Transcripción de documentos
Manual de instalación y uso de la lavadora
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de instalação e utilização da máquina de lavar roupa
Washing machine installation and operation manual
lavadora
índice
ADVERTENCIAS
4
ESPECIFICACIONES
5
INSTALACIÓN Y MONTAJE
6
USO DEL APARATO
Y CONSEJOS PRÁCTICOS
10
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA DEL APARATO
19
SEGURIDAD
Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ADVERTENCIAS SOBRE
EL MEDIO AMBIENTE
24
lave-linge
index
AVERTISSEMENTS
26
SPÉCIFICATIONS
27
INSTALLATION ET MONTAGE
28
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
32
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
41
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
43
AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
46
máquina de lavar roupa
índice
ADVERTÊNCIAS
48
QUADRO TÉCNICO
49
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
50
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
E CONSELHOS PRÁTICOS
54
MANUTENÇÃO
E LIMPEZA DO APARELHO
63
SEGURANÇA
E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
65
ADVERTÊNCIAS SOBRE
O MEIO AMBIENTE
68
washing machine
contents
WARNINGS
70
SPECIFICATIONS
71
INSTALLATION AND ASSEMBLY
72
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
76
MAINTENANCE
AND CLEANING
85
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
87
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
90
advertencias
Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños
al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:
Esta lavadora se suministra con un manual
que incluye instrucciones de funcionamiento,
de mantenimiento e instalación. Leer todas
las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
No lavar artículos que previamente hayan
sido limpiados, lavados, remojados o tratados
con gasolina, disolventes para limpieza en
seco, otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que se producen vapores que
pueden inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes para
limpieza en seco ni otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de lavado
ya que se producen vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No subirse a la máquina ni apoyarse en
la puerta de carga abierta.
No usar una extensión o un adaptador
para conectar la lavadora a la red.
La máquina debe emplearse sólo para lo
que ha sido diseñada.
Seguir las instrucciones de lavado que
recomienda el fabricante de la prenda a
lavar.
No poner la lavadora en funcionamiento
hasta asegurarse de que:
• Haya sido instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No reparar o reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido
recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del manual.
• Todas las conexiones de agua, desagüe,
a la red eléctrica y a tierra estén de
acuerdo con las normas locales y/o
otras normas aplicables.
4
lavadora
especificaciones
Cable de
alimentación
Encimera
Panel de
mandos
Cubeta de
detergente
Manguera
de desagüe
Tambor de lavado
acero inoxidable
Escotilla
Filtro accesible
(detrás del zócalo)
Zócalo
Patas
regulables
ACCESORIOS
Manguera de entrada del agua.
5
lavadora
instalación y montaje
Y
1 DESEMBALADO
DESBLOQUEO DE
a
LA LAVADORA
DESEMBALADO
a Retirar la base, cantoneras y la cubierta
superior.
DESBLOQUEO
a Suelte los tornillos que sujetan las 3
placas de plástico a la parte posterior
de la lavadora.
b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y
retírelos.
Importante
c Cubra los agujeros con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
a/c
Guarde los tornillos de bloqueo en
previsión de un posterior traslado.
6
A LA RED DE AGUA Y
2 CONEXIÓN
DESAGÜE
CONEXIÓN
A LA RED DE AGUA
En el interior del tambor encontrará el
conducto de entrada de agua:
a Conecte el extremo acodado del
conducto en la entrada roscada de la
electroválvula situada en la parte
posterior del aparato.
Importante
b Conecte el otro extremo del tubo a la
toma de agua. Una vez realizada la
operación apriete bien la tuerca de
conexión.
Es importante que el codo del tubo
de desagüe quede bien anclado en
la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua
caliente, conecte el tubo con rosca
roja al grifo de agua caliente, y a la
electroválvula con filtro de color rojo.
La lavadora deberá conectarse a la
red de alimentación de agua, usando
los tubos de alimentación nuevos que
se suministran con el aparato. No
deberán usarse los tubos de
alimentación de agua anteriormente
utilizados.
Para un funcionamiento correcto de
la lavadora, la presión de la red de
agua deberá estar comprendida entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).
a
CONEXIÓN
A LA RED DE DESAGÜE
a Se recomienda disponer una salida fija
de desagüe a una distancia del suelo
de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de desagüe quede
muy ajustado, tenga pliegues o
estrangulamientos.
7
instalación y montaje
DE LA LAVADORA Y
3 NIVELACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
instalación y montaje
Importante
NIVELACIÓN
Nivele la lavadora operando sobre las
patas regulables de forma que asiente
perfectamente en el suelo, conseguirá
reducir el nivel de ruido y evitar
desplazamientos durante el lavado.
Evite extraer excesivamente las patas,
se consigue mejor estabilidad.
En los modelos que llevan tuerca, hay
que fijarla con una llave.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Importante
Consulte los datos de la placa de características
situada en la escotilla de la lavadora antes de
realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de características, los
datos que contiene son importantes.
La lavadora se debe conectar a una toma
de corriente con una puesta a tierra
reglamentaria.
La instalación eléctrica, enchufe, toma
de corriente, fusibles o interruptor
automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima
indicada en la placa de características.
No introducir el enchufe de la lavadora
en la toma de corriente con las manos
mojadas o húmedas.
Para extraer el cable de la toma de
corriente tirar del cuerpo de la clavija. Si
el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el fabricante o
su servicio posventa.
En las lavadoras encastradas, la clavija de
toma de corriente deberá ser accesible
después de la instalación.
8
DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
4 INSTALACIÓN
DE LA COCINA Y LIMPIEZA PREVIA
INSTALACIÓN
BAJO ENCIMERA
a
Usted tiene la posibilidad de colocar la
lavadora bajo la encimera de la cocina.
Si por razones de encastre necesita retirar la
encimera de la lavadora, deberá instalar por
motivos de seguridad una chapa
de protección que deberá
adquirir a través del
Distribuidor o el Servicio
de Asistencia Técnica.
b
Siga estos pasos para instalar la chapa:
a Desmonte la encimera de su lavadora
soltando los tornillos laterales y desplace
ligeramente la encimera hacia atrás para
extraerla.
b Retire las 4 piezas de sujeción de la
encimera soltando los tornillos.
c Coloque y atornille la chapa de
protección a la lavadora para poder
introducirla en el lugar por usted
deseado, colocando previamente
adhesivo esponjoso en todo el perímetro
para evitar ruidos.
c
LIMPIEZA PREVIA
Ahora que ha instalado satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que haga una
limpieza previa de la lavadora.
a
b
O
Esto sirve para comprobar la instalación, las
conexiones y el desagüe, además de limpiar
completamente el interior antes de llevar a
cabo un programa de lavado en la lavadora
(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).
a Seleccione el programa normal a 60ºC.
b Pulse la tecla Marcha/Pausa.
9
lavadora
uso del aparato y consejos prácticos
DE
1 PREPARACIÓN
LA ROPA ANTES
DEL LAVADO
Importante
PREPARACIÓN
Antes de introducir la ropa en el
tambor, asegúrese de que todos los
bolsillos están vacíos.
Los pequeños objetos pueden
obstruir la motobomba de descarga
de agua.
CLASIFICACIÓN ROPA
a Clasifique la ropa por su tejido o por
su elaboración.
Le aconsejamos utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en
un programa especial de lana.
Importante
Asegúrese
previamente
de que sus
prendas de
lana pueden
ser lavadas a
máquina.
b Clasifique su ropa por su suciedad.
• Las prendas ligeramente sucias lávelas
en un programa corto.
• Las prendas normalmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
• Las prendas muy sucias puede lavarlas
en un programa largo con prelavado.
Prelavado
Lavado
Lavado
Importante
c Clasifique su ropa según sus colores.
Lave separadamente las prendas
blancas y las prendas de color.
Recomendamos cargar la lavadora a
su máxima capacidad. Con ello
ahorrará agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de
diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que
se refuerce la acción del lavado. Así
además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora
del centrifugado con lo que
conseguirá que la máquina trabaje
más silenciosamente.
Es conveniente que las prendas de
tamaño reducido se introduzcan en
una bolsa de lavado.
30
40
60
90
10
Frío
DEL DETERGENTE Y
2 UTILIZACIÓN
LOS ADITIVOS
uso del aparato y consejos prácticos
DETERGENTE
Y ADITIVOS
a
a La cubeta de detergente de su lavadora
dispone de tres compartimentos.
PRELAVADO
LAVADO
SUAVIZANTE
b Introduzca antes del comienzo del
programa de lavado el detergente o
aditivo en la cubeta de detergente.
c En esta lavadora usted también puede
emplear detergentes líquidos utilizando
para ello la cubeta opcional
que puede ser adquirida
a través de la Red de
Asistencia Técnica.
902 10 50 10.
b
Importante
La cubeta opcional debe ser colocada
en el compartimento de lavado.
El nivel del líquido no debe en ningún
caso superar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
Importante
Recuerde que la dosis de detergente a emplear
dependen siempre de:
Cantidad de ropa a lavar.
Suciedad de la ropa.
Dureza del agua (Las informaciones de
grado de dureza del agua pueden solicitarse
en las entidades locales competentes).
c
Recomendamos usar un producto
antical si la dureza del agua de su
zona es alta.
nota ecológica
Tenga en cuenta que existen detergentes
concentrados que son más cuidadosos
con la naturaleza y el medioambiente.
un perjuicio económico contribuye
negativamente a la conservación
del medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de
detergente no ayuda a mejorar los
resultados de lavado y además de suponer
Por eso, le recomendamos que siga
las instrucciones del fabricante de
detergente.
11
DEL PROGRAMA
3 SELECCIÓN
DE LAVADO
uso del aparato y consejos prácticos
tecla de
retardo
horario
modelos con pantalla
tecla
marcha/
pausa
O
cubeta de detergente
mando
selector de
programas
mando
tecla
tecla
tecla
selector de lavado fácil
aclarado
centrifugado intensivo planchado extra
funciones adicionales
mando selector
de retardo horario
modelos sin pantalla
tecla
marcha/
pausa
O
cubeta de detergente
mando
selector de
programas
mando
selector de
centrifugado
tecla
tecla
tecla
lavado fácil
aclarado
intensivo planchado extra
funciones adicionales
O
cubeta de detergente
mando
selector de
programas
mando
selector de
centrifugado
tecla
tecla
tecla de tecla
lavado fácil
retardo marcha/
intensivo planchado horario pausa
funciones adicionales
12
uso del aparato y consejos prácticos
Para seleccionar el programa de lavado
debe seguir los siguientes pasos:
a
O
Celeris 30
a Seleccionar el programa de lavado
girando el mando de selector de
programas (ver tabla de programas).
b En el portamandos se enciende de forma
intermitente el piloto de Fin de Programa.
c Pulse la tecla Marcha / Pausa.
b
Usted dispone de cuatro tipos de programas:
Programas normales
Programas auxiliares
Programas de lana
Programas delicados
c
PROGRAMAS
Normales
Auxiliares
Lana
1 Rápido 30ºC
8 Aclarados 10 Lana 35ºC
2 Normal frío
9 Centrifugado 11 Lana frío
3 Normal 30ºC
4 Normal 40ºC
5 Normal 60ºC
6 Normal 90ºC
7 Prelavado 60ºC
nota ecológica
Le recomendamos elegir el programa
adecuado y evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará
a conservar mejor el medioambiente.
13
Delicados
12 Delicado 60ºC
13 Delicado 40ºC
14 Delicado 30ºC
15 Delicado frío
Programas normales
Prog. auxiliares
P. lana
Programas delicados
1
Rápido 30ºC
30
Algodón/Lino
blanco/color
suciedad muy ligera
2
Normal frío
Frío
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad muy ligera
SI
3
Normal 30ºC
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad ligera
SI
4
Normal 40ºC
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad ligera
SI
5 (*)
Normal 60ºC
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad normal
SI
6
Normal 90ºC
Algodón/Lino
blanco
suciedad fuerte
SI
7
Prelavado 60ºC
Algodón/Lino
blanco/colores sólidos
suciedad fuerte
SI
8
Aclarados
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
SI NO
9
Centrifugado
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
NO
10
Lana 35ºC
11
Lana frío
12
Delicado 60ºC
LANA 35
Frío
—
13
14
15
SI
SI
SI
SI NO
SI
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad muy ligera
SI NO
SI
Sintético/mezcla algodón
blanco/colores sólidos
suciedad normal
SI
SI
—
––
––
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad ligera
SI
—
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad muy ligera
SI
Delicado 30ºC
Frío
NO
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad ligera
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad normal
Delicado 40ºC
Delicado frío
SI NO
(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según
norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo.
14
Antiarrugas
Tipo de tejido
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Temperatura
aconsejada
Aclarado
extra
Lavado
intensivo
Fácil
planchado
Teclas de opciones posibles
Programa
Carga
de ropa
máx (Kg)
Antiarrugas
nes posibles
Consumo total
kWh/litros
5 Kg
6 Kg
Duración
aprox.
(minutos)
1.5
Lavado CORTO, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
0,20/25
0,20/30
30
5/6
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
0,15/46
0,15/49
60
0,35/46
0,40/49
82
0,60/46
0,65/49
87
5/6
0,95/46
1,02/49
91
5/6
1,60/51
1,90/55
120
Carga Compartimento
de ropa
productos
máx (Kg)
de lavado
Descripción
del programa
5/6
5/6
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final largo
5/6
Prelavado, lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
1,40/55
1,45/60
105
5/6
Aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y
centrifugado final largo
0,05/25
0,05/30
23
Vaciado y centrifugado final largo
0,05/0
0,05/0
10
0,45/60
0,50/60
40
1
0,05/60
0,05/60
30
3
0,95/50
1,00/55
70
0,55/50
0,60/55
60
5/6
—
1
Lavado de LANA, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final suave
3
Lavado delicado, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final suave
3
—
0,35/50
0,35/55
55
3
—
0,15/50
0,15/55
55
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden
variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
15
4 SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
uso del aparato y consejos prácticos
CENTRIFUGADO
a
El programa seleccionado tiene asociado unas
revoluciones de centrifugado.
a Puede modificarla girando el mando
selector de centrifugado.
b Eliminación de centrifugado
Girando el mando selector de
centrifugado llegamos a la opción
eliminación de centrifugado. Un
programa sin centrifugado final, se usa
para evitar la formación de arrugas de
tejidos especiales.
STOP/ANTIARRUGAS
El proceso de lavado se para en el último
aclarado, quedándose la ropa con agua.
Para finalizar el programa seleccione la
velocidad de centrifugado deseada y pulse la
tecla de Marcha / Pausa.
Se usa, por ejemplo, cuando no se está en
casa y se desea atrasar el centrifugado hasta
llegar, para evitar las arrugas de la ropa tras
el centrifugado y su espera en el tambor para
ser extraída.
LAVADO INTENSIVO
Esta opción, especialmente recomendada
para prendas muy sucias y con manchas,
consigue mejores resultados al alargar el ciclo
normal de lavado.
16
b
uso del aparato y consejos prácticos
FÁCIL PLANCHADO
Esta opción evita la formación de arrugas en
las prendas mediante la realización de un
programa especial con giros especiales para
ahuecar las prendas después del centrifugado
y facilitar su planchado.
ACLARADO EXTRA
Aumenta el grado de aclarado final obtenido
en la ropa; indicado para grandes cargas y
prendas de personas con piel sensible.
¡Incrementa el consumo de agua!
RETARDO HORARIO
El retardo debe seleccionarse después de
elegir el programa de lavado.
Modelos con pantalla:
Para seleccionar las horas de retardo,
pulse la tecla retardo horario. Cada
pulsación retrasa el inicio 1 hora.
Anulación del retardo
Para anular el retardo hay que pulsar
sucesivamente la tecla del reloj. El retardo
se anulará alcanzando las 24 horas y
pulsando una vez más. Si se cambia el
programa también se anula el retardo.
Modelos con mando selector:
Para seleccionar las horas de retardo,
gire el mando selector de retardo horario
escogiendo entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 y 19
horas. En estado de retardo los tres
pilotos de fase de lavado estarán
intermitente y alternativamente de
derecha a izquierda.
Modelos con tecla:
Para seleccionar las horas de retardo,
pulse la tecla de retardo horario
escogiendo entre 3, 6 y 9 horas. El piloto
correspondiente estará de forma
intermitente.
PUESTA EN MARCHA
Tecla Marcha / Pausa
a Para poner en marcha la lavadora hay
que pulsar la tecla de Marca / Pausa.
FÁCILADO
CH
PLAN
17
RD.
RETA A
HOR
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y
5 CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
uso del aparato y consejos prácticos
DESARROLLO DEL
PROGRAMA
Cuando el programa está en marcha puede
visualizar en los pilotos en qué fase se
encuentra.
Las fases activas irán apareciendo
sucesivamente en los pilotos a medida que
avanza el programa: lavado, aclarado y fin.
El accionamiento de la tecla marcha/pausa
durante el lavado deja la lavadora en estado
de PAUSA.
Importante
Cualquier tecla de opción puede seleccionarse
siempre que no haya pasado la fase de lavado
en la que tenga efecto y cuando el programa
admita esta opción.
Si durante el lavado se cambia el programa
de lavado mediante el selector, la lavadora
quedará en estado de PAUSA, quedando
anulado el programa.
Si necesita añadir o retirar alguna prenda,
pulse la tecla arranque/pausa y asegúrese
de que el nivel de agua no supera el de
desbordamiento de la puerta y de que la
temperatura en el interior no sea elevada.
Volviendo a pulsar la tecla arranque/pausa,
el lavado se reanuda desde la misma fase de
ciclo en que se detuvo.
CORTE EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora
continúa su funcionamiento normal en el punto
donde se había parado (tiene memoria de
pocas horas). Esto mismo sucede para el caso
de accionar la tecla ON/OFF.
advertencias
Para reducir el ruido en el centrifugado:
nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables.
Trate de lavar prendas de ropa de diferentes
tamaños en un mismo programa de lavado
favoreciendo la distribución de la ropa dentro
del tambor a la hora del centrifugado.
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impiden que éste
se realice en el caso de que la distribución de la ropa
dentro del tambor esté muy concentrada, de esta
manera se evita que el aparato alcance un nivel excesivo
de vibraciones.
Si en algún caso detectara que la ropa no sale
convenientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido de forma
más uniforme la ropa en el tambor.
18
lavadora
mantenimiento y limpieza
MANTENIMIENTO
Después de cada lavado deje abierta la
puerta de carga durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente
por el interior de la máquina.
Importante
Es aconsejable realizar de vez en
cuando, dependiendo de la dureza del
agua, un ciclo de lavado completo
empleando un producto descalcificante.
De esta forma alargará la vida de su
lavadora.
Antes de llevar a cabo cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red
eléctrica.
1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Limpie la cubeta de detergente siempre
que aprecie en ella residuos de algún
producto de lavado.
a
a Extraiga totalmente la cubeta de
detergente tirando del asa con
energía hacia fuera.
Importante
b Limpie los compartimentos de la
cubeta. Emplee agua templada y
un cepillo.
c Limpie también los sifones de la
cubeta de aditivos, extrayéndolos
previamente y una vez limpiados,
colóquelos asegurando que estén
bien encajados en el fondo.
Vuelva a introducir la cubeta en la
lavadora.
b
Un sifón mal encajado o sucio
impide la toma de aditivos y deja
agua en el compartimento al final
del lavado.
19
c
DEL FILTRO ACCESIBLE Y
2 LIMPIEZA
LIMPIEZA EXTERIOR
mantenimiento y limpieza
LIMPIEZA FILTRO
a
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a Suelte el zócalo tirando ligeramente por
los laterales, y girando a su vez hacia
abajo, para posteriormente desenganchar
las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmente,
introducir un pequeño destornillador en
las tres ranuras que se encuentran en
la parte superior del zócalo, para poder
hacer palanca y soltar los enganches.
b
c
b Para recoger el agua que saldrá al soltar
el filtro, sitúe un plato u otro recipiente
debajo del mismo.
c Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia
la izquierda. Comenzará a salir agua.
d
d Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su
extracción total, tirando ligeramente de
él.
e Retire los objetos o pelusas que hayan
podido quedar en el filtro o dentro de la
bomba de desagüe.
Importante
f
e
Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
Para evitar quemaduras no realizar
esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee
agua templada jabonosa, o un agente de
limpieza suave que no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
Importante
LIMPIEZA EXTERIOR
20
Cuando existan derrames de
detergente o aditivos de la cubeta
sobre el mueble de la lavadora,
limpielos cuanto antes, son corrosivos.
lavadora
Importante
seguridad y solución de problemas
En el caso de detectarse algún problema en el uso de su
lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la
consulta de las indicaciones que siguen.
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato ni
manipule su interior. No
existe ningún fusible o
componente análogo que
pueda ser sustituido por el
usuario.
De no ser así, desenchufe el aparato y póngase
en contacto con el SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA.
Incidencias
Indicador
Indicador
mod. con pantalla
mod. sin pantalla
No entra agua
FO1
pilotos lavado y aclarado alternativamente
No desagüa, ni centrifuga
FO2
pilotos aclarado y fin alternativamente
No centrifuga
CO3
pilotos lavado, aclarado y fin alternativamente,
resto de pilotos del portamandos apagados
No se pone en marcha
FO4
pilotos lavado y fin alternativamente
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
FO5
.
.
.
.
.
F10
pilotos lavados, aclarado y fin
más otro piloto del portamandos
INCIDENCIAS
Puede ser debido a:
¿Por qué la lavadora no se
pone en marcha?
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no
hay tensión en la toma de corriente.
No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa.
Cuando la puerta de la lavadora está mal cerrada se
visualiza en la pantalla F04 o se iluminarán de forma
intermitente los pilotos de lavado y fin alternativamente.
¿Por qué vibra ó hace ruido
excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
Los tornillos de bloqueo y transporte no han sido
extraídos.
La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el
suelo.
21
seguridad y solución de problemas
¿Por qué no carga agua la
lavadora?
El indicador F01, falta de entrada de agua, puede ser
debido a un corte en el suministro de agua, grifo de
entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada
de agua a la lavadora obstruido.
Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su filtro.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla
F01 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de
lavado y aclarado.
Los motivos del indicador F02 pueden ser: obstrucción
de la motobomba de desagüe de la lavadora,
obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó
¿Por qué la lavadora no
desagua ni centrifuga?
mala conexión eléctrica de la motobomba.
Actuación: si el motivo es la obstrucción de la
motobomba, acceder a ella según indica apartado 2,
mantenimiento y limpieza del aparato.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla
F02 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de
aclarado y fin.
Esto es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un nivel
excesivo de vibraciones.
¿Por qué no centrifuga la
lavadora?
La forma de actuación es seleccionar un programa de
centrifugado.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla C3
o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado,
aclarado y fin alternativamente y los demás pilotos del
portamandos estarán apagados.
Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema
que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa
y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y
energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
¿Por qué no veo agua en el
tambor durante el lavado?
Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede
observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se
preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será
el óptimo.
22
seguridad y solución de problemas
¿Por qué queda agua en la
cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse.
Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y
limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
¿Por qué no puedo abrir la
escotilla inmediatamente de
acabar el lavado?
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
¿Por qué el tiempo restante
indicado en el reloj no
coincide con el tiempo real
de finalización del ciclo
seleccionado?
Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por las
condiciones en las que se desarrolla el programa
seleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua,
carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durante
los centrifugados.
Otras indicaciones
La lavadora tiene la posibilidad de detectar otras
indicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en la pantalla
diversos indicadores F05, F06..., F10 o se iluminarán de
forma intermitente los pilotos de lavado, aclarado y fin junto
con otro piloto del portamandos.
Compruebe si la anomalía se repite y en ese caso debe
llamar al SERVICIO TÉCNICO OFICIAL.
23
lavadora
advertencias sobre el medio ambiente
nota ecológica
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
24
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para más información, ponerse en
contacto con la autoridad local o
con la tienda donde adquirió el
producto.
français
avertissements
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre
dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:
Ce lave-linge est livré avec un Manuel
contenant les instructions de fonctionnement,
de maintenance et d’installation. Prière de
lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser le lave-linge.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas
s’appuyer sur la porte ouverte.
Ne pas laver des textiles préalablement
nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de
l’essence, des solvants pour nettoyage à
sec, ou d’autres substances inflammables
ou explosives, car elles dégagent des vapeurs
qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ce lave-linge doit être utilisé uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas verser d’essence, ni de solvants
pour nettoyage à sec, ni d’autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage, car elles dégagent des vapeurs qui
risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Avant de mettre en route le lave-linge,
vérifier que :
Ne pas réparer ni remplacer des pièces
du lave-linge et ne procéder à aucune
opération de maintenance sur l’appareil, à
mois qu’elle soit expressément autorisée par
les instructions de maintenance du Manuel.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
Suivre les instruction de lavage
recommandées par le fabricant sur le textile
à laver.
• Il est installé conformément aux
instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’eau,
d’évacuation, électrique et prise de terre
sont conformes aux normes locales et/ou
autres normes en vigueur.
26
lave-linge
spécifications
Cordon
d’alimentation
Couvercle
Bandeau
de commandes
Cuvette à
produits lessiviels
Tambour de lavage
en acier inoxydable
Tuyau de
vidange
Hublot
Filtre accessible
(derrière la plinthe)
Plinthe
Pieds
réglables
ACCESSOIRES
Tuyau d’alimentation en eau.
27
lave-linge
installation et montage
1 DÉSEMBALLAGE ET
DÉBRIDAGE DU
LAVE-LINGE
a
DÉSEMBALLAGE
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
DÉBRIDAGE
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière
du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirezes.
Important
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
a/c
Conservez les brides métalliques
d’immobilisation, elles vous seront
utiles si vous devez transporter
postérieurement votre appareil.
28
À LA CANALISATION D’EAU ET
2 RACCORDEMENT
D’ÉVACUATION
installation et montage
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour,
le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne,
située à l’arrière de l’appareil.
Important
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à
bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le
coude du tuyau à la canalisation
d’eau, afin d’éviter tout risque
d’inondation.
Si votre lave-linge permet le
raccordement à une entrée d’eau
chaude, branchez le tube cannelé
rouge au robinet d’eau chaude et à
l’électrovanne au filtre de couleur
rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
canalisation d’eau à l’aide des tuyaux
d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux
d’alimentation anciens. Pour un
fonctionnement correct du lave-linge,
la pression de l’eau devra se situer
entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm2).
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du
sol de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne
soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
29
a
À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
3 MISE
ÉLECTRIQUE
installation et montage
Important
MISE À NIVEAU
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des
pieds réglables, afin de réduire les
bruits et d’éviter le déplacement du
lave-linge pendant le lavage.
Evitez d’extraire excessivement les
pieds, pour une plus grande stabilité
de l’appareil.
Sur les modèles munis d’écrous, les
serrer à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Important
Consultez la plaque signalétique, située sur le
hublot du lave-linge, avant de procéder au
raccordement électrique. Vérifiez que la tension
du secteur correspond bien à celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique,
elle contient des informations précieuses.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à
une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise
de secteur, les fusibles ou le disjoncteur
automatique et le compteur doivent être
capables de résister la puissance
maximale mentionnée sur la plaque
signalétique.
Ne jamais brancher la fiche du lave-linge
au secteur avec les mains mouillées ou
humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être aussitôt remplacé
par un cordon ou ensemble spécial fourni
par le fabricant ou par son service aprèsvente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de
raccordement au secteur devra être
accessible après l’installation.
30
EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET
4 MISE
ENTRETIEN PRÉALABLE
MISE EN PLACE
SOUS PLAN
a
Vous avez la possibilité d’installer le lavelinge sous le plan de travail de votre
cuisine.
Si, pour des raisons d’encastrement, vous
devez retirer le couvercle du lave-linge, il vous
faudra installer, pour des raisons de sécurité,
un capot de protection, que vous pourrez
vous procurer auprès de votre Revendeur ou
du Service d’Assistance Technique.
b
Pour mettre en place le capot, procédez
comme suit :
a Démontez le couvercle de votre lavelinge en desserrant les vis latérales et
poussez légèrement le couvercle vers
l’arrière pour le retirer.
b Retirez les 4 pièces de fixation du
couvercle en desserrant les vis.
c Installez et vissez le capot de protection
du lave-linge, afin de pouvoir introduire
l’appareil à l’emplacement souhaité.
Veillez à recouvrir tout le périmètre de
mousse adhésive, afin de réduire les
bruits.
c
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement
installé, nous vous conseillons de procéder à un
nettoyage préalable de l’appareil.
a
b
O
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de l’intérieur de l’appareil,
avant de procéder au premier lavage de linge
(voir instructions ci-après).
a Sélectionner le programme normal à
60ºC.
b Appuyer sur la touche départ/pause.
31
lave-linge
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DU
1 PRÉPARATION
LINGE AVANT LE
LAVAGE
Important
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le
tambour, veillez à bien vider les
poches.
Les petits objets risquent de boucher
la pompe de vidange.
TRI DU LINGE
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les
programmes délicats pour les textiles
fragiles. Utilisez pour les lainages les
programmes spécialement conçus pour
laver la laine.
Important
Vérifiez au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme
court à l’eau froide pour laver le linge
peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage
pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec
prélavage pour laver le linge très sale.
Prélavage
Lavage
Lavage
Important
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleur.
Il est recommandé de charger votre
lave-linge au maximum, afin
d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver
ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de linge de
différentes dimensions, afin
d’optimiser le lavage et de favoriser
la répartition du linge à l’intérieur du
tambour lors de l’essorage, réduisant
ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans
un filet à linge.
30
40
60
90
32
Froid
2 UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
a
a La cuvette à produits de votre lave-linge
est divisée en 3 compartiments.
PRÉLAVAGE
LAVAGE
ASSOUPLISSANT
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les
bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour
ce faire, utilisez le compartiment
optionnel, que vous pouvez acquérir
en vous adressant au Réseau
d’Assistance Technique.
b
Important
Installer ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués
d’une ligne MAX, qui indique le niveau
maximum de produit à ne pas
dépasser.
Important
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel
dépendra de :
La quantité de linge à laver.
Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la
dureté de votre eau, adressez-vous aux
autorités locales compétentes).
c
Nous vous recommandons d’utiliser
un produit anticalcaire si votre eau
est particulièrement dure.
note écologique
N’oubliez pas qu’il existe des produits
lessiviels concentrés, qui préservent
davantage la nature et l’environnement.
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Une plus grande quantité de produit
lessiviel n’améliorera pas les résultats
de lavage. Par contre, outre le coût
Nous vous recommandons vivement
de respecter les instructions du
fabricant de produit lessiviel.
33
3 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
touche
départ
différé
modèles avec écran
touche
départ/
pause
O
cuvette à produits
commande
sélecteur de
programmes
bouton
sélecteur
essorage
touche
lavage
intensif
touche
touche
repassage rinçage
facile
extra
fonctions complémentaires
bouton sélecteur
départ différé
modèles sans écran
touche
départ/
pause
O
cuvette à produits
commande
sélecteur de
programmes
bouton
sélecteur
essorage
touche
lavage
intensif
touche
touche
repassage rinçage
facile
extra
fonctions complémentaires
O
cuvette à produits
commande
sélecteur de
programmes
bouton
sélecteur
essorage
touche
lavage
intensif
touche
touche touche
repassage départ départ/
facile
différé pause
fonctions complémentaires
34
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Pour sélectionner le programme de lavage,
procéder comme suit :
a
O
Celeris 30
a Sélectionner le programme de lavage
souhaité, en faisant tourner la commande
de sélection des programmes (voir
tableau des programmes).
b Sur le bandeau de commandes, le
voyant lumineux de Fin de Programme
se met à clignoter.
c Appuyer sur la touche départ/pause.
b
c
PROGRAMMES
Votre lave-linge dispose de 4 types de
programmes :
Programmes normaux
Programmes additionnels
Programmes laine
Programmes délicats
Normaux
Additionnels
1 Rapide 30ºC 8 Rinçages
9 Essorage
2 Normal froid
3 Normal 30ºC
4 Normal 40ºC
5 Normal 60ºC
6 Normal 90ºC
7 Prélavage 60ºC
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le
programme le mieux adapté à votre linge,
afin d’éviter le prélavage, dans la mesure
du possible. Vous économiserez de l’argent
et vous contribuerez à la protection de
l’environnement.
35
Laine
Délicats
10 Laine 35ºC 12 Délicat 60ºC
11 Laine froid 13 Délicat 40ºC
14 Délicat 30ºC
15 Délicat froid
Programmes normaux
Rapide 30ºC
30
Coton/Lin
blanc/couleur
linge très peu sale
2
Normal froid
Froid
Coton/Lin
couleurs délicates
linge très peu sale
OUI
3
Normal 30ºC
Coton/Lin
couleurs délicates
linge peu sale
OUI
4
Normal 40ºC
Coton/Lin
couleurs résistantes
linge peu sale
OUI
5 (*)
Normal 60ºC
Coton/Lin
couleurs résistantes
salissure normale
OUI
6
Normal 90ºC
Coton/Lin
blanc
linge très sale
OUI
7
Prélavage 60ºC
Coton/Lin
blanc/couleurs résistantes
linge très sale
OUI
8
Rinçages
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
OUI NON
9
Essorage
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
NON
10
Laine 35ºC
LAINE 35
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge peu sale
OUI NON
OUI
11
Laine froid
Froid
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge très peu sale
OUI NON
OUI
12
Délicat 60ºC
—
13
14
15
(*)
OUI
OUI
Synthétique/mélange coton
blanc/couleurs résistantes
salissure normale
OUI
OUI
—
––
––
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge peu sale
OUI
—
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge très peu sale
OUI
Délicat 30ºC
Délicat froid
OUI
OUI NON
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
salissure normale
Délicat 40ºC
Froid
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme
EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
36
Antifroissage
Élimination
de l’essorage
Essorage
Type de textile
1
P. additionnels
P. laine
Programnmes délicats
Température
conseillée
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Touches options possibles
Programme
NON
Charge
de linge
máx (Kg)
Antifroissage
Consommation
totale kWh/litres
5 Kg
6 Kg
Durée
approx.
(minutes)
1.5
Lavage COURT, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
0,20/25
0,20/30
30
5/6
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
0,15/46
0,15/49
60
0,35/46
0,40/49
82
0,60/46
0,65/49
87
0,95/46
1,02/49
91
1,60/51
1,90/55
120
Charge
de linge
máx (Kg)
Bacs à
produits
Description
du programme
5/6
5/6
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
5/6
5/6
NON
5/6
Prélavage, lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
1,40/55
1,45/60
105
5/6
Rinçages, absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
0,05/25
0,05/30
23
Vidange et essorage final long
0,05/0
0,05/0
10
0,45/60
0,50/60
40
1
0,05/60
0,05/60
30
3
0,95/50
1,00/55
70
0,55/50
0,60/55
60
5/6
—
1
Lavage LAINE, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final réduit
3
Lavage délicat, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final réduit
3
—
0,35/50
0,35/55
55
3
—
0,15/50
0,15/55
55
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes,
peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc.
37
4 SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
a
Le programme sélectionné est associé à un
certain nombre de tours d’essorage.
a Pour le modifier, faire tourner le bouton
sélecteur d’essorage.
b Élimination de l’essorage
Faire tourner le bouton sélecteur
d’essorage pour le situer sur l’option
“exclusion essorage”. Un programme
sans essorage final, utilisé pour éviter
de froisser certains textiles spécialement
délicats.
STOP/ANTIFROISSAGE
L’appareil s’arrête après le dernier rinçage,
l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Pour
compléter le programme, sélectionner la vitesse
d’essorage souhaitée et appuyer sur la touche
Marche/Pause.
À utiliser si vous souhaitez retarder l’essorage,
en cas d’absence du foyer, pour éviter que le
linge ne se froisse après l’essorage, en attendant que vous le retiriez du tambour.
LAVAGE INTENSIF
Convient au linge très sale. Meilleurs résultats
de lavage grâce à l’allongement du cycle
normal.
38
b
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
REPASSAGE FACILE
Cette fonction évite que le linge ne se froisse,
grâce au programme spécial qui fait tourner
le tambour en douceur pour défouler le linge
après l’essorage et faciliter ainsi le repassage.
RINÇAGE EXTRA
Rinçage final réalisé avec une plus grande
quantité d’eau. Convient aux grandes charges
de linge et aux personnes à la peau sensible.
Mais il augmente la consommation d’eau !
DÉPART DIFFÉRÉ
Sélectionner toujours le départ différé après
avoir sélectionné le programme de lavage.
Modèles avec écran :
Pour sélectionner le départ différé,
appuyer sur la touche “départ différé”.
Chaque fois que vous enfoncez la touche,
vous retardez le départ d’une heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer
successivement sur la touche horloge,
jusqu’à atteindre les 24 heures. Enfoncer
alors une nouvelle fois la touche, pour
valider l’annulation. Tout changement
de programme annule également la
fonction départ différé.
Modèles avec bouton sélecteur :
Pour sélectionner les heures de départ
différé, faire tourner le bouton sélecteur
de départ différé et le situer sur 1, 3, 6,
9, 12, 15 ou 19 heures. En état de départ
différé, les trois voyants de phase de
lavage clignoteront alternativement de
droite à gauche.
Modèles avec touche :
Pour sélectionner les heures de départ
différé, appuyer sur la touche “départ
différé” et choisir 3, 6 ou 9 heures. Le
voyant correspondant se mettra à clignoter.
MISE EN ROUTE
Touche Départ/Pause
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche départ/pause.
FÁCILADO
CH
PLAN
39
RD.
RETA A
HOR
DU PROGRAMME DE LAVAGE ET PANNE
5 DÉROULEMENT
DE COURANT
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Lorsque le programme est en marche, les
boutons affichent la phase de lavage en cours.
Les cycles actifs de lavage en cours seront
affichés successivement sur les boutons:
lavage, rinçage et fin.
L’activation de la touche départ/pause durant
le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui
se situera en état de PAUSE.
Important
Les fonctions complémentaires peuvent être
sélectionnées en tout moment, à condition
que le cycle de lavage correspondant ne soit
pas achevé et que le programme admette
cette fonction.
Si durant le lavage vous modifiez le
programme, à l’aide du sélecteur de
programmes, tous les programmes et fonctions
préalablement sélectionnés seront annulés et
le lave-linge s’arrêtera en état de PAUSE.
Si vous devez ajouter ou enlever une pièce,
appuyez sur la touche départ/pause et vérifiez
que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant
la porte et que la température de l’eau ne soit
pas trop élevée. Pour relancer et poursuivre
le cycle de lavage en cours, appuyez à nouveau
sur la touche départ/pause.
PANNE DE
COURANT
Après une panne de courant, la machine
relance et poursuit automatiquement le cycle
en cours (qui est mémorisé pendant quelques
heures). Il en est de même lorsque l’on appuie
sur la touche OFF/ON.
avertissements
Pour réduire les bruits lors de l’essorage,
procédez à la mise à niveau du lave-linge, à
l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de différentes dimensions
sur un même programme, afin de permettre
une meilleure répartition du linge à l’intérieur
du tambour et, donc, un essorage plus
performant.
Tous les modèles sont dotés d’un système de
sécurité essorage, qui annule l’essorage si le linge est
excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un
excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment
égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir
réparti uniformément le linge dans le tambour.
40
lave-linge
maintenance et entretien
MAINTENANCE
Après chaque lavage, laissez le hublot
ouvert un moment, afin que l’air puisse
circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
Important
Nous vous conseillons d’effectuer, de
temps en temps, en fonction de la dureté
de l’eau, un cycle de lavage complet
avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lavelinge.
Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de
maintenance, débranchez le lavelinge du secteur.
1 NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS
Nettoyez la cuvette à produits
régulièrement, pour éliminer tout reste
de produit lessiviel.
a
a Retirez complètement la cuvette
à produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
cuvette à produits. Utilisez de l’eau
tiède et une brosse.
Important
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après
les avoir retirés et remettez-les
correctement en place.
Remettez la cuvette à produits
dans son logement.
b
Un siphon mal remis en place ou
sale empêche la prise d’additifs
et la vidange totale de la cuvette
à la fin du lavage.
41
c
DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
2 NETTOYAGE
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
maintenance et entretien
NETTOYAGE DU FILTRE
a
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de
vidange est bloquée par des objets
indésirables.
a Retirez la plinthe en tirant légèrement
des côtés, tout en la faisant tourner vers
le bas, pour pouvoir ensuite la déclipper.
Si vous ne pouvez pas accéder au côtés,
introduisez un petit tournevis dans les
trois rainures du haut de la plinthe, pour
exercer une action de levier et pouvoir
la déclipper.
b
c
b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez
un récipient en dessous.
c Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera
à sortir.
d
d Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre
plusieurs tours, jusqu’à son extraction
totale, en tirant légèrement.
f
Remettez en place le filtre et la plinthe.
Important
e Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas effectuer cette opération si la
température de l’eau dépasse les
30ºC.
e
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez
de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non
agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni solvants.
Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
42
Éliminez aussitôt tout reste de produit
lessiviel ou d’additifs sur l’extérieur
du lave-linge, pour éviter la corrosion
de l’appareil.
lave-linge
Important
sécurité et résolution de problèmes
Si vous observez une anomalie quelconque, consultez
les indications suivantes.
Nous vous prions de ne
jamais ouvrir l’appareil. Il
n’y a, à l’intérieur, aucun
fusible ou composant
quelconque pouvant être
remplacé par le client.
Si elles ne vous aident pas à résoudre le problème,
débranchez l’appareil et adressez-vous au SERVICE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Indicateur
Incidences
mod. avec écran
Indicateur
mod. sans écran
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
FO1
boutons lavage et rinçage alternativement
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
FO2
boutons rinçage et fin alternativement
Il n’essore pas
CO3
boutons lavage, rinçage et fin alternativement, les autres
boutons du bandeau de commandes resteront éteints
Il ne se met pas en route
FO4
boutons lavage et fin alternativement
S’adresser au Service d’Assistance
Technique
FO5
.
.
.
.
.
F10
boutons lavage, rinçage et fin et un autre
bouton du bandeau de commandes
INCIDENCES
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée.
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04 ou les voyants lumineux de lavage et de fin se
mettront à clignoter alternativement.
Le lave-linge ne démarre
pas?
Le lave-linge vibre ou est
excessivement bruyant?
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport
de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
43
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit
pas d’eau?
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas
de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau
est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge
n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet
d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et
nettoyer le filtre.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01 ou les
voyants lumineux de lavage et de rinçage se mettront à
clignoter.
Le lave-linge ne vidange pas
et n’essore pas?
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe
ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de
l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit
mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions
de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02 ou les
voyants lumineux de rinçage et fin se mettront à clignoter.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela
risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Le lave-linge n’essore pas?
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un
programme d’essorage.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3 ou les
voyants lumineux de lavage, rinçage et fin se mettront à
clignoter alternativement et les autres voyants lumineux
du bandeau de commandes resteront éteints.
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter
à la charge et à la nature des textiles et il calcule
automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires,
afin de contribuer à la protection de l’environnement.
Je ne vois pas d’eau dans
le tambour durant le lavage.
Par conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau
que vous observez à travers le hublot vous semble
insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi
performants.
44
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau
dans la cuvette?
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre
les indications de Maintenance et Entretien de l’appareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité
pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lavelinge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il
faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
Pourquoi le temps qui reste
affiché sur l’horloge ne
coïncide pas avec le temps
réel de fin du cycle
sélectionné?
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les
conditions de déroulement du programme sélectionné. Par
exemple : température initiale de l’eau, chargement du
linge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage.
Autres anomalies
Le lave-linge
peut
également
Le lave-linge
peut
égalementdétecter
détecterd’autres
d’autresanomalies.
anomalies.
L’écran
affichera
dans
cece
cas
lesles
indications
L’écran
affichera
dans
cas
indicationsF05,
F05,F06...,
F06...,
F10F10
ou les
voyants
lumineux
de lavage,
rinçage
et fin
ou les
voyants
lumineux
de lavage,
rinçage
et se
fin
mettront
à clignoter,
de même
voyant
se mettront
à clignoter,
de qu’un
mêmeautre
qu’un
autrelumineux
voyant
du bandeau
lumineux de
du commandes.
bandeau de commandes.
Appeler les Service Technique Agréé.
Si l’anomalie persiste, adressez-vous au SERVICE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
45
lave-linge
avertissements concernant l’environnement
note écologique
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences
négatives pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il
contient, avec la considérable économie d’énergie
et de ressources que cela implique.
46
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou
votre revendeur.
português
advertências
Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danos
ao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções:
Esta máquina de lavar roupa é fornecida
com um manual que inclui instruções de
funcionamento, de manutenção e instalação.
Leia todas as instruções antes de utilizar a
máquina de lavar roupa.
Não se ponha em cima da máquina nem
se apoie na porta de carga aberta.
Não lave artigos que tenham sido
previamente limpos, lavados, de molho ou
tratados com gasolina, dissolventes para
limpeza a seco, outras substâncias
inflamáveis ou explosivas, visto que se criam
vapores que podem inflamar ou explodir.
A máquina deve ser unicamente utilizada
para os efeitos para os quais foi concebida.
Não junte gasolina, dissolventes para
limpeza a seco nem outras substâncias
inflamáveis ou explosivas à água de lavagem
visto que se criam vapores que podem
inflamar ou explodir.
Não ligue a máquina de lavar roupa em
funcionamento até se assegurar de que:
Não repare nem substitua nenhuma peça
da máquina de lavar roupa nem tente
qualquer tipo de serviço a menos que tenha
sido recomendado nas instruções de
manutenção do manual.
Não utilize uma extensão ou um adaptador
para ligar a máquina de lavar roupa à rede.
Siga as instruções de lavagem
recomendadas pelo fabricante da peça a
lavar.
• Tenha sido instalada de acordo com as
instruções de instalação.
• Todas as ligações de água, descarga, à
rede eléctrica e ligação à terra estejam
de acordo com as normas locais e/ou
outras normas aplicáveis.
48
máquina de lavar roupa
quadro técnico
Cabo de
alimentação
Bancada
Painel de
comandos
Compartimento
de detergente
Tambor de lavagem
em aço inoxidável
Mangueira
de descarga
Óculo
Filtro acessível
(por trás do rodapé)
Rodapé
Pés
reguláveis
ACESSÓRIOS
Mangueira de entrada da água.
49
máquina de lavar roupa
instalação e montagem
DESEMBALAR
1 PARA
E DESBLOQUEAR A
a
MÁQUINA DE LAVAR
ROUPA
PARA DESEMBALAR
a Retire a base, esquinas e a cobertura
superior.
PARA DESBLOQUEAR
a Desaperte os parafusos que fixam as 3
placas de plástico à parte de trás da
máquina de lavar roupa.
b Desaperte os 3 parafusos de bloqueio
e retire-os.
Importante
c Tape os orifícios com as placas de
plástico anteriormente retiradas.
a/c
Guarde os parafusos de bloqueio para
uma possível futura deslocação da
máquina.
50
À REDE DE ÁGUA E
2 LIGAÇÃO
DESCARGA
LIGAÇÃO À
REDE DE ÁGUA
No interior do tambor encontrará a
conduta de entrada de água:
a Ligue a extremidade em joelho da
conduta à entrada roscada da
electroválvula situada na parte de trás
do aparelho.
Importante
b Ligue a outra extremidade do tubo à
entrada de água. Uma vez realizada a
operação aperte bem a porca de ligação.
É importante que o joelho do tubo de
descarga fique bem fixo à saída para
evitar a queda e, como consequência,
o risco de inundação.
Se a máquina de lavar roupa admitir
entrada de água quente, ligue o tubo
com rosca vermelha à torneira de
água quente e à electroválvula com
filtro de cor vermelha.
A máquina de lavar roupa deve ser
ligada à rede de alimentação de água,
usando os tubos de alimentação
novos fornecidos com o aparelho.
Não se deve utilizar os tubos de
alimentação de água anteriormente
utilizados.
Para um funcionamento correcto da
máquina de lavar roupa, a pressão
da rede de água deve situar-se entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).
a
LIGAÇÃO À
REDE DE DESCARGA
a É aconselhável ter uma saída fixa de
descarga a uma distância do chão de
50 a 70 cm.
Evite que o tubo de descarga fique muito
ajustado, que tenha dobras ou
estrangulamentos.
51
instalação e montagem
DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E
3 NIVELAMENTO
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
instalação e montagem
Importante
NIVELAMENTO
Nivele a máquina de lavar roupa
através dos pés reguláveis de forma
a assentar perfeitamente no chão.
Assim vai conseguir reduzir o nível
de ruído e evitar que a máquina se
mova durante a lavagem.
Evite retirar excessivamente os pés.
Consegue-se uma melhor
estabilidade.
Nos modelos que usem porca, é
preciso fixar com uma chave.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Importante
Consulte os dados da placa de características
situada no óculo da máquina de lavar roupa
antes de realizar as ligações eléctricas. Verifique
se a tensão que chega à base da ficha é a
que aparece na placa.
Não retire a placa de características, os
dados que contém são importantes.
A máquina de lavar roupa deve ser ligada
a uma tomada com ligação à terra
regulamentada.
A instalação eléctrica, ficha, tomada,
fusíveis ou interruptor automático e
contador devem estar dimensionados
para a potência máxima indicada na placa
de características.
Não meta a ficha da máquina de lavar
roupa na tomada com as mãos molhadas
ou húmidas.
Para retirar o cabo de alimentação puxe
o corpo da ficha. Se o cabo de alimentação
estiver danificado deve ser substituído por
um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou serviço pós-venda.
Nas máquinas de lavar roupa encastradas,
a ficha de tomada deve ser acessível
depois da instalação.
52
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA POR BAIXO
4 DA
BANCADA DA COZINHA E LIMPEZA PRÉVIA
INSTALAÇÃO POR
BAIXO DA BANCADA
a
Tem a possibilidade de colocar a máquina
de lavar roupa por baixo da bancada da
cozinha.
Se por razões de encastrar precisar de retirar
a bancada da máquina de lavar roupa, por
motivos de segurança deve instalar uma chapa
de protecção que deve adquirir através do
Distribuidor ou do Serviço de Assistência
Técnico.
b
Siga estes passos para instalar a chapa:
a Desmonte a parte de cima da máquina
de lavar roupa desapertando os
parafusos laterais e mova ligeiramente
a parte de cima da máquina para trás
para retirá-la.
b Retire as 4 peças de fixação da bancada
desapertando os parafusos.
c Coloque e aperte a chapa de protecção
à máquina de lavar roupa para poder
introduzi-la no local escolhido por si,
colocando previamente adesivo
esponjoso em todo o perímetro para
evitar ruídos.
c
LIMPEZA PRÉVIA
Agora que já instalou satisfatoriamente a
máquina de lavar roupa, aconselhamos a fazer
uma limpeza prévia da máquina de lavar roupa.
Isto serve para comprovar a instalação, as
ligações e a descarga, para além de limpar
completamente o interior antes de levar a
cabo um programa de lavagem na máquina
de lavar roupa (ver instruções de utilização
nas páginas seguintes).
a
b
O
a Seleccione o programa normal 60ºC.
b Prima a tecla arranque/pausa.
53
máquina de lavar roupa
utilização do aparelho e conselhos práticos
DA
1 PREPARAÇÃO
ROUPA ANTES DA
LAVAGEM
Importante
PREPARAÇÃO
Antes de meter a roupa no tambor,
certifique-se de todos os bolsos estão
vazios.
Os pequenos objectos podem
obstruir a motobomba de descarga
de água.
CLASSIFICAÇÃO ROUPA
a Classifique a roupa pelo tecido ou
pela elaboração.
Recomenda-se utilizar os programas
delicados para peças delicadas. As
peças de lã podem ser lavadas num
programa especial de lã.
Importante
Certifique-se
previamente de
que as peças
de lã podem
ser lavadas à
máquina.
b Classifique a roupa pela sujidade.
• Lave as peças ligeiramente sujasnum
programa curto.
• Lave as peças normalmente sujas num
programa sem pré-lavagem.
• Pode lavar as peças muito sujasnum
programa longo com pré-lavagem.
Pré-lavagem
Lavagem
Lavagem
Importante
c Classifique a roupa por cores.
Lave separadamente as peças brancas
e as peças de cores.
Recomenda-se encher a máquina de
lavar na sua capacidade máxima.
Assim poupará água e energia.
É recomendado lavar sempre que
seja possível as peças de roupa de
diferentes tamanhos num mesmo
programa de lavagem, de forma a
reforçar a acção da lavagem. Assim,
para além de favorecer a distribuição
da roupa dentro do tambor na fase
de centrifugação, conseguirá que a
máquina trabalhe mais
silenciosamente.
É conveniente que as peças de
tamanho reduzido sejam metidas
numa bolsa de lavagem.
30
40
60
90
54
Frío
2 UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
utilização do aparelho e conselhos práticos
DETERGENTE
E ADITIVOS
a
a O compartimento de detergente da sua
máquina de lavar roupa possui três
compartimentos.
PRÉ-LAVAGEM LAVAGEM AMACIADOR
b Introduza antes do início do programa
de lavagem o detergente ou aditivo no
compartimento de detergente.
c Nesta máquina de lavar roupa também
pode utilizar detergentes líquidos
utilizando para isso o compartimento
opcional que pode ser adquirido através
da Rede de Assistência Técnica.
b
Importante
O depósito opcional deve ser colocado
no compartimento de lavagem.
O nível do líquido não deve em
nenhum caso ultrapassar o sinal MAX
de referência, gravado na parede do
compartimento.
Importante
Lembre-se que a dose de detergente a utilizar
depende sempre de:
Quantidade de roupa a lavar.
Sujidade da roupa.
Dureza da água (as informações do grau
de dureza da água podem ser solicitadas nas
entidades locais competentes).
c
Recomenda-se usar um produto anticalcário se a dureza da água da zona
for elevada.
nota ecológica
Tenha em conta que existem detergentes
concentrados que são mais cuidadosos
com a natureza e com o meio ambiente.
lavagem e para além de representar
igualmente um prejuízo económico
contribui negativamente para a
conservação do meio ambiente.
A utilização de uma maior quantidade
de detergente do que a necessária
não ajuda a melhorar os resultados de
Por isso, é recomendado seguir as
instruções do fabricante de detergente.
55
3 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
utilização do aparelho e conselhos práticos
tecla de
retardo
horário
modelos com display
tecla
arranque/
pausa
O
compartimento
de detergente
comando
selector de
programas
botão
tecla
tecla
tecla
selector de
lavagem engomado enxaguamento
centrifugação intensiva fácil
extra
funções adicionais
botão selector
de retardo horário
modelos sem display
tecla
arranque/
pausa
O
compartimento
de detergente
comando
selector de
programas
botão
tecla
tecla
tecla
selector de
lavagem engomado enxaguamento
centrifugação intensiva fácil
extra
funções adicionais
O
compartimento
de detergente
comando
selector de
programas
botão
tecla
tecla
tecla de tecla
selector de
lavagem engomado retardo arranque/
centrifugação intensiva fácil
horário pausa
funções adicionais
56
utilização do aparelho e conselhos práticos
Para seleccionar o programa de lavagem,
deve seguir os seguintes passos:
a
O
Celeris 30
a Seleccione o programa de lavagem
rodando o comando de selecção de
programas (ver tabela de programas).
b No portacomandos pisca o led de Fim
de Programa.
c Prima a tecla arranque/pausa.
b
Pode seleccionar quatro tipos de programas:
Programas normais
Programas auxiliares
Programas de lã
Programas delicados
c
PROGRAMAS
Normais
Delicados
Lã
8 Enxaguamentos 10 Lã 35ºC
1 Rápido 30ºC
9 Centrifugação 11 Lã frio
2 Normal frio
3 Normal 30ºC
4 Normal 40ºC
5 Normal 60ºC
6 Normal 90ºC
7 Pré-lavagem 60ºC
nota ecológica
É aconselhável seleccionar o programa
adequado de lavagem, para evitar a prélavagem sempre que for possível. Vai
poupar dinheiro e ajudar a conservar melhor
o meio ambiente.
57
Auxiliares
12 Delicado 60ºC
13 Delicado 40ºC
14 Delicado 30ºC
15 Delicado frio
Programas normais
Rápido 30ºC
30
Algodão/Linho
branco/cor
pouca sujidade
2
Normal frio
Frio
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
3
Normal 30ºC
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
4
Normal 40ºC
Algodão/Linho
cores sólidas
pouca sujidade
SIM
5 (*)
Normal 60ºC
Algodão/Linho
cores sólidas
sujidade normal
SIM
6
Normal 90ºC
Algodão/Linho
branco
sujidade forte
SIM
7
Pré-lavagem 60ºC
Algodão/Linho
branco/cores sólidas
sujidade forte
SIM
8
Enxaguamentos
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
SIM NÃO
9
Centrifugação
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
NÃO
10
Lã 35ºC
11
Lã frio
12
Delicado 60ºC
14
15
(*)
SIM
SIM
NÃO
Lã/mistura lã
branco/cor
pouca sujidade
SIM NÃO
SIM
Frio
Lã/mistura lã
branco/cor
pouca sujidade
SIM NÃO
SIM
Sintético/mistura algodão
branco/cores sólidas
sujidade normal
SIM
SIM
—
––
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
sujidade normal
––
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
—
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
Delicado 40ºC
Delicado 30ºC
Delicado frío
SIM
LÃ 35
—
13
SIM NÃO
Frio
Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo
com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
58
Anti-vincos
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Tipo de tecido
1
Prog. auxiliares
Prog. lã
Programas delicados
Temperatura
recomendada
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Teclas de opções possíveis
Programa
Carga
de roupa
máx (Kg)
Anti-vincos
es possíveis
Consumo total
kWh/litros
5 Kg
6 Kg
Duração
aprox.
(minutos)
1.5
Lavagem CURTA, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
0,20/25
0,20/30
30
5/6
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorción automática de aditivos si
se quiser e grande centrifugação final
0,15/46
0,15/49
60
0,35/46
0,40/49
82
0,60/46
0,65/49
87
5/6
0,95/46
1,02/49
91
5/6
1,60/51
1,90/55
120
Carga Compartimento
de roupa
produtos
máx (Kg)
de lavagem
Descrição
do programa
5/6
5/6
NÃO
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
5/6
Pré-lavagem, lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
1,40/55
1,45/60
105
5/6
Enxaguamentos, absorção automática
de aditivos se se quiser e
grande centrifugação final
0,05/25
0,05/30
23
Descarga e grande centrifugação final
0,05/0
0,05/0
10
0,45/60
0,50/60
40
1
0,05/60
0,05/60
30
3
0,95/50
1,00/55
70
0,55/50
0,60/55
60
5/6
—
1
Lavagem de LÃ, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
3
Lavagem delicada, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
3
—
0,35/50
0,35/55
55
3
—
0,15/50
0,15/55
55
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem variar em
função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
59
4 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
utilização do aparelho e conselhos práticos
CENTRIFUGAÇÃO
a
O programa seleccionado tem associadas
determinadas revoluções de centrifugação.
a Pode mudar a velocidade premindo
sucessivamente o botão selector de
centrifugação.
b Eliminação da centrifugação
Ao virar o botão selector de
centrifugação chegamos à opção
“eliminação da centrifugação”. O
programa sem centrifugação final utilizase para evitar vincos em tecidos
especiais.
STOP/ANTI-VINCOS
O processo de lavagem fica em pausa ao
chegar ao último enxaguamento, ficando a
roupa com toda a água. Para finalizar o
programa, seleccione a velocidade de
centrifugação desejada e em seguida prima
o botão de arranque/pausa.
Utiliza-se, por exemplo, quando não se está
em casa e pretende-se atrasar a centrifugação,
para evitar os vincos na roupa depois da
centrifugação e a sua espera no tambor para
ser retirada.
LAVAGEM INTENSIVA
Esta opção, especialmente recomendada para
peças muito sujas e com manchas, consegue
melhores resultados ao aumentar o ciclo
normal de lavagem.
60
b
utilização do aparelho e conselhos práticos
ENGOMADO FÁCIL
Esta opção evita a formação de vincos nas
peças de roupa graças a um programa
especial com que as revoluções do tambor
são especiais e aumentam o volume da roupa,
facilitando o engomado.
ENXAGUAMENTO EXTRA
Aumenta o grau de enxaguamento final obtido
na roupa; indicado para grandes cargas e
prendas de pessoas com pele sensível.
Aumenta o consumo de água!
RETARDO HORÁRIO
A função "retardo" deve ser seleccionada uma
vez escolhido o programa de lavagem.
Modelos com display:
Para seleccionar as horas de retardo,
prima o botão "retardo horário". Cada
vez que o premir, o início será retardado
1 hora.
Anulação do retardo
Para anular a função "retardo", prima
sucessivamente a tecla "relógio". O
retardo ficará anulado ao alcançar o
valor de 24 horas e ao premir mais uma
vez o botão. Se muda o programa
também anulará o retardo.
Modelos com botão selector:
Para seleccionar as horas de retardo,
vire o botão selector de retardo horário
e escolha entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 e 19
horas. No estado de retardo piscam os
três leds de fase de lavagem
alternadamente de direita para esquerda.
Modelos sem display:
Para seleccionar as horas de retardo,
prima o botão de retardo horário e
escolha entre 3, 6 e 9 horas. O respectivo
led piscará.
FUNCIONAMENTO
Tecla arranque/pausa
a Para accionar a máquina de lavar roupa
é preciso premir a tecla de
arranque/pausa.
FÁCILADO
CH
PLAN
61
RD.
RETA A
HOR
DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E CORTES
5 NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
utilização do aparelho e conselhos práticos
DESENVOLVIMENTO
DO PROGRAMA
Ao estar activo o programa de lavagem, nos
pilotos surge qual a fase actual.
As fases activas irão aparecendo sucessivamente
nos pilotos à medida que o programa avança:
lavagem, enxaguamento e fim.
O accionamento da tecla arranque/pausa
durante a lavagem deixa a máquina de lavar
roupa em estado de PAUSA.
Importante
Qualquer tecla de opção pode ser
seleccionada desde que não tenha passado
a fase de lavagem em que tenha efeito e
quando o programa admita esta opção.
Se durante a lavagem mudar o programa de
lavagem com o selector, a máquina de lavar
roupa fica em estado de PAUSA, anulando o
programa.
Se precisar adicionar ou retirar alguma peça,
prima a tecla arranque/pausa e certifique-se
de que o nível de água não ultrapassa o do
óculo da porta e de que a temperatura no
interior não seja elevada. Voltando a premir
a tecla arranque/pausa, a lavagem volta a
activar-se a partir da mesma fase de ciclo
em que foi interrompida.
CORTE NA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Se houver um corte de energia, ao
restabelecer-se a máquina de lavar roupa
continua o seu funcionamento normal no ponto
onde tinha parado (tem memória de poucas
horas). O mesmo acontece no caso de
accionar a tecla ON/OFF.
advertências
Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele
a máquina de lavar roupa através dos pés
reguláveis.
É recomendado lavar sempre que seja
possível as peças de roupa de diferentes
tamanhos num mesmo programa de lavagem,
favorecendo a distribuição da roupa dentro
do tambor ao centrifugar.
Todos os modelos possuem um sistema de
segurança na centrifugação que impede que se realize
caso a distribuição da roupa dentro do tambor esteja
muito concentrada, desta forma evita-se que o aparelho
atinja um nível excessivo de vibrações.
Se detectar em algum caso que a roupa não sai
convenientemente escorrida, volte a tentar centrifugála depois de ter repartido a roupa no tambor de forma
mais uniforme.
62
máquina de lavar roupa
manutenção e limpeza
MANUTENÇÃO
Depois de cada lavagem deixe a porta
de carga aberta durante um determinado
tempo para que o ar circule livremente
pelo interior da máquina.
Importante
É aconselhável realizar de vez em
quando, dependendo da dureza dá
água, um ciclo de lavagem completo
utilizando um produto descalcificante.
Desta forma vai alargar a vida útil
da sua máquina de lavar.
Antes de levar a cabo qualquer
operação de limpeza ou manutenção,
é aconselhável desligar a máquina
de lavar roupa da rede eléctrica.
1 LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE
Limpe o compartimento de detergente
sempre que houver resíduos visíveis de
algum produto de lavagem.
a
a Retire totalmente o compartimento
de detergente puxando a asa com
força para fora.
Importante
b Lave todas as divisórias do
compartimento. Utilize água morna
e uma escova.
c Limpe também os tubos do
compartimento de aditivos, retirandoos previamente e uma vez limpos,
coloque-os assegurando que estão
bem encaixados no fundo.
Volte a introduzir o compartimento
na máquina de lavar roupa.
b
Um tubo mal encaixado ou sujo
impede a entrada de aditivos e
deixa água no compartimento no
final da lavagem.
63
c
DO FILTRO ACESSÍVEL E
2 LIMPEZA
LIMPEZA EXTERIOR
manutenção e limpeza
LIMPEZA FILTRO
a
Lave o filtro acessível se a bomba de
descarga tiver ficado bloqueada por
objectos estranhos.
a Solte o rodapé puxando ligeiramente
pelos laterais, e rodando
simultaneamente para baixo, para
posteriormente desbloquear as patilhas.
Se não tiver acesso lateralmente,
introduza uma pequena chave de fendas
nas três ranhuras que se situam na parte
de cima do rodapé, para poder soltar
os bloqueios.
b
c
b Para recolher a água que sai ao soltar
o filtro, coloque um prato ou outro
recipiente por baixo do mesmo.
c Rode o filtro um quarto ou meia volta
para a esquerda. Começa a sair água.
d
d Finalizada a evacuação da água, vire o
filtro varias vezes até ser possível a
extracção do mesmo, puxando
levemente.
e Retire os objectos ou fios que possam
ter ficado no filtro ou dentro da bomba
de descarga.
Importante
f
e
Volte a colocar o filtro e o rodapé no seu
sítio.
Para evitar queimaduras não realize
esta operação quando a água de
lavagem for superior a 30ºC.
Para a limpeza externa da máquina de lavar
utilize água morna ensaboada ou um agente
de limpeza suave que não seja abrasivo nem
dissolvente.
A seguir, seque-a bem com um pano suave.
Importante
LIMPEZA EXTERNA
64
Quando houver derrames de
detergente ou aditivos do
compartimento sobre o móvel da
máquina de lavar roupa, limpe-os
quanto antes, são corrosivos.
máquina de lavar roupa
Importante
segurança e solução de problemas
Se detectar algum problema na utilização da máquina de
lavar roupa, provavelmente possa resolvê-lo depois de
consultar as indicações que se seguem.
Não abra o aparelho em
nenhum caso. No interior
não existe nenhum fusível
ou componente do género
que possa ser substituído
pelo utilizador.
Se não for assim, desligue o aparelho e que se ponha
em contacto com o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
TÉCNICA.
Incidências
Indicador
Indicador
mod. com display
mod. sem display
Não entra água
FO1
Não descarga, nem centrifuga
FO2
pilotos de enxaguamento e de fim alternativamente
Não centrifuga
CO3
pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim alternativamente,
o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos
Não se activa
FO4
pilotos de lavagem e de fim alternativamente
Avise o Serviço de Assistência Técnico
FO5
.
.
.
.
.
F10
pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim
além doutro piloto do porta-comandos
pilotos de lavagem e de enxaguamento alternativamente
INCIDÊNCIAS
Pode ser porque:
Por que é que a máquina de
lavar não funciona?
Certifique-se de que a porta esteja bem fechada.
A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ou
não há tensão na rede eléctrica.
Não premiu a tecla de Arranque/Pausa.
Se a porta da máquina de lavar está mal fechada, surgirá
no display F04 ou piscarão os pilotos de lavagem e de fim
alternativamente.
Por que é que a máquina de
lavar roupa vibra ou faz um
ruído excessivo?
Pode ser porque:
Os parafusos de bloqueio e transporte não foram
retirados.
A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assente
sobre o chão.
65
segurança e solução de problemas
Por que é que não entra
água na máquina de lavar?
O indicador F01, falta de entrada de água, pode darse devido a um corte na alimentação de água, torneira
de entrada de água à máquina de lavar roupa fechada
ou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupa
obstruído.
Por isso é possível: esperar a que volte a alimentação
de água, abrir a torneira de entrada de água, e soltar
a mangueira de entrada de água e limpar o filtro.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F01 ou
piscarão os pilotos de lavagem e de enxaguamento.
Os motivos do indicador F02 podem ser : obstrução
da motobomba de descarga da máquina de lavar
roupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício,
ou má instalação eléctrica da motobomba.
Por que é que a máquina de
lavar não descarga nem
centrifuga?
Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba,
aceda tal como se indica na secção 2, manutenção e
limpeza do aparelho.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F02 ou
piscarão os pilotos de enxaguamento e de fim.
Isto deve-se à distribuição da roupa no tambor
descompensada que pode provocar um nível excessivo
de vibrações.
Por que é que a máquina de
lavar não centrifuga?
A acção a tomar é seleccionar um programa de
centrifugação.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá C3 ou
piscarão os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim
(o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos).
Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estar
dotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptar
à carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível
de água e energia utilizados, de forma a preservar o meio
ambiente. Por isso, embora a quantidade de água que
pode observar através do óculo lhe pareça reduzido, não
se preocupe, o grau de eficácia da lavagem e
enxaguamento vai ser excelente.
Por que é que não vejo água
no tambor durante a
lavagem?
66
segurança e solução de problemas
Por que é que fica água no
compartimento?
Pode dever-se ao facto de que o compartimento precise
de ser limpo. Esta operação simples é descrita na secção
Manutenção e limpeza do aparelho.
1- Limpeza do compartimento de detergente.
¿Por que é que não posso
abrir o óculo imediatamente
depois de acabar a
lavagem?
As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas de
segurança para os utilizadores. Um desses sistemas é de
não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir que
o tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cerca
de 2 minutos para poder abrir o óculo.
Por que o tempo restante
que mostra o relógio não
coincide com o tempo real
de finalização do ciclo
seleccionado?
O tempo visualizado é apenas uma estimativa e pode
depender das condições de desenvolvimento do programa
seleccionado, isto é, da temperatura inicial da água, da
carga de roupa, ou do desequilíbrio gerado pela roupa na
fase de centrifugação.
A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectar
outras indicações. Quando isto acontecer visualiza-se no
visor diversos indicadores F05, F06…, F10 ou piscarão
os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim, além
doutro piloto do porta-comandos.
Outras indicações
Se a falha ou erro se repetem, contacte o SERVIÇO
TÉCNICO OFICIAL.
67
máquina de lavar roupa
advertências sobre o meio ambiente
nota ecológica
INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve
ser eliminado misturando com os resíduos
domésticos gerais.
Pode entregar, sem qualquer custo adicional, em
centros específicos de recolha, diferenciados pelas
administrações locais, ou distribuidores que
facilitem este serviço.
Eliminar por separado um resíduo de
electrodoméstico significa evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde, derivadas de uma eliminação
inadequada, e permite um tratamento e reciclagem
dos materiais que compões, obtendo poupanças
importantes de energia e recursos.
68
Para salientar a obrigação de colaborar com uma
recolha selectiva, no produto aparece a marca
que mostra como advertência a não utilização de
recipientes tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informação, entre em
contacto com as autoridades
locais ou com a loja onde adquiriu
o produto.
english
warnings
To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing
machine, please take the following precautions:
This washing machine comes with a
manual that includes operating, maintenance
and installation instructions. Please read all
the instructions before using the washing
machine.
Do not wash items that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated
with petrol, solvents for dry cleaning, other
inflammable substances or explosives, as
they produce fumes that could catch fire or
explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning
or other inflammable or explosive substances
to the wash water as they produce fumes
that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the
washing machine or try to carry out any type
of servicing unless it is recommended in the
maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor
to connect your washing machine to the
mains supply.
The machine should only be used for the
purpose it is designed for.
Follow the washing instructions
recommended by the manufacturer of the
garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until
you are sure that:
• It has been installed in accordance with
the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity
and earth connections meet the local
regulations and/or other applicable
regulations.
70
washing machine
specifications
Power
cord
Work top
Control
panel
Detergent
dispenser
Drain hose
Stainless
steel drum
Hatch
Accesible filter
(behind kickplate)
Kickplate
Adjustable
feet
ACCESSORIES
Water inlet hose.
71
washing machine
installation and assembly
AND
1 UNPACKING
UNBLOCKING THE
a
WASHING MACHINE
UNPACKING
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
UNBLOCKING
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing
machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
Important
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
a/c
Do not throw the blocking screws
away. You may need to move the
washing machine at a later date.
72
TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2 CONNECTION
DRAINAGE
installation and assembly
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
Important
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten
the connection nut.
It is important that the drain hose
bend is correctly fastened to the
outlet, to prevent any risk of it
becoming detached and causing
flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before. For your washing machine to
work properly, the mains water
pressure must be between 0.05 and
1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm2).
a
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted.
73
THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3 LEVELLING
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
Important
LEVELLING
Use the adjustable feet to level the
washing machine. This will reduce
the noise level and prevent it from
moving during use.
Do not bring the feet too far out, you
will achieve better stability.
You need to use a spanner for the
models that have a nut.
ELECTRICAL CONNECTION
Important
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate.
The information on it is important.
It is very important to correctly earth the
washing machine. The electrical
installation, plug, socket, fuses or
automatic switch and counter must be
correctly dimensioned for the maximum
power indicated on the specifications
plate.
Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the
body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your aftersales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
74
THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHEN
4 INSTALLING
WORKTOP AND PRE-CLEANING
INSTALLATION UNDER
A WORKTOP
a
Your washing machine may be fitted
underneath a kitchen worktop.
If you need to remove the washing machine’s
worktop, for safety reasons you need to fit a
protection plate which you can obtain from
your Dealer or Technical Assistance Service.
Follow these steps to fit the plate:
a Remove the washing machine work top
by taking out the side screws and moving
it gently back.
b
b Take out the screws and remove the
parts holding the worktop in place.
c Put the protection plate into place and
screw it to the washing machine so it
can then be inserted in the place you
wish, fitting spongy adhesive all around
the perimeter first to prevent noise.
c
PRE-CLEANING
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
a
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
b
O
a Select the normal programme at 60ºC.
b Press the start/pause button.
75
washing machine
using the appliance and practical tips
1 PREPARING
GARMENTS FOR
WASHING
Important
PREPARATION
Before placing the clothes in the
drum, make sure all the pockets are
empty.
Any small objects may block the drain
pump.
SORTING THE CLOTHES
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
Important
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machinewashed.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a
short programme.
• Use a programme without prewash
for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
Prewash
Wash
Wash
Important
a Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This
means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the
washing action and also aids the
correct distribution of the garments
in the drum when spin-drying, and
the washing machine will therefore
be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
30
40
60
90
76
Cold
2 USING DETERGENT AND ADDITIVES
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
Prewash
Wash Fabric softener
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the
wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional
detergent dispenser is to be used for
this, which can be obtained from the
Technical Service Network.
b
Important
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be
higher than the MAX mark printed on
the dispenser wall.
Important
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on
water hardness in your area can be obtained
from the competent local authorities).
c
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
eco-note
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
The use of more detergent than
necessary will not improve you
washing results, and apart from costing
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturer’s
instructions.
77
3 SELECTING THE WASH PROGRAMME
using the appliance and practical tips
timetable
retard
key
models with a screen
start/
pause
key
O
detergent dispenser
programme
selector
command
centrifuge
selector
command
intensive
wash
key
easy
ironing
key
extra
rinsing
key
additional function
start/
pause
key
timetable retard
selector command
models without a screen
O
detergent dispenser
programme
selector
command
centrifuge
selector
command
intensive
wash
key
easy
ironing
key
extra
rinsing
key
additional function
O
detergent dispenser
programme
selector
command
centrifuge
selector
command
intensive
wash
key
easy
timetable start/
ironing retard
pause
key
key
key
additional function
78
using the appliance and practical tips
To select a wash programme, proceed as
follows:
a
O
Celeris 30
a Select the wash programme by turning
the programme selector (see programme
table).
b In the command carrier the End of
Programme pilot light flashes on and off.
c Press the start/pause button.
b
There are four types of programme:
Normal programmes
Auxiliary programmes
Wool programmes
Delicate programmes
c
PROGRAMMES
Normal
Auxiliary
8 Rinses
1 Quick 30ºC
9 Spin-drying
2 Normal cold
3 Normal 30ºC
4 Normal 40ºC
5 Normal 60ºC
6 Normal 90ºC
7 Prewash 60ºC
eco-note
We recommend you choose a wash
programme without prewash whenever
possible. This will save you money and
help protect the environment.
79
Wool
Delicate
10 Wool 35ºC 12 Delicate 60ºC
11 Wool cold 13 Delicate 40ºC
14 Delicate 30ºC
15 Delicate cold
Normal programmes
Quick 30ºC
30
Cotton/Linen
whites/colours
very light soil
2
Normal cold
Cold
Cotton/Linen
delicate colours
very light soil
YES
3
Normal 30ºC
Cotton/Linen
delicate colours
light soil
YES
4
Normal 40ºC
Cotton/Linen
fast colours
light soil
YES
5 (*)
Normal 60ºC
Cotton/Linen
fast colours
medium soil
YES
6
Normal 90ºC
Cotton/Linen
whites
heavy soil
YES
7
Prewash 60ºC
Cotton/Linen
whites/fast colours
heavy soil
YES
8
Rinses
Cotton/cotton mix
Sinthetic/Delicate
Wool/wool mix
YES NO
9
Spin-drying
Cotton/cotton mix
Sinthetic/Delicate
Wool/wool mix
NO
10
Wool 35ºC
WOOL 35
Wool/wool mix
whites/colours
light soil
YES NO
YES
11
Wool cold
Wool cold
Wool/wool mix
whites/colours
very light soil
YES NO
YES
12
Delicate 60ºC
—
13
14
15
(*)
YES
YES
YES
Sinthetic/cotton mix
whites/fast colours
medium soil
YES
YES
—
––
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
medium soil
––
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
light soil
YES
—
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
very light soil
YES
Delicate 40ºC
Delicate 30ºC
Delicate cold
YES NO
Cold
Programme for wash and energy consumption assessment in accordance
with standard EN60456, press intensive wash button.
80
NO
Anti-crease
No spin
Spin speed
selection
Easy-iron
Fabric type
1
Auxiliary prog.
Wool prog.
Delicate programmes
Recommended
temperature
Extra
rinse
Intensive
wash
Possible option buttons
Programme
Max load
of clothes
(Kg)
Anti-crease
Total consumption
kWh/litres
5 Kg
6 Kg
Approx.
duration
(minutes)
1.5
SHORT wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
0,20/25
0,20/30
30
5/6
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
0,15/46
0,15/49
60
0,35/46
0,40/49
82
0,60/46
0,65/49
87
5/6
0,95/46
1,02/49
91
5/6
1,60/51
1,90/55
120
Max load
of clothes
(Kg)
Wash
product
compartment
Programme
description
5/6
5/6
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
5/6
Prewash, normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
1,40/55
1,45/60
105
5/6
Rinses, automatic additive
absorption if desired and
long final spin
0,05/25
0,05/30
23
Drain and long final spin
0,05/0
0,05/0
10
0,45/60
0,50/60
40
1
0,05/60
0,05/60
30
3
0,95/50
1,00/55
70
0,55/50
0,60/55
60
5/6
—
1
WOOL wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
3
Delicate wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
3
—
0,35/50
0,35/55
55
3
—
0,15/50
0,15/55
55
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the
type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
81
4 SELECTING THE ADDITIONAL FUNCTIONS
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
a
The selected programme is associated with
centrifuge revolutions.
a It can be changed by turning the
centrifuge selector command.
b Elimination of centrifuge
By turning the centrifuge selector
command we come to the centrifuge
elimination command. A programme
without final centrifuge; it is used for
avoiding the formation of creases in
special fabrics.
STOP/ANTI-CREASE
The washing process stops with the last rinsing;
the clothes remain with water.
To end the programme, select the desired
centrifuge speed and press the
Operation/Pause key.
It is used, for example, when you are not at
home and want to delay the spin-drying until
you get home, to prevent the clothes creasing
after spin-drying and being left in the drum to
be removed.
INTENSIVE WASH
This option, specially recommended for heavily
soiled, stained clothes, achieves better results
by extending the normal wash cycle.
82
b
using the appliance and practical tips
EASY IRONING
This option avoids the formation of creases in
the garments by the operation of a special
programme with special turns to soften the
clothes after the centrifuge so as to make
ironing easier.
EXTRA RINSE
Increases the level of the final rinse obtained
in the clothes; suitable for large loads and
garments belonging to people with sensitive
skin. Increases water consumption!
TIMETABLE RETARD
The retard should be selected after choosing
the washing programme.
Models with a screen:
To select the retard times, press the
timetable retard key. Each time you press
it the start will be delayed by 1 hour.
Cancelling the retard
To cancel the retard, press the clock key
repeatedly. The retard will be cancelled
after 24 hours if you press it once more.
If the programme is changed the retard
will also be cancelled.
Models with selector command:
To select the retard hours, turn the
timetable retard selector command,
choosing between 1, 3, 6, 9, 12, 15,
and 19 hours. In the retard position the
three washing phase pilot lights will be
flashing alternately left and right.
Models with keys:
To select the retard hours, press the
timetable retard key, choosing between
3, 6, and 9 hours. The corresponding
pilot light will flash on and off.
STARTING UP
Start/pause button
a To start up the washing machine you
have to press the start/pause button.
FÁCILADO
CH
PLAN
83
RD.
RETA A
HOR
5 WASH PROGRAMME PHASES AND POWER CUTS
using the appliance and practical tips
PROGRAMME
PHASES
When the programme is running, the phase
the programme is at will appear on the display
together.
The active phases will appear successively at
the pilot as the programme progresses: the
wash, rinse and end.
Pressing the start/pause button during the
wash activates the PAUSE function.
Important
Any option button can be selected provided
the wash phase in which it takes effect has
not been passed and when the programme
accepts the option.
If you change the wash programme during
the wash using the selector, the PAUSE
function is activated and the programme is
cancelled.
If you need to add or remove a garment, press
the start/pause button and make sure that
the water level is not above the door overflow
level and that the temperature inside is not
high. Press the start/pause button again to
restart the wash from the same cycle phase
it had stopped at.
POWER CUTS
If there is a power cut, when the electricity
comes back on the washing machine will
continue to run from where it left off (it has
several hours of memory). The same will
happen if the ON/OFF button is pressed.
warnings
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in
the same wash programme to favour the
distribution of the clothes inside the drum
during spin-drying.
All the models have a safety system for spin-drying
that prevents spin-drying from being carried out if the
distribution of the clothes inside the drum is too
concentrated. This prevents the appliance from vibrating
too much.
If you find that the clothes are not properly wrung out,
try spin-drying them again after having distributed the
clothes more evenly in the drum.
84
washing machine
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
Important
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing
machine.
The washing machine should be
disconnected from the mains
electricity supply before any
cleaning or maintenance is carried
out.
1 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
a
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
Important
c Also clean the additive
compartment siphons, having
removed them first. Once they
have been cleaned, put them back
making sure that they fit right in to
the back.
Put the dispenser back into the
washing machine.
b
A dirty or incorrectly fitted siphon
will prevent the additives from
being taken in and leave water
inside the compartment at the
end of the wash.
85
c
THE ACCESISBLE FILTER
2 CLEANING
AND THE OUTSIDE
maintenance and cleaning
CLEANING THE FILTER
a
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Remove the kickplate by pulling gently
on its edges and turning it downwards,
to release the clips.
If you do not have access from the side,
insert a small screwdriver into the three
slots at the top of the kickplate, in order
to get leverage and release the clips.
b
c
b Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out
of it.
c Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
d When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter
several times until it can be completely
removed by gently pulling on it.
d
e Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
f
Put the filter and kickplate back in place
again.
Important
e
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at
a temperature of over 30ºC.
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
86
When there have been spillages of
detergent or additives from the
dispenser onto the washing machine
cabinet, clean them up right away as
they are corrosive.
washing machine
Important
safety and troubleshooting
If you detect any problems with your washing machine,
you will probably be able to rectify them yourself by
consulting the following instructions.
Never open up the
appliance. There is no fuse
or similar component inside
that can be replaced by the
user.
If this is not the case, unplug the appliance and contact
the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
Indicator
Indicator
mod. with a screen
mod. without a screen
No water coming in
FO1
the wash and rinse pilot lights will flash alternately
Does not drain or spin-dry
FO2
the rinse and end pilot lights will flash alternately
Does not spin-dry
CO3
the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately while
all the other control panel pilot lights will remain off
Does not start
FO4
the wash and end pilot lights will flash alternately
Call the Technical Assistance Service
FO5
.
.
.
.
.
F10
the wash, rinse and end pilot lights will flash,
together with one of the other control panel pilot lights
Problems
PROBLEMS
This may be due to the following:
Why won’t the washing
machine start?
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Pause button has not been pressed.
If the washing machine door is not properly shut, F04 will
appear on the display or the wash and end pilot lights will
flash alternately.
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
87
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing
machine take in water?
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F01 will appear on the display or
the wash and rinse pilot lights will flash.
Why doesn’t the washing
machine drain or spin-dry?
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
If this failure is detected, F02 will appear on the display or
the rinse and end pilot lights will flash.
Why doesn’t the washing
machine spin-dry?
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
The solution is to select a spin-drying programme.
If this failure is detected, C3 will appear on the display or
the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately
while all the other control panel pilot lights will remain off.
Why can’t I see any water in
the drum during the wash?
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
88
safety and troubleshooting
Why is there still some water
in the dispenser?
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Why can’t I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
Why doesn’t the remaining
time shown on the clock
coincide with the real time
left until the selected cycle
finishes?
This time is for guidance purposes only and may be affected
by the conditions under which the selected programme is
being run, e.g. initial water temperature, size of load or
unbalance caused by the garments during spin drying.
The washing machine can detect other indications. When
this happens a number of other indicators appear on the
display: F05, F06, ..., F10 or the wash, rinse and end pilot
lights will flash, together with one of the other control panel
pilot lights.
Other anomalies
Check if the problem is repeated and in this case call the
AUTHORISED SERVICE CENTRE.
89
washing machine
environmental warnings
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
90
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
Fagor Electrodomésticos, S.Coop.
Apartado 49
Tel. 943 037 100
Fax 943 037 119
20500 ARRASATE-MONDRAGÓN
GIPUZKOA
www.edesa.com
03/06
LJ6A028J6