Transcripción de documentos
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE,_ TIROIR(S)
Table of Contents/Jndice/Table
des matieres ..................................................................
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner:
Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT
:
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
W10300218B
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER
3
Prepare Cabinet Opening .........................................................................
7
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................
Tools and Parts .........................................................................................
SAFETY ...............................................................................
4
4
Prepare Dishwasher .................................................................................
8
Location Requirements .............................................................................
Water Supply Requirements .....................................................................
5
5
9
10
11
12
13
15
15
Electrical Requirements ............................................................................
6
Drain Requirements ..................................................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................................................
6
7
Route Electrical Wiring .............................................................................
Route Water Supply Line and Drain Hose .............................................
Connect Water Supply Line and Drain Hoses .......................................
Make Electrical Connection ....................................................................
Install Trim Pieces and Level Dishwasher ..............................................
Secure Dishwasher .................................................................................
7
Complete Installation ..............................................................................
Unpack Dish Drawer .................................................................................
P
INDICE
SEGURIDAD
DE LA LAVAVAJILLAS .......................................................
18
REQUlSITOS
DE INSTALACION ..............................................................
19
Prepare la lavavajillas .............................................................................
Dirija el cableado electrico .....................................................................
23
24
Piezas y herramientas .............................................................................
Requisitos de ubicaci6n .........................................................................
19
20
C6mo dirigir la linea de suministro de agua y la manguera
de desagQe .............................................................................................
25
Requisitos del suministro de agua .........................................................
Requisitos electricos ...............................................................................
20
21
Requisitos de desagQe ...........................................................................
INSTRUOOIONES DE INSTALACION ......................................................
21
22
Conecte la linea de suministro de agua y las mangueras
de desagQe .............................................................................................
Conexi6n del suministro electrico ..........................................................
26
28
Desempaque el caj6n para platos ..........................................................
Prepare la abertura del armario ..............................................................
22
22
Instale las piezas de adorno y nivele la lavavajillas ................................ 29
Asegure la lavavajillas .............................................................................
Complete la instalaci6n ..........................................................................
30
31
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................................
33
Pr6paration du lave-vaisselle .................................................................
38
EXIGENCES
34
Installation du c&blage _lectrique ...........................................................
Acheminement du conduit d'alimentation en eau et
du tuyau de vidange ...............................................................................
Raccordement du conduit d'alimentation en eau et
des tuyaux de vidange ...........................................................................
39
Raccordement du circuit electrique .......................................................
Installation des pi_ces de garniture; etablissement
de I'aplomb du lave-vaisselle .................................................................
Arrimage du lave-vaisselle ......................................................................
Achever I'installation ...............................................................................
43
D'INSTALLATION
................................................................
Outillage et composants .........................................................................
Exigences d'emplacement .....................................................................
Specifications de I'alimentation en eau ..................................................
34
35
35
Specifications electriques .......................................................................
36
12vacuation de I'eau de lavage--Crit_res & respecter ............................ 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
.........................................................
37
Deballage du lave-vaisselle ....................................................................
37
Amenagement de la cavit6 d'encastrement du placard ........................ 37
2
40
41
44
45
46
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY
When using the dishwasher, follow basic precautions,
INSTRUCTIONS
including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
[] Do not tamper with controls.
• Use the dishwasher only for its intended function.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
• Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
• Do not touch the heating element during or immediately
after use.
• Do not operate the dishwasher
are properly in place.
unless all enclosure panels
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until dishwasher
if the dishwasher is not in the cabinet opening,
the rear of the dishwasher.
is inside the cabinet
opening.
slowly open the drawer while someone
Failure to follow these instructions can result in death or serious
grasps
injury.
You need to:
•
Slowly open dishwasher drawer while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials. Close
dishwasher drawer. Latch the dishwasher drawer shut.
•
Observe all governing codes and ordinances.
•
Install this dishwasher as specified in these instructions.
3
Have everything you need to properly install dishwasher.
Contact a qualified installer to ensure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
REQUIREMENTS
Parts Supplied
Check that all parts are included.
Tools Needed
•
Pliers
•
10" adjustable wrench
•
Phillips screwdriver
•
Utility knife
•
Flat-blade screwdriver
•
Level
•
3/16"and 1¼,,nut drivers or
hex sockets
•
Cordless drill
•
V8"drill bit
•
Measuring tape or ruler
•
•
1W' hole saw bit
Security T-20 TORX_t
driver (on some models)
Pa_s Needed
_G
A. 72" (182.9 cm) flexible water supply line
B. Zip tie
C. Appropriate sized UL Listed wire connectors (2)
N
A. _" UL Listed/CSA
strain relief
Approved
B. 1.25" hose clamp
C. Mounting bracket screws (8)
D. Unit mounting screws (4)
E. Drain hose connector
F. Mounting brackets (4)
G. Drain connector spring
clamps (2)
1-®TORX is a registered
trademark of Acument
Intellectual
Properties,
LLC
H.
I.
J.
K.
Trim strips (2)
Toe kick brackets (2)
Toe kick bracket screws (2)
Toe kick trim
L. Panel fasteners (on some
models) (2)
M. TORX®_screws (on some
models) (10)
N. Drain hose
Installation Clearances
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Failure to meet codes and ordinances could lead to fire or
electrical shock.
Cutout Dimensions
+
Proper installation is your responsibility.
•
Contact a qualified installer to ensure that the dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
•
Install the dishwasher as specified in these instructions.
•
Have everything you need to properly install dishwasher.
•
Avoid damage from freezing to dishwasher and water lines
leading to dishwasher. Damage from freezing is not covered
by the warranty.
•
This dishwasher is manufactured
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight,
and in an area suitable for its size and use.
Product
............................................................
...............................................
/
(61 cm)
/
for indoor use only.
Dimensions
Preferred Utility Area
2,,,
.... 23 ,,
(61 cm)
333/4"
(85.7 cm)
((
m)
A. Left-hand or right-hand
B. Left-hand or right-hand
11/2"
water connection route
electric connection and drain route
NOTE: All holes should be drilled at 11/2"(3.8 cm) diameter.
(3.75 cm)
48.9 cm)
•
A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water
pressure.
•
120°F (49°C) water temperature at dishwasher.
•
Flexible stainless steel braided fill line (1/2"minimum plastic
tubing is not recommended).
You must have:
¸ i oem w ts
•
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply.
•
Copper wire only.
We recommend:
•
A time-delay
•
Aseparate
fuse or circuit breaker.
circuit.
If direct wiring dishwasher:
•
Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
Electrical Shock Hazard
•
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
•
Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824) marked
for use with dishwashers. Kit contents include:
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
GROUNDING
can result in death,
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
connected
dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.
Voltex, Inc., UL Listed 16-gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
•
Neer C-500 _/_"strain relief.
•
3 wire connectors.
•
Part Number 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply cord.
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
For a permanently
•
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected
[]
Use strain relief method provided with house wiring junction
box or install a UL Listed/CSA Approved clamp connector to
the house wiring junction box. If using conduit, use a
UL Listed/CSA Approved conduit connector.
•
Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher
opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
IMPORTANT: If you plan to install a garbage disposer, an
additional separate 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused
electrical supply is required.
"a
........
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with maximum
length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/IAPMO test
standards, is resistant to heat and detergent, and fits the
1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain
trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the
floor. It is recommended that the drain hose either be looped
up and securely fastened to the underside of the counter, or
be connected to an air gap.
Drain Air Gap
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Contact a qualified electrician.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances.
Use a drain air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above the subfloor or floor.
Use 1/2"(1.3 cm) minimum I.D. drain line fittings.
6
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
2.
Drill 1V2" (3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses
and electrical wiring as shown. Holes should be placed
1/2"(1.3 cm) from back wall.
Electrical Shock Hazard
1/2Jr
_(1.3cm)
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1.
Disconnect
2.
Turn off water supply.
111
power.
A. Choose left-hand or right-hand
B. Choose left-hand or right-hand
Excessive
Weight
Hazard
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
2.
Read valuable information on exterior of shipping box before
opening.
Remove shipping materials, tape and film from the
dishwasher. Remove parts package from inside the
dishwasher.
1,
To ensure minimum clearance dimensions exist:
..........
..........
......
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number 302797,
provided with cord kit).
3. Install mounting brackets 17" (43.2 cm) from floor using
screws provided. If needed, drill V8" pilot holes in cabinet.
i_i_
•
Measure the distance from the cabinet countertop to the
floor and ensure 333/4'' (85.7 cm) minimum height.
•
Measure the distance from the front of the cabinet to the
back wall and ensure 24" (61 cm) minimum depth.
•
water hose route.
electric wire and drain route.
17"
(43.2 cm)
Measure the distance from the left-hand side to the righthand side of opening and ensure 24" (61 cm) minimum
width.
4.
Decide which dishwasher-to-counter
be used.
attachment method will
Option 1: Solid surface countertop installation
•
Install second set of mounting brackets 331/2" (85 cm) from
floor. If needed, drill 1/8"pilot holes in cabinet.
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until dishwasher
inside the cabinet opening.
is
if the dishwasher is not in the cabinet opening, slowly
open the drawer while someone grasps the rear of the
dishwasher.
Failure to follow these instructions
or serious injury.
can result in death
Option 2: Wood countertop installation
•
Prepare dishwasher by folding over tabs located on the
top front as shown.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
8
Measure cabinet opening height from floor to bottom of
countertop.
2.
Using two or more people, place corner packaging on the
floor and place dishwasher on its back.
3.
Adjust leveling legs based on the cabinet opening
measurement and the chart below.
Option 1: Right-Hand Side Utility Route
-E
H
:X
H
33 ½" (86 cm)
: 0"
34 ½" (87.6
cm)
:_" (1.6 cm)
34" (86.3 cm)
:_" (0.3 cm)
34 _"
(87.9
cm)
:%" (1.9 cm)
34_"
:¼" (0.6 cm)
34 _"
(88.3
cm)
: _" (2.2 cm)
34 _" (87 cm)
:_" (1 cm)
34 ½" (88.6
cm)
:1" (2.5 cm)
34_"
:V2" (1.3 cm)
35" (88.9
4.
(86.7 cm)
(87.3 cm)
:X
cm)
:1 _" (2.9 cm)
Place dishwasher in upright position.
Electrical
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole located
8" (20.32 cm) above the floor.
After routing the electrical wire through the right-hand hole, attach
the wire to back left-hand side of cabinet wall 8" (20.32 cm) above
the floor. Then continue routing the wire along the left-hand side of
cabinet opening to the front of the opening.
Option 2: Left-Hand Side Utility Route
Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
q
Follow all national and local codes and ordinances for completing
electrical supply to cabinet.
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole located 8"
(20.32 cm) above the floor.
After routing the electrical wire through the left-hand hole,
continue routing the wire along the left-hand side of cabinet to the
front of the opening.
1=
2=
Connect water supply line to water valve on dishwasher.
10
•
For right-hand routing, place the water supply line in the
clips.
•
Route drain hose on clips on bottom/back
Slide clamp onto drain hose, and then push hose into "Y"
connector until fully seated. Several clicks will be heard.
\
3.
Option 1: Right-Hand Side Utility Access
Slide clamp into position over the "Y" connector.
of unit.
Option 2: Left-Hand Side Utility Access
•
For left-hand routing, place hose in clip on bottom righthand side of the dishwasher.
•
•
Route water supply line and drain hoses into the cabinet.
4.
Slide clamp into position (figures C and D).
A
B
C
D
Slide dishwasher partway into the cabinet opening. Allow
for access to the electrical terminal box.
5.
Connect the drain hose using one of the following options:
Option
A
1: Waste
Disposer
No Drain Air Gap
C
v
1. Connect water supplylinetothewatervalveunder thesink.
A. For new construction, remove disposer plug.
B. Connect drain connector to waste disposer.
C. Tighten clamp.
NOTE: This connection must be before the drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped up and
securely fastened to the underside of the counter.
Option 2: No Waste Disposer and Drain Air Gap
A. Hot water supply
2=
Slide clamps onto drain hoses (Figure A). Do not cut drain
hoses.
3. Push hose into drain connector until fully seated (Figure B).
Several "clicks" will be heard.
A. Drain air gap
B. Drain hose connector
C. Waste
11
Option 3: Waste
A
B
Disposer and Drain Air Gap
........................
.............
----C_C
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
A. Drain air gap
B. Drain hose connector
C. Waste
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1.
Remove screw securing the electrical box cover. Remove
cover.
2.
Route electrical wires through strain relief and secure to
electrical plate.
Option 4: No Waste Disposer, No Drain Air Gap
B
A. Drain hose connector
B. Waste
NOTES:
•
Attach the drain hose connector to the water waste line
using the supplied hose clamp.
This connection must be before the drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped
up and securely fastened to the underside of the counter.
6.
12
Turn on water and check for leaks.
5=
Reinstall electric box cover with all wires contained inside the
terminal box.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
terminal box.
in
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3.
Connect wires as follows using twist-on connectors sized to
connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire.
Terminal box wire:
Power supply wire:
white
white
black
black
ground wire
4.
_.
ground connector
NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so.
1.
Open bottom drawer.
2.
Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm).
3.
Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on
covering. Slide rails into dishwasher.
Attach ground wire to the green ground screw.
\
\
\
B
A. Attach ground wire to green screw.
B. Attach white and black wires.
13
4.
Slide the dishwasher into position in the cabinet opening.
Check that the drain hose and electrical wiring are not kinked.
5.
Check left to right level by placing the level on the top of the
drawer. Check front to back level by placing level on the slide
rails.
6.
8.
Attach the toe kick bracket to the frame.
9.
Place the trim strip into the toe kick bracket.
Adjust legs with a 3/le" socket wrench to level the dishwasher.
10. Attach the toe kick bracket on the opposite side.
A. Adjust legs.
7.
14
Rest the trim strip on the floor and mark the trim at the top of
the frame flange height. Pick the closest groove to the mark. If
the mark is between 2 grooves, choose the groove that makes
the trim strip the shortest. On a covered surface, cut the trim
strip at the selected groove. Pull dishwasher back out of
cabinet opening about 6" (15.24 cm).
11. Place the flexible side trim strips on both sides as shown.
3.
Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets.
Option 1: Solid surface countertop
Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets
(installed earlier).
12. Slide the dishwasher back into position in the cabinet
opening. Check that the drain hose and electrical wiring are
not kinked.
A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
Option 2: Wood countertop
Attach the dishwasher to the countertop using the folded over
mounting tabs located on the top of the dishwasher.
1=
Remove top drawer (same procedure as followed to remove
bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated
with corner packaging.
A
\
\
A. Attach dishwasher
2=
to countertop using folded over mounting
tabs.
Attach dishwasher to the lower cabinet mounting bracket
(installed earlier).
1.
A. Attach dishwasher to lower cabinet mounting
Pull top drawer slide rails out and set top drawer on slide rails.
bracket.
15
2.
Pull slide rails forward until they snap into position.
/
3.
4.
Push top drawer in and repeat above steps for bottom drawer.
In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap
with a zip tie.
6.
Select the Rinse Only cycle and press START/RESUME. Allow
the dishwasher to fill, rinse and drain. Check for leaks. If leaks
are found, secure the connection and repeat this step.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the User
Instructions or contact the dealer from whom you purchased your
dishwasher.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
5.
16
can result in death,
Plug in dishwasher or reconnect the power.
17
SEGURIDAD
Su seguridad
DE LA LAVAVAJILLAS
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
(MPORTANTES
Cuando use la lavavajillas siga precauciones
• Lea todas las instrucciones
antes de usar la lavavajillas.
• Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
• Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
basicas, incluyendo las siguientes:
[] No haga funcionar la lavavajillas a •enos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
de manera que no
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o •as puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
• No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
GUARDE
DE SEGURIDAD
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
• AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos
da_en el sello de la puerta
de sufrir una lesi6n y Io que
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
ESTAS (NSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma est_ dentro de (a abertura
Si la lavavajilias no est_ dentro de la abertura del armario,
alguien sostiene la parte posterior de la lavavajillas.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
del armario.
abra lentamente el caj6n mientras
la muerte o heridas serias.
Usted necesita:
•
18
Abrir despacio el cajon de la lavavajillas mientras otra persona
agarra la parte posterior de la lavavajillas. Quite el material de
transporte. Cierre el cajon de la lavavajillas. Asegure el cajon
de la lavavajillas.
•
Observar todos los codigos y reglamentos aplicables.
•
Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tener todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Ponerse en contacto con un instalador calificado para
asegurarse de que la lavavajillas haya sido instalada de
manera que cumpla con todos los codigos y ordenanzas
electricos y de plomeria nacionales y locales.
REQUISITOS
DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas
necesarias
•
Pinzas
•
Destornillador
Phillips
•
Destornillador
plana
de hoja
•
Llave de tuercas
o Ilave
de tubo hexagonal
ylA,,
•
Cinta demedir
•
Sierra perforadora
de 3/le"
o regla
•
Llave detuercas
de 10"
•
Cuchillo para uso general
•
Nivel
•
Taladro inalambrico
•
Broca de 1/8"
•
Destornillador de
seguridad T-20 TORX®t
(en algunos modelos)
de 11/2"
Piezas suministradas
Verifique que esten todas las piezas.
ajustable
I
_G
Piezas necesarias
H
..........................
MJ
A. Lfnea de suministro
B. A tadu ra
de agua flexible de 72" (182,9 cm)
C. Conectores de tama#o apropiado para cables que se encuentren
en la fista de UL (2)
A. Protector de cables de _" que
est_ en la fista de UL
B. Abrazadera para manguera de
1,25"
C. Tornillos para los soportes de
montaje (8)
D. Tornillos de montaje para la
unidad (4)
E. Conector de la manguera de
desagOe
F. Soportes de montaje (4)
G. Abrazaderas tipo resorte para
el conector del desagOe (2)
1-®TORX es una marca registrada de Acument
H. Tiras de adorno (2)
I. Soportes para la cubierta
protectora (2)
J. Tornillos para el soporte de la
cubierta protectora (2)
K. Adorno para la cubierta
protectora
L. Sujetadores para panel (en
algunos modelos) (2)
M. Tornillos TORX®_(en algunos
modelos) (10)
N. Manguera de desagOe
Intellectual Properties, LLC
19
/ =-
o_
_ ,_,_£
I
.....
Espacios libres para la instalaci6n
/ _
_ ,_
(@ III_)I("i
1'101
'}
.......
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos
aplicables. Si no se siguen los codigos y ordenanzas, esto podria
hacer que se produzca un incendio o choque electrico.
Dimensiones de corte
La instalacion correcta es su responsabilidad.
•
Pongase en contacto con un instalador calificado para
asegurarse que la lavavajillas haya sido instalada de manera
que cumpla con todos los codigos y ordenanzas electricos y
de plomeria nacionales y locales.
•
Instale la lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
•
Tenga todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
(61 cm)
24"
l
Evite los da_os ocasionados por congelamiento a la
lavavajillas y alas lineas de agua que van a la misma. Los
da_os ocasionados por congelamiento no estan cubiertos
bajo la garantia.
Esta lavavajillas fue fabricada Onicamente para uso en
interiores.
•
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
Area de servicio preferida
Medidas del producto
1
333/4"
(85,7 cm)
A. Elija una
conexi6n
B. Elija una
conexi6n
ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
del agua.
ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
el_ctrica y del desagOe.
NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diametro
de 11/2"(3,8 cm).
11/2"
(3,75 cm)
20
•
Una tuberia de agua caliente con presion de agua de 20120 Ib/pulg 2(138-862 kPa).
•
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).
•
Linea de Ilenado flexible trenzada (no se recomienda una
tuberia de plastico de un minimo de 1/2").
Usted debe tener:
•
Un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.
•
Solamente alambre de cobre.
Recomendamos:
•
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
•
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionarniento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de rnenor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no est,, seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
• Para lavavajillas con conexi6n
permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sisterna de
cableado de metal perrnanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de surninistro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pongase en contacto con un electricista calificado.
AsegQrese que la conexion electrica sea adecuada y de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
nacionales.
Un circuito separado.
Siva a hacer un cableado directo para la lavavajillas:
•
Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metalico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los
requisites de cableado para su casa y con los codigos y
ordenanzas locales.
Use el metodo de protector de cables provisto con la caja de
empalmes del cableado de la casa, o instale un conector tipo
abrazadera que este en la lista de UL/certificado por CSA, a la
caja de empalmes del cableado de la casa. Siva a usar un
conducto, utilice un conector de conducto que este en la lista
de UL/certificado per CSA.
Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro
el_ctrico:
•
Use el juego del cable de suministro electrico (pieza
N ° 4317824), que este marcado para usarse con lavavajillas.
El juego incluye:
•
Cable de suministro electrico de 3 hilos, calibre 16, en la
lista de UL, marca Voltex, Inc. con un enchufe con
conexion a tierra de 3 hilos.
•
Protector de cables marca Neer C-500 de 7/8"
•
Conectores
•
Are de refuerzo pieza N ° 302797
para 3 hilos.
Para la instalacion del cable de suministro electrico, siga las
instrucciones del juego.
El cable de suministro electrico debe conectarse a un
contacto apropiado de pared de 3 terminales, con conexion a
tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lade de la
abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos
los codigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: Si planea instalar un recipiente de desechos, se
requiere tener un suministro electrico separado adicional, de
120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 6 20 amperios, con
fusible.
Use la manguera nueva de desagQe provista con su
lavavajillas. Si no es Io suficientemente larga, use una
manguera de desagQe nueva con una Iongitud maxima de
12 pies (3,7 m), que cumpla con todos los estandares
actuales de AHAM/IAMPO (por sus siglas en ingles, los
Fabricantes Estadounidenses de Electrodomesticos para Use
Domestico y la Asociacion Internacional de Funcionarios de
Fontaneria y Mecanica), que sea resistente al calory al
detergente y encaje en el conector de desagQe de 1" (2,5 cm)
de la lavavajillas.
Conecte la manguera de desagQe al tubo de desperdicios en
"T" o a la entrada del recipiente de desechos que se
encuentra arriba del sifon de desagQe en la tuberia de la casa,
y a un minimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda que la
manguera de desagQe se enlace y quede asegurada
firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte
a una purga de aire.
21
Use una purga de aire del desagQe si la manguera de desagQe
esta conectada a la tuberia de la casa a una altura menor alas
20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Purga de aire del desagLie
Use accesorios para la linea de desagQe con un diametro
interior de 1/2"(1,3 cm) como minimo.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
2.
Taladre orificios de 11/2"(3,8 cm) de diametro para las
mangueras de agua y desagQe, y para el cableado electrico,
como se muestra. Los orificios se deben hacer a una distancia
de _/2"(1,3 cm) de la pared posterior.
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
choque el6ctrico.
1.
2.
la rnuerte o
Desconecte el suministro de energia.
Cierre el suministro de agua.
A. Elija una ruta hacia
de agua.
la derecha
B. Elija una ruta hacia la derecha
el_ctrico
y de desagOe.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o rnas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1.
2.
1.
o izquierda
para las mangueras
para el cableado
Armario de madera: lije el orificio hasta que quede uniforme.
Armario metalico: cubra el orificio con el aro de refuerzo (Pieza
N ° 302797--provista
con el juego del cable).
3. Instale los soportes de montaje a una distancia de 17"
(43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser
necesario, taladre orificios piloto de V8"en el armario.
Antes de abrirlo, lea la informacion importante que se
encuentra en el exterior de la caja de embalaje.
Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula
protectora de la lavavajillas. Retire el paquete de 3iezas del
interior de la lavavajillas.
Para asegurarse de que tenga los espacios libres minimos:
•
Mida la distancia del mostrador del armario al piso, y
asegQrese de tener un minimo de 333/4" (85,7 cm) de
altura.
17"
(43,2 cm)
Mida la distancia del frente del armario a la pared
posterior y asegQrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de profundidad.
Mida la distancia del lado izquierdo al derecho de la
abertura y asegQrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de ancho.
22
o izquierda
4.
Decida que metodo de sujecion usarA para asegurar la
lavavajillas al mostrador.
Opcibn 1: Instalaci6n
s61ida
•
para un mostrador
de superficie
_a
Instale el segundo juego de soportes de montaje a una
distancia de 331/2'' (85 cm) del piso. De ser necesario,
taladre orificios piloto de 1/8"en el armario.
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma
est_ dentro de la abertura del armario.
Si la lavavajillas no est_ dentro de la abertura del
armario, abra lentamente el caj6n mientras alguien
sostiene la parte posterior de la lavavajillas.
No seguir estas instrueciones
muerte o heridas serias.
Opci6n 2: Instalaci6n para un mostrador de madera
•
Prepare la lavavajillas doblando las lengQetas ubicadas en
la parte frontal superior, como se muestra.
puede ocasionar
la
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede oeasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1.
Mida la altura de la abertura del armario del piso a la parte
inferior del mostrador.
23
2.
Con la ayuda de dos o mas personas, coloque los esquineros
en el piso y apoye la lavavajillas sobre su lado posterior.
3.
Ajuste las patas niveladoras segOn la medida de la abertura
del armario y la tabla a continuacion.
Opci6n 1: Ruta de servicio del lado derecho
ix
v
H
:X
H
:X
33 ½" (86 cm)
: 0"
34 ½" (87,6 cm)
: _" (1,6 cm)
34" (86,3 cm)
: _" (0,3 cm)
34 _" (87,9 cm)
: _" (1,9 cm)
34_"
:¼" (0,6 cm)
34 _" (88,3 cm)
: _" (2,2 cm)
34 _" (87 cm)
:_" (1 cm)
34½" (88,6 cm)
:1" (2,5 cm)
34_"
:Y2" (1,3 cm)
35" (88,9 cm)
:1 _" (2,9 cm)
4.
(86,7 cm)
(87,3 cm)
Dirija el cable a trav_s del orificio de lY2" (3,81 cm)
ubicado a 8" (20,32 cm) del piso.
Despues de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
derecho, sujete el cable al lado posterior izquierdo de la pared del
armario a 8" (20,32 cm) del piso. Luego continQe dirigiendo el
cable a Io largo del lado izquierdo de la abertura del armario hacia
el frente de la misma.
Coloque la lavavajillas en posicion vertical.
Opci6n 2: Ruta de servicio del lado izquierdo
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos
antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
choque el6ctrico.
la muerte o
Siga todos los codigos y ordenanzas locales y nacionales para
completar el suministro electrico a la carcasa.
Dirija el cable a trav_s del orificio de lY2" (3,81 cm)
ubicado a 8" (20,32 cm) del piso.
Despu6s de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
izquierdo, continOe dirigiendo el cable a Io largo del lado izquierdo
del armario hacia el frente de la abertura.
24
1,
Conecte la linea de suministro de agua a la valvula de agua de
la lavavajillas.
2.
Deslice la abrazadera sobre la manguera de desagQe y
empuje la manguera en el conector en "Y" hasta que quede
completamente asentada. Se escucharAn varios chasquidos.
Opci6n 1: Acceso de servicio por el lado derecho
•
Para dirigir por el lado derecho, coloque la linea de
suministro de agua en los sujetadores.
•
_s
3.
Dirija la manguera de desagQe sobre los sujetadores por
encima de la parte posterior/inferior de la unidad.
L
Deslice la abrazadera a su posicion sobre el conector en "Y".
25
Opci6n 2: Acceso de servicio por el lado izquierdo
•
Para dirigir por el lado izquierdo, coloque la manguera en
el sujetador sobre el lado inferior derecho de la
lavavajillas.
.................................
1.
_: R_,_ _ _S/
Coneote la linea del suministro de agua a la valvula de agua
que se enauentra deloajo del fregadero.
A. Suministro de agua caliente
Dirija la linea del suministro de agua y las mangueras de
desagQe hacia el interior del armario.
•
2.
Deslice las agarraderas en las mangueras de desagQe
(Figura A). No corte las mangueras de desagQe.
3.
Conecte las mangueras al conector de desagQe en forma de
hasta que encajen por completo (Figura B). Se escucharAn
varios sonidos de "clic".
4.
Deslice las abrazaderas a su posicion (figuras C y D).
B
C
D
Deslice la lavavajillas parcialmente dentro de la abertura
del armario. Deje espacio para tener acceso a la caja de
terminales electricas.
5.
26
A
Conecte la manguera de desagQe usando una de las
siguientes opciones:
Opci6n 1: Recipiente de desechos sin purga de aire de
desagLie
Opci6n 3: Recipiente
desagLie
de desechos
y purga de aire de
C
B
C
A. Purga de aire del desagOe
B. Conector de la manguera de desagOe
C. Tubo de desechos
A. Para una obra de construcci6n
de desechos.
nueva, quite el tap6n del recipiente
Opci6n 4: Sin recipiente de desechos ni purga de aire de
desagLie
B. Una el conector del desagEle al recipiente de desechos.
C. Apriete la abrazadera.
NOT.&: Esta conexion debe estar antes del sifon de desagQe y
estar al menos a 20" (50,8 cm) por encima del piso en donde se
instalara la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de
desagQe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del
mostrador.
Opci6n 2: Sin recipiente de desechos, con purga de aire de
desagLie
B
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Tubo de desechos
NOTAS:
Sujete el conector de la manguera de desagQe a la linea
de desechos de agua, usando la agarradera para
manguera provista.
A. Purga de aire del desagOe
B. Conector de la manguera de desagOe
C. Tubo de desechos
Esta conexion debe estar antes del sifon de desagQe y
estar al menos a 20" (50,8 cm) por encima del piso en
donde se instalara la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagQe y asegurarla firmemente a la parte
de abajo del mostrador.
6.
Abra la Ilave del agua y revise si hay fugas.
27
Peligro de Choque El_ctrico
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte
Desconecte el surninistro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
choque el_ctrico.
a tierra la lavavajillas.
Conecte el alarnbre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terrninales.
la rnuerte o
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
1.
Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja electrica. Quite la
tapa.
3=
Conecte los cables como se describe a continuacion, usando
ataduras en los conectores del tama_o adecuado para
conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de calibre
16.
Cable de suministro
electrico:
Cable de la caja
de terminales:
blanco
blanco
negro
_
hilo de puesta a
tierra
4=
_
negro
_
conector de
puesta a tierra
Conecte el alambre de conexion a tierra al tornillo verde de
conexion a tierra.
\
\
\
2.
Dirija los cables electricos a traves del protector de cables y
sujetelos a la placa electrica.
B
A. Sujete el alambre de conexi6n a tierra al tornillo verde
B. Conecte el alambre blanco y el negro
28
5.
Vuelva a colocar la tapa de la caja electrica con todos los
alambres dentro de la caja de terminales.
,
_J
i
4.
Deslice la lavavajillas a su posicion en la abertura del armario.
Revise que la manguera de desagQe y el cableado electrico
no esten retorcidos.
5.
Revise la nivelacion de izquierda a derecha colocando el nivel
encima del cajon. Revise la nivelacion de adelante hacia atrAs
colocando el nivel sobre los rieles deslizables.
ii
\
i
ZIL[III[[IIII][IIIIL[
1111[
L
6.
Para nivelar la lavavajillas, ajuste las patas con una Ilave de
tubo de ¾e".
NOTA: No Io enchufe en el contacto hasta que se le indique.
I£
1.
2.
Abra el cajon inferior.
Trabe los sujetadores y deslice los rieles 5" (12,7 cm) hacia
dentro.
\
A. Ajuste las patas
3.
Levante y quite el cajon de los rieles deslizables. Coloque el
cajon a la izquierda, sobre una cubierta. Deslice los rieles
dentro de la lavavajillas.
29
7.
Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en la
misma, en la parte superior de la altura del reborde del marco.
Elija la ranura mas cercana a la marca. Si la marca se
encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de
adorno mas corta. Sobre una superficie protectora, corte la
tira de adorno en la ranura elegida. Jale la lavavajillas hacia
atrAs y fuera del armario aproximadamente 6" (15,24 cm).
10. Sujete el soporte de la cubierta protectora al lado contrario.
11. Coloque las tiras de adorno flexibles laterales en ambos
lados, como se muestra.
8.
Sujete el soporte de la cubierta protectora al marco.
12. Deslice la lavavajillas nuevamente a su posicion en la abertura
del armario. Revise que la manguera de desagQe y el
cableado electrico no esten retorcidos.
9.
Coloque la tira de adorno en el soporte de la cubierta
protectora.
A_3/_I_/_
1.
30
/ ,_ / ......
_'_t
_ _.
Quite el cajon superior (se sigue el mismo procedimiento
para quitar el cajon inferior), y coloquelo sobre el cajon
inferior, separAndolos con los esquineros del embalaje.
que
2.
Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior del armario
(el cual se instalo anteriormente).
A
Opci6n 2: Mostrador de madera
Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengQetas de
montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la
lavavajillas.
\
\
A. Sujete la lavavajillas al mostrador
de montaje dobladas.
A. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior del
armario.
3.
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores del
armario.
Opci6n 1: Mostrador de superficie sblida
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje lateral del
armario (los cuales se instalaron anteriormente).
1.
usando las lengQetas
Jale hacia afuera los deles deslizables del cajon superior y
coloque el cajon superior en los mismos.
A
\
A. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje laterales del armario.
31
2.
Jale hacia adelante los rieles deslizables hasta que encajen en
su posicion.
3.
Empuje el cajon superior hacia adentro y repita los pasos
anteriores con el cajon inferior.
4.
En el armario que se encuentra debajo del fregadero,
enrosque la manguera de desagQe que sobre y amarrela con
una atadura.
6.
Seleccione el ciclo Rinse Only (Solo enjuague) y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Espere a que la
lavavajillas se Ilene y Ileve a cabo el enjuague y el desagQe.
Revise si hay fugas. Si encuentra fugas, asegure la conexion y
repita este paso.
Si necesita ayuda o servicio t_cnico:
Sirvase consultar la seccion "Ayuda o servicio tecnico" de las
Instrucciones para el usuario o pongase en contacto con el
distribuidor en donde usted compro la lavavajillas.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexi6n
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
5.
32
Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro de energia.
P
P
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes •
• Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
• Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
:
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
• Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir
placard.
le tiroir du lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit plac_ _ rint_rieur
Si le lave=vaisseHe ne se trouve pas dans rouverture du placard, ouvrir
pendant que quelqu'un saisit I'arri_re du lave-vaisselle.
Le non-respect
de ces instructions
Operations & ex_cuter :
•
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Respecter les prescriptions
en vigueur.
du
lentement le tiroir
peut causer un d_c_s ou une blessure
•
de rouverture
grave.
de tousles
codes et r_glements
33
Installer le lave-vaisselle conformement
instructions.
aux presentes
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit executee conformement
aux prescriptions de tous les codes et reglements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage
Pi_ces fournies
Verifier la presence de toutes les pieces.
n_cessaire
? ?
•
Pince
•
Cle & molette--10"
•
Tournevis Philips
•
Couteau utilitaire
•
Tournevis & lame plate
•
Niveau
•
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou--¾d'
et 1_,,
•
Perceuse sans fil
•
Foret de--l/8"
•
Metre ruban ou regle
•
•
Scie & trou-cloche--11/2"
Tournevis TORX®tT-20
(sur certains modeles)
G
Composants n_cessaires
A. Tuyau d'arriv_e d'eau flexible 72" (182,9 cm)
B. Attache en plastique
C. Connecteurs
de ills de taifle appropri_e--
homologation
UL (2)
A. Serre-c#ble
UL
_"-- homologation
B. Bride de tuyau 1,25"
C. Vis de montage des brides (8)
D. Vis de fixation de I'appareil (4)
E. Raccord pour tuyau d'_vacuation
F. Brides de montage (4)
G. Brides de tuyau pour tuyau
d'_vacuation (2)
H. Cornieres de garniture (2)
t®TORX
34
est une marque d&pos&e de Acument
Intellectual
Properties,
LLC
I. Brides pour corniere de
pfinthe (2)
J. Vis-- fixation des brides de
la corniere de plinthe (2)
K. Corniere de pfinthe
L. Vis de fixation de panneau
(sur certains modeles) (2)
M. Vis TORX _t (sur certains
modeles) (10)
N. Tuyaux d'_vacuation
Distances de d_gagement _ respecter
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
reglements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe
realiser une installation correcte.
Dimensions de I'espace d'installation
la responsabilite de
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tous les codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricit6 et de plomberie.
(61 crn)
24"
l
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifi6 dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tousles outils et composants necessaires
pour I'installation du lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
I'alimentent contre les dommages imputables au gel. La
garantie ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Ce lave-vaisselle est congu et fabriqu6 uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie sur
un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille
et de son utilisation.
Dimensions
Emplacements pr_f_rentiels
du c&ble
pour le passage des tuyaux et
du produit
((
rn)
333/4"
(85,7 cm)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'arriv_e d'eau gauche ou _ droite.
B. Choisir la position d'installation du c#blage _lectrique et
d'_vacuation - _ gauche ou _ droite.
REMARQUE
,i_ I
• I
11/2"
(3,75 cm)
: Diam_tre de 11/2"(3,8 cm) pour tousles trous.
_ _=(i:III(
llb iii'::"
(_I'I @i:II,,I
...............
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 Ib/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau &temperature de
120°F (49°C).
Raccordement entre I'appareil et la canalisation d'eau & I'aide
d'un conduit flexible & gaine tressee (on deconseille I'emploi
de tube de plastique--diam_tre
minimum 1/2").
35
Raccordement
direct du lave-vaisselle :
•
Utiliser un c&ble flexible & conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
la terre, qui satisfait aux exigences des codes et reglements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-c&ble fourni pour le raccordement le boitier de
raccordement de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL/CSA) sur le boitier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_
cold,
on
•
Cordon d'alimentation a 3 conducteurs de calibre 16, avec
fiche de branchement a 3 broches, pour liaison & la terre homologation UL (Voltex, Inc.).
•
Serre-c&ble de 7/8"(Neer, C-500).
•
3 connecteurs de fils
•
Passe-fil (piece n° 302797).
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
un
Branchement de I'appareil & I'aide d'un cordon
d'alimentation
:
•
Utiliser le cordon d'alimentation (piece n° 4317824) con£;u
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte :
avec
:
Le lave-vaisselie doit _tre relie & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
ENT " La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour I'installation du cordon d'alimentation,
instructions fournies avec I'ensemble.
executer les
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, a 3 alveoles, reliee
la terre, installee dans le placard a c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et reglements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V, 60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A
seulement.
[:!i!vact, a
o_"_d<_ ......... "
AVERTISSEM
• Pour un lave-vaisselle
branch_
en permanence
:
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord en T ou
I'entree du broyeur a dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison eta au moins 20" (50,8 cm) audessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation & un brise-vide.
Brise-vide
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tousles codes et reglements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
•
120 V, 60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
•
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
•
•
36
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Si le tuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison a moins de 20" (50,8 cm) audessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diametre interne de 1/2"(1,3 cm) ou
plus.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
2.
Percer des trous de 1V2" (3,8 cm) de diam_tre pour les tuyaux
d'arrivee d'eau et d'evacuation, et pour le cfiblage electrique
tel qu'illustr& Les trous doivent se trouver a W' (1,3 cm) du
mur arriere.
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution
fusible ou disjoncteur)
-
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1.
2.
Deconnecter la source de courant electrique.
Fermer I'arrivee d'eau.
A. Choisir entre un acheminement de tuyau d'arriv_e
d'eau par la gauche ou par la droite.
B. Choisir entre un acheminement du c#blage _lectrique
et de vidange par la gauche ou par la droite.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer
installer le lave-vaisselle.
et
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
2.
Placard metallique : couvrir le trou avec I'ceillet (piece numero
302797, fournie avec la trousse du cordon).
3.
Avant d'ouvrir I'emballage du produit, lire tousles
renseignements utiles mentionnes sur I'emballage.
Enlever les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film
de protection du lave-vaisselle. Retirer le sachet de pieces qui
se trouve a I'interieur du lave-vaisselle.
d[.
1.
Placard de bois • poncer la rive du trou perce pour produire une
surface lisse.
Fixer les brides de montage & 17" (43,2 cm) du sol & I'aide des
vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"dans
le placard.
,,
Pour s'assurer que les distances minimales de d6gagement
sont respectees :
•
Mesurer la distance entre le plan de travail du placard et le
sol et veiller & ce que la hauteur minimale soit de 333/4''
(85,7 cm).
•
Mesurer la distance entre la surface avant du placard et le
mur arriere et veiller a ce que la profondeur minimale soit
de 24" (61 cm).
•
Mesurer la distance entre le c6t6 gauche et le c6t6 droit de
la cavite d'encastrement et veiller ace que la largeur
minimale soit de 24" (61 cm).
17"
(43,2 cm)
4.
Determiner la methode de fixation & utiliser pour fixer le lavevaisselle au comptoir.
37
Option 1 : Installation du plan de travail en mat_riau
robuste
•
Fixer le second lot de brides de montage a 331/2" (85 cm)
du sol. Si necessaire, percer des avant-trous de 1/8"dans
le placard.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit plac_ & I'int_rieur de I'ouverture du placard.
Si le lave=vaisselle ne se trouve pas dans I'ouverture du
placard, ouvrir lentement le tiroir pendant que
quelqu'un saisit rarri_re du lave=vaisselle.
Le non=respect de ces instructions
d_c_s ou une blessure grave.
Option 2 : Plan de travail en bois
•
Preparer le lave-vaisselle - rabattre les pattes situ6es
I'avant/au sommet - voir I'illustration.
peut causer un
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer
installer le lave=vaisselle.
et
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
38
Mesurer la hauteur libre de I'espace d'installation,
plancher et la face inferieure du plan de travail.
entre le
2.
En utilisant deux personnes ou plus, placer I'emballage des
coins du lave-vaisselle sur le sol et coucher le lave-vaisselle
sur le dos.
3.
Ajuster la Iongueur de deploiement des pieds, selon la hauteur
libre de I'espace d'installation - voir le tableau ci-dessous.
Option I : Acheminement du c&blage 61ectrique par le c6t6
droit
I
A
IX
v
14
:X
H
:X
33 _" (86 cm)
: 0"
34 ½" (87,6 cm)
: 5_,,(1,6 era)
34" (86,3 cm)
"_" (0,3 cm)
345_,, (87,9 cm)
:_11 (1,9 cm)
34_"
"_" (0,6 cm)
34 _" (88,3 cm)
: _11(2,2 cm)
34 _" (87 cm)
:_11
34½" (88,6 cm)
:111(2,5 cm)
34 _" (87,3 cm)
:V2" (1,3 cm)
35" (88,9 cm)
:1 _11
4.
(86,7 cm)
(1
cm)
(219
cm)
Faire passer le c_blage _ travers un trou de lY/' (3,81 cm)
plac6 _ 8" (20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir fait passer le c&ble electrique & travers un trou sur le
c6te droit, fixer le c&ble & I'arriere de I'espace d'installation & 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol. Poursuivre I'installation du c&ble le
long du c6te gauche de I'espace d'installation, jusqu'& I'avant de
I'espace d'installation.
Option 2 : Acheminement du c&blage 61ectrique par le c6t6
gauche
Redresser le lave-vaisselle a la position verticale.
Risque de choc 61ectrique
Interrompre I'alimentation
61ectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou on choc 61ectrique.
Pour I'installation du c&blage electrique jusqu'& I'appareil,
observer les dispositions de tousles codes et r_glements
nationaux et Iocaux.
=
4
Faire passer le c#ble _ travers un trou de lY/' (3,81 cm)
plac6 _ 8" (20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir fait passer le c&ble electrique a travers un trou sur le
c6te gauche, fixer le c&ble le long du c6te gauche de I'espace
d'installation, jusqu'& I'avant de I'espace d'installation.
39
1=
2.
Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sur le lavemvaisselle.
Option 1 : Acc_s aux raccordements _lectriques par la
droite
• Pour un acheminement par la droite, placer la canalisation
d'alimentation en eau dans les attaches.
Faire glisser la bride sur le tuyau de vidange puis enfoncer le
tuyau dans le raccord en "Y" jusqu'& ce qu'il se fixe. Plusieurs
"clics" se feront entendre.
•
_s
3.
40
L
Faire glisser la bride en position sur le raccord en "Y".
Acheminer le tuyau de vidange vers les attaches du fond/
de I'arriere de I'appareil.
Option 2 : Acc_s au syst_me _lectrique
par la gauche
•
Pour un acheminement par la gauche, placer le tuyau
dans la bride sur le c6te inferieur droit de lave-vaisselle.
1.
Connecter le tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'arr@t sous
I'@vier.
A. Arriv_e d'eau chaude
Acheminer la canalisation d'alimentation en eau et les
tuyaux de vidange jusqu'& I'interieur du placard.
2.
Enfiler les brides sur les tuyaux d'evacuation
pas couper les tuyaux d'evacuation.
3.
Engager completement les tuyaux sur les branches du
raccord du circuit d'evacuation (Figure B); on doit entendre
plusieurs "clics".
Placer la bride de serrage a la position appropriee (figures C et
D).
4.
<:-
•
(Figure A). Ne
..............
A
B
C
D
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& mi-chemin dans la
cavite d'encastrement. L'acces au boitier de connexion
doit _tre laisse libre.
5.
Connecter le tuyau d'evacuation
suivantes •
- utiliser I'une des options
41
OptionI : Installation
avec
broyeur & d_chets/pas de
Option
3 : Installation
avec broyeur _ d_chets
et brise-vide
brise-vide
C
B
C
A. Brise-vide
B. Raccord du circuit d'_vacuation
C. Circuit d'_vacuation de la maison
A. Pour une construction neuve, 6ter I'opercule d'obturation du
broyeur _ d_chets.
B. Raccorder le raccord du circuit d'_vacuation au broyeur _ d_chets.
C. Setter la bride.
Option 4 : Installation sans broyeur & d_chets/sans brisevide
REMARQUE : Ce raccordement doit _tre realis6 en amont du
siphon du circuit d'evacuation eta au moins 20" (50,8 cm)
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle.
On recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
Option 2 : Installation sans broyeur & d_chets/avec brisevide
B
A. Raccord du circuit d'_vacuation
B. Circuit d'_vacuation de la maison
REMARQUES
•
C
:
Raccorder le raccord du circuit d'evacuation au circuit
d'evacuation de la maison - utiliser la bride de tuyau
fournie.
Ce raccordement doit _tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation et a au moins 20" (50,8 cm) au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle.
On recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le
fixer solidement sur la face inferieure du plan de travail.
A. Brise-vide
B. Raccord du circuit d'_vacuation
C. Circuit d'_vacuation de la maison
42
6.
Ouvrir I'arrivee d'eau; verifier I'absence de fuites.
Risque de choc _lectrique
Interrornpre I'alirnentation _lectrique avant d'instaiier
le lave=vaisselie (au niveau du tableau de distribution
fusible ou disjoncteur)
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une rn_thode
_lectrique.
=
Brancher JefiJ reli_ a la terre au connecteur
la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1.
Ne pas utiliser
vert reli_
un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Oter la vis fixant le couvercle du boitier de raccordement
electrique. Oter le couvercle.
3.
Raccorder les conducteurs & I'aide de connecteurs de ills de
taille appropriee pour le raccordement des conducteurs du
c&ble et des conducteurs de calibre 16 du lave-vaisselle,
comme suit.
Conducteur
d'alimentation :
Conducteur dans
le boitier de
I'appareil :
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Conducteur de
liaison & la terre
4.
Fixer le conducteur
liaison & la terre.
Vis de liaison & la
terre
de liaison & la terre sous la vis verte de
\
\
2.
\
Inserer les conducteurs electriques & travers le serre-c&ble;
fixer le serre-c&ble sur la plaque du boitier de raccordement.
B
A. Fixer le conducteur de fiaison _ la terre sous la vis
verte de liaison _ la terre.
B. Connecter ensemble les conducteurs blancs et les
conducteurs noirs.
43
5.
Reinstaller le couvercle du boitier de raccordement
electrique.Veiller & ce que tousles conducteurs soient bien
places a I'interieur du boitier.
4.
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& sa position de service
finale dans I'espace d'installation entre les placards. Verifier
que les tuyaux et le c&blage electrique ne sont pas deform6s/
ecras6s.
5.
Contr61er I'aplomb transversal • placer un niveau au sommet
du tiroir. Contr61er I'aplomb avant/arriere • placer un niveau sur
une glissiere.
6.
F:tablir I'aplomb du lave-vaisselle • ajuster la Iongueur de
deploiement des pieds--utiliser une douille de s46".
i
i
REMARQUE • Ne pas brancher dans une prise avant d'en avoir
re£_uI'instruction.
1.
2.
Ouvrir le tiroir inferieur de I'appareil.
Pousser les agrafes et faire glisser les glissieres vers I'arriere,
de 5" (12,7 cm).
\\
\
A. R_glage du d_ploiement
3.
44
Soulever le tiroir pour le separer des glissieres. Placer le tiroir &
gauche sur la protection. Inserer les glissieres dans le lavevaisselle.
des pieds
7.
Placer la corniere de garniture sur le sol et marquer sur la
garniture le niveau correspondant au sommet du rebord du
chassis. Choisir la rainure la plus proche du repere trac& Si le
repere est entre deux rainures, choisir la rainure pour laquelle
la corniere de garniture sera la plus courte. Sur une surface
proteg6e, couper la corniere de garniture au niveau de la
rainure choisie. Tirer le lave-vaisselle pour le fire sortir
d'environ 6" (15,24 cm) de I'encastrement.
10. Fixer la bride de la corniere de plinthe du c6te oppos&
11. Installer une corniere de garniture laterale flexible de chaque
c6te--voir I'illustration.
8.
Fixer la bride de la corniere de plinthe sur le chassis.
12. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
9.
Inserer la corniere de garniture (plinthe) dans la bride de
plinthe.
1.
Oter le tiroir superieur (m_me processus que pour le tiroir
inferieur); placer le tiroir superieur sur le tiroir inferieur, en
appui sur des cornieres de carton separant les deux tiroirs.
45
2.
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inferieures
(installees prec6demment sur les placards).
A
Option 2 : Plan de travail en bois
Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail--utiliser les pattes
de montage qui ont et6 prec6demment rabattues au sommet
du lave-vaisselle.
\
\
A. Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail--utiliser les pattes
de montage qui ont _t_ pr_c_demment rabattues au sommet du
lave-vaisselle.
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inf_rieures.
3.
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage superieures.
Option I : Plan de travail en mat_riau dur
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage laterales
(installees prec6demment sur les parois des placards).
A
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage lat_rales.
46
1.
Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
2.
Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
3.
Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache pour
former et immobiliser la boucle.
4.
6,
Selectionner le programme Rinse Only (rin(_age seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise). Laisser le lave-vaisselle effectuer le processus de
remplissage, rin£_ageet vidange de I'eau. Verifier I'absence de
fuite. Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et rep6ter cette etape.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrJque
Brancher
sur une prise a 3 alv_oies
reli_e a Jaterre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiiiser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
5,
Brancher le lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant
electrique.
47
W10300218B
©2010
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
®Registered trademarkf TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compafifas asociadas.
@Marque deposeef ra Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canad&
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
2/10
Printed in U.S.A.
Impreso en EE, UU.
Imprime aux E.-U.