Mark BSMI Certificate 1 Sol düğme: Sol tık 2B  otón derecho: Clic a la derecha Conexión a un PC Conexión a un PC УКРАЇНСЬКА Ambalaj aşağıdakileri içerir: a. 2.4GHz kablosuz optik mouse b. Nano USB 2.4 GHz alıcı c. 1 x AA pil d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1B  otón izquierdo: Clic a la izquierda 1 Levi gumb: Levi klik TÜRKÇE u paquete incluye: a. Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz c. 1 x Batería AA d. Guía de inicio rápido 5S  ol taraf yukarı düğmesi: İleri (İnternet) 6 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet) Pili takma До комплекту входять: a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц b. приймач нано-USB 2,4 ГГц c. 1 х батарея АА d. Керівництво для швидкого початку експлуатації Габарити миші 106.84 мм (д) x 74.73 мм (ш) x 39.13mm мм (в) Маса миші 5В  ерхня кнопка з лівого боку: Вперед (Internet) 6 Нижня кнопка з лівого боку: Назад (Internet) 1. Kapağı çıkarın. 2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri yuvaya yerleştirin. 3. Kapağı yerleştirin. DİKKAT: • Verilen piller yeniden şarj edilemez. • Eğer fareyi uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın. • Yeni olan ve aynı tipteki pilleri kullanın. Встановлення акумулятора PC’ye Bağlama 1. Вставте приймач USB до вільного порту USB. 2. Увімкніть перемикач живлення. ПРИМІТКИ: • Приймач USB можна зберігати всередині миші. • Щоб заощаджувати електроенергію, вимикайте живлення, коли не користуєтеся мишею. • Замінінть батареї, коли миші бракує живлення, про що повідомляють десять спалахів блакитного світла під коліщатком прокручення, хоча ви не регулюєте DPI. 1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın. 2. Güç düğmesini açın. NOTLAR: • USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz. • Elektrik tasarrufu için, mouseu kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın. • Kaydırma tekerleği altında 10 kez yanıp sönen mavi ışık ile anlaşılan gücün zayıfladığı durumlarda ve DPI ayarları için kullanmadığınızda pilleri değiştirin. DPI’ın ayarlanması DPI’yi değiştirmek için, DPI düğmesine basın. DPI göstergeleri için aşağıya bakınız: 1000 dpi (varsayılan): Kaydırma tekeri altında bir anda mavi renkte yavaşça yanıp sönen LED 1600 dpi: Kaydırma tekeri altında üç kez mavi renkte hızla yanıp sönen LED DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR TÜRDEKİYLE DEĞİŞTİRİLMESİ DURUMUNDA PATLAMA TEHLİKESİ. KULLANILAN PİLLERİ TALİMATLARA GÖRE ELDEN ÇIKARIN. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This device complies with RSS-210 of Industry Canada. This Class B device meets all the requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 1. Зніміть кришку. 2. Вставте батареї до отвору дотримуючись полярності. 3. Поверніть кришку на місце. ОБЕРЕЖНО: • Батареї з комплекту не підлягають зарядженню. • Якщо Ви протягом тривалого часу не користуєтеся мишею, вийміть батареї. • Використовуйте нові батареї цього ж типу. Підключення до ПК Регулювання DPI Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку DPI. Значення покажчика DPI: 1000 dpi (за промовчанням): Блакитний світлодіод під коліщатком прокручення тричі повільно спалахне 1600 dpi: Блакитний світлодіод під коліщатком прокручення тричі швидко спалахне ОБЕРЕЖНО: РИЗИК ВИБУХУ, ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА НЕПРАВИЛЬНИЙ ТИП. ВИКИДАЙТЕ ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО ІНСТРУКЦІЙ.  Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative in Europe: ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY  Authorised distributors in Turkey: BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL  ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST.- SAN. KOYUNCU VE DIS TIC. A.S. Tel: +90 216 5288888 Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SA RIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 2014-11-20 9:27:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus WT425 Guía de inicio rápido

Categoría
Ratones
Tipo
Guía de inicio rápido

El Asus WT425 es un mouse inalámbrico óptico que ofrece comodidad y precisión para tus actividades diarias, tanto en el ámbito laboral como en el personal. Su diseño ergonómico y su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz te permiten trabajar de manera eficiente y sin interrupciones. Con una resolución de 1000/1600 DPI ajustable, podrás personalizar la sensibilidad del mouse para adaptarla a tus preferencias y necesidades específicas. Además, cuenta con botones laterales para avanzar y retroceder en páginas web y aplicaciones, lo que te permite navegar más fácilmente y ahorrar tiempo.