Groupe Brandt FE-749 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
Manual de instalación y uso del aparato
COD.: kg.
N.:
FRANÇAIS 4
INSTALLATION ET MONTAGE 5 - 7
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 8 - 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 14 - 16
REMARQUES SUR L’ENVIRONNEMENT 16
PORTUGUÊS 17
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 18 - 20
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 21 - 27
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 27 - 29
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 29
ENGLISH 30
INSTALLATION AND ASSEMBLY 31 - 33
INSTRUCTIONS FOR USE AND PRACTICAL ADVICE 34 - 40
MAINTENANCE AND CLEANING 40 - 42
ENVIRONMENTAL WARNINGS 42
ESPAÑOL 43
INSTALACIÓN Y MONTAJE 44 - 46
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRACTICOS 47 - 53
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 53 - 55
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 55
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INDICE
11
Lave-Linge
10 programmes
TISSUS DÉLICATS SYNTHÉTIQUES, MIXTES,
(Charge maximale conseillée: 2,5/3 Kg.)
(la moitié du chargement maximum du lavelinge)
LAINAGES
(Charge maximale conseillée: 1,0 kg)
Température
conseillée
Nº Programme
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Rinçage avec prise automatique d’additifs
(optionnel) + essorage final
Vidange et essorage léger
Blanc
Couleurs délicates
Couleurs délicates
60-50ºC
40ºC-Froid
Sale
Peu
sale
40ºC-Froid
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Température
conseillée
Nº Programme
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Vidange sans essorage
Couleurs délicates 40ºC-Froid
Peu
sale
40-45 9 459
10 5
13 3
Lave-Linge
10 programmes
Lave-Linge
13 programmes
Lave-Linge
10 programmes
Lave-Linge
13 programmes
Température
conseillée
Nº Programme
Lave-Linge
13 programmes
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Rinçage avec prise automatique
d’additifs (optionnel) + essorage final
Essorage long
Blanc
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Blanc
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Froid
Très
sale
Peu
sale
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Froid
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
TISSUS EN COTON, LIN, CHANVRE,
(Charge maximale conseillée : voir le
certificat de garantie sur la couverture)
LAVAGE COURT
Programmes de lavage normaux
Programmes de lavage délicats
Programmes de lavage laine
Blanchissants Liquides Prélavage Lavage Additif Liquide
*
*
*
*
Français
(*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
IMPORTANTE
Guarde os parafusos de bloqueio para uma possível mudança posterior.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE
LAVAR ROUPA
DESEMBALAGEM
DÉBLOCAGE
a Desaperte os parafu-
sos que fixam as pla-
cas de plástico à parte
posterior da máquina
de lavar roupa.
b Desaperte os 3 para-
fusos de bloqueio e
retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anteriormen-
te retiradas.
a/c
b
2
NIVELAÇÃO
Nivele a máquina de
lavar roupa utilizando
os pés reguláveis.
Conseguirá reduzir o
nível de ruído e evitar
deslocamentos durante
a lavagem.
23
NOTA ECOLÓGICA
3
SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Possui três tipos de
programas:
a
Programas
normais; indica-
dos para lavar
roupa resistente.
b Programas
delicados; indi-
cados para lavar
tecidos delicados.
c Programa de
lã; indicado para
lavar este tipo de
tecido.
Para seleccionar o
Programa de lavagem,
rode o Comando
Selector de
Programas para a
direita, até que o índice
coincida com o número
do programa pretendi-
do. Nunca tente forçar
o comando no senti-
do contrário.
É recomendado escolher o programa adequado
para a sua lavagem, de forma a evitar a pré-lava-
gem sempre que seja possível. Assim vai poupar
dinheiro e vai ajudar a conservar melhor o meio
ambiente.
Português
Máquinas de lavar
10 programas
Máquinas de lavar
10 programas
TECIDOS DELICADOS, SINTÉTICOS, MISTOS,…
(carga máxima recomendada: 2,5/3 kg)
(A metade da carga maxima da maquina de lavar).
TECIDOS DE
(carga máxima recomendada: 1,0 kg)
Margem de T
as
recomendadas
N.º Programa
Duração
aprox. (min)
Duração
aprox. (min)
N.º Programa Grau de Sujidade e Cor
Enxaguamento com absorção automática
de aditivos + centrifugação final
Descarga e centrifugação suave
Branco
Cores resistentes
Cores delicadas
60-50ºC
40ºC-Frio
Sujo
Pouco
Sujo
40ºC-Frio
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Margem de T
as
recomendadas
N.º Programa
Duração
aprox. (min)
Duração
aprox. (min)
N.º ProgramaGrau de Sujidade e Cor
Descarga sem centrifugação
Cores delicadas 40ºC-Frio
Pouco
Sujo
40-45 9 459
10 5
13 3
Máquinas de lavar
13 programas
Máquinas de lavar
13 programas
Máquinas de lavar
10 programas
Margem de T
as
recomendadas
N.º Programa
Máquinas de lavar
13 programas
Duração
aprox. (min)
Duração
aprox. (min)
N.º Programa Grau de Sujidade e Cor
Enxaguamento com absorção automática
de aditivos (opcional) + centrifugação final
Centrifugação longa
Branco
Cores resistentes
Cores delicadas
Branco
Cores resistentes
Cores delicadas
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Frio
Muito
Sujo
Pouco
Sujo
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Frio
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
TECIDOS DE ALGODÃO, LINHO, GANGA,…
(carga máxima recomendada:
consulte
o certificado de garantia na capa)
LAVAGEM CURTA
Programas de lavagem normais
Programas de lavagem delicados
Programas de lavagem
Branqueadores líquidos Pré-lavagem Lavagem Aditivo Líquido
*
*
*
*
(*) Dados da etiqueta de energia com base neste programa, de acordo com a EN60456.
31
WASHING MACHINE
IMPORTANT
Keep the transit bolts in a safe place in case you need to move your machine again at a
later date.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
1
UNPACKING AND REMOVING TRANSIT BOLTS FROM THE
WASHING MACHINE
UNPACKING
REMOVING THE
TRANSIT BOLTS
a Remove the screws
that attach the plastic
plates to the back of
the machine.
b Unscrew and remove
the 3 transit bolts.
c Refit the plastic pla-
tes and screws
removed in step A.
a/c
b
2
LEVELLING
Level the washing
machine using the
adjustable feet. This
will reduce the noise
level and prevent the
machine from moving
during the spin cycle.
English
37
13-programme washing
machines
10-programme washing
machines
10-programme washing
machines
DELICATE, SYNTHETIC AND MIXED FABRICS, ETC.
(recommended maximum load: 2.5/3 kg.)
(half of the maximum washing machine load).
WOOLLEN FABRICS
(recommended maximum load: 1.0 kg.)
Recommended
temp. range
Programme
num.
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Rinse with automatic absorption of additi-
ves + final spin
Drain and gentle spin
White
Non colour-fast
Non colour-fast
60-50ºC
40ºC - Cold
Medium
soil
Light
soil
40ºC - Cold
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Recommended
temp. range
Programme
num.
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Drain with no spin
Non colour-fast 40ºC - Cold
Light
soil
40-45 9 459
10 5
13 3
13-programme washing
machines
10-programme washing
machines
Recommended
temp. range
Programme
num.
13-programme washing
machines
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Rinse with automatic absorption of additi-
ves (optional) + final spin
Long spin
White
Colour-fast
Non colour-fast
White
Colour-fast
Non colour-fast
90-70ºC
60-50ºC
40ºC - Cold
Heavy
soil
Light
soil
90-70ºC
60-50ºC
40ºC - Cold
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
COTTON, LINEN AND CANVAS FABRICS, ETC.
(recommended maximum load:
see warranty
certificate on front page)
QUICK WASH
Normal wash programmes
Delicate wash programmes
Woollen wash programme
Liquid whiteners Prewash Main Wash Liquid additives
*
*
*
*
English
(*) Energy label data based on this programme, in accordance with EN60456.
WASHING MACHINE
Use warm soapy water
or a gentle cleaning
product to clean the
outside of the washing
machine. Do not use
abrasive products or
solvents.
After cleaning, dry tho-
roughly with a soft
cloth.
3
ENVIRONMENTAL WARNINGS
ENVIRONMENTAL NOTE
In the interests of environmental protection, take your used machine to an official
collection point or recycling centre for disposal.
Before disposing of your used machine, cut off the electrical power cable.
43
Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá
derecho a la recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de
los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En los supuestos en que la repa-
ración efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que
estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de idénti-
cas características o a la devolución del precio pagado.
Además de la garantía antes establecida, EL GARANTE, durante los SEIS MESES siguientes a la finalización del plazo
de dicha garantía, garantiza al titular de la garantía la gratuidad de los recambios, siendo por cuenta del usuario úni-
camente el coste de desplazamiento y mano de obra.
Se excluyen de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible, no
idóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por EL GARANTE. Únicamente en tales casos,
el coste total de la reparación corresponderá al usuario.
Esta garantía no incluye las averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos),
así como los derivados de instalación incorrecta o no legal (voltage, presión de gas o agua no adecuados).
La manipulación en la Placa de Matrícula del aparato o en los datos de este Certificado, así como la intervención del
personal no autorizado, anula la presente Garantía.
A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por parte
del usuario.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-
RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA Y, EN SU
CASO, DE RECEPCIÓN MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRAR DEL APARATO Y, EN SU CASO, EL
ALBARÁN DE ENTREGA, O CÉDULA DE HABITABILIDAD DE LA VIVIENDA, EN EL CASO DE APARATO
ELECTRODOMÉSTICOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS.
Nota: Todos nuestros técnicos van equipados del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Valida para España
FAGOR ELECTRODOMESTICOS, S. COOP.
NIF F-20020517
Barrio San Andrés nº 18
Apartado 49
20500 MONDRAGON (Guipuzcoa)
Español
IMPORTANTE
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
LAVADORA
INSTALACIÓN Y MONTAJE
1
DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
a Suelte los tornillos
que sujetan las pla-
cas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
b Suelte los 3 tornillos
de bloqueo y retírelos.
c Cubra los agujeros
con las placas de
plástico anteriormen-
te retiradas.
a/c
b
2
NIVELACIÓN
Nivele la lavadora ope-
rando sobre las patas
regulables, conseguirá
reducir el nivel de ruido
y evitar desplazamien-
tos durante el lavado.
45
Español
3
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
En el interior del tambor
encontrará el conducto
de entrada de agua:
a Conecte el extremo
acodado del conduc-
to en la entrada ros-
cada de la electrovál-
vula situada en la
parte posterior del
aparato.
b Conecte el otro extre-
mo del tubo a la
toma de agua. Una
vez realizada la ope-
ración apriete bien la
tuerca de conexión.
Se recomienda disponer
una salida fija de desa-
güe a una distancia del
suelo de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
max.
70 cm
min.
50 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
a
b
No retire la placa de
características, los
datos que contiene
son importantes.
4
CONEXIÓN ELECTRICA
Consulte la placa de características
situada en la escotilla de la lavadora
antes de realizar las conexiones
eléctricas. Asegúrese de que la ten-
sión que llega a la base del enchufe
es la que aparece en la placa.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a una buena toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y
contador deben estar dimensionados para la potencia máxima indicada en la placa de
características.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto espe-
cial a suministrar por el fabricante o su servicio posventa.
6
LIMPIEZA PREVIA
Ahora que ha instalado
satisfactoriamente la
lavadora, le aconseja-
mos que ponga en fun-
cionamiento el progra-
ma 2 a 60ºC, sin ropa
ni detergente.
Esto sirve para com-
probar la instalación,
las conexiones y el
desagüe, además de
limpiar completamente
el interior antes de lle-
var a cabo un progra-
ma de lavado en la
lavadora.
Seleccione
el programa 2 y 60ºC
Pulse la tecla de
Marcha/Paro dejando ver la
señal hacia el exterior
5
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
DE LA COCINA
Usted tiene la posibili-
dad de colocar la
lavadora bajo la enci-
mera de la cocina.
Si necesita cambiar la
encimera de la lavado-
ra, pida la chapa de
protección al Servicio
de Asistencia Técnica
y siga estos pasos:
a Desmonte la enci-
mera de su lavado-
ra soltando los tor-
nillos laterales y
golpee ligeramente
la encimera hacia
atrás para extraer-
la.
b Retire las piezas de
sujeción de la enci-
mera soltando los
tornillos.
c Coloque y atornille la
chapa de protección
a la lavadora para
poder introducirla en
el lugar por usted
deseado.
a b
c
47
LAVADORA
PREPARACION DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
1
Antes de introducir la
ropa en el tambor, ase-
gúrese de que todos
los bolsillos están
vacios. Los pequeños
objetos pueden obstruir
la motobomba de des-
carga de agua.
Clasifique la ropa
por su tejido o
por su elabora-
ción. Le aconsejamos
utilizar los programas
delicados para prendas
sensibles. Las prendas
de lana pueden ser
lavadas en un progra-
ma especial de lana.
Clasifique su
ropa por su
suciedad.
a Las prendas ligera-
mente sucias láve-
las preferentemente
en un programa
corto en frío.
b Las prendas normal-
mente sucias lávelas
en un programa sin
prelavado.
c Las prendas muy
sucias puede lavar-
las en un programa
largo con prelavado.
Clasifique su
ropa según sus
colores. Lave sepa-
radamente las prendas
blancas y las prendas
de color.
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRACTICOS
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
Con ello ahorrará usted agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posible
prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que se refuerce la
acción del lavado. Así además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado con
lo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-
ciosamente.
IMPORTANTE
Asegúrese previamente
de que sus prendas de
lana pueden ser lava-
das a máquina.
Español
Compartimento de Prelavado
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
Introduzca antes del
comienzo del programa
de lavado el detergen-
te o aditivo en la cube-
ta de detergente. La
cubeta de detergente
de su lavadora dispo-
ne, según modelos, de
tres o cuatro comparti-
mentos.
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
Compartimento de Blanqueantes líquidos
(lejía…)
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la
señal MAX de referencia, grabada en la pared de la cubeta.
En esta lavadora usted
también puede
emplear detergentes
líquidos utilizando
para ello la cubeta
opcional que puede
ser adquirida a través
de la Red de
Asistencia Técnica.
La cubeta opcional debe
ser colocada en el com-
partimento de lavado.
Recuerde que la dosis
de detergente a
emplear dependen
siempre de:
Cantidad de ropa a
lavar.
Suciedad de la ropa.
Dureza del agua
(Las informaciones
de grado de dureza
del agua pueden
solicitarse en las
entidades locales
competentes).
Tenga en cuenta que existen detergentes con-
centrados que son más cuidadosos con la natu-
raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente de
la necesaria no ayuda a mejorar los resultados de
lavado y además de suponer un perjuicio econó-
mico contribuye negativamente a la conservación
del medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instruccio-
nes del fabricante de detergente.
NOTA ECOLOGICA
49
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Usted dispone de tres
tipos de programas:
a
Programas
normales; indi-
cados para lavar
ropa resistente.
b Programas
delicados; indi-
cados para lavar
tejidos delicados.
c Programa de
lana; indicado
para lavar este tipo
de tejido.
Para seleccionar el
Programa de Lavado,
gire el Mando Selector
de Programas en sen-
tido de las agujas del
reloj, hasta que el índi-
ce coincida con el
número de programa
deseado. No intente
nunca forzar el
mando en sentido
contrario.
Le recomendamos elegir el programa adecuado
en su lavado, para evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a con-
servar mejor el medioambiente.
NOTA ECOLOGICA
Español
TEJIDOS DELICADOS SINTETICOS, MIXTOS,…
(carga máxima aconsejable: 2,5/3 kg.)
(la mitad de la carga máxima de la lavadora).
TEJIDOS DE LANA
(carga máxima aconsejable: 1,0 kg.)
Rango de T
as
aconsejadas
Nº Programa
Duración
aprox.
(min)
Duración
aprox.
(min)
Nº ProgramaGrado de Suciedad y Color
Aclarado con absorción automática de
aditivos + centrifugado final
Vaciado y centrifugado suave
Blanco
Colores delicados
Colores delicados
60-50ºC
40ºC-Frío
Sucio
Poco
Sucio
40ºC-Frío
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Rango de T
as
aconsejadas
Nº Programa
Duración
aprox.
(min)
Duración
aprox.
(min)
Nº ProgramaGrado de Suciedad y Color
Vaciado sin centrifugado
Colores delicados
40ºC-Frío
Poco
Sucio
40-45 9 459
10 5
13 3
Lavadoras
10 programas
Lavadoras
13 programas
Lavadoras
10 programas
Lavadoras
13 programas
Rango de T
as
aconsejadas
Nº Programa
Lavadoras
10 programas
Lavadoras
13 programas
Duración
aprox.
(min)
Duración
aprox.
(min)
Nº ProgramaGrado de Suciedad y Color
Aclarado con absorción automática de
aditivos (opcional) + centrifugado final
Centrifugado largo
Blanco
Colores resistentes
Colores delicados
Blanco
Colores resistentes
Colores delicados
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Frío
Muy
Sucio
Poco
Sucio
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Frío
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
TEJIDOS DE ALGODON, LINO, CAÑAMO,…
(carga máxima aconsejable:
véase
certificado de garantía en la portada)
LAVADO CORTO
Programas de lavado normales
Programas de lavado delicados
Programas de lavado lana
Blanqueantes líquidos Prelavado Lavado Aditivo Líquido
*
*
*
*
(*) Datos de la etiqueta de energía basados en este programa, de acuerdo con EN60456.
51
Las funciones, están
activas cuando el
botón sobresale del
panel de mandos
dejando ver una señal
grabada sobre él.
Tecla: Stop
Antiarrugas:
Se para en el último
aclarado, quedándose
la ropa con agua.
Cuando la tecla se
desactiva la lavadora
continúa el programa
desaguando y centrifu-
gando. Se usa, por
ejemplo, cuando no se
está en casa y se
desea que no centrifu-
gue hasta estar en
casa, para evitar las
arrugas en la ropa tras
el centrifugado, y espe-
ra en el tambor para
ser extraida.
Tecla: Elimina
Centrifugado:
Realiza el programa sin
hacer el centrifugado
final. Se usa para evitar
la formación de arrugas
en el lavado de tejidos
especiales.
Tecla: Selección
de Centrifugado:
Reduce la velocidad de
centrifugado; cuida
mejor la ropa muy
usada o con acabados
particulares.
Tecla: Aclarado
Extra: Aumenta el
grado de aclarado final
obtenido en la ropa; indi-
cado para grandes car-
gas y prendas de perso-
nas con piel sensible.
¡Incrementa el consumo
de agua!
Tecla: Lavado Frío:
El programa se realiza
sin calentamiento alguno
de agua.
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
En función del modelo elegido, su lavadora dispondrá de alguna de
las funciones que se detallan:
Español
La Tecla de
Marcha/Paro tiene el
mismo funcionamiento
que las teclas de las fun-
ciones adicionales: Está
activa (Marcha) cuando
el botón sobresale del
panel de mandos dejan-
do ver una señal graba-
da sobre él.
El
Piloto de
Funcionamiento,
que indica que la lava-
dora está en funciona-
miento y con la puerta
bloqueada, lucirá breves
segundos después de
activar Marcha, necesa-
rios para la activación de
la Seguridad de Puerta.
Durante el funcionamien-
to de la lavadora, el
ciclo de lavado puede
ser interrumpido accio-
nando la tecla mar-
cha/paro, con lo que el
Piloto de Funcionamiento
se apagará y, aproxima-
damente después de
dos minutos, el
Piloto de Funcionamiento
Asegúrese de que el
nivel de agua no supera
el de desbordamiento
de la puerta y de que la
temperatura en el inte-
rior no sea elevada si
necesita añadir o reti-
rar alguna prenda.
Retornando el pulsador
a la posición de mar-
cha, el lavado se reanu-
da desde la misma fase
de ciclo en que se detu-
vo.
Puede usted seleccionar
una temperatura menor
a la recomendada para
el programa. Si desea
lavar sin ningún calenta-
miento del agua, haga
coincidir la señal
FRIO con el indicador.
5
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LAVADO
6
PUESTA EN MARCHA
Podrá seleccionar la
temperatura de lavado
girando suavemente el
Mando Selector de
Temperatura hasta
que el número corres-
pondiente a la tempe-
ratura elegida coincida
con la señal.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Dispositivo de Seguridad
de Bloqueo de Puerta se
liberará, con lo que la
puerta de carga estará
en disposición de ser
abierta.
53
7
ADVERTENCIAS
Para reducir el
ruido en el centrifu-
gado: nivele la lava-
dora operando
sobre las patas
regulables.
Trate de lavar pren-
das de ropa de dife-
rentes tamaños en
un mismo programa
de lavado favore-
ciendo la distribución
de la ropa dentro del
tambor a la hora del
centrifugado.
Todos los modelos
disponen de un sis-
tema de seguridad
en el centrifugado
que impiden que
éste se realice en el
caso de que la dis-
tribución de la ropa
dentro del tambor
esté muy concentra-
da, de esta manera
se evita que el apa-
rato alcancé un nivel
excesivo de vibra-
ciones. Si en algún
caso detectará
usted que la ropa
no sale convenien-
temente escurrida,
vuelva a intentar
centrifugarla des-
pués de haber
repartido de forma
más uniforme la
ropa en el tambor.
Con el fin de preservar el medio ambiente, su
lavadora está dotada de un sistema que tiene la
capacidad de adaptarse a las distintas condiciones
de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido) garan-
tizando un nivel óptimo de agua y energía. Esto
hace que durante el proceso de lavado la cantidad
de agua que puede observar a través de la escotilla
le resulte bajo, pero no se preocupe, el grado de efi-
cacia de lavado y aclarado será el óptimo.
NOTA ECOLOGICA
Después de cada lavado
deje abierta la puerta de
carga durante un tiempo
con el fin de que el aire
circule libremente por el
interior de la máquina.
Es aconsejable realizar de
vez en cuando, depen-
diendo de la dureza del
agua, un ciclo de lavado
completo empleando un
producto descalcificante.
De esta forma alargará la
vida de su lavadora.
LAVADORA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o manteni-
miento, es aconsejable
desconectar la lava-
dora de la red eléctrica.
IMPORTANTE
Español
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
Limpie la cubeta de detergente
siempre que aprecie en ella
residuos de algún producto de
lavado.
a Extraiga totalmente la cube-
ta de detergente tirando del
asa hacia fuera.
b Limpie los compartimentos
de la cubeta. Emplee agua
templada y un cepillo.
c Limpie también el sifón de
la cubeta de aditivos.
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Extraiga la cubeta hasta que
haga tope, y después, con un
tirón, extraígala
totalmente.
Limpie el filtro accesible en caso
de que haya quedado bloqueada
la bomba de desagüe por objetos
extraños.
a Suelte el zócalo tirando ligera-
mente por los laterales, y
girando a su vez hacia abajo,
para posteriormente desen-
ganchar las patillas.
En caso de no tener acceso
lateralmente, introducir un
pequeño destornillador en las
tres ranuras que se encuentran
en la parte superior del zócalo,
para poder hacer palanca y
soltar los enganches.
b Para recoger el agua que sal-
drá al soltar el filtro, sitúe un
plato u otro recipiente debajo
del mismo.
c Gire el filtro un cuarto o media
vuelta hacia la izquierda.
Comenzará a salir agua.
d Cuando haya terminado de
evacuar el agua de la lavado-
ra, gire varias vueltas el filtro
hasta que sea posible su
extracción total.
e Retire los objetos o las pelusas
que hayan podido quedar en
el filtro.
f Volver a colocar en su sitio el
filtro y el zócalo.
2
Vuelva a introducir la cubeta
en la lavadora.
Para evitar que-
maduras no rea-
lizar esta opera-
ción cuando el
agua de lavado
supere los 30ºC.
IMPORTANTE
55
Para la limpieza exte-
rior de la lavadora
emplee agua templada
jabonosa, o un agente
de limpieza suave que
no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séque-
la bien con un paño
suave.
3
LAVADORA
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
NOTA ECOLOGICA
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un
centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone-
xión con el enchufe.
Español
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
Apartado 49
Tel. (943) 71 91 00 / 01
Fax (943) 79 68 81
Bº San Andrés, 18
20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)
www.fagor.com
e-mail: info@fagor.com
LJ6A020Q4/1
11/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Groupe Brandt FE-749 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario