Brandt WBF 1126 K El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Manual de instalación y uso de la lavadora
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de instalação e utilização da máquina de lavar roupa
Washing machine installation and operation manual
26
27
28
32
41
43
46
AVERTISSEMENTS
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
index
4
5
6
10
19
21
24
ADVERTENCIAS
ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATO
Y CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA DEL APARATO
SEGURIDAD
Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS SOBRE
EL MEDIO AMBIENTE
lavadora
índice
lave-linge
70
71
72
76
85
87
90
WARNINGS
SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND ASSEMBLY
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
MAINTENANCE
AND CLEANING
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
washing machine
contents
48
49
50
54
63
65
68
ADVERTÊNCIAS
QUADRO TÉCNICO
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
E CONSELHOS PRÁTICOS
MANUTENÇÃO
E LIMPEZA DO APARELHO
SEGURANÇA
E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIAS SOBRE
O MEIO AMBIENTE
máquina de lavar roupa
índice
4
advertencias
Esta lavadora se suministra con un manual
que incluye instrucciones de funcionamiento,
de mantenimiento e instalación. Leer todas
las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
No lavar artículos que previamente hayan
sido limpiados, lavados, remojados o tratados
con gasolina, disolventes para limpieza en
seco, otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que se producen vapores que
pueden inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes para
limpieza en seco ni otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de lavado
ya que se producen vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No reparar o reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido
recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del manual.
No subirse a la máquina ni apoyarse en
la puerta de carga abierta.
No usar una extensión o un adaptador
para conectar la lavadora a la red.
La máquina debe emplearse sólo para lo
que ha sido diseñada.
Seguir las instrucciones de lavado que
recomienda el fabricante de la prenda a
lavar.
No poner la lavadora en funcionamiento
hasta asegurarse de que:
Haya sido instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Todas las conexiones de agua, desagüe,
a la red eléctrica y a tierra estén de
acuerdo con las normas locales y/o
otras normas aplicables.
Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños
al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:
5
lavadora
Manguera de entrada del agua.
especificaciones
ACCESORIOS
Cable de
alimentación
Panel de
mandos
Cubeta de
detergente
Tambor de lavado
acero inoxidable
Filtro accesible
(detrás del zócalo)
Zócalo
Manguera
de desagüe
Escotilla
Patas
regulables
Encimera
6
lavadora
a Suelte los tornillos que sujetan las 3
placas de plástico a la parte posterior
de la lavadora.
b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y
retírelos.
c Cubra los agujeros con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
instalación y montaje
Guarde los tornillos de bloqueo en
previsión de un posterior traslado.
Importante
a/c
a Retirar la base, cantoneras y la cubierta
superior.
1
DESEMBALADO Y
DESBLOQUEO DE
LA LAVADORA
DESBLOQUEO
DESEMBALADO
a
CONEXIÓN
A LA RED DE DESAGÜE
CONEXIÓN
A LA RED DE AGUA
7
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA Y
DESAGÜE
En el interior del tambor encontrará el
conducto de entrada de agua:
a Conecte el extremo acodado del
conducto en la entrada roscada de la
electroválvula situada en la parte
posterior del aparato.
b Conecte el otro extremo del tubo a la
toma de agua. Una vez realizada la
operación apriete bien la tuerca de
conexión.
instalación y montaje
Es importante que el codo del tubo
de desagüe quede bien anclado en
la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua
caliente, conecte el tubo con rosca
roja al grifo de agua caliente, y a la
electroválvula con filtro de color rojo.
La lavadora deberá conectarse a la
red de alimentación de agua, usando
los tubos de alimentación nuevos que
se suministran con el aparato. No
deberán usarse los tubos de
alimentación de agua anteriormente
utilizados.
Para un funcionamiento correcto de
la lavadora, la presión de la red de
agua deberá estar comprendida entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm
2
).
a
a Se recomienda disponer una salida fija
de desagüe a una distancia del suelo
de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de desagüe quede
muy ajustado, tenga pliegues o
estrangulamientos.
2
Importante
Importante
Nivele la lavadora operando sobre las
patas regulables de forma que asiente
perfectamente en el suelo, conseguirá
reducir el nivel de ruido y evitar
desplazamientos durante el lavado.
Evite extraer excesivamente las patas,
se consigue mejor estabilidad.
En los modelos que llevan tuerca, hay
que fijarla con una llave.
Importante
8
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA Y
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
instalación y montaje
3
Consulte los datos de la placa de características
situada en la escotilla de la lavadora antes de
realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de características, los
datos que contiene son importantes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
NIVELACIÓN
La lavadora se debe conectar a una toma
de corriente con una puesta a tierra
reglamentaria.
La instalación eléctrica, enchufe, toma
de corriente, fusibles o interruptor
automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima
indicada en la placa de características.
No introducir el enchufe de la lavadora
en la toma de corriente con las manos
mojadas o húmedas.
Para extraer el cable de la toma de
corriente tirar del cuerpo de la clavija. Si
el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el fabricante o
su servicio posventa.
En las lavadoras encastradas, la clavija de
toma de corriente deberá ser accesible
después de la instalación.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
DE LA COCINA Y LIMPIEZA PREVIA
Ahora que ha instalado satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que haga una
limpieza previa de la lavadora.
Esto sirve para comprobar la instalación, las
conexiones y el desagüe, además de limpiar
completamente el interior antes de llevar a
cabo un programa de lavado en la lavadora
(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).
a Seleccione el programa normal a 60ºC.
b Pulse la tecla Marcha/Pausa.
9
4
LIMPIEZA PREVIA
Usted tiene la posibilidad de colocar la
lavadora bajo la encimera de la cocina.
Si por razones de encastre necesita retirar la
encimera de la lavadora, deberá instalar por
motivos de seguridad una chapa
de protección que deberá
adquirir a través del
Distribuidor o el Servicio
de Asistencia Técnica.
Siga estos pasos para instalar la chapa:
a Desmonte la encimera de su lavadora
soltando los tornillos laterales y desplace
ligeramente la encimera hacia atrás para
extraerla.
b Retire las 4 piezas de sujeción de la
encimera soltando los tornillos.
c Coloque y atornille la chapa de
protección a la lavadora para poder
introducirla en el lugar por usted
deseado, colocando previamente
adhesivo esponjoso en todo el perímetro
para evitar ruidos.
c
b
a
INSTALACIÓN
BAJO ENCIMERA
O
ba
10
lavadora
a Clasifique la ropa por su tejido o por
su elaboración.
Le aconsejamos utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en
un programa especial de lana.
b Clasifique su ropa por su suciedad.
Las prendas ligeramente sucias lávelas
en un programa corto.
Las prendas normalmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
Las prendas muy sucias puede lavarlas
en un programa largo con prelavado.
c Clasifique su ropa según sus colores.
Lave separadamente las prendas
blancas y las prendas de color.
uso del aparato y consejos prácticos
Importante
Asegúrese
previamente
de que sus
prendas de
lana pueden
ser lavadas a
máquina.
Antes de introducir la ropa en el
tambor, asegúrese de que todos los
bolsillos están vacíos.
Los pequeños objetos pueden
obstruir la motobomba de descarga
de agua.
Prelavado
Lavado
Lavado
PREPARACIÓN
1
PREPARACIÓN DE
LA ROPA ANTES
DEL LAVADO
30
60
90
40
Frío
Importante
Recomendamos cargar la lavadora a
su máxima capacidad. Con ello
ahorrará agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de
diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que
se refuerce la acción del lavado. Así
además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora
del centrifugado con lo que
conseguirá que la máquina trabaje
más silenciosamente.
Es conveniente que las prendas de
tamaño reducido se introduzcan en
una bolsa de lavado.
CLASIFICACIÓN ROPA
Importante
a La cubeta de detergente de su lavadora
dispone de tres compartimentos.
b Introduzca antes del comienzo del
programa de lavado el detergente o
aditivo en la cubeta de detergente.
c En esta lavadora usted también puede
emplear detergentes líquidos utilizando
para ello la cubeta opcional
que puede ser adquirida
a través de la Red de
Asistencia Técnica.
902 10 50 10.
La cubeta opcional debe ser colocada
en el compartimento de lavado.
El nivel del líquido no debe en ningún
caso superar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
Recuerde que la dosis de detergente a emplear
dependen siempre de:
Cantidad de ropa a lavar.
Suciedad de la ropa.
Dureza del agua (Las informaciones de
grado de dureza del agua pueden solicitarse
en las entidades locales competentes).
Recomendamos usar un producto
antical si la dureza del agua de su
zona es alta.
11
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y
LOS ADITIVOS
nota ecológica
uso del aparato y consejos prácticos
ImportanteImportante
Tenga en cuenta que existen detergentes
concentrados que son más cuidadosos
con la naturaleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de
detergente no ayuda a mejorar los
resultados de lavado y además de suponer
un perjuicio económico contribuye
negativamente a la conservación
del medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga
las instrucciones del fabricante de
detergente.
DETERGENTE
Y ADITIVOS
LAVADO SUAVIZANTEPRELAVADO
a
b
c
12
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
DE LAVADO
uso del aparato y consejos prácticos
mando
selector de
programas
tecla
marcha/
pausa
tecla de
retardo
horario
mando
selector de
centrifugado
cubeta de detergente
modelos con pantalla
modelos sin pantalla
funciones adicionales
tecla
lavado
intensivo
tecla
aclarado
extra
tecla
fácil
planchado
mando
selector de
programas
cubeta de detergente
mando
selector de
centrifugado
tecla
lavado
intensivo
tecla
aclarado
extra
tecla
fácil
planchado
funciones adicionales
mando selector
de retardo horario
cubeta de detergente
mando
selector de
programas
mando
selector de
centrifugado
tecla
lavado
intensivo
tecla de
retardo
horario
tecla
fácil
planchado
funciones adicionales
tecla
marcha/
pausa
tecla
marcha/
pausa
O
O
O
13
uso del aparato y consejos prácticos
c Pulse la tecla Marcha / Pausa.
Usted dispone de cuatro tipos de programas:
Programas normales
Programas auxiliares
Programas de lana
Programas delicados
Para seleccionar el programa de lavado
debe seguir los siguientes pasos:
a Seleccionar el programa de lavado
girando el mando de selector de
programas (ver tabla de programas).
b En el portamandos se enciende de forma
intermitente el piloto de Fin de Programa.
Normales Auxiliares Lana Delicados
PROGRAMAS
Rápido 30ºC
Normal frío
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prelavado 60ºC
Aclarados
Centrifugado
Lana 35ºC
Lana frío
Delicado 60ºC
Delicado 40ºC
Delicado 30ºC
Delicado frío
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
O
Celeris 30
Celeris 30
a
cb
nota ecológica
Le recomendamos elegir el programa
adecuado y evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará
a conservar mejor el medioambiente.
Programa
Temperatura
aconsejada
Tipo de tejido
Carga
de ropa
máx (Kg)
Aclarado
extra
Lavado
intensivo
Fácil
planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
Algodón/Lino
blanco/color
suciedad muy ligera
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad muy ligera
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad ligera
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad ligera
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad normal
Algodón/Lino
blanco
suciedad fuerte
Algodón/Lino
blanco/colores sólidos
suciedad fuerte
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad ligera
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad muy ligera
Sintético/mezcla algodón
blanco/colores sólidos
suciedad normal
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad normal
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad ligera
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad muy ligera
(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según
norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo
.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Rápido 30ºC
Normal frío
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prelavado 60ºC
Aclarados
Centrifugado
Lana 35ºC
Lana frío
Delicado 60ºC
Delicado 40ºC
Delicado 30ºC
Delicado frío
Programas normalesProgramas delicados P. lana
Prog. auxiliares
Teclas de opciones posibles
Frío
LANA 35
Frío
Frío
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO NO
14
30
Compartimento
productos
de lavado
Descripción
del programa
Consumo total
kWh/litros
Carga
de ropa
máx (Kg)
Antiarrugas
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
Vaciado y centrifugado final largo
Aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y
centrifugado final largo
Lavado delicado, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final suave
Prelavado, lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final largo
Lavado CORTO, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
15
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden
variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
nes posibles
1.5
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
1
1
3
3
3
3
0,20/25
0,15/46
0,35/46
0,60/46
0,95/46
1,60/51
1,40/55
0,05/25
0,05/0
0,45/60
0,05/60
0,95/50
0,55/50
0,35/50
0,15/50
5 Kg
Duración
aprox.
(minutos)
0,20/30
0,15/49
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,05/30
0,05/0
0,50/60
0,05/60
1,00/55
0,60/55
0,35/55
0,15/55
30
60
82
87
91
120
105
23
10
40
30
70
60
55
55
6 Kg
Lavado de LANA, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final suave
16
4
SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
uso del aparato y consejos prácticos
CENTRIFUGADO
Esta opción, especialmente recomendada
para prendas muy sucias y con manchas,
consigue mejores resultados al alargar el ciclo
normal de lavado.
El programa seleccionado tiene asociado unas
revoluciones de centrifugado.
a Puede modificarla girando el mando
selector de centrifugado.
b Eliminación de centrifugado
Girando el mando selector de
centrifugado llegamos a la opción
eliminación de centrifugado. Un
programa sin centrifugado final, se usa
para evitar la formación de arrugas de
tejidos especiales.
LAVADO INTENSIVO
El proceso de lavado se para en el último
aclarado, quedándose la ropa con agua.
Para finalizar el programa seleccione la
velocidad de centrifugado deseada y pulse la
tecla de Marcha / Pausa.
Se usa, por ejemplo, cuando no se está en
casa y se desea atrasar el centrifugado hasta
llegar, para evitar las arrugas de la ropa tras
el centrifugado y su espera en el tambor para
ser extraída.
STOP/ANTIARRUGAS
a b
17
uso del aparato y consejos prácticos
Aumenta el grado de aclarado final obtenido
en la ropa; indicado para grandes cargas y
prendas de personas con piel sensible.
¡Incrementa el consumo de agua!
ACLARADO EXTRA
El retardo debe seleccionarse después de
elegir el programa de lavado.
Modelos con pantalla:
Para seleccionar las horas de retardo,
pulse la tecla retardo horario. Cada
pulsación retrasa el inicio 1 hora.
Anulación del retardo
Para anular el retardo hay que pulsar
sucesivamente la tecla del reloj. El retardo
se anulará alcanzando las 24 horas y
pulsando una vez más. Si se cambia el
programa también se anula el retardo.
Modelos con mando selector:
Para seleccionar las horas de retardo,
gire el mando selector de retardo horario
escogiendo entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 y 19
horas. En estado de retardo los tres
pilotos de fase de lavado estarán
intermitente y alternativamente de
derecha a izquierda.
Modelos con tecla:
Para seleccionar las horas de retardo,
pulse la tecla de retardo horario
escogiendo entre 3, 6 y 9 horas. El piloto
correspondiente estará de forma
intermitente.
RETARDO HORARIO
Esta opción evita la formación de arrugas en
las prendas mediante la realización de un
programa especial con giros especiales para
ahuecar las prendas después del centrifugado
y facilitar su planchado.
FÁCIL PLANCHADO
Tecla Marcha / Pausa
a Para poner en marcha la lavadora hay
que pulsar la tecla de Marca / Pausa.
PUESTA EN MARCHA
FÁCIL
PLANCHADO
RETARD.
HORA
DESARROLLO DEL
PROGRAMA
18
Cuando el programa está en marcha puede
visualizar en los pilotos en qué fase se
encuentra.
Las fases activas irán apareciendo
sucesivamente en los pilotos a medida que
avanza el programa: lavado, aclarado y fin.
Cualquier tecla de opción puede seleccionarse
siempre que no haya pasado la fase de lavado
en la que tenga efecto y cuando el programa
admita esta opción.
El accionamiento de la tecla marcha/pausa
durante el lavado deja la lavadora en estado
de PAUSA.
5
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y
CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
uso del aparato y consejos prácticos
Importante
advertencias
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impiden que éste
se realice en el caso de que la distribución de la ropa
dentro del tambor esté muy concentrada, de esta
manera se evita que el aparato alcance un nivel excesivo
de vibraciones.
Si en algún caso detectara que la ropa no sale
convenientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido de forma
más uniforme la ropa en el tambor.
Para reducir el ruido en el centrifugado:
nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables.
Trate de lavar prendas de ropa de diferentes
tamaños en un mismo programa de lavado
favoreciendo la distribución de la ropa dentro
del tambor a la hora del centrifugado.
Si durante el lavado se cambia el programa
de lavado mediante el selector, la lavadora
quedará en estado de PAUSA, quedando
anulado el programa.
Si necesita añadir o retirar alguna prenda,
pulse la tecla arranque/pausa y asegúrese
de que el nivel de agua no supera el de
desbordamiento de la puerta y de que la
temperatura en el interior no sea elevada.
Volviendo a pulsar la tecla arranque/pausa,
el lavado se reanuda desde la misma fase de
ciclo en que se detuvo.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora
continúa su funcionamiento normal en el punto
donde se había parado (tiene memoria de
pocas horas). Esto mismo sucede para el caso
de accionar la tecla ON/OFF.
CORTE EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO
19
lavadora
mantenimiento y limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
puerta de carga durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente
por el interior de la máquina.
Es aconsejable realizar de vez en
cuando, dependiendo de la dureza del
agua, un ciclo de lavado completo
empleando un producto descalcificante.
De esta forma alargará la vida de su
lavadora.
MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red
eléctrica.
Limpie la cubeta de detergente siempre
que aprecie en ella residuos de algún
producto de lavado.
a Extraiga totalmente la cubeta de
detergente tirando del asa con
energía hacia fuera.
b Limpie los compartimentos de la
cubeta. Emplee agua templada y
un cepillo.
c Limpie también los sifones de la
cubeta de aditivos, extrayéndolos
previamente y una vez limpiados,
colóquelos asegurando que estén
bien encajados en el fondo.
Vuelva a introducir la cubeta en la
lavadora.
Un sifón mal encajado o sucio
impide la toma de aditivos y deja
agua en el compartimento al final
del lavado.
Importante
Importante
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
c
a
b
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Y
LIMPIEZA EXTERIOR
mantenimiento y limpieza
Para evitar quemaduras no realizar
esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Cuando existan derrames de
detergente o aditivos de la cubeta
sobre el mueble de la lavadora,
limpielos cuanto antes, son corrosivos.
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a Suelte el zócalo tirando ligeramente por
los laterales, y girando a su vez hacia
abajo, para posteriormente desenganchar
las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmente,
introducir un pequeño destornillador en
las tres ranuras que se encuentran en
la parte superior del zócalo, para poder
hacer palanca y soltar los enganches.
b Para recoger el agua que saldrá al soltar
el filtro, sitúe un plato u otro recipiente
debajo del mismo.
c Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia
la izquierda. Comenzará a salir agua.
d Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su
extracción total, tirando ligeramente de
él.
e Retire los objetos o pelusas que hayan
podido quedar en el filtro o dentro de la
bomba de desagüe.
f Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
20
2
Importante
Importante
LIMPIEZA EXTERIOR
LIMPIEZA FILTRO
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee
agua templada jabonosa, o un agente de
limpieza suave que no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
c
e
d
a
b
lavadora
seguridad y solución de problemas
21
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato ni
manipule su interior. No
existe ningún fusible o
componente análogo que
pueda ser sustituido por el
usuario.
Importante
En el caso de detectarse algún problema en el uso de su
lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la
consulta de las indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y póngase
en contacto con el SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA.
INCIDENCIAS
Puede ser debido a:
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no
hay tensión en la toma de corriente.
No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa.
Cuando la puerta de la lavadora está mal cerrada se
visualiza en la pantalla F04 o se iluminarán de forma
intermitente los pilotos de lavado y fin alternativamente.
Puede ser debido a:
Los tornillos de bloqueo y transporte no han sido
extraídos.
La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el
suelo.
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
Indicador
mod. con pantalla
pilotos lavados, aclarado y fin
más otro piloto del portamandos
Indicador
mod. sin pantalla
pilotos lavado, aclarado y fin alternativamente,
resto de pilotos del portamandos apagados
pilotos lavado y aclarado alternativamente
pilotos aclarado y fin alternativamente
pilotos lavado y fin alternativamente
Incidencias
No entra agua
No desagüa, ni centrifuga
No centrifuga
No se pone en marcha
¿Por qué la lavadora no se
pone en marcha?
¿Por qué vibra ó hace ruido
excesivo la lavadora?
seguridad y solución de problemas
22
¿Por qué no carga agua la
lavadora?
¿Por qué la lavadora no
desagua ni centrifuga?
¿Por qué no centrifuga la
lavadora?
¿Por qué no veo agua en el
tambor durante el lavado?
El indicador F01, falta de entrada de agua, puede ser
debido a un corte en el suministro de agua, grifo de
entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada
de agua a la lavadora obstruido.
Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su filtro.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla
F01 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de
lavado y aclarado.
Los motivos del indicador F02 pueden ser: obstrucción
de la motobomba de desagüe de la lavadora,
obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó
mala conexión eléctrica de la motobomba.
Actuación: si el motivo es la obstrucción de la
motobomba, acceder a ella según indica apartado 2,
mantenimiento y limpieza del aparato.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla
F02 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de
aclarado y fin.
Esto es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un nivel
excesivo de vibraciones.
La forma de actuación es seleccionar un programa de
centrifugado.
Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla C3
o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado,
aclarado y fin alternativamente y los demás pilotos del
portamandos estarán apagados.
Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema
que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa
y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y
energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede
observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se
preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será
el óptimo.
23
seguridad y solución de problemas
Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse.
Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y
limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por las
condiciones en las que se desarrolla el programa
seleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua,
carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durante
los centrifugados.
La lavadora tiene la posibilidad de detectar otras
indicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en la pantalla
diversos indicadores F05, F06..., F10 o se iluminarán de
forma intermitente los pilotos de lavado, aclarado y fin junto
con otro piloto del portamandos.
Compruebe si la anomalía se repite y en ese caso debe
llamar al SERVICIO TÉCNICO OFICIAL.
¿Por qué queda agua en la
cubeta?
