Hunter Fan 29187 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Control Remoto Universal
de Ventilador y de Luz
Control Remoto Universal
de Ventilador y de Luz
Control Remoto Universal
de Ventilador y de Luz
Formulario# 41316-02
20100923
©2010 Hunter Fan Co.
Español
Manual de Installatión
y Operatión
Control remoto portátil y soporte de pared
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
2
1 Bienvenido
Tabla de contenido
1 • Welcome ..............................................................2
2 • Installation Preparation ............................... 3
3 • DIP Switch Settings ........................................ 4
4 • Receiver Installation ......................................5
5 • Transmitter Installation ...............................8
6 • Operación ...........................................................9
7 • Localización de fallas.................................. 10
8 • Garantía............................................................. 11
© 2010 Hunter Fan Company
Lea Y Guarde Estas Instrucciones
Precaución: ¡Riesgo de choque eléctrico!
Todo cableado debe realizarse de acuerdo con los
códigos eléctricos locales y nacionales. Si no está
familiarizado con las normas de cableado, debe
emplear un electricista calicado.
Para evitar el recalentamiento y el posible daño a
otros equipos, no instale la unidad para controlar
un receptáculo, un aparato operado por motor o
alimentado por transformador. Úselo sólo para
controlar un ventilador de techo con hojas de paleta
y un artefacto de iluminación incandescente o
halógena.
Capacidad: Ventilador 120 VCA, 60 Hz,1.0 A Peso del receptor: 6 oz.
Lámpara incandescente de 300 Vatios
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
3
2 Preparación para la Instalación
Notas:
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
una operación no deseada.
2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de
corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el que
está conectado el receptor.
• Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de
radio/TV.
3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0
amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes o ámparas
uorescentes compactas (CFL) de 300 vatios o menos.
4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su uso
con el modelo Hunter Original®. Para los ventiladores de la serie Hunter
Original®, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189.
5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el control
y pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales del
motor.
6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) en
techos inclinados de hasta 34 grados (34º).
7. No debe usarse en aplicaciones donde el ventilador no tenga un interruptor
de pared.
Cualquiera cambio o modicación a este equipo no aprobado
expresamente por Hunter Fan Company anulará la autorización
del usuario para operar el equipo.
ANTES DE INSTALAR EL CONTROL:
USE EL INTERRUPTOR TIRADOR
DE CADENA PARA ESTABLECER LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
A LA POSICIÓN ALTA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO USE EL
TIRADOR DE CADENA PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, YA QUE PODRÍA
DAÑARSE SU VENTILADOR O EL CONTROL UNIVERSAL. LA
VENTILADOR DEL VENTILADOR SÓLO DEBE CAMBIARSE USANDO
EL CONTROL UNIVERSAL.
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
4
3 Ajustes del Conmutador DIP
ANTES DE INSTALAR EL CONTROL:
1. Use el interruptor tirador de cadena para establecer la velocidad del ventilador a la
posición ALTA antes de la instalación. No use el tirador de cadena para cambiar la
velocidad del ventilador después de la instalación, ya que podría dañarse su ventilador o
el control universal. La ventilador del ventilador sólo debe cambiarse usando el control
universal.
2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la instalación.
Instalación Del Receptor:
1. Desconecte la alimentación de energía al ventilador de techo y al conjunto de luces en el panel eléctrico principal.
Retire el fusible o mueva el interruptor automático a la posición de apagado.
2. ¡IMPORTANTE! Antes de instalar este control, verique los ajustes del conmutador DIP predeterminados en
fábrica. Vea la Figura 1. Asegúrese que las posiciones del conmutador DIP del transmisor y del receptor coincidan,
o el ventilador de techo no funcionará. Seleccione diferentes combinaciones de los conmutadores DIP para evitar la
operación incorrecta debido a controles remotos de otros ventiladores.
3. IMPORTANT! Si su conjunto de luz para ventilador de
techo está usando bombillas incandescentes, deslice el
interruptor CFL / INC a la posición INC. Si su conjunto
de luz para ventilador de techo está usando lámparas
uorescentes compactas (CFL), deslice el interruptor CFL
/ INC a la posición CFL. NOTA: Cuando el interruptor está
en la posición CFL, la función de atenuación de luz está
desactivada y usted no podrá atenuar las bombillas. Esta
función permite proteger sus bombillas y su receptor, porque
las lámparas CFL no pueden atenuarse y funcionarán mal si
se intenta atenuarlas.
4. Si en algún momento cambia el código del receptor y del
transmisor de los interruptores DIP, para que el cambio
de código sea efectivo, debe apagarlos y encenderlos
nuevamente.
Receptor
Transmisor
Ejemplo de confi guración de
conmutadores DIP
Figura 1
Interruptor
Conmutadores
DIP
CFL INC
Figura 2
Conmutadores
DIP del receptor
Figura 3
ON
ON
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
5
4 Instalación del Receptor
5. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta la
realización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador de
techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en la Figura 2.
6. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel eléctrico
principal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con las instrucciones
del ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del ventilador. Conecte
el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se
indica en las Paginas 5-6
NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor.
Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando
un mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del
ventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo
según sea necesario.
Suspensión De Campana (Fig. 4): Coloque el receptor en la campana.
Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través
de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Perl Bajo Estilo I (Fig. 5): Asegure el receptor a la placa del ventilador sobre
el motor con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres
como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas
de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Perl Bajo Estilo II (Fig. 6): Asegure el receptor al soporte de montaje del
techo con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres como
se muestra en la Figura 9. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de
techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Colocación De Sujetacables Para
Ventiladores De Perl Bajo (Fig.
5-6): Introduzca el sujetacables a través de las
aberturas, tal como se muestra. NO introduzca
el sujetacables a través del interior del receptor.
El sujetacables puede colocarse longitudinal
o transversalmente al receptor para adaptarse
mejor al tipo de instalación de su ventilador.
Perl Bajo
Estilo I
Campana
Receptor
Figura 4
Figura 5
Perl
Bajo
Estilo II
Figura 6
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
6
Campana Hunter Hands-Free™ (Fig. 7): Conecte los
alambres como se muestra en la Figura 9. Coloque el receptor
dentro de un soporte de montaje. Extienda la antena por encima
del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Campana
Hunter
Hands-
Free
Figura 7
Suspensión De
Soporte
Suspensión De Soporte (Fig. 8) : Comenzando con el
alambre de la antena, deslice el receptor dentro del soporte de
montaje. Si el tornillo de montaje de un alambre de tierra evita
que el receptor se deslice en el soporte, mueva el alambre de
tierra y atorníllelo en un agujero no utilizado en la parte superior
del soporte o asegúrelo con un tornillo de montaje de campana.
El soporte debe permanecer puesto a tierra adecuadamente.
Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la
antena encima del receptor (aproximadamente entre 3” y 6”).
Figura 8
4 Instalación del Receptor
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
7
4 Instalación del Receptor
6.Use los 2 empalmes plásticos grandes (orange) suministrados
para conectar al receptor con el cableado ya existente, y luego
los 3 pequeños para conectar el receptor y el ventilador de
techo.
Si está instalando el control remoto con un ventilador
Hunter, los colores de los alambres en el ventilador serán los
siguientes:
Alimentación de la luz = Negro con una franja blanca
Alimentación del ventilador = Negro
Común = Blanco
* Estos solo son los colores de alambres de ventiladores
Hunter. Otras marcas pueden usar colores diferentes.
7. Asegúrese que la antena esté ubicada en forma segura para
que no pueda interferir con el motor del ventilador de techo.
No modique ni dañe el alambre de la antena, ya que podría
perjudicar el funcionamiento del control. Después de asegurar
el receptor, la antena y el cableado, termine de suspender el
ventilador de techo de acuerdo con las instrucciones.
8. Restaure la energía en el panel eléctrico principal.
Rojo “LIGHT
OUT”)
Antena
Entrada de
alimentacion
CA
Blanco (marcado en
la etiqueta blanca
“COMMON OUT”)
Negro
(“FAN
OUT”)
Comun
Ventilador
Luz
Negro/Con Tension (marcado
en la etiqueta roja “LIVE IN”)
Blanco/Neutro (marcado en la
etiqueta rojo “NEUTRAL IN”)
Figura 9
Negro*
Negro y
Blanco*
Blanco*
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
8
5 Instalación del Transmisor
1. Instale una batería alcalina de 9 voltios (A23 o equivalente)
dentro del transmisor portátil después de congurar los
conmutadores DIP para que coincidan con los conmutadores
DIP en el receptor.
2. Monte el portacontrol remoto sobre el interruptor de pared del
ventilador de techo usando los tornillos de la placa existente.
Consulte la Figura 10.
3. El transmisor puede ser colocado en el portacontrol remoto
para mayor comodidad o seguridad.
4. Hay un interruptor al lado de los conmutadores DIP en
el transmisor. Mueva el interruptor hacia el lado que dice
“CFL” si va a operar el ventilador con bombillas CFL.
Mueva el interruptor la lado “INC” si va a utilizar bombillas
incandescentes.
Luz del
ventilador
Velocidad
alta del
ventilador
Velocidad
media del
ventilador
Velocidad
baja del
ventilador
Ventilador
apagado
Figura 10
CFL INC
Figura 11
Interruptor
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
9
6 Operación
Operación De Las Luces:
• Encienda el interruptor de pared. La luz se encenderá con el máximo brillo.
• Presione y libere rápidamente el botón de luz en el control remoto portátil para apagar o encender la
luz.
• Presione y mantenga presionado el botón de luz por más de 1 segundo para ENCENDER la luz y
reducirla gradualmente desde el brillo máximo hasta APAGADO.
• Suelte el botón de luz cuando se alcance el nivel de luz deseado.
• Continúe presionando el botón de luz para repetir el ciclo. (Máximo–reducción de nivel de luz–
APAGADO)
• Al apagar la luz se restablece la función de atenuación de luz. La próxima vez que presione el botón de
luz, se encenderá al brillo máximo.
• Después de un corte de energía eléctrica, la luz se apagará y permanecerá apagada hasta que regrese
la energía eléctrica. Presione y suelte rápidamente el botón de luz una vez para encender la luz
nuevamente después de un corte de energía eléctrica.
Operación Del Ventilador:
• Para una mejor operación del ventilador: Arranque el ventilador en Alta y luego seleccione la velocidad
deseada.
• Presione los botones de velocidad Alta, Media, o Baja para encender el ventilador de techo a la
velocidad deseada.
• Presione la tecla OFF del ventilador para apagarlo.
Luz del
ventilador
Velocidad
alta del
ventilador
Velocidad
media del
ventilador
Velocidad
baja del
ventilador
Ventilador
apagado
Figura 12
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
10
7 Localización de Fallas
Síntoma Causas Posibles Solución
1.No opera ninguna función. La alimentación principal no se ha
restaurado.
Reemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda el
interruptor de pared.
La cadena del ventilador no está jada en
Alta.
Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad
ALTA.
El tirador de la cadena de luz no está
colocado en ON (encendido).
Fije el conjunto de luces en ON.
Cableado de receptor incorrecto. Verique las conexiones del cableado.
Los ajustes del transmisor y el receptor no
coinciden.
Fije el transmisor y el receptor al mismo ajuste.
Batería demasiado débil. Reemplace con una batería alcalina nueva de 9 voltios. Consulte el
apartado “Instalación del transmisor”, sección 5.
2.Opera sólo en un rango
restringido.
La señal no puede alcanzar al receptor. Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una
mejor recepción.
Batería demasiado débil. Reemplace con una batería alcalina nueva. Consulte el apartado
“Instalación del transmisor”, sección 5.
Interferencia Cambie los ajustes del conmutador DIP en el receptor y en el
transmisor remotos.
3.Operación irregular. La señal sólo alcanza parcialmente al
receptor
Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una
mejor recepción.
Interferencia de RF. Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalo
otra vez.
Interferencia continua de RF. Cambie los ajustes a un código diferente en el transmisor y en el
receptor.
41316-02 • 09/23/10 • Hunter Fan Company
11
8 Garantía
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del Control (“Control”):
Garantizamos que su Control no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de la
fecha de compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería dentro del período de
garantía debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL
COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE
A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL,
ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE PARA DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas
causados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalación
incorrecta, modicaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable.
Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el uso de baterías
defectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con una
prueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy.
#400, Memphis, Tennessee 38016. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O
PERJUDICIALES, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN COMPANY
Printed in China
Si necesita repuestos o servicio, llame al
888-830-1326 o visite nuestro sitio web
en http://www.hunterfan.com.
Hunter Fan Company
7130 Goodlett Farms Pkwy. #400
Memphis, Tennessee 38016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hunter Fan 29187 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para