¿Por qué no puedo abrir la
escotilla inmediatamente de
acabar el lavado?
¿Por qué el tiempo restante
indicado en el reloj no
coincide con el tiempo real
de finalización del ciclo
seleccionado?
Otras indicaciones
lavadora
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para más información, ponerse en
contacto con la autoridad local o
con la tienda donde adquirió el
producto.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
nota ecológica
advertencias sobre el medio ambiente
24
français
26
avertissements
Ce lave-linge est livré avec un Manuel
contenant les instructions de fonctionnement,
de maintenance et d’installation. Prière de
lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser le lave-linge.
Ne pas laver des textiles préalablement
nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de
l’essence, des solvants pour nettoyage à
sec, ou d’autres substances inflammables
ou explosives, car elles dégagent des vapeurs
qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas verser d’essence, ni de solvants
pour nettoyage à sec, ni d’autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage, car elles dégagent des vapeurs qui
risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces
du lave-linge et ne procéder à aucune
opération de maintenance sur l’appareil, à
mois qu’elle soit expressément autorisée par
les instructions de maintenance du Manuel.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas
s’appuyer sur la porte ouverte.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
Ce lave-linge doit être utilisé uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Suivre les instruction de lavage
recommandées par le fabricant sur le textile
à laver.
Avant de mettre en route le lave-linge,
vérifier que :
• Il est installé conformément aux
instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’eau,
d’évacuation, électrique et prise de terre
sont conformes aux normes locales et/ou
autres normes en vigueur.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre
dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:
27
lave-linge
Tuyau dalimentation en eau.
spécifications
Cordon
dalimentation
Bandeau
de commandes
Cuvette à
produits lessiviels
Tambour de lavage
en acier inoxydable
Filtre accessible
(derrière la plinthe)
Plinthe
Tuyau de
vidange
Hublot
Pieds
réglables
Couvercle
ACCESSOIRES
28
a/c
lave-linge
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à larrière
du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
dimmobilisation de lappareil et retirezes.
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
installation et montage
Conservez les brides métalliques
dimmobilisation, elles vous seront
utiles si vous devez transporter
postérieurement votre appareil.
Important
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
1
DÉSEMBALLAGE ET
DÉBRIDAGE DU
LAVE-LINGE
DÉBRIDAGE
DÉSEMBALLAGE
a
29
a
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
Vous trouverez, à lintérieur du tambour,
le tube dalimentation deau :
a Raccordez lextrémité coudée du tube
à lentrée cannelée de l’électrovanne,
située à larrière de lappareil.
b Raccordez lautre extrémité du tube à
la canalisation deau. Veillez, ensuite, à
bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le
coude du tuyau à la canalisation
deau, afin d’éviter tout risque
dinondation.
Si votre lave-linge permet le
raccordement à une entrée deau
chaude, branchez le tube cannelé
rouge au robinet deau chaude et à
l’électrovanne au filtre de couleur
rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
canalisation deau à laide des tuyaux
dalimentation neufs fournis avec
lappareil. Ne pas utiliser les tuyaux
dalimentation anciens. Pour un
fonctionnement correct du lave-linge,
la pression de leau devra se situer
entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
2
).
a Il est recommandé de disposer dun
tuyau de vidange fixe à une distance du
sol de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne
soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION DEAU
RACCORDEMENT À LA CANALISATION DEAU ET
D’ÉVACUATION
installation et montage
2
Important
30
Consultez la plaque signalétique, située sur le
hublot du lave-linge, avant de procéder au
raccordement électrique. Vérifiez que la tension
du secteur correspond bien à celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique,
elle contient des informations précieuses.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE À NIVEAU
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
installation et montage
3
Mettez à niveau lappareil à laide des
pieds réglables, afin de réduire les
bruits et d’éviter le déplacement du
lave-linge pendant le lavage.
Evitez dextraire excessivement les
pieds, pour une plus grande stabilité
de lappareil.
Sur les modèles munis d’écrous, les
serrer à laide dune clé.
Important
Important
Veillez à bien brancher votre lave-linge à
une prise reliée à la terre.
Linstallation électrique, la fiche, la prise
de secteur, les fusibles ou le disjoncteur
automatique et le compteur doivent être
capables de résister la puissance
maximale mentionnée sur la plaque
signalétique.
Ne jamais brancher la fiche du lave-linge
au secteur avec les mains mouillées ou
humides.
Pour débrancher lappareil de la prise de
courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon dalimentation est
endommagé, il doit être aussitôt remplacé
par un cordon ou ensemble spécial fourni
par le fabricant ou par son service après-
vente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de
raccordement au secteur devra être
accessible après linstallation.
31
c
b
a
O
ba
MISE EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET
ENTRETIEN PRÉALABLE
4
MISE EN PLACE
SOUS PLAN
Vous avez la possibilité dinstaller le lave-
linge sous le plan de travail de votre
cuisine.
Si, pour des raisons dencastrement, vous
devez retirer le couvercle du lave-linge, il vous
faudra installer, pour des raisons de sécurité,
un capot de protection, que vous pourrez
vous procurer auprès de votre Revendeur ou
du Service dAssistance Technique.
Pour mettre en place le capot, procédez
comme suit :
a Démontez le couvercle de votre lave-
linge en desserrant les vis latérales et
poussez légèrement le couvercle vers
larrière pour le retirer.
b Retirez les 4 pièces de fixation du
couvercle en desserrant les vis.
c Installez et vissez le capot de protection
du lave-linge, afin de pouvoir introduire
lappareil à lemplacement souhaité.
Veillez à recouvrir tout le périmètre de
mousse adhésive, afin de réduire les
bruits.
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement
installé, nous vous conseillons de procéder à un
nettoyage préalable de lappareil.
Vous pourrez ainsi vérifier linstallation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de lintérieur de lappareil,
avant de procéder au premier lavage de linge
(voir instructions ci-après).
a Sélectionner le programme normal à
60ºC.
b Appuyer sur la touche départ/pause.
32
Prélavage
Lavage
Lavage
30
60
90
40
Froid
Important
Vérifiez au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
1
PRÉPARATION DU
LINGE AVANT LE
LAVAGE
lave-linge
utilisation de lappareil et conseils pratiques
PRÉPARATION
Avant dintroduire le linge dans le
tambour, veillez à bien vider les
poches.
Les petits objets risquent de boucher
la pompe de vidange.
Important
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons dutiliser les
programmes délicats pour les textiles
fragiles. Utilisez pour les lainages les
programmes spécialement conçus pour
laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
Utilisez de préférence un programme
court à leau froide pour laver le linge
peu sale.
Utilisez un programme sans prélavage
pour laver le linge pas trop sale.
Réservez les programmes longs avec
prélavage pour laver le linge très sale.
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleur.
TRI DU LINGE
Il est recommandé de charger votre
lave-linge au maximum, afin
d’économiser de leau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver
ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de linge de
différentes dimensions, afin
doptimiser le lavage et de favoriser
la répartition du linge à lintérieur du
tambour lors de lessorage, réduisant
ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans
un filet à linge.
Important
33
note écologique
Noubliez pas quil existe des produits
lessiviels concentrés, qui préservent
davantage la nature et lenvironnement.
Une plus grande quantité de produit
lessiviel naméliorera pas les résultats
de lavage. Par contre, outre le coût
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de lenvironnement.
Nous vous recommandons vivement
de respecter les instructions du
fabricant de produit lessiviel.
a La cuvette à produits de votre lave-linge
est divisée en 3 compartiments.
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les
bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour
ce faire, utilisez le compartiment
optionnel, que vous pouvez acquérir
en vous adressant au Réseau
dAssistance Technique.
Installer ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués
dune ligne MAX, qui indique le niveau
maximum de produit à ne pas
dépasser.
Noubliez pas que la dose de produit lessiviel
dépendra de :
La quantité de linge à laver.
Du degré de salissure du linge.
De la dureté de leau (pour connaître la
dureté de votre eau, adressez-vous aux
autorités locales compétentes).
Nous vous recommandons dutiliser
un produit anticalcaire si votre eau
est particulièrement dure.
2
UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
utilisation de lappareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
ImportantImportant
LAVAGE ASSOUPLISSANTPRÉLAVAGE
a
b
c
34
commande
sélecteur de
programmes
touche
départ/
pause
touche
départ
différé
bouton
sélecteur
essorage
cuvette à produits
modèles avec écran
modèles sans écran
fonctions complémentaires
touche
lavage
intensif
touche
rinçage
extra
touche
repassage
facile
commande
sélecteur de
programmes
cuvette à produits
bouton
sélecteur
essorage
touche
lavage
intensif
touche
rinçage
extra
touche
repassage
facile
fonctions complémentaires
bouton sélecteur
départ différé
cuvette à produits
commande
sélecteur de
programmes
bouton
sélecteur
essorage
touche
lavage
intensif
touche
départ
différé
touche
repassage
facile
fonctions complémentaires
touche
départ/
pause
touche
départ/
pause
3
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
utilisation de lappareil et conseils pratiques
O
O
O
35
O
Celeris 30
Celeris 30
a
cb
utilisation de lappareil et conseils pratiques
Votre lave-linge dispose de 4 types de
programmes :
Programmes normaux
Programmes additionnels
Programmes laine
Programmes délicats
Pour sélectionner le programme de lavage,
procéder comme suit :
a Sélectionner le programme de lavage
souhaité, en faisant tourner la commande
de sélection des programmes (voir
tableau des programmes).
b Sur le bandeau de commandes, le
voyant lumineux de Fin de Programme
se met à clignoter.
c Appuyer sur la touche départ/pause.
Nous vous recommandons de choisir le
programme le mieux adapté à votre linge,
afin d’éviter le prélavage, dans la mesure
du possible. Vous économiserez de largent
et vous contribuerez à la protection de
lenvironnement.
note écologique
Normaux Additionnels Laine
Délicats
PROGRAMMES
Rapide 30ºC
Normal froid
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prélavage 60ºC
Rinçages
Essorage
Laine 35ºC
Laine froid
Délicat 60ºC
Délicat 40ºC
Délicat 30ºC
Délicat froid
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Programme
Température
conseillée
Type de textile
Charge
de linge
máx (Kg)
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Essorage
Élimination
de lessorage
Antifroissage
Coton/Lin
blanc/couleur
linge très peu sale
Coton/Lin
couleurs délicates
linge très peu sale
Coton/Lin
couleurs délicates
linge peu sale
Coton/Lin
couleurs résistantes
linge peu sale
Coton/Lin
couleurs résistantes
salissure normale
Coton/Lin
blanc
linge très sale
Coton/Lin
blanc/
couleurs résistantes
linge très sale
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge peu sale
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge très peu sale
Synthétique/mélange coton
blanc/couleurs résistantes
salissure normale
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
salissure normale
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge peu sale
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge très peu sale
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme
EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Rapide 30ºC
Normal froid
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prélavage 60ºC
Rinçages
Essorage
Laine 35ºC
Laine froid
Délicat 60ºC
Délicat 40ºC
Délicat 30ºC
Délicat froid
Programmes normauxProgramnmes délicats P. laine
P. additionnels
Touches options possibles
Froid
LAINE 35
Froid
Froid
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON NON
36
30
Bacs à
produits
Description
du programme
Consommation
totale kWh/litres
Charge
de linge
máx (Kg)
Antifroissage
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique dadditifs
le cas échéant et essorage final long
Vidange et essorage final long
Rinçages, absorption automatique
dadditifs le cas échéant
et essorage final long
Lavage délicat, rinçages,
absorption automatique dadditifs
le cas échéant et essorage final réduit
Prélavage, lavage normal, rinçages,
absorption automatique dadditifs
le cas échéant et essorage final long
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique
dadditifs le cas échéant
et essorage final long
Lavage COURT, rinçages,
absorption automatique dadditifs
le cas échéant et essorage final long
37
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes,
peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de leau, etc.
NON
1.5
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
1
1
3
3
3
3
0,20/25
0,15/46
0,35/46
0,60/46
0,95/46
1,60/51
1,40/55
0,05/25
0,05/0
0,45/60
0,05/60
0,95/50
0,55/50
0,35/50
0,15/50
5 Kg
Durée
approx.
(minutes)
0,20/30
0,15/49
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,05/30
0,05/0
0,50/60
0,05/60
1,00/55
0,60/55
0,35/55
0,15/55
30
60
82
87
91
120
105
23
10
40
30
70
60
55
55
6 Kg
Lavage LAINE, rinçages,
absorption automatique dadditifs
le cas échéant et essorage final réduit
38
4
SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
utilisation de lappareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Convient au linge très sale. Meilleurs résultats
de lavage grâce à lallongement du cycle
normal.
Le programme sélectionné est associé à un
certain nombre de tours dessorage.
a Pour le modifier, faire tourner le bouton
sélecteur dessorage.
b Élimination de lessorage
Faire tourner le bouton sélecteur
dessorage pour le situer sur loption
exclusion essorage. Un programme
sans essorage final, utilisé pour éviter
de froisser certains textiles spécialement
délicats.
LAVAGE INTENSIF
Lappareil sarrête après le dernier rinçage,
leau demeurant à lintérieur de la cuve. Pour
compléter le programme, sélectionner la vitesse
dessorage souhaitée et appuyer sur la touche
Marche/Pause.
À utiliser si vous souhaitez retarder lessorage,
en cas dabsence du foyer, pour éviter que le
linge ne se froisse après lessorage, en atten-
dant que vous le retiriez du tambour.
STOP/ANTIFROISSAGE
a b
39
utilisation de lappareil et conseils pratiques
Rinçage final réalisé avec une plus grande
quantité deau. Convient aux grandes charges
de linge et aux personnes à la peau sensible.
Mais il augmente la consommation deau !
RINÇAGE EXTRA
Sélectionner toujours le départ différé après
avoir sélectionné le programme de lavage.
Modèles avec écran :
Pour sélectionner le départ différé,
appuyer sur la touche départ différé”.
Chaque fois que vous enfoncez la touche,
vous retardez le départ dune heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer
successivement sur la touche horloge,
jusqu’à atteindre les 24 heures. Enfoncer
alors une nouvelle fois la touche, pour
valider lannulation. Tout changement
de programme annule également la
fonction départ différé.
Modèles avec bouton sélecteur :
Pour sélectionner les heures de départ
différé, faire tourner le bouton sélecteur
de départ différé et le situer sur 1, 3, 6,
9, 12, 15 ou 19 heures. En état de départ
différé, les trois voyants de phase de
lavage clignoteront alternativement de
droite à gauche.
Modèles avec touche :
Pour sélectionner les heures de départ
différé, appuyer sur la touche départ
différé” et choisir 3, 6 ou 9 heures. Le
voyant correspondant se mettra à clignoter.
DÉPART DIFFÉRÉ
Cette fonction évite que le linge ne se froisse,
grâce au programme spécial qui fait tourner
le tambour en douceur pour défouler le linge
après lessorage et faciliter ainsi le repassage.
REPASSAGE FACILE
Touche Départ/Pause
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche départ/pause.
MISE EN ROUTE
FÁCIL
PLANCHADO
RETARD.
HORA
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
40
Lorsque le programme est en marche, les
boutons affichent la phase de lavage en cours.
Les cycles actifs de lavage en cours seront
affichés successivement sur les boutons:
lavage, rinçage et fin.
Les fonctions complémentaires peuvent être
sélectionnées en tout moment, à condition
que le cycle de lavage correspondant ne soit
pas achevé et que le programme admette
cette fonction.
Lactivation de la touche départ/pause durant
le lavage provoquera larrêt du lave-linge qui
se situera en état de PAUSE.
5
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE ET PANNE
DE COURANT
utilisation de lappareil et conseils pratiques
Important
avertissements
Tous les modèles sont dotés dun système de
sécurité essorage, qui annule lessorage si le linge est
excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un
excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment
égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir
réparti uniformément le linge dans le tambour.
Pour réduire les bruits lors de lessorage,
procédez à la mise à niveau du lave-linge, à
laide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de différentes dimensions
sur un même programme, afin de permettre
une meilleure répartition du linge à lintérieur
du tambour et, donc, un essorage plus
performant.
Si durant le lavage vous modifiez le
programme, à laide du sélecteur de
programmes, tous les programmes et fonctions
préalablement sélectionnés seront annulés et
le lave-linge sarrêtera en état de PAUSE.
Si vous devez ajouter ou enlever une pièce,
appuyez sur la touche départ/pause et vérifiez
que leau ne risque pas de déborder en ouvrant
la porte et que la température de leau ne soit
pas trop élevée. Pour relancer et poursuivre
le cycle de lavage en cours, appuyez à nouveau
sur la touche départ/pause.
Après une panne de courant, la machine
relance et poursuit automatiquement le cycle
en cours (qui est mémorisé pendant quelques
heures). Il en est de même lorsque lon appuie
sur la touche OFF/ON.
PANNE DE
COURANT
41
c
a
lave-linge
maintenance et entretien
Après chaque lavage, laissez le hublot
ouvert un moment, afin que lair puisse
circuler librement à lintérieur de lappareil.
Nous vous conseillons deffectuer, de
temps en temps, en fonction de la dureté
de leau, un cycle de lavage complet
avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lave-
linge.
MAINTENANCE
Avant de procéder à une quelconque
opération dentretien ou de
maintenance, débranchez le lave-
linge du secteur.
Nettoyez la cuvette à produits
régulièrement, pour éliminer tout reste
de produit lessiviel.
a Retirez complètement la cuvette
à produits en tirant vers lextérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
cuvette à produits. Utilisez de leau
tiède et une brosse.
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après
les avoir retirés et remettez-les
correctement en place.
Remettez la cuvette à produits
dans son logement.
Un siphon mal remis en place ou
sale empêche la prise dadditifs
et la vidange totale de la cuvette
à la fin du lavage.
Important Important
1
NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS
b
42
c
e
d
a
b
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de
vidange est bloquée par des objets
indésirables.
a Retirez la plinthe en tirant légèrement
des côtés, tout en la faisant tourner vers
le bas, pour pouvoir ensuite la déclipper.
Si vous ne pouvez pas accéder au côtés,
introduisez un petit tournevis dans les
trois rainures du haut de la plinthe, pour
exercer une action de levier et pouvoir
la déclipper.
b Pour recueillir leau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez
un récipient en dessous.
c Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. Leau commencera
à sortir.
d Une fois achevée l’évacuation de leau
du lave-linge, faire tourner le filtre
plusieurs tours, jusqu’à son extraction
totale, en tirant légèrement.
e Débarrassez le filtre des objets et
peluches quil contient.
f Remettez en place le filtre et la plinthe.
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
EXTÉRIEUR DE LAPPAREIL
maintenance et entretien
Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas effectuer cette opération si la
température de leau dépasse les
30ºC.
Éliminez aussitôt tout reste de produit
lessiviel ou dadditifs sur lextérieur
du lave-linge, pour éviter la corrosion
de lappareil.
2
Important
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
NETTOYAGE DU FILTRE
Pour nettoyer lextérieur du lave-linge, utilisez
de leau tiède savonneuse, ou un produit non
agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni solvants.
Séchez à fond, à laide dun chiffon.
43
Si vous observez une anomalie quelconque, consultez
les indications suivantes.
Si elles ne vous aident pas à résoudre le problème,
débranchez lappareil et adressez-vous au SERVICE
DASSISTANCE TECHNIQUE.
INCIDENCES
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge nest pas branché au secteur ou il ny pas
de courant.
La touche Départ/Pause nest pas enfoncée.
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04 ou les voyants lumineux de lavage et de fin se
mettront à clignoter alternativement.
Causes possibles :
Les cales dimmobilisation du tambour et de transport
de lappareil nont pas été retirées.
Le lave-linge nest pas bien nivelé ou nest pas stable.
Nous vous prions de ne
jamais ouvrir lappareil. Il
ny a, à lintérieur, aucun
fusible ou composant
quelconque pouvant être
remplacé par le client.
Important
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Sadresser au Service dAssistance
Technique
Indicateur
mod. avec écran
boutons lavage, rinçage et fin et un autre
bouton du bandeau de commandes
Indicateur
mod. sans écran
boutons lavage, rinçage et fin alternativement, les autres
boutons du bandeau de commandes resteront éteints
boutons lavage et rinçage alternativement
boutons rinçage et fin alternativement
boutons lavage et fin alternativement
Incidences
Il ny a pas darrivée deau
Le lave-linge ne vidange pas et nessore pas
Il nessore pas
Il ne se met pas en route
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne démarre
pas?
Le lave-linge vibre ou est
excessivement bruyant?
44
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit
pas deau?
Le lave-linge ne vidange pas
et nessore pas?
Le lave-linge nessore pas?
Je ne vois pas deau dans
le tambour durant le lavage.
Si l’écran affiche lindication F01 : Vérifier sil ny a pas
de panne dalimentation en eau, si le robinet de leau
est ouvert et si le filtre de lentrée deau au lave-linge
nest pas bouché.
Remède : Attendre le retour de leau, ouvrir le robinet
darrivée de leau, retirer le tuyau darrivée de leau et
nettoyer le filtre.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01 ou les
voyants lumineux de lavage et de rinçage se mettront à
clignoter.
Si l’écran affiche lindication F02 : Vérifier que la pompe
ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de
limmeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit
mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions
de lalinéa 2 de Maintenance et Entretien de lappareil.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02 ou les
voyants lumineux de rinçage et fin se mettront à clignoter.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela
risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un
programme dessorage.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3 ou les
voyants lumineux de lavage, rinçage et fin se mettront à
clignoter alternativement et les autres voyants lumineux
du bandeau de commandes resteront éteints.
Le lave-linge est doté dun système capable de sadapter
à la charge et à la nature des textiles et il calcule
automatiquement la quantité deau et d’énergie nécessaires,
afin de contribuer à la protection de lenvironnement.
Par conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité deau
que vous observez à travers le hublot vous semble
insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi
performants.
45
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de leau
dans la cuvette?
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Pourquoi le temps qui reste
affiché sur lhorloge ne
coïncide pas avec le temps
réel de fin du cycle
sélectionné?
Autres anomalies
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre
les indications de Maintenance et Entretien de lappareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité
pour lusager. Il est notamment impossible douvrir le lave-
linge si le tambour nest pas totalement arrêté. De là quil
faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les
conditions de déroulement du programme sélectionné. Par
exemple : température initiale de leau, chargement du
linge ou déséquilibre causé par le linge lors de lessorage.
Le lave-linge peut également détecter dautres anomalies.
L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,
F10 ou les voyants lumineux de lavage, rinçage et fin
se mettront à clignoter, de même quun autre voyant
lumineux du bandeau de commandes.
Appeler les Service Technique Agréé.
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de leau
dans la cuvette?
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Pourquoi le temps qui reste
affiché sur lhorloge ne
coïncide pas avec le temps
réel de fin du cycle
sélectionné?
Autres anomalies
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre
les indications de Maintenance et Entretien de lappareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité
pour lusager. Il est notamment impossible douvrir le lave-
linge si le tambour nest pas totalement arrêté. De là quil
faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les
conditions de déroulement du programme sélectionné. Par
exemple : température initiale de leau, chargement du
linge ou déséquilibre causé par le linge lors de lessorage.
Le lave-linge peut également détecter dautres anomalies.
L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,
F10 ou les voyants lumineux de lavage, rinçage et fin se
mettront à clignoter, de même quun autre voyant lumineux
du bandeau de commandes.
Si lanomalie persiste, adressez-vous au SERVICE
DASSISTANCE TECHNIQUE.
46
lave-linge
avertissements concernant lenvironnement
A la fin de la vie utile de lappareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée dun déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences
négatives pour lenvironnement et la santé, dérivées
dune élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux quil
contient, avec la considérable économie d’énergie
et de ressources que cela implique.
Afin de souligner lobligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage dinformation,
contacter les autorités locales ou
votre revendeur.
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS DAPPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
note écologique
português
48
advertências
Esta máquina de lavar roupa é fornecida
com um manual que inclui instruções de
funcionamento, de manutenção e instalação.
Leia todas as instruções antes de utilizar a
máquina de lavar roupa.
Não lave artigos que tenham sido
previamente limpos, lavados, de molho ou
tratados com gasolina, dissolventes para
limpeza a seco, outras substâncias
inflamáveis ou explosivas, visto que se criam
vapores que podem inflamar ou explodir.
Não junte gasolina, dissolventes para
limpeza a seco nem outras substâncias
inflamáveis ou explosivas à água de lavagem
visto que se criam vapores que podem
inflamar ou explodir.
Não repare nem substitua nenhuma peça
da máquina de lavar roupa nem tente
qualquer tipo de serviço a menos que tenha
sido recomendado nas instruções de
manutenção do manual.
Não se ponha em cima da máquina nem
se apoie na porta de carga aberta.
Não utilize uma extensão ou um adaptador
para ligar a máquina de lavar roupa à rede.
A máquina deve ser unicamente utilizada
para os efeitos para os quais foi concebida.
Siga as instruções de lavagem
recomendadas pelo fabricante da peça a
lavar.
Não ligue a máquina de lavar roupa em
funcionamento até se assegurar de que:
• Tenha sido instalada de acordo com as
instruções de instalação.
• Todas as ligações de água, descarga, à
rede eléctrica e ligação à terra estejam
de acordo com as normas locais e/ou
outras normas aplicáveis.
Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danos
ao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções:
49
máquina de lavar roupa
Mangueira de entrada da água.
quadro técnico
Cabo de
alimentação
Painel de
comandos
Compartimento
de detergente
Tambor de lavagem
em aço inoxidável
Filtro acessível
(por trás do rodapé)
Rodapé
Mangueira
de descarga
Óculo
Pés
reguláveis
Bancada
ACESSÓRIOS
50
a/c
máquina de lavar roupa
a Desaperte os parafusos que fixam as 3
placas de plástico à parte de trás da
máquina de lavar roupa.
b Desaperte os 3 parafusos de bloqueio
e retire-os.
c Tape os orifícios com as placas de
plástico anteriormente retiradas.
instalação e montagem
Guarde os parafusos de bloqueio para
uma possível futura deslocação da
máquina.
Importante
a Retire a base, esquinas e a cobertura
superior.
1
PARA DESEMBALAR
E DESBLOQUEAR A
MÁQUINA DE LAVAR
ROUPA
PARA DESBLOQUEAR
PARA DESEMBALAR
a
51
a
No interior do tambor encontrará a
conduta de entrada de água:
a Ligue a extremidade em joelho da
conduta à entrada roscada da
electroválvula situada na parte de trás
do aparelho.
b Ligue a outra extremidade do tubo à
entrada de água. Uma vez realizada a
operação aperte bem a porca de ligação.
É importante que o joelho do tubo de
descarga fique bem fixo à saída para
evitar a queda e, como consequência,
o risco de inundação.
Se a máquina de lavar roupa admitir
entrada de água quente, ligue o tubo
com rosca vermelha à torneira de
água quente e à electroválvula com
filtro de cor vermelha.
A máquina de lavar roupa deve ser
ligada à rede de alimentação de água,
usando os tubos de alimentação
novos fornecidos com o aparelho.
Não se deve utilizar os tubos de
alimentação de água anteriormente
utilizados.
Para um funcionamento correcto da
máquina de lavar roupa, a pressão
da rede de água deve situar-se entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm
2
).
a É aconselhável ter uma saída fixa de
descarga a uma distância do chão de
50 a 70 cm.
Evite que o tubo de descarga fique muito
ajustado, que tenha dobras ou
estrangulamentos.
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA E
DESCARGA
instalação e montagem
2
LIGAÇÃO À
REDE DE ÁGUA
LIGAÇÃO À
REDE DE DESCARGA
Importante
52
Importante
Nivele a máquina de lavar roupa
através dos pés reguláveis de forma
a assentar perfeitamente no chão.
Assim vai conseguir reduzir o nível
de ruído e evitar que a máquina se
mova durante a lavagem.
Evite retirar excessivamente os pés.
Consegue-se uma melhor
estabilidade.
Nos modelos que usem porca, é
preciso fixar com uma chave.
NIVELAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
instalação e montagem
3
Consulte os dados da placa de características
situada no óculo da máquina de lavar roupa
antes de realizar as ligações eléctricas. Verifique
se a tensão que chega à base da ficha é a
que aparece na placa.
Não retire a placa de características, os
dados que contém são importantes.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
NIVELAMENTO
A máquina de lavar roupa deve ser ligada
a uma tomada com ligação à terra
regulamentada.
A instalação eléctrica, ficha, tomada,
fusíveis ou interruptor automático e
contador devem estar dimensionados
para a potência máxima indicada na placa
de características.
Não meta a ficha da máquina de lavar
roupa na tomada com as mãos molhadas
ou húmidas.
Para retirar o cabo de alimentação puxe
o corpo da ficha. Se o cabo de alimentação
estiver danificado deve ser substituído por
um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou serviço pós-venda.
Nas máquinas de lavar roupa encastradas,
a ficha de tomada deve ser acessível
depois da instalação.
Importante
53
c
b
a
O
ba
Agora que já instalou satisfatoriamente a
máquina de lavar roupa, aconselhamos a fazer
uma limpeza prévia da máquina de lavar roupa.
Isto serve para comprovar a instalação, as
ligações e a descarga, para além de limpar
completamente o interior antes de levar a
cabo um programa de lavagem na máquina
de lavar roupa (ver instruções de utilização
nas páginas seguintes).
a Seleccione o programa normal 60ºC.
b Prima a tecla arranque/pausa.
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA POR BAIXO
DA BANCADA DA COZINHA E LIMPEZA PRÉVIA
4
LIMPEZA PRÉVIA
Tem a possibilidade de colocar a máquina
de lavar roupa por baixo da bancada da
cozinha.
Se por razões de encastrar precisar de retirar
a bancada da máquina de lavar roupa, por
motivos de segurança deve instalar uma chapa
de protecção que deve adquirir através do
Distribuidor ou do Serviço de Assistência
Técnico.
Siga estes passos para instalar a chapa:
a Desmonte a parte de cima da máquina
de lavar roupa desapertando os
parafusos laterais e mova ligeiramente
a parte de cima da máquina para trás
para retirá-la.
b Retire as 4 peças de fixação da bancada
desapertando os parafusos.
c Coloque e aperte a chapa de protecção
à máquina de lavar roupa para poder
introduzi-la no local escolhido por si,
colocando previamente adesivo
esponjoso em todo o perímetro para
evitar ruídos.
INSTALAÇÃO POR
BAIXO DA BANCADA
54
Pré-lavagem
Lavagem
Lavagem
30
60
90
40
Frío
PREPARAÇÃO
máquina de lavar roupa
a Classifique a roupa pelo tecido ou
pela elaboração.
Recomenda-se utilizar os programas
delicados para peças delicadas. As
peças de lã podem ser lavadas num
programa especial de lã.
b Classifique a roupa pela sujidade.
Lave as peças ligeiramente sujasnum
programa curto.
Lave as peças normalmente sujas num
programa sem pré-lavagem.
Pode lavar as peças muito sujasnum
programa longo com pré-lavagem.
c Classifique a roupa por cores.
Lave separadamente as peças brancas
e as peças de cores.
utilização do aparelho e conselhos práticos
Importante
Certifique-se
previamente de
que as peças
de lã podem
ser lavadas à
máquina.
Antes de meter a roupa no tambor,
certifique-se de todos os bolsos estão
vazios.
Os pequenos objectos podem
obstruir a motobomba de descarga
de água.
1
PREPARAÇÃO DA
ROUPA ANTES DA
LAVAGEM
Importante
Recomenda-se encher a máquina de
lavar na sua capacidade máxima.
Assim poupará água e energia.
É recomendado lavar sempre que
seja possível as peças de roupa de
diferentes tamanhos num mesmo
programa de lavagem, de forma a
reforçar a acção da lavagem. Assim,
para além de favorecer a distribuição
da roupa dentro do tambor na fase
de centrifugação, conseguirá que a
máquina trabalhe mais
silenciosamente.
É conveniente que as peças de
tamanho reduzido sejam metidas
numa bolsa de lavagem.
CLASSIFICAÇÃO ROUPA
Importante
55
a O compartimento de detergente da sua
máquina de lavar roupa possui três
compartimentos.
b Introduza antes do início do programa
de lavagem o detergente ou aditivo no
compartimento de detergente.
c Nesta máquina de lavar roupa também
pode utilizar detergentes líquidos
utilizando para isso o compartimento
opcional que pode ser adquirido através
da Rede de Assistência Técnica.
O depósito opcional deve ser colocado
no compartimento de lavagem.
O nível do líquido não deve em
nenhum caso ultrapassar o sinal MAX
de referência, gravado na parede do
compartimento.
Lembre-se que a dose de detergente a utilizar
depende sempre de:
Quantidade de roupa a lavar.
Sujidade da roupa.
Dureza da água (as informações do grau
de dureza da água podem ser solicitadas nas
entidades locais competentes).
Recomenda-se usar um produto anti-
calcário se a dureza da água da zona
for elevada.
2
UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
nota ecológica
utilização do aparelho e conselhos práticos
Tenha em conta que existem detergentes
concentrados que são mais cuidadosos
com a natureza e com o meio ambiente.
A utilização de uma maior quantidade
de detergente do que a necessária
não ajuda a melhorar os resultados de
lavagem e para além de representar
igualmente um prejuízo económico
contribui negativamente para a
conservação do meio ambiente.
Por isso, é recomendado seguir as
instruções do fabricante de detergente.
ImportanteImportante
DETERGENTE
E ADITIVOS
LAVAGEM
AMACIADOR
PRÉ-LAVAGEM
a
b
c
56
3
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
utilização do aparelho e conselhos práticos
comando
selector de
programas
tecla
arranque/
pausa
tecla de
retardo
horário
botão
selector de
centrifugação
compartimento
de detergente
modelos com display
modelos sem display
funções adicionais
tecla
lavagem
intensiva
tecla
enxaguamento
extra
tecla
engomado
fácil
comando
selector de
programas
compartimento
de detergente
botão
selector de
centrifugação
tecla
lavagem
intensiva
tecla
enxaguamento
extra
tecla
engomado
fácil
funções adicionais
botão selector
de retardo horário
compartimento
de detergente
comando
selector de
programas
botão
selector de
centrifugação
tecla
lavagem
intensiva
tecla de
retardo
horário
tecla
engomado
fácil
funções adicionais
tecla
arranque/
pausa
tecla
arranque/
pausa
O
O
O
57
utilização do aparelho e conselhos práticos
O
Celeris 30
Celeris 30
a
cb
Para seleccionar o programa de lavagem,
deve seguir os seguintes passos:
a Seleccione o programa de lavagem
rodando o comando de selecção de
programas (ver tabela de programas).
b No portacomandos pisca o led de Fim
de Programa.
c Prima a tecla arranque/pausa.
Pode seleccionar quatro tipos de programas:
Programas normais
Programas auxiliares
Programas de lã
Programas delicados
É aconselhável seleccionar o programa
adequado de lavagem, para evitar a pré-
lavagem sempre que for possível. Vai
poupar dinheiro e ajudar a conservar melhor
o meio ambiente.
nota ecológica
Normais Delicados Lã Auxiliares
PROGRAMAS
Rápido 30ºC
Normal frio
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Pré-lavagem 60ºC
Enxaguamentos
Centrifugação
Lã 35ºC
Lã frio
Delicado 60ºC
Delicado 40ºC
Delicado 30ºC
Delicado frio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Programa
Temperatura
recomendada
Tipo de tecido
Carga
de roupa
máx (Kg)
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
Algodão/Linho
branco/cor
pouca sujidade
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
Algodão/Linho
cores sólidas
pouca sujidade
Algodão/Linho
cores sólidas
sujidade normal
Algodão/Linho
branco
sujidade forte
Algodão/Linho
branco/cores sólidas
sujidade forte
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
Lã/mistura lã
branco/cor
pouca sujidade
Lã/mistura lã
branco/cor
pouca sujidade
Sintético/mistura algodão
branco/cores sólidas
sujidade normal
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
sujidade normal
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
(*)
Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo
com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Rápido 30ºC
Normal frio
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Pré-lavagem 60ºC
Enxaguamentos
Centrifugação
Lã 35ºC
Lã frio
Delicado 60ºC
Delicado 40ºC
Delicado 30ºC
Delicado frío
Programas normaisProgramas delicados Prog. lã
Prog. auxiliares
Teclas de opções possíveis
Frio
LÃ 35
Frio
Frio
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃONÃO
58
30
Compartimento
produtos
de lavagem
Descrição
do programa
Consumo total
kWh/litros
Carga
de roupa
máx (Kg)
Anti-vincos
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorción automática de aditivos si
se quiser e grande centrifugação final
Descarga e grande centrifugação final
Enxaguamentos, absorção automática
de aditivos se se quiser e
grande centrifugação final
Lavagem delicada, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
Pré-lavagem, lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
Lavagem CURTA, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
59
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem variar em
função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
es possíveis
NÃO
1.5
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
1
1
3
3
3
3
0,20/25
0,15/46
0,35/46
0,60/46
0,95/46
1,60/51
1,40/55
0,05/25
0,05/0
0,45/60
0,05/60
0,95/50
0,55/50
0,35/50
0,15/50
5 Kg
Duração
aprox.
(minutos)
0,20/30
0,15/49
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,05/30
0,05/0
0,50/60
0,05/60
1,00/55
0,60/55
0,35/55
0,15/55
30
60
82
87
91
120
105
23
10
40
30
70
60
55
55
6 Kg
Lavagem de LÃ, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
60
4
Esta opção, especialmente recomendada para
peças muito sujas e com manchas, consegue
melhores resultados ao aumentar o ciclo
normal de lavagem.
O programa seleccionado tem associadas
determinadas revoluções de centrifugação.
a Pode mudar a velocidade premindo
sucessivamente o botão selector de
centrifugação.
b Eliminação da centrifugação
Ao virar o botão selector de
centrifugação chegamos à opção
eliminação da centrifugação. O
programa sem centrifugação final utiliza-
se para evitar vincos em tecidos
especiais.
LAVAGEM INTENSIVA
O processo de lavagem fica em pausa ao
chegar ao último enxaguamento, ficando a
roupa com toda a água. Para finalizar o
programa, seleccione a velocidade de
centrifugação desejada e em seguida prima
o botão de arranque/pausa.
Utiliza-se, por exemplo, quando não se está
em casa e pretende-se atrasar a centrifugação,
para evitar os vincos na roupa depois da
centrifugação e a sua espera no tambor para
ser retirada.
STOP/ANTI-VINCOS
a b
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
utilização do aparelho e conselhos práticos
CENTRIFUGAÇÃO
61
utilização do aparelho e conselhos práticos
Aumenta o grau de enxaguamento final obtido
na roupa; indicado para grandes cargas e
prendas de pessoas com pele sensível.
Aumenta o consumo de água!
ENXAGUAMENTO EXTRA
A função "retardo" deve ser seleccionada uma
vez escolhido o programa de lavagem.
Modelos com display:
Para seleccionar as horas de retardo,
prima o botão "retardo horário". Cada
vez que o premir, o início será retardado
1 hora.
Anulação do retardo
Para anular a função "retardo", prima
sucessivamente a tecla "relógio". O
retardo ficará anulado ao alcançar o
valor de 24 horas e ao premir mais uma
vez o botão. Se muda o programa
também anulará o retardo.
Modelos com botão selector:
Para seleccionar as horas de retardo,
vire o botão selector de retardo horário
e escolha entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 e 19
horas. No estado de retardo piscam os
três leds de fase de lavagem
alternadamente de direita para esquerda.
Modelos sem display:
Para seleccionar as horas de retardo,
prima o botão de retardo horário e
escolha entre 3, 6 e 9 horas. O respectivo
led piscará.
RETARDO HORÁRIO
Esta opção evita a formação de vincos nas
peças de roupa graças a um programa
especial com que as revoluções do tambor
são especiais e aumentam o volume da roupa,
facilitando o engomado.
ENGOMADO FÁCIL
Tecla arranque/pausa
a Para accionar a máquina de lavar roupa
é preciso premir a tecla de
arranque/pausa.
FUNCIONAMENTO
FÁCIL
PLANCHADO
RETARD.
HORA
62
Ao estar activo o programa de lavagem, nos
pilotos surge qual a fase actual.
As fases activas irão aparecendo sucessivamente
nos pilotos à medida que o programa avança:
lavagem, enxaguamento e fim.
Qualquer tecla de opção pode ser
seleccionada desde que não tenha passado
a fase de lavagem em que tenha efeito e
quando o programa admita esta opção.
O accionamento da tecla arranque/pausa
durante a lavagem deixa a máquina de lavar
roupa em estado de PAUSA.
CORTE NA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Se houver um corte de energia, ao
restabelecer-se a máquina de lavar roupa
continua o seu funcionamento normal no ponto
onde tinha parado (tem memória de poucas
horas). O mesmo acontece no caso de
accionar a tecla ON/OFF.
DESENVOLVIMENTO
DO PROGRAMA
5
DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E CORTES
NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
utilização do aparelho e conselhos práticos
advertências
Todos os modelos possuem um sistema de
segurança na centrifugação que impede que se realize
caso a distribuição da roupa dentro do tambor esteja
muito concentrada, desta forma evita-se que o aparelho
atinja um nível excessivo de vibrações.
Se detectar em algum caso que a roupa não sai
convenientemente escorrida, volte a tentar centrifugá-
la depois de ter repartido a roupa no tambor de forma
mais uniforme.
Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele
a máquina de lavar roupa através dos pés
reguláveis.
É recomendado lavar sempre que seja
possível as peças de roupa de diferentes
tamanhos num mesmo programa de lavagem,
favorecendo a distribuição da roupa dentro
do tambor ao centrifugar.
Importante
Se durante a lavagem mudar o programa de
lavagem com o selector, a máquina de lavar
roupa fica em estado de PAUSA, anulando o
programa.
Se precisar adicionar ou retirar alguma peça,
prima a tecla arranque/pausa e certifique-se
de que o nível de água não ultrapassa o do
óculo da porta e de que a temperatura no
interior não seja elevada. Voltando a premir
a tecla arranque/pausa, a lavagem volta a
activar-se a partir da mesma fase de ciclo
em que foi interrompida.
63
c
a
máquina de lavar roupa
manutenção e limpeza
Depois de cada lavagem deixe a porta
de carga aberta durante um determinado
tempo para que o ar circule livremente
pelo interior da máquina.
É aconselhável realizar de vez em
quando, dependendo da dureza dá
água, um ciclo de lavagem completo
utilizando um produto descalcificante.
Desta forma vai alargar a vida útil
da sua máquina de lavar.
MANUTENÇÃO
Antes de levar a cabo qualquer
operação de limpeza ou manutenção,
é aconselhável desligar a máquina
de lavar roupa da rede eléctrica.
Limpe o compartimento de detergente
sempre que houver resíduos visíveis de
algum produto de lavagem.
a Retire totalmente o compartimento
de detergente puxando a asa com
força para fora.
b Lave todas as divisórias do
compartimento. Utilize água morna
e uma escova.
c Limpe também os tubos do
compartimento de aditivos, retirando-
os previamente e uma vez limpos,
coloque-os assegurando que estão
bem encaixados no fundo.
Volte a introduzir o compartimento
na máquina de lavar roupa.
Um tubo mal encaixado ou sujo
impede a entrada de aditivos e
deixa água no compartimento no
final da lavagem.
Importante Importante
1
LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE
b
64
c
e
d
a
b
Lave o filtro acessível se a bomba de
descarga tiver ficado bloqueada por
objectos estranhos.
a Solte o rodapé puxando ligeiramente
pelos laterais, e rodando
simultaneamente para baixo, para
posteriormente desbloquear as patilhas.
Se não tiver acesso lateralmente,
introduza uma pequena chave de fendas
nas três ranhuras que se situam na parte
de cima do rodapé, para poder soltar
os bloqueios.
b Para recolher a água que sai ao soltar
o filtro, coloque um prato ou outro
recipiente por baixo do mesmo.
c Rode o filtro um quarto ou meia volta
para a esquerda. Começa a sair água.
d Finalizada a evacuação da água, vire o
filtro varias vezes até ser possível a
extracção do mesmo, puxando
levemente.
e Retire os objectos ou fios que possam
ter ficado no filtro ou dentro da bomba
de descarga.
f Volte a colocar o filtro e o rodapé no seu
sítio.
LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL E
LIMPEZA EXTERIOR
manutenção e limpeza
Para evitar queimaduras não realize
esta operação quando a água de
lavagem for superior a 30ºC.
Quando houver derrames de
detergente ou aditivos do
compartimento sobre o móvel da
máquina de lavar roupa, limpe-os
quanto antes, são corrosivos.
2
Importante
Importante
LIMPEZA EXTERNA
LIMPEZA FILTRO
Para a limpeza externa da máquina de lavar
utilize água morna ensaboada ou um agente
de limpeza suave que não seja abrasivo nem
dissolvente.
A seguir, seque-a bem com um pano suave.
65
Não abra o aparelho em
nenhum caso. No interior
não existe nenhum fusível
ou componente do género
que possa ser substituído
pelo utilizador.
Importante
Se detectar algum problema na utilização da máquina de
lavar roupa, provavelmente possa resolvê-lo depois de
consultar as indicações que se seguem.
Se não for assim, desligue o aparelho e que se ponha
em contacto com o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
TÉCNICA.
máquina de lavar roupa
segurança e solução de problemas
INCIDÊNCIAS
Pode ser porque:
Certifique-se de que a porta esteja bem fechada.
A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ou
não há tensão na rede eléctrica.
Não premiu a tecla de Arranque/Pausa.
Se a porta da máquina de lavar está mal fechada, surgirá
no display F04 ou piscarão os pilotos de lavagem e de fim
alternativamente.
Pode ser porque:
Os parafusos de bloqueio e transporte não foram
retirados.
A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assente
sobre o chão.
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Avise o Serviço de Assistência Técnico
Indicador
mod. com display
pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim
além doutro piloto do porta-comandos
Indicador
mod. sem display
pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim alternativamente,
o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos
pilotos de lavagem e de enxaguamento alternativamente
pilotos de enxaguamento e de fim alternativamente
pilotos de lavagem e de fim alternativamente
Incidências
Não entra água
Não descarga, nem centrifuga
Não centrifuga
Não se activa
Por que é que a máquina de
lavar não funciona?
Por que é que a máquina de
lavar roupa vibra ou faz um
ruído excessivo?
66
segurança e solução de problemas
Por que é que não entra
água na máquina de lavar?
Por que é que a máquina de
lavar não descarga nem
centrifuga?
Por que é que a máquina de
lavar não centrifuga?
Por que é que não vejo água
no tambor durante a
lavagem?
O indicador F01, falta de entrada de água, pode dar-
se devido a um corte na alimentação de água, torneira
de entrada de água à máquina de lavar roupa fechada
ou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupa
obstruído.
Por isso é possível: esperar a que volte a alimentação
de água, abrir a torneira de entrada de água, e soltar
a mangueira de entrada de água e limpar o filtro.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F01 ou
piscarão os pilotos de lavagem e de enxaguamento.
Os motivos do indicador F02 podem ser : obstrução
da motobomba de descarga da máquina de lavar
roupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício,
ou má instalação eléctrica da motobomba.
Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba,
aceda tal como se indica na secção 2, manutenção e
limpeza do aparelho.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F02 ou
piscarão os pilotos de enxaguamento e de fim.
Isto deve-se à distribuição da roupa no tambor
descompensada que pode provocar um nível excessivo
de vibrações.
A acção a tomar é seleccionar um programa de
centrifugação.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá C3 ou
piscarão os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim
(o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos).
Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estar
dotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptar
à carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível
de água e energia utilizados, de forma a preservar o meio
ambiente. Por isso, embora a quantidade de água que
pode observar através do óculo lhe pareça reduzido, não
se preocupe, o grau de eficácia da lavagem e
enxaguamento vai ser excelente.
67
segurança e solução de problemas
Por que é que fica água no
compartimento?
¿Por que é que não posso
abrir o óculo imediatamente
depois de acabar a
lavagem?
Por que o tempo restante
que mostra o relógio não
coincide com o tempo real
de finalização do ciclo
seleccionado?
Outras indicações
Pode dever-se ao facto de que o compartimento precise
de ser limpo. Esta operação simples é descrita na secção
Manutenção e limpeza do aparelho.
1- Limpeza do compartimento de detergente.
As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas de
segurança para os utilizadores. Um desses sistemas é de
não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir que
o tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cerca
de 2 minutos para poder abrir o óculo.
O tempo visualizado é apenas uma estimativa e pode
depender das condições de desenvolvimento do programa
seleccionado, isto é, da temperatura inicial da água, da
carga de roupa, ou do desequilíbrio gerado pela roupa na
fase de centrifugação.
A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectar
outras indicações. Quando isto acontecer visualiza-se no
visor diversos indicadores F05, F06, F10 ou piscarão
os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim, além
doutro piloto do porta-comandos.
Se a falha ou erro se repetem, contacte o SERVIÇO
TÉCNICO OFICIAL.
68
máquina de lavar roupa
advertências sobre o meio ambiente
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve
ser eliminado misturando com os resíduos
domésticos gerais.
Pode entregar, sem qualquer custo adicional, em
centros específicos de recolha, diferenciados pelas
administrações locais, ou distribuidores que
facilitem este serviço.
Eliminar por separado um resíduo de
electrodoméstico significa evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde, derivadas de uma eliminação
inadequada, e permite um tratamento e reciclagem
dos materiais que compões, obtendo poupanças
importantes de energia e recursos.
Para salientar a obrigação de colaborar com uma
recolha selectiva, no produto aparece a marca
que mostra como advertência a não utilização de
recipientes tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informação, entre em
contacto com as autoridades
locais ou com a loja onde adquiriu
o produto.
INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
nota ecológica
english
70
warnings
This washing machine comes with a
manual that includes operating, maintenance
and installation instructions. Please read all
the instructions before using the washing
machine.
Do not wash items that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated
with petrol, solvents for dry cleaning, other
inflammable substances or explosives, as
they produce fumes that could catch fire or
explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning
or other inflammable or explosive substances
to the wash water as they produce fumes
that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the
washing machine or try to carry out any type
of servicing unless it is recommended in the
maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor
to connect your washing machine to the
mains supply.
The machine should only be used for the
purpose it is designed for.
Follow the washing instructions
recommended by the manufacturer of the
garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until
you are sure that:
• It has been installed in accordance with
the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity
and earth connections meet the local
regulations and/or other applicable
regulations.
To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing
machine, please take the following precautions:
71
washing machine
Water inlet hose.
specifications
Power
cord
Control
panel
Detergent
dispenser
Stainless
steel drum
Accesible filter
(behind kickplate)
Kickplate
Drain hose
Hatch
Adjustable
feet
Work top
ACCESSORIES
72
a/c
washing machine
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing
machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
installation and assembly
Do not throw the blocking screws
away. You may need to move the
washing machine at a later date.
Important
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
1
UNPACKING AND
UNBLOCKING THE
WASHING MACHINE
UNBLOCKING
UNPACKING
a
73
a
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten
the connection nut.
It is important that the drain hose
bend is correctly fastened to the
outlet, to prevent any risk of it
becoming detached and causing
flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before. For your washing machine to
work properly, the mains water
pressure must be between 0.05 and
1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm
2
).
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted.
Important
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
DRAINAGE
installation and assembly
2
DRAINAGE
CONNECTION
74
Important
Important
Use the adjustable feet to level the
washing machine. This will reduce
the noise level and prevent it from
moving during use.
Do not bring the feet too far out, you
will achieve better stability.
You need to use a spanner for the
models that have a nut.
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate.
The information on it is important.
ELECTRICAL CONNECTION
LEVELLING
It is very important to correctly earth the
washing machine. The electrical
installation, plug, socket, fuses or
automatic switch and counter must be
correctly dimensioned for the maximum
power indicated on the specifications
plate.
Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the
body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your after-
sales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
3
75
c
b
a
O
ba
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
a Select the normal programme at 60ºC.
b Press the start/pause button.
PRE-CLEANING
Your washing machine may be fitted
underneath a kitchen worktop.
If you need to remove the washing machines
worktop, for safety reasons you need to fit a
protection plate which you can obtain from
your Dealer or Technical Assistance Service.
Follow these steps to fit the plate:
a Remove the washing machine work top
by taking out the side screws and moving
it gently back.
b Take out the screws and remove the
parts holding the worktop in place.
c Put the protection plate into place and
screw it to the washing machine so it
can then be inserted in the place you
wish, fitting spongy adhesive all around
the perimeter first to prevent noise.
INSTALLING THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHEN
WORKTOP AND PRE-CLEANING
4
INSTALLATION UNDER
A WORKTOP
76
30
60
90
40
PREPARATION
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
Wash lightly soiled garments using a
short programme.
Use a programme without prewash
for medium-soiled garments.
Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
a Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
Important
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machine-
washed.
Before placing the clothes in the
drum, make sure all the pockets are
empty.
Any small objects may block the drain
pump.
Prewash
Wash
Wash
1
PREPARING
GARMENTS FOR
WASHING
Cold
Important
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This
means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the
washing action and also aids the
correct distribution of the garments
in the drum when spin-drying, and
the washing machine will therefore
be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
SORTING THE CLOTHES
Important
washing machine
using the appliance and practical tips
77
2
USING DETERGENT AND ADDITIVES
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a Your washing machines detergent
dispenser has three compartments.
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the
wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional
detergent dispenser is to be used for
this, which can be obtained from the
Technical Service Network.
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be
higher than the MAX mark printed on
the dispenser wall.
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on
water hardness in your area can be obtained
from the competent local authorities).
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
ImportantImportant
eco-note
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
The use of more detergent than
necessary will not improve you
washing results, and apart from costing
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturers
instructions.
b
c
Wash
Fabric softener
Prewash
a
78
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
using the appliance and practical tips
programme
selector
command
start/
pause
key
timetable
retard
key
centrifuge
selector
command
detergent dispenser
models with a screen
models without a screen
additional function
intensive
wash
key
extra
rinsing
key
easy
ironing
key
programme
selector
command
detergent dispenser
centrifuge
selector
command
intensive
wash
key
extra
rinsing
key
easy
ironing
key
additional function
timetable retard
selector command
detergent dispenser
programme
selector
command
centrifuge
selector
command
intensive
wash
key
timetable
retard
key
easy
ironing
key
additional function
start/
pause
key
start/
pause
key
O
O
O
79
O
Celeris 30
Celeris 30
a
cb
There are four types of programme:
Normal programmes
Auxiliary programmes
Wool programmes
Delicate programmes
To select a wash programme, proceed as
follows:
a Select the wash programme by turning
the programme selector (see programme
table).
b In the command carrier the End of
Programme pilot light flashes on and off.
c Press the start/pause button.
We recommend you choose a wash
programme without prewash whenever
possible. This will save you money and
help protect the environment.
eco-note
Normal Auxiliary Wool Delicate
PROGRAMMES
Quick 30ºC
Normal cold
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Rinses
Spin-drying
Wool 35ºC
Wool cold
Delicate 60ºC
Delicate 40ºC
Delicate 30ºC
Delicate cold
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
using the appliance and practical tips
Programme
Recommended
temperature
Fabric type
Max load
of clothes
(Kg)
Extra
rinse
Intensive
wash
Easy-iron
Spin speed
selection
No spin
Anti-crease
Cotton/Linen
whites/colours
very light soil
Cotton/Linen
delicate colours
very light soil
Cotton/Linen
delicate colours
light soil
Cotton/Linen
fast colours
light soil
Cotton/Linen
fast colours
medium soil
Cotton/Linen
whites
heavy soil
Cotton/Linen
whites/fast colours
heavy soil
Cotton/cotton mix
Sinthetic/Delicate
Wool/wool mix
Cotton/cotton mix
Sinthetic/Delicate
Wool/wool mix
Wool/wool mix
whites/colours
light soil
Wool/wool mix
whites/colours
very light soil
Sinthetic/cotton mix
whites/fast colours
medium soil
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
medium soil
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
light soil
Sinthetic/cotton mix
delicate colours
very light soil
(*)
Programme for wash and energy consumption assessment in accordance
with standard EN60456, press intensive wash button.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Quick 30ºC
Normal cold
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Rinses
Spin-drying
Wool 35ºC
Wool cold
Delicate 60ºC
Delicate 40ºC
Delicate 30ºC
Delicate cold
Normal programmesDelicate programmes Wool prog.
Auxiliary prog.
Possible option buttons
Cold
WOOL 35
Wool cold
Cold
YES
YES
YES
YES
NO
NO
NO
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO NO
80
30
Wash
product
compartment
Programme
description
Total consumption
kWh/litres
Max load
of clothes
(Kg)
Anti-crease
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
Drain and long final spin
Rinses, automatic additive
absorption if desired and
long final spin
Delicate wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
Prewash, normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
SHORT wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
81
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the
type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
1.5
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
5/6
1
1
3
3
3
3
0,20/25
0,15/46
0,35/46
0,60/46
0,95/46
1,60/51
1,40/55
0,05/25
0,05/0
0,45/60
0,05/60
0,95/50
0,55/50
0,35/50
0,15/50
5 Kg
Approx.
duration
(minutes)
0,20/30
0,15/49
0,40/49
0,65/49
1,02/49
1,90/55
1,45/60
0,05/30
0,05/0
0,50/60
0,05/60
1,00/55
0,60/55
0,35/55
0,15/55
30
60
82
87
91
120
105
23
10
40
30
70
60
55
55
6 Kg
WOOL wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
82
4
SELECTING THE ADDITIONAL FUNCTIONS
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
This option, specially recommended for heavily
soiled, stained clothes, achieves better results
by extending the normal wash cycle.
The selected programme is associated with
centrifuge revolutions.
a It can be changed by turning the
centrifuge selector command.
b Elimination of centrifuge
By turning the centrifuge selector
command we come to the centrifuge
elimination command. A programme
without final centrifuge; it is used for
avoiding the formation of creases in
special fabrics.
INTENSIVE WASH
The washing process stops with the last rinsing;
the clothes remain with water.
To end the programme, select the desired
centrifuge speed and press the
Operation/Pause key.
It is used, for example, when you are not at
home and want to delay the spin-drying until
you get home, to prevent the clothes creasing
after spin-drying and being left in the drum to
be removed.
STOP/ANTI-CREASE
a b
83
using the appliance and practical tips
Increases the level of the final rinse obtained
in the clothes; suitable for large loads and
garments belonging to people with sensitive
skin. Increases water consumption!
EXTRA RINSE
The retard should be selected after choosing
the washing programme.
Models with a screen:
To select the retard times, press the
timetable retard key. Each time you press
it the start will be delayed by 1 hour.
Cancelling the retard
To cancel the retard, press the clock key
repeatedly. The retard will be cancelled
after 24 hours if you press it once more.
If the programme is changed the retard
will also be cancelled.
Models with selector command:
To select the retard hours, turn the
timetable retard selector command,
choosing between 1, 3, 6, 9, 12, 15,
and 19 hours. In the retard position the
three washing phase pilot lights will be
flashing alternately left and right.
Models with keys:
To select the retard hours, press the
timetable retard key, choosing between
3, 6, and 9 hours. The corresponding
pilot light will flash on and off.
TIMETABLE RETARD
This option avoids the formation of creases in
the garments by the operation of a special
programme with special turns to soften the
clothes after the centrifuge so as to make
ironing easier.
EASY IRONING
Start/pause button
a To start up the washing machine you
have to press the start/pause button.
STARTING UP
FÁCIL
PLANCHADO
RETARD.
HORA
PROGRAMME
PHASES
84
When the programme is running, the phase
the programme is at will appear on the display
together.
The active phases will appear successively at
the pilot as the programme progresses: the
wash, rinse and end.
Any option button can be selected provided
the wash phase in which it takes effect has
not been passed and when the programme
accepts the option.
Pressing the start/pause button during the
wash activates the PAUSE function.
5
WASH PROGRAMME PHASES AND POWER CUTS
using the appliance and practical tips
Important
warnings
All the models have a safety system for spin-drying
that prevents spin-drying from being carried out if the
distribution of the clothes inside the drum is too
concentrated. This prevents the appliance from vibrating
too much.
If you find that the clothes are not properly wrung out,
try spin-drying them again after having distributed the
clothes more evenly in the drum.
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in
the same wash programme to favour the
distribution of the clothes inside the drum
during spin-drying.
If you change the wash programme during
the wash using the selector, the PAUSE
function is activated and the programme is
cancelled.
If you need to add or remove a garment, press
the start/pause button and make sure that
the water level is not above the door overflow
level and that the temperature inside is not
high. Press the start/pause button again to
restart the wash from the same cycle phase
it had stopped at.
If there is a power cut, when the electricity
comes back on the washing machine will
continue to run from where it left off (it has
several hours of memory). The same will
happen if the ON/OFF button is pressed.
POWER CUTS
85
c
a
washing machine
maintenance and cleaning
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing
machine.
MAINTENANCE
The washing machine should be
disconnected from the mains
electricity supply before any
cleaning or maintenance is carried
out.
Important
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
c Also clean the additive
compartment siphons, having
removed them first. Once they
have been cleaned, put them back
making sure that they fit right in to
the back.
Put the dispenser back into the
washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon
will prevent the additives from
being taken in and leave water
inside the compartment at the
end of the wash.
Important
1
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
b
86
c
e
d
a
b
CLEANING THE ACCESISBLE FILTER
AND THE OUTSIDE
maintenance and cleaning
2
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Remove the kickplate by pulling gently
on its edges and turning it downwards,
to release the clips.
If you do not have access from the side,
insert a small screwdriver into the three
slots at the top of the kickplate, in order
to get leverage and release the clips.
b Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out
of it.
c Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
d When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter
several times until it can be completely
removed by gently pulling on it.
e Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
f Put the filter and kickplate back in place
again.
CLEANING THE FILTER
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at
a temperature of over 30ºC.
Important
When there have been spillages of
detergent or additives from the
dispenser onto the washing machine
cabinet, clean them up right away as
they are corrosive.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
87
If you detect any problems with your washing machine,
you will probably be able to rectify them yourself by
consulting the following instructions.
If this is not the case, unplug the appliance and contact
the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
PROBLEMS
This may be due to the following:
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Pause button has not been pressed.
If the washing machine door is not properly shut, F04 will
appear on the display or the wash and end pilot lights will
flash alternately.
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Call the Technical Assistance Service
Indicator
mod. with a screen
the wash, rinse and end pilot lights will flash,
together with one of the other control panel pilot lights
Indicator
mod. without a screen
the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately while
all the other control panel pilot lights will remain off
the wash and rinse pilot lights will flash alternately
the rinse and end pilot lights will flash alternately
the wash and end pilot lights will flash alternately
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
washing machine
safety and troubleshooting
Never open up the
appliance. There is no fuse
or similar component inside
that can be replaced by the
user.
Important
Why wont the washing
machine start?
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
88
safety and troubleshooting
Why doesnt the washing
machine take in water?
Why doesnt the washing
machine drain or spin-dry?
Why doesnt the washing
machine spin-dry?
Why cant I see any water in
the drum during the wash?
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F01 will appear on the display or
the wash and rinse pilot lights will flash.
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
If this failure is detected, F02 will appear on the display or
the rinse and end pilot lights will flash.
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
The solution is to select a spin-drying programme.
If this failure is detected, C3 will appear on the display or
the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately
while all the other control panel pilot lights will remain off.
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
89
safety and troubleshooting
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
This time is for guidance purposes only and may be affected
by the conditions under which the selected programme is
being run, e.g. initial water temperature, size of load or
unbalance caused by the garments during spin drying.
The washing machine can detect other indications. When
this happens a number of other indicators appear on the
display: F05, F06, ..., F10 or the wash, rinse and end pilot
lights will flash, together with one of the other control panel
pilot lights.
Check if the problem is repeated and in this case call the
AUTHORISED SERVICE CENTRE.
Why is there still some water
in the dispenser?
Why cant I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Why doesnt the remaining
time shown on the clock
coincide with the real time
left until the selected cycle
finishes?
Other anomalies
90
washing machine
environmental warnings
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
eco-note
03/06 LJ6A028J6
Fagor Electrodomésticos, S.Coop.
Apartado 49
Tel. 943 037 100
Fax 943 037 119
20500 ARRASATE-MONDRAGÓN
GIPUZKOA
www.edesa.com

Transcripción de documentos

Manual de instalación y uso de la lavadora Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil Manual de instalação e utilização da máquina de lavar roupa Washing machine installation and operation manual lavadora índice ADVERTENCIAS 4 ESPECIFICACIONES 5 INSTALACIÓN Y MONTAJE 6 USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 19 SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 24 lave-linge index AVERTISSEMENTS 26 SPÉCIFICATIONS 27 INSTALLATION ET MONTAGE 28 UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 32 MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 41 SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 43 AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT 46 máquina de lavar roupa índice ADVERTÊNCIAS 48 QUADRO TÉCNICO 49 INSTALAÇÃO E MONTAGEM 50 UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 54 MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 63 SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 65 ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 68 washing machine contents WARNINGS 70 SPECIFICATIONS 71 INSTALLATION AND ASSEMBLY 72 USING THE APPLIANCE. PRACTICAL TIPS 76 MAINTENANCE AND CLEANING 85 SAFETY AND TROUBLESHOOTING 87 ENVIRONMENTAL WARNINGS 90 advertencias Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones: Esta lavadora se suministra con un manual que incluye instrucciones de funcionamiento, de mantenimiento e instalación. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora. No lavar artículos que previamente hayan sido limpiados, lavados, remojados o tratados con gasolina, disolventes para limpieza en seco, otras sustancias inflamables o explosivas, ya que se producen vapores que pueden inflamarse o explotar. No agregue gasolina, disolventes para limpieza en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado ya que se producen vapores que pueden inflamarse o explotar. No subirse a la máquina ni apoyarse en la puerta de carga abierta. No usar una extensión o un adaptador para conectar la lavadora a la red. La máquina debe emplearse sólo para lo que ha sido diseñada. Seguir las instrucciones de lavado que recomienda el fabricante de la prenda a lavar. No poner la lavadora en funcionamiento hasta asegurarse de que: • Haya sido instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación. No reparar o reemplazar ninguna parte de la lavadora ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento del manual. • Todas las conexiones de agua, desagüe, a la red eléctrica y a tierra estén de acuerdo con las normas locales y/o otras normas aplicables. 4 lavadora especificaciones Cable de alimentación Encimera Panel de mandos Cubeta de detergente Manguera de desagüe Tambor de lavado acero inoxidable Escotilla Filtro accesible (detrás del zócalo) Zócalo Patas regulables ACCESORIOS Manguera de entrada del agua. 5 lavadora instalación y montaje Y 1 DESEMBALADO DESBLOQUEO DE a LA LAVADORA DESEMBALADO a Retirar la base, cantoneras y la cubierta superior. DESBLOQUEO a Suelte los tornillos que sujetan las 3 placas de plástico a la parte posterior de la lavadora. b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y retírelos. Importante c Cubra los agujeros con las placas de plástico anteriormente retiradas. a/c Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado. 6 A LA RED DE AGUA Y 2 CONEXIÓN DESAGÜE CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: a Conecte el extremo acodado del conducto en la entrada roscada de la electroválvula situada en la parte posterior del aparato. Importante b Conecte el otro extremo del tubo a la toma de agua. Una vez realizada la operación apriete bien la tuerca de conexión. Es importante que el codo del tubo de desagüe quede bien anclado en la salida para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo. La lavadora deberá conectarse a la red de alimentación de agua, usando los tubos de alimentación nuevos que se suministran con el aparato. No deberán usarse los tubos de alimentación de agua anteriormente utilizados. Para un funcionamiento correcto de la lavadora, la presión de la red de agua deberá estar comprendida entre 0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2). a CONEXIÓN A LA RED DE DESAGÜE a Se recomienda disponer una salida fija de desagüe a una distancia del suelo de 50 a 70 cm. Evite que el tubo de desagüe quede muy ajustado, tenga pliegues o estrangulamientos. 7 instalación y montaje DE LA LAVADORA Y 3 NIVELACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA instalación y montaje Importante NIVELACIÓN Nivele la lavadora operando sobre las patas regulables de forma que asiente perfectamente en el suelo, conseguirá reducir el nivel de ruido y evitar desplazamientos durante el lavado. Evite extraer excesivamente las patas, se consigue mejor estabilidad. En los modelos que llevan tuerca, hay que fijarla con una llave. CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante Consulte los datos de la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la placa. No retire la placa de características, los datos que contiene son importantes. La lavadora se debe conectar a una toma de corriente con una puesta a tierra reglamentaria. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y contador deben estar dimensionados para la potencia máxima indicada en la placa de características. No introducir el enchufe de la lavadora en la toma de corriente con las manos mojadas o húmedas. Para extraer el cable de la toma de corriente tirar del cuerpo de la clavija. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o su servicio posventa. En las lavadoras encastradas, la clavija de toma de corriente deberá ser accesible después de la instalación. 8 DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA 4 INSTALACIÓN DE LA COCINA Y LIMPIEZA PREVIA INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA a Usted tiene la posibilidad de colocar la lavadora bajo la encimera de la cocina. Si por razones de encastre necesita retirar la encimera de la lavadora, deberá instalar por motivos de seguridad una chapa de protección que deberá adquirir a través del Distribuidor o el Servicio de Asistencia Técnica. b Siga estos pasos para instalar la chapa: a Desmonte la encimera de su lavadora soltando los tornillos laterales y desplace ligeramente la encimera hacia atrás para extraerla. b Retire las 4 piezas de sujeción de la encimera soltando los tornillos. c Coloque y atornille la chapa de protección a la lavadora para poder introducirla en el lugar por usted deseado, colocando previamente adhesivo esponjoso en todo el perímetro para evitar ruidos. c LIMPIEZA PREVIA Ahora que ha instalado satisfactoriamente la lavadora, le aconsejamos que haga una limpieza previa de la lavadora. a b O Esto sirve para comprobar la instalación, las conexiones y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en la lavadora (ver instrucciones de uso en hojas siguientes). a Seleccione el programa normal a 60ºC. b Pulse la tecla Marcha/Pausa. 9 lavadora uso del aparato y consejos prácticos DE 1 PREPARACIÓN LA ROPA ANTES DEL LAVADO Importante PREPARACIÓN Antes de introducir la ropa en el tambor, asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de descarga de agua. CLASIFICACIÓN ROPA a Clasifique la ropa por su tejido o por su elaboración. Le aconsejamos utilizar los programas delicados para prendas sensibles. Las prendas de lana pueden ser lavadas en un programa especial de lana. Importante Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas a máquina. b Clasifique su ropa por su suciedad. • Las prendas ligeramente sucias lávelas en un programa corto. • Las prendas normalmente sucias lávelas en un programa sin prelavado. • Las prendas muy sucias puede lavarlas en un programa largo con prelavado. Prelavado Lavado Lavado Importante c Clasifique su ropa según sus colores. Lave separadamente las prendas blancas y las prendas de color. Recomendamos cargar la lavadora a su máxima capacidad. Con ello ahorrará agua y energía. Le recomendamos lavar siempre que le sea posible prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo programa de lavado, de manera que se refuerce la acción del lavado. Así además favorece la distribución de la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado con lo que conseguirá que la máquina trabaje más silenciosamente. Es conveniente que las prendas de tamaño reducido se introduzcan en una bolsa de lavado. 30 40 60 90 10 Frío DEL DETERGENTE Y 2 UTILIZACIÓN LOS ADITIVOS uso del aparato y consejos prácticos DETERGENTE Y ADITIVOS a a La cubeta de detergente de su lavadora dispone de tres compartimentos. PRELAVADO LAVADO SUAVIZANTE b Introduzca antes del comienzo del programa de lavado el detergente o aditivo en la cubeta de detergente. c En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. 902 10 50 10. b Importante La cubeta opcional debe ser colocada en el compartimento de lavado. El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la señal MAX de referencia, grabada en la pared de la cubeta. Importante Recuerde que la dosis de detergente a emplear dependen siempre de: Cantidad de ropa a lavar. Suciedad de la ropa. Dureza del agua (Las informaciones de grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes). c Recomendamos usar un producto antical si la dureza del agua de su zona es alta. nota ecológica Tenga en cuenta que existen detergentes concentrados que son más cuidadosos con la naturaleza y el medioambiente. un perjuicio económico contribuye negativamente a la conservación del medioambiente. La utilización de mayor cantidad de detergente no ayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer Por eso, le recomendamos que siga las instrucciones del fabricante de detergente. 11 DEL PROGRAMA 3 SELECCIÓN DE LAVADO uso del aparato y consejos prácticos tecla de retardo horario modelos con pantalla tecla marcha/ pausa O cubeta de detergente mando selector de programas mando tecla tecla tecla selector de lavado fácil aclarado centrifugado intensivo planchado extra funciones adicionales mando selector de retardo horario modelos sin pantalla tecla marcha/ pausa O cubeta de detergente mando selector de programas mando selector de centrifugado tecla tecla tecla lavado fácil aclarado intensivo planchado extra funciones adicionales O cubeta de detergente mando selector de programas mando selector de centrifugado tecla tecla tecla de tecla lavado fácil retardo marcha/ intensivo planchado horario pausa funciones adicionales 12 uso del aparato y consejos prácticos Para seleccionar el programa de lavado debe seguir los siguientes pasos: a O Celeris 30 a Seleccionar el programa de lavado girando el mando de selector de programas (ver tabla de programas). b En el portamandos se enciende de forma intermitente el piloto de Fin de Programa. c Pulse la tecla Marcha / Pausa. b Usted dispone de cuatro tipos de programas: Programas normales Programas auxiliares Programas de lana Programas delicados c PROGRAMAS Normales Auxiliares Lana 1 Rápido 30ºC 8 Aclarados 10 Lana 35ºC 2 Normal frío 9 Centrifugado 11 Lana frío 3 Normal 30ºC 4 Normal 40ºC 5 Normal 60ºC 6 Normal 90ºC 7 Prelavado 60ºC nota ecológica Le recomendamos elegir el programa adecuado y evitar el prelavado siempre que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a conservar mejor el medioambiente. 13 Delicados 12 Delicado 60ºC 13 Delicado 40ºC 14 Delicado 30ºC 15 Delicado frío Programas normales Prog. auxiliares P. lana Programas delicados 1 Rápido 30ºC 30 Algodón/Lino blanco/color suciedad muy ligera 2 Normal frío Frío Algodón/Lino colores delicados suciedad muy ligera SI 3 Normal 30ºC Algodón/Lino colores delicados suciedad ligera SI 4 Normal 40ºC Algodón/Lino colores sólidos suciedad ligera SI 5 (*) Normal 60ºC Algodón/Lino colores sólidos suciedad normal SI 6 Normal 90ºC Algodón/Lino blanco suciedad fuerte SI 7 Prelavado 60ºC Algodón/Lino blanco/colores sólidos suciedad fuerte SI 8 Aclarados Algodón/mezcla algodón Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana SI NO 9 Centrifugado Algodón/mezcla algodón Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana NO 10 Lana 35ºC 11 Lana frío 12 Delicado 60ºC LANA 35 Frío — 13 14 15 SI SI SI SI NO SI Lana/mezcla lana blanco/color suciedad muy ligera SI NO SI Sintético/mezcla algodón blanco/colores sólidos suciedad normal SI SI — –– –– Sintético/mezcla algodón colores delicados suciedad ligera SI — Sintético/mezcla algodón colores delicados suciedad muy ligera SI Delicado 30ºC Frío NO Lana/mezcla lana blanco/color suciedad ligera Sintético/mezcla algodón colores delicados suciedad normal Delicado 40ºC Delicado frío SI NO (*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo. 14 Antiarrugas Tipo de tejido Selección centrifugado Elimina centrifugado Temperatura aconsejada Aclarado extra Lavado intensivo Fácil planchado Teclas de opciones posibles Programa Carga de ropa máx (Kg) Antiarrugas nes posibles Consumo total kWh/litros 5 Kg 6 Kg Duración aprox. (minutos) 1.5 Lavado CORTO, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final largo 0,20/25 0,20/30 30 5/6 Lavado normal, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final largo 0,15/46 0,15/49 60 0,35/46 0,40/49 82 0,60/46 0,65/49 87 5/6 0,95/46 1,02/49 91 5/6 1,60/51 1,90/55 120 Carga Compartimento de ropa productos máx (Kg) de lavado Descripción del programa 5/6 5/6 Lavado normal, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final largo 5/6 Prelavado, lavado normal, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final largo 1,40/55 1,45/60 105 5/6 Aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final largo 0,05/25 0,05/30 23 Vaciado y centrifugado final largo 0,05/0 0,05/0 10 0,45/60 0,50/60 40 1 0,05/60 0,05/60 30 3 0,95/50 1,00/55 70 0,55/50 0,60/55 60 5/6 — 1 Lavado de LANA, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final suave 3 Lavado delicado, aclarados, absorción automática de aditivos si se desean y centrifugado final suave 3 — 0,35/50 0,35/55 55 3 — 0,15/50 0,15/55 55 NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc. 15 4 SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES uso del aparato y consejos prácticos CENTRIFUGADO a El programa seleccionado tiene asociado unas revoluciones de centrifugado. a Puede modificarla girando el mando selector de centrifugado. b Eliminación de centrifugado Girando el mando selector de centrifugado llegamos a la opción eliminación de centrifugado. Un programa sin centrifugado final, se usa para evitar la formación de arrugas de tejidos especiales. STOP/ANTIARRUGAS El proceso de lavado se para en el último aclarado, quedándose la ropa con agua. Para finalizar el programa seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla de Marcha / Pausa. Se usa, por ejemplo, cuando no se está en casa y se desea atrasar el centrifugado hasta llegar, para evitar las arrugas de la ropa tras el centrifugado y su espera en el tambor para ser extraída. LAVADO INTENSIVO Esta opción, especialmente recomendada para prendas muy sucias y con manchas, consigue mejores resultados al alargar el ciclo normal de lavado. 16 b uso del aparato y consejos prácticos FÁCIL PLANCHADO Esta opción evita la formación de arrugas en las prendas mediante la realización de un programa especial con giros especiales para ahuecar las prendas después del centrifugado y facilitar su planchado. ACLARADO EXTRA Aumenta el grado de aclarado final obtenido en la ropa; indicado para grandes cargas y prendas de personas con piel sensible. ¡Incrementa el consumo de agua! RETARDO HORARIO El retardo debe seleccionarse después de elegir el programa de lavado. Modelos con pantalla: Para seleccionar las horas de retardo, pulse la tecla retardo horario. Cada pulsación retrasa el inicio 1 hora. Anulación del retardo Para anular el retardo hay que pulsar sucesivamente la tecla del reloj. El retardo se anulará alcanzando las 24 horas y pulsando una vez más. Si se cambia el programa también se anula el retardo. Modelos con mando selector: Para seleccionar las horas de retardo, gire el mando selector de retardo horario escogiendo entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 y 19 horas. En estado de retardo los tres pilotos de fase de lavado estarán intermitente y alternativamente de derecha a izquierda. Modelos con tecla: Para seleccionar las horas de retardo, pulse la tecla de retardo horario escogiendo entre 3, 6 y 9 horas. El piloto correspondiente estará de forma intermitente. PUESTA EN MARCHA Tecla Marcha / Pausa a Para poner en marcha la lavadora hay que pulsar la tecla de Marca / Pausa. FÁCILADO CH PLAN 17 RD. RETA A HOR DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y 5 CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO uso del aparato y consejos prácticos DESARROLLO DEL PROGRAMA Cuando el programa está en marcha puede visualizar en los pilotos en qué fase se encuentra. Las fases activas irán apareciendo sucesivamente en los pilotos a medida que avanza el programa: lavado, aclarado y fin. El accionamiento de la tecla marcha/pausa durante el lavado deja la lavadora en estado de PAUSA. Importante Cualquier tecla de opción puede seleccionarse siempre que no haya pasado la fase de lavado en la que tenga efecto y cuando el programa admita esta opción. Si durante el lavado se cambia el programa de lavado mediante el selector, la lavadora quedará en estado de PAUSA, quedando anulado el programa. Si necesita añadir o retirar alguna prenda, pulse la tecla arranque/pausa y asegúrese de que el nivel de agua no supera el de desbordamiento de la puerta y de que la temperatura en el interior no sea elevada. Volviendo a pulsar la tecla arranque/pausa, el lavado se reanuda desde la misma fase de ciclo en que se detuvo. CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora continúa su funcionamiento normal en el punto donde se había parado (tiene memoria de pocas horas). Esto mismo sucede para el caso de accionar la tecla ON/OFF. advertencias Para reducir el ruido en el centrifugado: nivele la lavadora operando sobre las patas regulables. Trate de lavar prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo programa de lavado favoreciendo la distribución de la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado. Todos los modelos disponen de un sistema de seguridad en el centrifugado que impiden que éste se realice en el caso de que la distribución de la ropa dentro del tambor esté muy concentrada, de esta manera se evita que el aparato alcance un nivel excesivo de vibraciones. Si en algún caso detectara que la ropa no sale convenientemente escurrida, vuelva a intentar centrifugarla después de haber repartido de forma más uniforme la ropa en el tambor. 18 lavadora mantenimiento y limpieza MANTENIMIENTO Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina. Importante Es aconsejable realizar de vez en cuando, dependiendo de la dureza del agua, un ciclo de lavado completo empleando un producto descalcificante. De esta forma alargará la vida de su lavadora. Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es aconsejable desconectar la lavadora de la red eléctrica. 1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE Limpie la cubeta de detergente siempre que aprecie en ella residuos de algún producto de lavado. a a Extraiga totalmente la cubeta de detergente tirando del asa con energía hacia fuera. Importante b Limpie los compartimentos de la cubeta. Emplee agua templada y un cepillo. c Limpie también los sifones de la cubeta de aditivos, extrayéndolos previamente y una vez limpiados, colóquelos asegurando que estén bien encajados en el fondo. Vuelva a introducir la cubeta en la lavadora. b Un sifón mal encajado o sucio impide la toma de aditivos y deja agua en el compartimento al final del lavado. 19 c DEL FILTRO ACCESIBLE Y 2 LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIOR mantenimiento y limpieza LIMPIEZA FILTRO a Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños. a Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas. En caso de no tener acceso lateralmente, introducir un pequeño destornillador en las tres ranuras que se encuentran en la parte superior del zócalo, para poder hacer palanca y soltar los enganches. b c b Para recoger el agua que saldrá al soltar el filtro, sitúe un plato u otro recipiente debajo del mismo. c Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia la izquierda. Comenzará a salir agua. d d Cuando haya terminado de evacuar el agua de la lavadora, gire varias vueltas el filtro hasta que sea posible su extracción total, tirando ligeramente de él. e Retire los objetos o pelusas que hayan podido quedar en el filtro o dentro de la bomba de desagüe. Importante f e Volver a colocar en su sitio el filtro y el zócalo. Para evitar quemaduras no realizar esta operación cuando el agua de lavado supere los 30ºC. Para la limpieza exterior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séquela bien con un paño suave. Importante LIMPIEZA EXTERIOR 20 Cuando existan derrames de detergente o aditivos de la cubeta sobre el mueble de la lavadora, limpielos cuanto antes, son corrosivos. lavadora Importante seguridad y solución de problemas En el caso de detectarse algún problema en el uso de su lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. Le rogamos no abra en ningún caso el aparato ni manipule su interior. No existe ningún fusible o componente análogo que pueda ser sustituido por el usuario. De no ser así, desenchufe el aparato y póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA. Incidencias Indicador Indicador mod. con pantalla mod. sin pantalla No entra agua FO1 pilotos lavado y aclarado alternativamente No desagüa, ni centrifuga FO2 pilotos aclarado y fin alternativamente No centrifuga CO3 pilotos lavado, aclarado y fin alternativamente, resto de pilotos del portamandos apagados No se pone en marcha FO4 pilotos lavado y fin alternativamente Avisar al Servicio de Asistencia Técnica FO5 . . . . . F10 pilotos lavados, aclarado y fin más otro piloto del portamandos INCIDENCIAS Puede ser debido a: ¿Por qué la lavadora no se pone en marcha? Compruebe que la puerta esté bien cerrada. La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no hay tensión en la toma de corriente. No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa. Cuando la puerta de la lavadora está mal cerrada se visualiza en la pantalla F04 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado y fin alternativamente. ¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora? Puede ser debido a: Los tornillos de bloqueo y transporte no han sido extraídos. La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el suelo. 21 seguridad y solución de problemas ¿Por qué no carga agua la lavadora? El indicador F01, falta de entrada de agua, puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua a la lavadora obstruido. Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de agua y limpiar su filtro. Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla F01 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado y aclarado. Los motivos del indicador F02 pueden ser: obstrucción de la motobomba de desagüe de la lavadora, obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó ¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga? mala conexión eléctrica de la motobomba. Actuación: si el motivo es la obstrucción de la motobomba, acceder a ella según indica apartado 2, mantenimiento y limpieza del aparato. Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla F02 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de aclarado y fin. Esto es debido a que la distribución de ropa en el tambor está descompensada y puede producir un nivel excesivo de vibraciones. ¿Por qué no centrifuga la lavadora? La forma de actuación es seleccionar un programa de centrifugado. Cuando se detecte este fallo se visualiza en la pantalla C3 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado, aclarado y fin alternativamente y los demás pilotos del portamandos estarán apagados. Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente. ¿Por qué no veo agua en el tambor durante el lavado? Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será el óptimo. 22 seguridad y solución de problemas ¿Por qué queda agua en la cubeta? Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse. Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y limpieza del aparato. 1- Limpieza de la cubeta de detergente. ¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado? Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en poder abrir la escotilla. ¿Por qué el tiempo restante indicado en el reloj no coincide con el tiempo real de finalización del ciclo seleccionado? Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por las condiciones en las que se desarrolla el programa seleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua, carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durante los centrifugados. Otras indicaciones La lavadora tiene la posibilidad de detectar otras indicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en la pantalla diversos indicadores F05, F06..., F10 o se iluminarán de forma intermitente los pilotos de lavado, aclarado y fin junto con otro piloto del portamandos. Compruebe si la anomalía se repite y en ese caso debe llamar al SERVICIO TÉCNICO OFICIAL. 23 lavadora advertencias sobre el medio ambiente nota ecológica INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. 24 Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para más información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. français avertissements Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes: Ce lave-linge est livré avec un Manuel contenant les instructions de fonctionnement, de maintenance et d’installation. Prière de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le lave-linge. Ne pas monter sur l’appareil et ne pas s’appuyer sur la porte ouverte. Ne pas laver des textiles préalablement nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou d’autres substances inflammables ou explosives, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser. Ce lave-linge doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Ne pas verser d’essence, ni de solvants pour nettoyage à sec, ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser. Avant de mettre en route le lave-linge, vérifier que : Ne pas réparer ni remplacer des pièces du lave-linge et ne procéder à aucune opération de maintenance sur l’appareil, à mois qu’elle soit expressément autorisée par les instructions de maintenance du Manuel. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour brancher le lave-linge au secteur. Suivre les instruction de lavage recommandées par le fabricant sur le textile à laver. • Il est installé conformément aux instructions d’installation. • Tous les raccordements d’eau, d’évacuation, électrique et prise de terre sont conformes aux normes locales et/ou autres normes en vigueur. 26 lave-linge spécifications Cordon d’alimentation Couvercle Bandeau de commandes Cuvette à produits lessiviels Tambour de lavage en acier inoxydable Tuyau de vidange Hublot Filtre accessible (derrière la plinthe) Plinthe Pieds réglables ACCESSOIRES Tuyau d’alimentation en eau. 27 lave-linge installation et montage 1 DÉSEMBALLAGE ET DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE a DÉSEMBALLAGE a Retirer la base, les cornières et le capot de protection supérieur. DÉBRIDAGE a Dévissez les vis qui maintiennent les 3 traverses en plastique situées à l’arrière du lave-linge. b Dévissez les 3 brides métalliques d’immobilisation de l’appareil et retirezes. Important c Recouvrez les orifices avec les traverses en plastique préalablement retirées. a/c Conservez les brides métalliques d’immobilisation, elles vous seront utiles si vous devez transporter postérieurement votre appareil. 28 À LA CANALISATION D’EAU ET 2 RACCORDEMENT D’ÉVACUATION installation et montage RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU Vous trouverez, à l’intérieur du tambour, le tube d’alimentation d’eau : a Raccordez l’extrémité coudée du tube à l’entrée cannelée de l’électrovanne, située à l’arrière de l’appareil. Important b Raccordez l’autre extrémité du tube à la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à bien serrer l’écrou de serrage. Veillez à raccorder correctement le coude du tuyau à la canalisation d’eau, afin d’éviter tout risque d’inondation. Si votre lave-linge permet le raccordement à une entrée d’eau chaude, branchez le tube cannelé rouge au robinet d’eau chaude et à l’électrovanne au filtre de couleur rouge. Le lave-linge doit être raccordé à la canalisation d’eau à l’aide des tuyaux d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux d’alimentation anciens. Pour un fonctionnement correct du lave-linge, la pression de l’eau devra se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm2). RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’ÉVACUATION a Il est recommandé de disposer d’un tuyau de vidange fixe à une distance du sol de 50 à 70 cm. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit ni coincé, ni plié, ni pincé. 29 a À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT 3 MISE ÉLECTRIQUE installation et montage Important MISE À NIVEAU Mettez à niveau l’appareil à l’aide des pieds réglables, afin de réduire les bruits et d’éviter le déplacement du lave-linge pendant le lavage. Evitez d’extraire excessivement les pieds, pour une plus grande stabilité de l’appareil. Sur les modèles munis d’écrous, les serrer à l’aide d’une clé. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Important Consultez la plaque signalétique, située sur le hublot du lave-linge, avant de procéder au raccordement électrique. Vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle mentionnée sur la plaque signalétique. Ne jamais retirer la plaque signalétique, elle contient des informations précieuses. Veillez à bien brancher votre lave-linge à une prise reliée à la terre. L’installation électrique, la fiche, la prise de secteur, les fusibles ou le disjoncteur automatique et le compteur doivent être capables de résister la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique. Ne jamais brancher la fiche du lave-linge au secteur avec les mains mouillées ou humides. Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirer de la fiche, jamais du cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être aussitôt remplacé par un cordon ou ensemble spécial fourni par le fabricant ou par son service aprèsvente. Sur les lave-linge encastrés, la fiche de raccordement au secteur devra être accessible après l’installation. 30 EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET 4 MISE ENTRETIEN PRÉALABLE MISE EN PLACE SOUS PLAN a Vous avez la possibilité d’installer le lavelinge sous le plan de travail de votre cuisine. Si, pour des raisons d’encastrement, vous devez retirer le couvercle du lave-linge, il vous faudra installer, pour des raisons de sécurité, un capot de protection, que vous pourrez vous procurer auprès de votre Revendeur ou du Service d’Assistance Technique. b Pour mettre en place le capot, procédez comme suit : a Démontez le couvercle de votre lavelinge en desserrant les vis latérales et poussez légèrement le couvercle vers l’arrière pour le retirer. b Retirez les 4 pièces de fixation du couvercle en desserrant les vis. c Installez et vissez le capot de protection du lave-linge, afin de pouvoir introduire l’appareil à l’emplacement souhaité. Veillez à recouvrir tout le périmètre de mousse adhésive, afin de réduire les bruits. c ENTRETIEN PRÉALABLE Maintenant que votre lave-linge est correctement installé, nous vous conseillons de procéder à un nettoyage préalable de l’appareil. a b O Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les raccords et la vidange, tout en procédant à un lavage complet de l’intérieur de l’appareil, avant de procéder au premier lavage de linge (voir instructions ci-après). a Sélectionner le programme normal à 60ºC. b Appuyer sur la touche départ/pause. 31 lave-linge utilisation de l’appareil et conseils pratiques DU 1 PRÉPARATION LINGE AVANT LE LAVAGE Important PRÉPARATION Avant d’introduire le linge dans le tambour, veillez à bien vider les poches. Les petits objets risquent de boucher la pompe de vidange. TRI DU LINGE a Triez le linge par type de textile. Nous vous conseillons d’utiliser les programmes délicats pour les textiles fragiles. Utilisez pour les lainages les programmes spécialement conçus pour laver la laine. Important Vérifiez au préalable que vos lainages peuvent être lavés en machine. b Triez les textiles selon le degré de salissure. • Utilisez de préférence un programme court à l’eau froide pour laver le linge peu sale. • Utilisez un programme sans prélavage pour laver le linge pas trop sale. • Réservez les programmes longs avec prélavage pour laver le linge très sale. Prélavage Lavage Lavage Important c Triez les textiles selon leur couleur. Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleur. Il est recommandé de charger votre lave-linge au maximum, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. Nous vous conseillons de laver ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de linge de différentes dimensions, afin d’optimiser le lavage et de favoriser la répartition du linge à l’intérieur du tambour lors de l’essorage, réduisant ainsi les bruits de la machine. Lavez les petites pièces fragiles dans un filet à linge. 30 40 60 90 32 Froid 2 UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS utilisation de l’appareil et conseils pratiques PRODUIT LESSIVIEL ET ADDITIFS a a La cuvette à produits de votre lave-linge est divisée en 3 compartiments. PRÉLAVAGE LAVAGE ASSOUPLISSANT b Avant de procéder au lavage, versez le produit lessiviel et les additifs dans les bacs à produits correspondants. c Vous pouvez également utiliser, dans ce lave-linge, des détergents liquides. Pour ce faire, utilisez le compartiment optionnel, que vous pouvez acquérir en vous adressant au Réseau d’Assistance Technique. b Important Installer ce compartiment optionnel à la place du compartiment de lavage. Les compartiments sont marqués d’une ligne MAX, qui indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser. Important N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel dépendra de : La quantité de linge à laver. Du degré de salissure du linge. De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous aux autorités locales compétentes). c Nous vous recommandons d’utiliser un produit anticalcaire si votre eau est particulièrement dure. note écologique N’oubliez pas qu’il existe des produits lessiviels concentrés, qui préservent davantage la nature et l’environnement. économique que cela implique, vous ne contribuerez pas à la protection de l’environnement. Une plus grande quantité de produit lessiviel n’améliorera pas les résultats de lavage. Par contre, outre le coût Nous vous recommandons vivement de respecter les instructions du fabricant de produit lessiviel. 33 3 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE utilisation de l’appareil et conseils pratiques touche départ différé modèles avec écran touche départ/ pause O cuvette à produits commande sélecteur de programmes bouton sélecteur essorage touche lavage intensif touche touche repassage rinçage facile extra fonctions complémentaires bouton sélecteur départ différé modèles sans écran touche départ/ pause O cuvette à produits commande sélecteur de programmes bouton sélecteur essorage touche lavage intensif touche touche repassage rinçage facile extra fonctions complémentaires O cuvette à produits commande sélecteur de programmes bouton sélecteur essorage touche lavage intensif touche touche touche repassage départ départ/ facile différé pause fonctions complémentaires 34 utilisation de l’appareil et conseils pratiques Pour sélectionner le programme de lavage, procéder comme suit : a O Celeris 30 a Sélectionner le programme de lavage souhaité, en faisant tourner la commande de sélection des programmes (voir tableau des programmes). b Sur le bandeau de commandes, le voyant lumineux de Fin de Programme se met à clignoter. c Appuyer sur la touche départ/pause. b c PROGRAMMES Votre lave-linge dispose de 4 types de programmes : Programmes normaux Programmes additionnels Programmes laine Programmes délicats Normaux Additionnels 1 Rapide 30ºC 8 Rinçages 9 Essorage 2 Normal froid 3 Normal 30ºC 4 Normal 40ºC 5 Normal 60ºC 6 Normal 90ºC 7 Prélavage 60ºC note écologique Nous vous recommandons de choisir le programme le mieux adapté à votre linge, afin d’éviter le prélavage, dans la mesure du possible. Vous économiserez de l’argent et vous contribuerez à la protection de l’environnement. 35 Laine Délicats 10 Laine 35ºC 12 Délicat 60ºC 11 Laine froid 13 Délicat 40ºC 14 Délicat 30ºC 15 Délicat froid Programmes normaux Rapide 30ºC 30 Coton/Lin blanc/couleur linge très peu sale 2 Normal froid Froid Coton/Lin couleurs délicates linge très peu sale OUI 3 Normal 30ºC Coton/Lin couleurs délicates linge peu sale OUI 4 Normal 40ºC Coton/Lin couleurs résistantes linge peu sale OUI 5 (*) Normal 60ºC Coton/Lin couleurs résistantes salissure normale OUI 6 Normal 90ºC Coton/Lin blanc linge très sale OUI 7 Prélavage 60ºC Coton/Lin blanc/couleurs résistantes linge très sale OUI 8 Rinçages Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine OUI NON 9 Essorage Coton/mélange coton Synthétique/Délicat Laine/mélange laine NON 10 Laine 35ºC LAINE 35 Laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale OUI NON OUI 11 Laine froid Froid Laine/mélange laine blanc/couleur linge très peu sale OUI NON OUI 12 Délicat 60ºC — 13 14 15 (*) OUI OUI Synthétique/mélange coton blanc/couleurs résistantes salissure normale OUI OUI — –– –– Synthétique/mélange coton couleurs délicates linge peu sale OUI — Synthétique/mélange coton couleurs délicates linge très peu sale OUI Délicat 30ºC Délicat froid OUI OUI NON Synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale Délicat 40ºC Froid Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif. 36 Antifroissage Élimination de l’essorage Essorage Type de textile 1 P. additionnels P. laine Programnmes délicats Température conseillée Rinçage extra Lavage intensif Repassage facile Touches options possibles Programme NON Charge de linge máx (Kg) Antifroissage Consommation totale kWh/litres 5 Kg 6 Kg Durée approx. (minutes) 1.5 Lavage COURT, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long 0,20/25 0,20/30 30 5/6 Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long 0,15/46 0,15/49 60 0,35/46 0,40/49 82 0,60/46 0,65/49 87 0,95/46 1,02/49 91 1,60/51 1,90/55 120 Charge de linge máx (Kg) Bacs à produits Description du programme 5/6 5/6 Lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long 5/6 5/6 NON 5/6 Prélavage, lavage normal, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long 1,40/55 1,45/60 105 5/6 Rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final long 0,05/25 0,05/30 23 Vidange et essorage final long 0,05/0 0,05/0 10 0,45/60 0,50/60 40 1 0,05/60 0,05/60 30 3 0,95/50 1,00/55 70 0,55/50 0,60/55 60 5/6 — 1 Lavage LAINE, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final réduit 3 Lavage délicat, rinçages, absorption automatique d’additifs le cas échéant et essorage final réduit 3 — 0,35/50 0,35/55 55 3 — 0,15/50 0,15/55 55 REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc. 37 4 SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES utilisation de l’appareil et conseils pratiques ESSORAGE a Le programme sélectionné est associé à un certain nombre de tours d’essorage. a Pour le modifier, faire tourner le bouton sélecteur d’essorage. b Élimination de l’essorage Faire tourner le bouton sélecteur d’essorage pour le situer sur l’option “exclusion essorage”. Un programme sans essorage final, utilisé pour éviter de froisser certains textiles spécialement délicats. STOP/ANTIFROISSAGE L’appareil s’arrête après le dernier rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Pour compléter le programme, sélectionner la vitesse d’essorage souhaitée et appuyer sur la touche Marche/Pause. À utiliser si vous souhaitez retarder l’essorage, en cas d’absence du foyer, pour éviter que le linge ne se froisse après l’essorage, en attendant que vous le retiriez du tambour. LAVAGE INTENSIF Convient au linge très sale. Meilleurs résultats de lavage grâce à l’allongement du cycle normal. 38 b utilisation de l’appareil et conseils pratiques REPASSAGE FACILE Cette fonction évite que le linge ne se froisse, grâce au programme spécial qui fait tourner le tambour en douceur pour défouler le linge après l’essorage et faciliter ainsi le repassage. RINÇAGE EXTRA Rinçage final réalisé avec une plus grande quantité d’eau. Convient aux grandes charges de linge et aux personnes à la peau sensible. Mais il augmente la consommation d’eau ! DÉPART DIFFÉRÉ Sélectionner toujours le départ différé après avoir sélectionné le programme de lavage. Modèles avec écran : Pour sélectionner le départ différé, appuyer sur la touche “départ différé”. Chaque fois que vous enfoncez la touche, vous retardez le départ d’une heure. Annulation du départ différé Pour annuler le départ différé, appuyer successivement sur la touche horloge, jusqu’à atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvelle fois la touche, pour valider l’annulation. Tout changement de programme annule également la fonction départ différé. Modèles avec bouton sélecteur : Pour sélectionner les heures de départ différé, faire tourner le bouton sélecteur de départ différé et le situer sur 1, 3, 6, 9, 12, 15 ou 19 heures. En état de départ différé, les trois voyants de phase de lavage clignoteront alternativement de droite à gauche. Modèles avec touche : Pour sélectionner les heures de départ différé, appuyer sur la touche “départ différé” et choisir 3, 6 ou 9 heures. Le voyant correspondant se mettra à clignoter. MISE EN ROUTE Touche Départ/Pause a Pour mettre en route le lave-linge, appuyer sur la touche départ/pause. FÁCILADO CH PLAN 39 RD. RETA A HOR DU PROGRAMME DE LAVAGE ET PANNE 5 DÉROULEMENT DE COURANT utilisation de l’appareil et conseils pratiques DÉROULEMENT DU PROGRAMME Lorsque le programme est en marche, les boutons affichent la phase de lavage en cours. Les cycles actifs de lavage en cours seront affichés successivement sur les boutons: lavage, rinçage et fin. L’activation de la touche départ/pause durant le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui se situera en état de PAUSE. Important Les fonctions complémentaires peuvent être sélectionnées en tout moment, à condition que le cycle de lavage correspondant ne soit pas achevé et que le programme admette cette fonction. Si durant le lavage vous modifiez le programme, à l’aide du sélecteur de programmes, tous les programmes et fonctions préalablement sélectionnés seront annulés et le lave-linge s’arrêtera en état de PAUSE. Si vous devez ajouter ou enlever une pièce, appuyez sur la touche départ/pause et vérifiez que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant la porte et que la température de l’eau ne soit pas trop élevée. Pour relancer et poursuivre le cycle de lavage en cours, appuyez à nouveau sur la touche départ/pause. PANNE DE COURANT Après une panne de courant, la machine relance et poursuit automatiquement le cycle en cours (qui est mémorisé pendant quelques heures). Il en est de même lorsque l’on appuie sur la touche OFF/ON. avertissements Pour réduire les bruits lors de l’essorage, procédez à la mise à niveau du lave-linge, à l’aide des pieds réglables. Lavez ensemble, dans la mesure du possible, des pièces de différentes dimensions sur un même programme, afin de permettre une meilleure répartition du linge à l’intérieur du tambour et, donc, un essorage plus performant. Tous les modèles sont dotés d’un système de sécurité essorage, qui annule l’essorage si le linge est excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un excès de vibrations. Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir réparti uniformément le linge dans le tambour. 40 lave-linge maintenance et entretien MAINTENANCE Après chaque lavage, laissez le hublot ouvert un moment, afin que l’air puisse circuler librement à l’intérieur de l’appareil. Important Nous vous conseillons d’effectuer, de temps en temps, en fonction de la dureté de l’eau, un cycle de lavage complet avec un produit détartrant. Vous prolongerez ainsi la vie de votre lavelinge. Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance, débranchez le lavelinge du secteur. 1 NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS Nettoyez la cuvette à produits régulièrement, pour éliminer tout reste de produit lessiviel. a a Retirez complètement la cuvette à produits en tirant vers l’extérieur. b Nettoyez les compartiments de la cuvette à produits. Utilisez de l’eau tiède et une brosse. Important c Nettoyez également les siphons du compartiment à additifs, après les avoir retirés et remettez-les correctement en place. Remettez la cuvette à produits dans son logement. b Un siphon mal remis en place ou sale empêche la prise d’additifs et la vidange totale de la cuvette à la fin du lavage. 41 c DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE 2 NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL maintenance et entretien NETTOYAGE DU FILTRE a Nettoyez le filtre accessible si la pompe de vidange est bloquée par des objets indésirables. a Retirez la plinthe en tirant légèrement des côtés, tout en la faisant tourner vers le bas, pour pouvoir ensuite la déclipper. Si vous ne pouvez pas accéder au côtés, introduisez un petit tournevis dans les trois rainures du haut de la plinthe, pour exercer une action de levier et pouvoir la déclipper. b c b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler lorsque vous retirerez le filtre, déposez un récipient en dessous. c Faites tourner le filtre un quart ou un demi-tour à gauche. L’eau commencera à sortir. d d Une fois achevée l’évacuation de l’eau du lave-linge, faire tourner le filtre plusieurs tours, jusqu’à son extraction totale, en tirant légèrement. f Remettez en place le filtre et la plinthe. Important e Débarrassez le filtre des objets et peluches qu’il contient. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas effectuer cette opération si la température de l’eau dépasse les 30ºC. e Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni solvants. Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon. Important NETTOYAGE EXTÉRIEUR 42 Éliminez aussitôt tout reste de produit lessiviel ou d’additifs sur l’extérieur du lave-linge, pour éviter la corrosion de l’appareil. lave-linge Important sécurité et résolution de problèmes Si vous observez une anomalie quelconque, consultez les indications suivantes. Nous vous prions de ne jamais ouvrir l’appareil. Il n’y a, à l’intérieur, aucun fusible ou composant quelconque pouvant être remplacé par le client. Si elles ne vous aident pas à résoudre le problème, débranchez l’appareil et adressez-vous au SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE. Indicateur Incidences mod. avec écran Indicateur mod. sans écran Il n’y a pas d’arrivée d’eau FO1 boutons lavage et rinçage alternativement Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas FO2 boutons rinçage et fin alternativement Il n’essore pas CO3 boutons lavage, rinçage et fin alternativement, les autres boutons du bandeau de commandes resteront éteints Il ne se met pas en route FO4 boutons lavage et fin alternativement S’adresser au Service d’Assistance Technique FO5 . . . . . F10 boutons lavage, rinçage et fin et un autre bouton du bandeau de commandes INCIDENCES Causes possibles : Vérifiez que la porte est bien fermée. Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas de courant. La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée. Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera F04 ou les voyants lumineux de lavage et de fin se mettront à clignoter alternativement. Le lave-linge ne démarre pas? Le lave-linge vibre ou est excessivement bruyant? Causes possibles : Les cales d’immobilisation du tambour et de transport de l’appareil n’ont pas été retirées. Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable. 43 sécurité et résolution de problèmes Le lave-linge ne se remplit pas d’eau? Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge n’est pas bouché. Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et nettoyer le filtre. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01 ou les voyants lumineux de lavage et de rinçage se mettront à clignoter. Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas? Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit mal raccordée. Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02 ou les voyants lumineux de rinçage et fin se mettront à clignoter. Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela risque de provoquer un niveau excessif de vibrations. Le lave-linge n’essore pas? Remède : Répartir correctement le linge et lancer un programme d’essorage. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3 ou les voyants lumineux de lavage, rinçage et fin se mettront à clignoter alternativement et les autres voyants lumineux du bandeau de commandes resteront éteints. Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter à la charge et à la nature des textiles et il calcule automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires, afin de contribuer à la protection de l’environnement. Je ne vois pas d’eau dans le tambour durant le lavage. Par conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau que vous observez à travers le hublot vous semble insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi performants. 44 sécurité et résolution de problèmes Pourquoi reste-t-il de l’eau dans la cuvette? Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre les indications de Maintenance et Entretien de l’appareil. 1- Nettoyage de la cuvette à produits. Pourquoi je ne peux pas ouvrir le hublot immédiatement après la fin du lavage? Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lavelinge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot. Pourquoi le temps qui reste affiché sur l’horloge ne coïncide pas avec le temps réel de fin du cycle sélectionné? Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les conditions de déroulement du programme sélectionné. Par exemple : température initiale de l’eau, chargement du linge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage. Autres anomalies Le lave-linge peut également Le lave-linge peut égalementdétecter détecterd’autres d’autresanomalies. anomalies. L’écran affichera dans cece cas lesles indications L’écran affichera dans cas indicationsF05, F05,F06..., F06..., F10F10 ou les voyants lumineux de lavage, rinçage et fin ou les voyants lumineux de lavage, rinçage et se fin mettront à clignoter, de même voyant se mettront à clignoter, de qu’un mêmeautre qu’un autrelumineux voyant du bandeau lumineux de du commandes. bandeau de commandes. Appeler les Service Technique Agréé. Si l’anomalie persiste, adressez-vous au SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE. 45 lave-linge avertissements concernant l’environnement note écologique INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. 46 Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. português advertências Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danos ao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções: Esta máquina de lavar roupa é fornecida com um manual que inclui instruções de funcionamento, de manutenção e instalação. Leia todas as instruções antes de utilizar a máquina de lavar roupa. Não se ponha em cima da máquina nem se apoie na porta de carga aberta. Não lave artigos que tenham sido previamente limpos, lavados, de molho ou tratados com gasolina, dissolventes para limpeza a seco, outras substâncias inflamáveis ou explosivas, visto que se criam vapores que podem inflamar ou explodir. A máquina deve ser unicamente utilizada para os efeitos para os quais foi concebida. Não junte gasolina, dissolventes para limpeza a seco nem outras substâncias inflamáveis ou explosivas à água de lavagem visto que se criam vapores que podem inflamar ou explodir. Não ligue a máquina de lavar roupa em funcionamento até se assegurar de que: Não repare nem substitua nenhuma peça da máquina de lavar roupa nem tente qualquer tipo de serviço a menos que tenha sido recomendado nas instruções de manutenção do manual. Não utilize uma extensão ou um adaptador para ligar a máquina de lavar roupa à rede. Siga as instruções de lavagem recomendadas pelo fabricante da peça a lavar. • Tenha sido instalada de acordo com as instruções de instalação. • Todas as ligações de água, descarga, à rede eléctrica e ligação à terra estejam de acordo com as normas locais e/ou outras normas aplicáveis. 48 máquina de lavar roupa quadro técnico Cabo de alimentação Bancada Painel de comandos Compartimento de detergente Tambor de lavagem em aço inoxidável Mangueira de descarga Óculo Filtro acessível (por trás do rodapé) Rodapé Pés reguláveis ACESSÓRIOS Mangueira de entrada da água. 49 máquina de lavar roupa instalação e montagem DESEMBALAR 1 PARA E DESBLOQUEAR A a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA PARA DESEMBALAR a Retire a base, esquinas e a cobertura superior. PARA DESBLOQUEAR a Desaperte os parafusos que fixam as 3 placas de plástico à parte de trás da máquina de lavar roupa. b Desaperte os 3 parafusos de bloqueio e retire-os. Importante c Tape os orifícios com as placas de plástico anteriormente retiradas. a/c Guarde os parafusos de bloqueio para uma possível futura deslocação da máquina. 50 À REDE DE ÁGUA E 2 LIGAÇÃO DESCARGA LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA No interior do tambor encontrará a conduta de entrada de água: a Ligue a extremidade em joelho da conduta à entrada roscada da electroválvula situada na parte de trás do aparelho. Importante b Ligue a outra extremidade do tubo à entrada de água. Uma vez realizada a operação aperte bem a porca de ligação. É importante que o joelho do tubo de descarga fique bem fixo à saída para evitar a queda e, como consequência, o risco de inundação. Se a máquina de lavar roupa admitir entrada de água quente, ligue o tubo com rosca vermelha à torneira de água quente e à electroválvula com filtro de cor vermelha. A máquina de lavar roupa deve ser ligada à rede de alimentação de água, usando os tubos de alimentação novos fornecidos com o aparelho. Não se deve utilizar os tubos de alimentação de água anteriormente utilizados. Para um funcionamento correcto da máquina de lavar roupa, a pressão da rede de água deve situar-se entre 0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2). a LIGAÇÃO À REDE DE DESCARGA a É aconselhável ter uma saída fixa de descarga a uma distância do chão de 50 a 70 cm. Evite que o tubo de descarga fique muito ajustado, que tenha dobras ou estrangulamentos. 51 instalação e montagem DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E 3 NIVELAMENTO LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA instalação e montagem Importante NIVELAMENTO Nivele a máquina de lavar roupa através dos pés reguláveis de forma a assentar perfeitamente no chão. Assim vai conseguir reduzir o nível de ruído e evitar que a máquina se mova durante a lavagem. Evite retirar excessivamente os pés. Consegue-se uma melhor estabilidade. Nos modelos que usem porca, é preciso fixar com uma chave. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Importante Consulte os dados da placa de características situada no óculo da máquina de lavar roupa antes de realizar as ligações eléctricas. Verifique se a tensão que chega à base da ficha é a que aparece na placa. Não retire a placa de características, os dados que contém são importantes. A máquina de lavar roupa deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra regulamentada. A instalação eléctrica, ficha, tomada, fusíveis ou interruptor automático e contador devem estar dimensionados para a potência máxima indicada na placa de características. Não meta a ficha da máquina de lavar roupa na tomada com as mãos molhadas ou húmidas. Para retirar o cabo de alimentação puxe o corpo da ficha. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial a fornecer pelo fabricante ou serviço pós-venda. Nas máquinas de lavar roupa encastradas, a ficha de tomada deve ser acessível depois da instalação. 52 INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA POR BAIXO 4 DA BANCADA DA COZINHA E LIMPEZA PRÉVIA INSTALAÇÃO POR BAIXO DA BANCADA a Tem a possibilidade de colocar a máquina de lavar roupa por baixo da bancada da cozinha. Se por razões de encastrar precisar de retirar a bancada da máquina de lavar roupa, por motivos de segurança deve instalar uma chapa de protecção que deve adquirir através do Distribuidor ou do Serviço de Assistência Técnico. b Siga estes passos para instalar a chapa: a Desmonte a parte de cima da máquina de lavar roupa desapertando os parafusos laterais e mova ligeiramente a parte de cima da máquina para trás para retirá-la. b Retire as 4 peças de fixação da bancada desapertando os parafusos. c Coloque e aperte a chapa de protecção à máquina de lavar roupa para poder introduzi-la no local escolhido por si, colocando previamente adesivo esponjoso em todo o perímetro para evitar ruídos. c LIMPEZA PRÉVIA Agora que já instalou satisfatoriamente a máquina de lavar roupa, aconselhamos a fazer uma limpeza prévia da máquina de lavar roupa. Isto serve para comprovar a instalação, as ligações e a descarga, para além de limpar completamente o interior antes de levar a cabo um programa de lavagem na máquina de lavar roupa (ver instruções de utilização nas páginas seguintes). a b O a Seleccione o programa normal 60ºC. b Prima a tecla arranque/pausa. 53 máquina de lavar roupa utilização do aparelho e conselhos práticos DA 1 PREPARAÇÃO ROUPA ANTES DA LAVAGEM Importante PREPARAÇÃO Antes de meter a roupa no tambor, certifique-se de todos os bolsos estão vazios. Os pequenos objectos podem obstruir a motobomba de descarga de água. CLASSIFICAÇÃO ROUPA a Classifique a roupa pelo tecido ou pela elaboração. Recomenda-se utilizar os programas delicados para peças delicadas. As peças de lã podem ser lavadas num programa especial de lã. Importante Certifique-se previamente de que as peças de lã podem ser lavadas à máquina. b Classifique a roupa pela sujidade. • Lave as peças ligeiramente sujasnum programa curto. • Lave as peças normalmente sujas num programa sem pré-lavagem. • Pode lavar as peças muito sujasnum programa longo com pré-lavagem. Pré-lavagem Lavagem Lavagem Importante c Classifique a roupa por cores. Lave separadamente as peças brancas e as peças de cores. Recomenda-se encher a máquina de lavar na sua capacidade máxima. Assim poupará água e energia. É recomendado lavar sempre que seja possível as peças de roupa de diferentes tamanhos num mesmo programa de lavagem, de forma a reforçar a acção da lavagem. Assim, para além de favorecer a distribuição da roupa dentro do tambor na fase de centrifugação, conseguirá que a máquina trabalhe mais silenciosamente. É conveniente que as peças de tamanho reduzido sejam metidas numa bolsa de lavagem. 30 40 60 90 54 Frío 2 UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS utilização do aparelho e conselhos práticos DETERGENTE E ADITIVOS a a O compartimento de detergente da sua máquina de lavar roupa possui três compartimentos. PRÉ-LAVAGEM LAVAGEM AMACIADOR b Introduza antes do início do programa de lavagem o detergente ou aditivo no compartimento de detergente. c Nesta máquina de lavar roupa também pode utilizar detergentes líquidos utilizando para isso o compartimento opcional que pode ser adquirido através da Rede de Assistência Técnica. b Importante O depósito opcional deve ser colocado no compartimento de lavagem. O nível do líquido não deve em nenhum caso ultrapassar o sinal MAX de referência, gravado na parede do compartimento. Importante Lembre-se que a dose de detergente a utilizar depende sempre de: Quantidade de roupa a lavar. Sujidade da roupa. Dureza da água (as informações do grau de dureza da água podem ser solicitadas nas entidades locais competentes). c Recomenda-se usar um produto anticalcário se a dureza da água da zona for elevada. nota ecológica Tenha em conta que existem detergentes concentrados que são mais cuidadosos com a natureza e com o meio ambiente. lavagem e para além de representar igualmente um prejuízo económico contribui negativamente para a conservação do meio ambiente. A utilização de uma maior quantidade de detergente do que a necessária não ajuda a melhorar os resultados de Por isso, é recomendado seguir as instruções do fabricante de detergente. 55 3 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM utilização do aparelho e conselhos práticos tecla de retardo horário modelos com display tecla arranque/ pausa O compartimento de detergente comando selector de programas botão tecla tecla tecla selector de lavagem engomado enxaguamento centrifugação intensiva fácil extra funções adicionais botão selector de retardo horário modelos sem display tecla arranque/ pausa O compartimento de detergente comando selector de programas botão tecla tecla tecla selector de lavagem engomado enxaguamento centrifugação intensiva fácil extra funções adicionais O compartimento de detergente comando selector de programas botão tecla tecla tecla de tecla selector de lavagem engomado retardo arranque/ centrifugação intensiva fácil horário pausa funções adicionais 56 utilização do aparelho e conselhos práticos Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguintes passos: a O Celeris 30 a Seleccione o programa de lavagem rodando o comando de selecção de programas (ver tabela de programas). b No portacomandos pisca o led de Fim de Programa. c Prima a tecla arranque/pausa. b Pode seleccionar quatro tipos de programas: Programas normais Programas auxiliares Programas de lã Programas delicados c PROGRAMAS Normais Delicados Lã 8 Enxaguamentos 10 Lã 35ºC 1 Rápido 30ºC 9 Centrifugação 11 Lã frio 2 Normal frio 3 Normal 30ºC 4 Normal 40ºC 5 Normal 60ºC 6 Normal 90ºC 7 Pré-lavagem 60ºC nota ecológica É aconselhável seleccionar o programa adequado de lavagem, para evitar a prélavagem sempre que for possível. Vai poupar dinheiro e ajudar a conservar melhor o meio ambiente. 57 Auxiliares 12 Delicado 60ºC 13 Delicado 40ºC 14 Delicado 30ºC 15 Delicado frio Programas normais Rápido 30ºC 30 Algodão/Linho branco/cor pouca sujidade 2 Normal frio Frio Algodão/Linho cores delicadas pouca sujidade SIM 3 Normal 30ºC Algodão/Linho cores delicadas pouca sujidade SIM 4 Normal 40ºC Algodão/Linho cores sólidas pouca sujidade SIM 5 (*) Normal 60ºC Algodão/Linho cores sólidas sujidade normal SIM 6 Normal 90ºC Algodão/Linho branco sujidade forte SIM 7 Pré-lavagem 60ºC Algodão/Linho branco/cores sólidas sujidade forte SIM 8 Enxaguamentos Algodão/mistura algodão Sintético/Delicado Lã/mistura lã SIM NÃO 9 Centrifugação Algodão/mistura algodão Sintético/Delicado Lã/mistura lã NÃO 10 Lã 35ºC 11 Lã frio 12 Delicado 60ºC 14 15 (*) SIM SIM NÃO Lã/mistura lã branco/cor pouca sujidade SIM NÃO SIM Frio Lã/mistura lã branco/cor pouca sujidade SIM NÃO SIM Sintético/mistura algodão branco/cores sólidas sujidade normal SIM SIM — –– Sintético/mistura algodão cores delicadas sujidade normal –– Sintético/mistura algodão cores delicadas pouca sujidade SIM — Sintético/mistura algodão cores delicadas pouca sujidade SIM Delicado 40ºC Delicado 30ºC Delicado frío SIM LÃ 35 — 13 SIM NÃO Frio Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva. 58 Anti-vincos Selecção centrifugação Elimina centrifugação Tipo de tecido 1 Prog. auxiliares Prog. lã Programas delicados Temperatura recomendada Enxaguamento extra Lavagem intensiva Passar a ferro facilmente Teclas de opções possíveis Programa Carga de roupa máx (Kg) Anti-vincos es possíveis Consumo total kWh/litros 5 Kg 6 Kg Duração aprox. (minutos) 1.5 Lavagem CURTA, enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e grande centrifugação final 0,20/25 0,20/30 30 5/6 Lavagem normal, enxaguamentos, absorción automática de aditivos si se quiser e grande centrifugação final 0,15/46 0,15/49 60 0,35/46 0,40/49 82 0,60/46 0,65/49 87 5/6 0,95/46 1,02/49 91 5/6 1,60/51 1,90/55 120 Carga Compartimento de roupa produtos máx (Kg) de lavagem Descrição do programa 5/6 5/6 NÃO Lavagem normal, enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e grande centrifugação final 5/6 Pré-lavagem, lavagem normal, enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e grande centrifugação final 1,40/55 1,45/60 105 5/6 Enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e grande centrifugação final 0,05/25 0,05/30 23 Descarga e grande centrifugação final 0,05/0 0,05/0 10 0,45/60 0,50/60 40 1 0,05/60 0,05/60 30 3 0,95/50 1,00/55 70 0,55/50 0,60/55 60 5/6 — 1 Lavagem de LÃ, enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e centrifugação final suave 3 Lavagem delicada, enxaguamentos, absorção automática de aditivos se se quiser e centrifugação final suave 3 — 0,35/50 0,35/55 55 3 — 0,15/50 0,15/55 55 NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem variar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc. 59 4 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS utilização do aparelho e conselhos práticos CENTRIFUGAÇÃO a O programa seleccionado tem associadas determinadas revoluções de centrifugação. a Pode mudar a velocidade premindo sucessivamente o botão selector de centrifugação. b Eliminação da centrifugação Ao virar o botão selector de centrifugação chegamos à opção “eliminação da centrifugação”. O programa sem centrifugação final utilizase para evitar vincos em tecidos especiais. STOP/ANTI-VINCOS O processo de lavagem fica em pausa ao chegar ao último enxaguamento, ficando a roupa com toda a água. Para finalizar o programa, seleccione a velocidade de centrifugação desejada e em seguida prima o botão de arranque/pausa. Utiliza-se, por exemplo, quando não se está em casa e pretende-se atrasar a centrifugação, para evitar os vincos na roupa depois da centrifugação e a sua espera no tambor para ser retirada. LAVAGEM INTENSIVA Esta opção, especialmente recomendada para peças muito sujas e com manchas, consegue melhores resultados ao aumentar o ciclo normal de lavagem. 60 b utilização do aparelho e conselhos práticos ENGOMADO FÁCIL Esta opção evita a formação de vincos nas peças de roupa graças a um programa especial com que as revoluções do tambor são especiais e aumentam o volume da roupa, facilitando o engomado. ENXAGUAMENTO EXTRA Aumenta o grau de enxaguamento final obtido na roupa; indicado para grandes cargas e prendas de pessoas com pele sensível. Aumenta o consumo de água! RETARDO HORÁRIO A função "retardo" deve ser seleccionada uma vez escolhido o programa de lavagem. Modelos com display: Para seleccionar as horas de retardo, prima o botão "retardo horário". Cada vez que o premir, o início será retardado 1 hora. Anulação do retardo Para anular a função "retardo", prima sucessivamente a tecla "relógio". O retardo ficará anulado ao alcançar o valor de 24 horas e ao premir mais uma vez o botão. Se muda o programa também anulará o retardo. Modelos com botão selector: Para seleccionar as horas de retardo, vire o botão selector de retardo horário e escolha entre 1, 3, 6, 9, 12, 15 e 19 horas. No estado de retardo piscam os três leds de fase de lavagem alternadamente de direita para esquerda. Modelos sem display: Para seleccionar as horas de retardo, prima o botão de retardo horário e escolha entre 3, 6 e 9 horas. O respectivo led piscará. FUNCIONAMENTO Tecla arranque/pausa a Para accionar a máquina de lavar roupa é preciso premir a tecla de arranque/pausa. FÁCILADO CH PLAN 61 RD. RETA A HOR DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E CORTES 5 NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA utilização do aparelho e conselhos práticos DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA Ao estar activo o programa de lavagem, nos pilotos surge qual a fase actual. As fases activas irão aparecendo sucessivamente nos pilotos à medida que o programa avança: lavagem, enxaguamento e fim. O accionamento da tecla arranque/pausa durante a lavagem deixa a máquina de lavar roupa em estado de PAUSA. Importante Qualquer tecla de opção pode ser seleccionada desde que não tenha passado a fase de lavagem em que tenha efeito e quando o programa admita esta opção. Se durante a lavagem mudar o programa de lavagem com o selector, a máquina de lavar roupa fica em estado de PAUSA, anulando o programa. Se precisar adicionar ou retirar alguma peça, prima a tecla arranque/pausa e certifique-se de que o nível de água não ultrapassa o do óculo da porta e de que a temperatura no interior não seja elevada. Voltando a premir a tecla arranque/pausa, a lavagem volta a activar-se a partir da mesma fase de ciclo em que foi interrompida. CORTE NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA Se houver um corte de energia, ao restabelecer-se a máquina de lavar roupa continua o seu funcionamento normal no ponto onde tinha parado (tem memória de poucas horas). O mesmo acontece no caso de accionar a tecla ON/OFF. advertências Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele a máquina de lavar roupa através dos pés reguláveis. É recomendado lavar sempre que seja possível as peças de roupa de diferentes tamanhos num mesmo programa de lavagem, favorecendo a distribuição da roupa dentro do tambor ao centrifugar. Todos os modelos possuem um sistema de segurança na centrifugação que impede que se realize caso a distribuição da roupa dentro do tambor esteja muito concentrada, desta forma evita-se que o aparelho atinja um nível excessivo de vibrações. Se detectar em algum caso que a roupa não sai convenientemente escorrida, volte a tentar centrifugála depois de ter repartido a roupa no tambor de forma mais uniforme. 62 máquina de lavar roupa manutenção e limpeza MANUTENÇÃO Depois de cada lavagem deixe a porta de carga aberta durante um determinado tempo para que o ar circule livremente pelo interior da máquina. Importante É aconselhável realizar de vez em quando, dependendo da dureza dá água, um ciclo de lavagem completo utilizando um produto descalcificante. Desta forma vai alargar a vida útil da sua máquina de lavar. Antes de levar a cabo qualquer operação de limpeza ou manutenção, é aconselhável desligar a máquina de lavar roupa da rede eléctrica. 1 LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE Limpe o compartimento de detergente sempre que houver resíduos visíveis de algum produto de lavagem. a a Retire totalmente o compartimento de detergente puxando a asa com força para fora. Importante b Lave todas as divisórias do compartimento. Utilize água morna e uma escova. c Limpe também os tubos do compartimento de aditivos, retirandoos previamente e uma vez limpos, coloque-os assegurando que estão bem encaixados no fundo. Volte a introduzir o compartimento na máquina de lavar roupa. b Um tubo mal encaixado ou sujo impede a entrada de aditivos e deixa água no compartimento no final da lavagem. 63 c DO FILTRO ACESSÍVEL E 2 LIMPEZA LIMPEZA EXTERIOR manutenção e limpeza LIMPEZA FILTRO a Lave o filtro acessível se a bomba de descarga tiver ficado bloqueada por objectos estranhos. a Solte o rodapé puxando ligeiramente pelos laterais, e rodando simultaneamente para baixo, para posteriormente desbloquear as patilhas. Se não tiver acesso lateralmente, introduza uma pequena chave de fendas nas três ranhuras que se situam na parte de cima do rodapé, para poder soltar os bloqueios. b c b Para recolher a água que sai ao soltar o filtro, coloque um prato ou outro recipiente por baixo do mesmo. c Rode o filtro um quarto ou meia volta para a esquerda. Começa a sair água. d d Finalizada a evacuação da água, vire o filtro varias vezes até ser possível a extracção do mesmo, puxando levemente. e Retire os objectos ou fios que possam ter ficado no filtro ou dentro da bomba de descarga. Importante f e Volte a colocar o filtro e o rodapé no seu sítio. Para evitar queimaduras não realize esta operação quando a água de lavagem for superior a 30ºC. Para a limpeza externa da máquina de lavar utilize água morna ensaboada ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. A seguir, seque-a bem com um pano suave. Importante LIMPEZA EXTERNA 64 Quando houver derrames de detergente ou aditivos do compartimento sobre o móvel da máquina de lavar roupa, limpe-os quanto antes, são corrosivos. máquina de lavar roupa Importante segurança e solução de problemas Se detectar algum problema na utilização da máquina de lavar roupa, provavelmente possa resolvê-lo depois de consultar as indicações que se seguem. Não abra o aparelho em nenhum caso. No interior não existe nenhum fusível ou componente do género que possa ser substituído pelo utilizador. Se não for assim, desligue o aparelho e que se ponha em contacto com o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. Incidências Indicador Indicador mod. com display mod. sem display Não entra água FO1 Não descarga, nem centrifuga FO2 pilotos de enxaguamento e de fim alternativamente Não centrifuga CO3 pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim alternativamente, o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos Não se activa FO4 pilotos de lavagem e de fim alternativamente Avise o Serviço de Assistência Técnico FO5 . . . . . F10 pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim além doutro piloto do porta-comandos pilotos de lavagem e de enxaguamento alternativamente INCIDÊNCIAS Pode ser porque: Por que é que a máquina de lavar não funciona? Certifique-se de que a porta esteja bem fechada. A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ou não há tensão na rede eléctrica. Não premiu a tecla de Arranque/Pausa. Se a porta da máquina de lavar está mal fechada, surgirá no display F04 ou piscarão os pilotos de lavagem e de fim alternativamente. Por que é que a máquina de lavar roupa vibra ou faz um ruído excessivo? Pode ser porque: Os parafusos de bloqueio e transporte não foram retirados. A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assente sobre o chão. 65 segurança e solução de problemas Por que é que não entra água na máquina de lavar? O indicador F01, falta de entrada de água, pode darse devido a um corte na alimentação de água, torneira de entrada de água à máquina de lavar roupa fechada ou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupa obstruído. Por isso é possível: esperar a que volte a alimentação de água, abrir a torneira de entrada de água, e soltar a mangueira de entrada de água e limpar o filtro. Assim que detectada esta falha, no display surgirá F01 ou piscarão os pilotos de lavagem e de enxaguamento. Os motivos do indicador F02 podem ser : obstrução da motobomba de descarga da máquina de lavar roupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício, ou má instalação eléctrica da motobomba. Por que é que a máquina de lavar não descarga nem centrifuga? Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba, aceda tal como se indica na secção 2, manutenção e limpeza do aparelho. Assim que detectada esta falha, no display surgirá F02 ou piscarão os pilotos de enxaguamento e de fim. Isto deve-se à distribuição da roupa no tambor descompensada que pode provocar um nível excessivo de vibrações. Por que é que a máquina de lavar não centrifuga? A acção a tomar é seleccionar um programa de centrifugação. Assim que detectada esta falha, no display surgirá C3 ou piscarão os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim (o resto dos pilotos do porta-comandos ficarão inactivos). Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estar dotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptar à carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível de água e energia utilizados, de forma a preservar o meio ambiente. Por isso, embora a quantidade de água que pode observar através do óculo lhe pareça reduzido, não se preocupe, o grau de eficácia da lavagem e enxaguamento vai ser excelente. Por que é que não vejo água no tambor durante a lavagem? 66 segurança e solução de problemas Por que é que fica água no compartimento? Pode dever-se ao facto de que o compartimento precise de ser limpo. Esta operação simples é descrita na secção Manutenção e limpeza do aparelho. 1- Limpeza do compartimento de detergente. ¿Por que é que não posso abrir o óculo imediatamente depois de acabar a lavagem? As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas de segurança para os utilizadores. Um desses sistemas é de não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir que o tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cerca de 2 minutos para poder abrir o óculo. Por que o tempo restante que mostra o relógio não coincide com o tempo real de finalização do ciclo seleccionado? O tempo visualizado é apenas uma estimativa e pode depender das condições de desenvolvimento do programa seleccionado, isto é, da temperatura inicial da água, da carga de roupa, ou do desequilíbrio gerado pela roupa na fase de centrifugação. A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectar outras indicações. Quando isto acontecer visualiza-se no visor diversos indicadores F05, F06…, F10 ou piscarão os pilotos de lavagem, de enxaguamento e de fim, além doutro piloto do porta-comandos. Outras indicações Se a falha ou erro se repetem, contacte o SERVIÇO TÉCNICO OFICIAL. 67 máquina de lavar roupa advertências sobre o meio ambiente nota ecológica INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado misturando com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer custo adicional, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço. Eliminar por separado um resíduo de electrodoméstico significa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde, derivadas de uma eliminação inadequada, e permite um tratamento e reciclagem dos materiais que compões, obtendo poupanças importantes de energia e recursos. 68 Para salientar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marca que mostra como advertência a não utilização de recipientes tradicionais para a sua eliminação. Para mais informação, entre em contacto com as autoridades locais ou com a loja onde adquiriu o produto. english warnings To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing machine, please take the following precautions: This washing machine comes with a manual that includes operating, maintenance and installation instructions. Please read all the instructions before using the washing machine. Do not wash items that have previously been cleaned, washed, soaked or treated with petrol, solvents for dry cleaning, other inflammable substances or explosives, as they produce fumes that could catch fire or explode. Do not add petrol, solvents for dry cleaning or other inflammable or explosive substances to the wash water as they produce fumes that could catch fire or explode. Do not repair or replace any part of the washing machine or try to carry out any type of servicing unless it is recommended in the maintenance instructions in the manual. Do not climb onto the machine or stand on the open hatch door. Do not use an extension lead or adaptor to connect your washing machine to the mains supply. The machine should only be used for the purpose it is designed for. Follow the washing instructions recommended by the manufacturer of the garment to be washed. Do not turn your washing machine on until you are sure that: • It has been installed in accordance with the installation instructions. • All the water, drainage, mains electricity and earth connections meet the local regulations and/or other applicable regulations. 70 washing machine specifications Power cord Work top Control panel Detergent dispenser Drain hose Stainless steel drum Hatch Accesible filter (behind kickplate) Kickplate Adjustable feet ACCESSORIES Water inlet hose. 71 washing machine installation and assembly AND 1 UNPACKING UNBLOCKING THE a WASHING MACHINE UNPACKING a Remove the base, corner protectors and top cover. UNBLOCKING a Remove the screws holding the plastic covers to the back of the washing machine. b Loosen and remove the 3 blocking screws. Important c Cover the holes with the plastic covers you have just removed. a/c Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine at a later date. 72 TO THE MAINS WATER SUPPLY AND 2 CONNECTION DRAINAGE installation and assembly CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY The water supply hose is inside the drum: a Connect the bent end of the hose to the threaded inlet of the electrovalve located at the rear of the washing machine. Important b Connect the other end of the hose to the water intake. Then securely tighten the connection nut. It is important that the drain hose bend is correctly fastened to the outlet, to prevent any risk of it becoming detached and causing flooding. If your washing machine has a hot water intake, connect the hose with the red threaded end to the hot water tap, and to the electrovalve with the red filter. The washing machine must be connected to the mains water supply, using the new supply hoses supplied with the appliance. Do not use water supply hoses that have been used before. For your washing machine to work properly, the mains water pressure must be between 0.05 and 1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm2). a DRAINAGE CONNECTION a It is recommended that you have a fixed drainage outlet 50 to 70 cm from the floor. Avoid the drain hose being too tight, kinked or restricted. 73 THE WASHING MACHINE AND CONNECTING 3 LEVELLING IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY installation and assembly Important LEVELLING Use the adjustable feet to level the washing machine. This will reduce the noise level and prevent it from moving during use. Do not bring the feet too far out, you will achieve better stability. You need to use a spanner for the models that have a nut. ELECTRICAL CONNECTION Important Consult the specifications plate located on the hatch door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage reaching the plug is the same as that on the plate. Do not remove the specifications plate. The information on it is important. It is very important to correctly earth the washing machine. The electrical installation, plug, socket, fuses or automatic switch and counter must be correctly dimensioned for the maximum power indicated on the specifications plate. Do not plug the washing machine plug into the socket with wet or damp hands. To remove the power cord, pull on the body of the plug. If the power cord is damaged, it must be replaced by a cord or special unit provided by either the manufacturer or your aftersales service. With built-in washing machines, the plug must be accessible after installation. 74 THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHEN 4 INSTALLING WORKTOP AND PRE-CLEANING INSTALLATION UNDER A WORKTOP a Your washing machine may be fitted underneath a kitchen worktop. If you need to remove the washing machine’s worktop, for safety reasons you need to fit a protection plate which you can obtain from your Dealer or Technical Assistance Service. Follow these steps to fit the plate: a Remove the washing machine work top by taking out the side screws and moving it gently back. b b Take out the screws and remove the parts holding the worktop in place. c Put the protection plate into place and screw it to the washing machine so it can then be inserted in the place you wish, fitting spongy adhesive all around the perimeter first to prevent noise. c PRE-CLEANING When your washing machine has been correctly installed, we recommend that you pre-clean the machine. a This is to check that the installation, the connections and the drainage are all correct, and to thoroughly clean the inside of the washing machine before any wash programmes are run (see the operating instructions on the following pages). b O a Select the normal programme at 60ºC. b Press the start/pause button. 75 washing machine using the appliance and practical tips 1 PREPARING GARMENTS FOR WASHING Important PREPARATION Before placing the clothes in the drum, make sure all the pockets are empty. Any small objects may block the drain pump. SORTING THE CLOTHES a Sort the clothes according to fabric and how they are made: We recommend using the delicate programmes for sensitive fabrics. There is a special wool programme for woollens. Important Make sure beforehand that your woollens can be machinewashed. b Sort clothes according to how soiled they are. • Wash lightly soiled garments using a short programme. • Use a programme without prewash for medium-soiled garments. • Wash heavily soiled garments using a long programme with prewash. Prewash Wash Wash Important a Sort your clothes according to colour. Wash whites and coloured separately. We recommend loading the washing machine to its full capacity. This means savings on water and energy. Whenever possible, we recommend that you wash garments of different sizes within the same wash programme. This improves the washing action and also aids the correct distribution of the garments in the drum when spin-drying, and the washing machine will therefore be quieter. It is a good idea to put small garments in a wash bag. 30 40 60 90 76 Cold 2 USING DETERGENT AND ADDITIVES using the appliance and practical tips DETERGENT AND ADDITIVES a a Your washing machine’s detergent dispenser has three compartments. Prewash Wash Fabric softener b Put the detergent or additive into the detergent dispenser before starting the wash programme. c Liquid detergents may also be used in this washing machine. An optional detergent dispenser is to be used for this, which can be obtained from the Technical Service Network. b Important Place this optional dispenser inside the wash compartment. The level of liquid must never be higher than the MAX mark printed on the dispenser wall. Important Remember that the amount of detergent to be used will always depend on: The amount of clothes to be washed. How heavily the clothes are soiled. The hardness of the water (Information on water hardness in your area can be obtained from the competent local authorities). c We recommend the use of a decalcifying product if the water hardness is high in your area. eco-note Remember that concentrated detergents exist which are more environment- and nature-friendly. you money it will have a negative effect on the preservation of the environment. The use of more detergent than necessary will not improve you washing results, and apart from costing We therefore recommend you follow the detergent manufacturer’s instructions. 77 3 SELECTING THE WASH PROGRAMME using the appliance and practical tips timetable retard key models with a screen start/ pause key O detergent dispenser programme selector command centrifuge selector command intensive wash key easy ironing key extra rinsing key additional function start/ pause key timetable retard selector command models without a screen O detergent dispenser programme selector command centrifuge selector command intensive wash key easy ironing key extra rinsing key additional function O detergent dispenser programme selector command centrifuge selector command intensive wash key easy timetable start/ ironing retard pause key key key additional function 78 using the appliance and practical tips To select a wash programme, proceed as follows: a O Celeris 30 a Select the wash programme by turning the programme selector (see programme table). b In the command carrier the End of Programme pilot light flashes on and off. c Press the start/pause button. b There are four types of programme: Normal programmes Auxiliary programmes Wool programmes Delicate programmes c PROGRAMMES Normal Auxiliary 8 Rinses 1 Quick 30ºC 9 Spin-drying 2 Normal cold 3 Normal 30ºC 4 Normal 40ºC 5 Normal 60ºC 6 Normal 90ºC 7 Prewash 60ºC eco-note We recommend you choose a wash programme without prewash whenever possible. This will save you money and help protect the environment. 79 Wool Delicate 10 Wool 35ºC 12 Delicate 60ºC 11 Wool cold 13 Delicate 40ºC 14 Delicate 30ºC 15 Delicate cold Normal programmes Quick 30ºC 30 Cotton/Linen whites/colours very light soil 2 Normal cold Cold Cotton/Linen delicate colours very light soil YES 3 Normal 30ºC Cotton/Linen delicate colours light soil YES 4 Normal 40ºC Cotton/Linen fast colours light soil YES 5 (*) Normal 60ºC Cotton/Linen fast colours medium soil YES 6 Normal 90ºC Cotton/Linen whites heavy soil YES 7 Prewash 60ºC Cotton/Linen whites/fast colours heavy soil YES 8 Rinses Cotton/cotton mix Sinthetic/Delicate Wool/wool mix YES NO 9 Spin-drying Cotton/cotton mix Sinthetic/Delicate Wool/wool mix NO 10 Wool 35ºC WOOL 35 Wool/wool mix whites/colours light soil YES NO YES 11 Wool cold Wool cold Wool/wool mix whites/colours very light soil YES NO YES 12 Delicate 60ºC — 13 14 15 (*) YES YES YES Sinthetic/cotton mix whites/fast colours medium soil YES YES — –– Sinthetic/cotton mix delicate colours medium soil –– Sinthetic/cotton mix delicate colours light soil YES — Sinthetic/cotton mix delicate colours very light soil YES Delicate 40ºC Delicate 30ºC Delicate cold YES NO Cold Programme for wash and energy consumption assessment in accordance with standard EN60456, press intensive wash button. 80 NO Anti-crease No spin Spin speed selection Easy-iron Fabric type 1 Auxiliary prog. Wool prog. Delicate programmes Recommended temperature Extra rinse Intensive wash Possible option buttons Programme Max load of clothes (Kg) Anti-crease Total consumption kWh/litres 5 Kg 6 Kg Approx. duration (minutes) 1.5 SHORT wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin 0,20/25 0,20/30 30 5/6 Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin 0,15/46 0,15/49 60 0,35/46 0,40/49 82 0,60/46 0,65/49 87 5/6 0,95/46 1,02/49 91 5/6 1,60/51 1,90/55 120 Max load of clothes (Kg) Wash product compartment Programme description 5/6 5/6 Normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin 5/6 Prewash, normal wash, rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin 1,40/55 1,45/60 105 5/6 Rinses, automatic additive absorption if desired and long final spin 0,05/25 0,05/30 23 Drain and long final spin 0,05/0 0,05/0 10 0,45/60 0,50/60 40 1 0,05/60 0,05/60 30 3 0,95/50 1,00/55 70 0,55/50 0,60/55 60 5/6 — 1 WOOL wash, rinses, automatic additive absorption if desired and gentle final spin 3 Delicate wash, rinses, automatic additive absorption if desired and gentle final spin 3 — 0,35/50 0,35/55 55 3 — 0,15/50 0,15/55 55 NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the type and amount of clothes, mains water pressure, etc. 81 4 SELECTING THE ADDITIONAL FUNCTIONS using the appliance and practical tips SPIN-DRYING a The selected programme is associated with centrifuge revolutions. a It can be changed by turning the centrifuge selector command. b Elimination of centrifuge By turning the centrifuge selector command we come to the centrifuge elimination command. A programme without final centrifuge; it is used for avoiding the formation of creases in special fabrics. STOP/ANTI-CREASE The washing process stops with the last rinsing; the clothes remain with water. To end the programme, select the desired centrifuge speed and press the Operation/Pause key. It is used, for example, when you are not at home and want to delay the spin-drying until you get home, to prevent the clothes creasing after spin-drying and being left in the drum to be removed. INTENSIVE WASH This option, specially recommended for heavily soiled, stained clothes, achieves better results by extending the normal wash cycle. 82 b using the appliance and practical tips EASY IRONING This option avoids the formation of creases in the garments by the operation of a special programme with special turns to soften the clothes after the centrifuge so as to make ironing easier. EXTRA RINSE Increases the level of the final rinse obtained in the clothes; suitable for large loads and garments belonging to people with sensitive skin. Increases water consumption! TIMETABLE RETARD The retard should be selected after choosing the washing programme. Models with a screen: To select the retard times, press the timetable retard key. Each time you press it the start will be delayed by 1 hour. Cancelling the retard To cancel the retard, press the clock key repeatedly. The retard will be cancelled after 24 hours if you press it once more. If the programme is changed the retard will also be cancelled. Models with selector command: To select the retard hours, turn the timetable retard selector command, choosing between 1, 3, 6, 9, 12, 15, and 19 hours. In the retard position the three washing phase pilot lights will be flashing alternately left and right. Models with keys: To select the retard hours, press the timetable retard key, choosing between 3, 6, and 9 hours. The corresponding pilot light will flash on and off. STARTING UP Start/pause button a To start up the washing machine you have to press the start/pause button. FÁCILADO CH PLAN 83 RD. RETA A HOR 5 WASH PROGRAMME PHASES AND POWER CUTS using the appliance and practical tips PROGRAMME PHASES When the programme is running, the phase the programme is at will appear on the display together. The active phases will appear successively at the pilot as the programme progresses: the wash, rinse and end. Pressing the start/pause button during the wash activates the PAUSE function. Important Any option button can be selected provided the wash phase in which it takes effect has not been passed and when the programme accepts the option. If you change the wash programme during the wash using the selector, the PAUSE function is activated and the programme is cancelled. If you need to add or remove a garment, press the start/pause button and make sure that the water level is not above the door overflow level and that the temperature inside is not high. Press the start/pause button again to restart the wash from the same cycle phase it had stopped at. POWER CUTS If there is a power cut, when the electricity comes back on the washing machine will continue to run from where it left off (it has several hours of memory). The same will happen if the ON/OFF button is pressed. warnings Level the washing machine by adjusting the feet to reduce the noise caused by spin-drying. Try and wash clothes of different sizes in the same wash programme to favour the distribution of the clothes inside the drum during spin-drying. All the models have a safety system for spin-drying that prevents spin-drying from being carried out if the distribution of the clothes inside the drum is too concentrated. This prevents the appliance from vibrating too much. If you find that the clothes are not properly wrung out, try spin-drying them again after having distributed the clothes more evenly in the drum. 84 washing machine maintenance and cleaning MAINTENANCE After each wash, leave the door open for a while to allow the air to circulate freely inside the machine. Important From time to time, depending on the hardness of your water, it is recommendable to run a full wash cycle using a decalcifying product. This will extend the life of your washing machine. The washing machine should be disconnected from the mains electricity supply before any cleaning or maintenance is carried out. 1 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER Clean the detergent dispenser whenever there is any washing product residue left inside. a a Pull outwards on the detergent dispenser to remove it completely. b Use warm water and a brush to clean the compartments. Important c Also clean the additive compartment siphons, having removed them first. Once they have been cleaned, put them back making sure that they fit right in to the back. Put the dispenser back into the washing machine. b A dirty or incorrectly fitted siphon will prevent the additives from being taken in and leave water inside the compartment at the end of the wash. 85 c THE ACCESISBLE FILTER 2 CLEANING AND THE OUTSIDE maintenance and cleaning CLEANING THE FILTER a Clean the accessible filter if the drain pump is blocked by any foreign objects. a Remove the kickplate by pulling gently on its edges and turning it downwards, to release the clips. If you do not have access from the side, insert a small screwdriver into the three slots at the top of the kickplate, in order to get leverage and release the clips. b c b Place a container under the drain pump filter to collect any water that comes out of it. c Half- or quarter-turn the filter to the left. Water will start to come out. d When all the water has drained out of the washing machine, turn the filter several times until it can be completely removed by gently pulling on it. d e Remove the objects or fluff caught in the filter or the drain pump. f Put the filter and kickplate back in place again. Important e To avoid burns, do not carry out this operation when the wash water is at a temperature of over 30ºC. The outside of the washing machine should be cleaned with warm soapy water or a gentle cleaning agent. Do not use abrasive cleaning products or solvents. It should then be thoroughly dried with a soft cloth. Important CLEANING THE OUTSIDE 86 When there have been spillages of detergent or additives from the dispenser onto the washing machine cabinet, clean them up right away as they are corrosive. washing machine Important safety and troubleshooting If you detect any problems with your washing machine, you will probably be able to rectify them yourself by consulting the following instructions. Never open up the appliance. There is no fuse or similar component inside that can be replaced by the user. If this is not the case, unplug the appliance and contact the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE. Indicator Indicator mod. with a screen mod. without a screen No water coming in FO1 the wash and rinse pilot lights will flash alternately Does not drain or spin-dry FO2 the rinse and end pilot lights will flash alternately Does not spin-dry CO3 the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately while all the other control panel pilot lights will remain off Does not start FO4 the wash and end pilot lights will flash alternately Call the Technical Assistance Service FO5 . . . . . F10 the wash, rinse and end pilot lights will flash, together with one of the other control panel pilot lights Problems PROBLEMS This may be due to the following: Why won’t the washing machine start? Check the door is properly shut. The washing machine is not plugged into the mains or there is no voltage in the mains supply. The Start/Pause button has not been pressed. If the washing machine door is not properly shut, F04 will appear on the display or the wash and end pilot lights will flash alternately. Why is the washing machine vibrating or making too much noise? This may be due to the following: The blocking and transport screws have not been removed. The washing machine has not been correctly levelled. 87 safety and troubleshooting Why doesn’t the washing machine take in water? Indicator F01, no water coming in, this may be due to a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked water inlet filter. The possible solutions are as follows: wait for the water supply to be reconnected, turn on the tap, or remove the water inlet hose and clean the filter. If this failure is detected, F01 will appear on the display or the wash and rinse pilot lights will flash. Why doesn’t the washing machine drain or spin-dry? The reasons for the F02 indicator may be the following: washing machine drain pump blocked, building drainage pipes blocked, or incorrect pump electrical connection. Solution: if the pump is blocked, gain access to it as described in section 2, maintaining and cleaning the appliance. If this failure is detected, F02 will appear on the display or the rinse and end pilot lights will flash. Why doesn’t the washing machine spin-dry? This may be due to an uneven distribution of clothes in the drum and may cause an excessive level of vibrations. The solution is to select a spin-drying programme. If this failure is detected, C3 will appear on the display or the wash, rinse and end pilot lights will flash alternately while all the other control panel pilot lights will remain off. Why can’t I see any water in the drum during the wash? This is due to the fact that the washing machine is provided with a system which is able to adapt to the load and type of fabrics, adjusting the levels of water and energy used, in order to preserve the environment. So, although the water level you can see through the hatch may look low, there is no cause for concern as washing and rinsing efficiency will still be optimum. 88 safety and troubleshooting Why is there still some water in the dispenser? This may be because the dispenser needs cleaning. This simple operation is described in Maintaining and cleaning the appliance. 1- Cleaning the detergent dispenser. Why can’t I open the hatch immediately after the wash has finished? Washing machines today are provided with safety systems for users. One of them is that the washing machine cannot be opened until it is certain that the drum is quite still. This is why the hatch cannot be opened for 2 minutes. Why doesn’t the remaining time shown on the clock coincide with the real time left until the selected cycle finishes? This time is for guidance purposes only and may be affected by the conditions under which the selected programme is being run, e.g. initial water temperature, size of load or unbalance caused by the garments during spin drying. The washing machine can detect other indications. When this happens a number of other indicators appear on the display: F05, F06, ..., F10 or the wash, rinse and end pilot lights will flash, together with one of the other control panel pilot lights. Other anomalies Check if the problem is repeated and in this case call the AUTHORISED SERVICE CENTRE. 89 washing machine environmental warnings eco-note INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES When your appliance is of no further use, it should not be disposed of together with general domestic waste. It can be taken, free of charge, to a specific waste collection centre, run by your local authority, or dealers who provide this service. Disposing of waste domestic appliances separately means avoiding possible negative consequences for the environment and health, derived from incorrect disposal. This will enable the materials in them to be treated and recycled, obtaining important savings in energy and resources. 90 To highlight the obligation of collaborating with selective waste collection, the product is marked with a symbol to warn against using traditional containers for disposing of the appliance. For further information, contact your local authority or the shop where you purchased the product. Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Apartado 49 Tel. 943 037 100 Fax 943 037 119 20500 ARRASATE-MONDRAGÓN GIPUZKOA www.edesa.com 03/06 LJ6A028J6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Brandt WBF 1126 K El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario