Casio LK-55 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LK55/56-ES-1
ES
USERS GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK55_es_Cover.p65 03.10.7, 6:02 PM1
642A-E-066A
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
LK55_s_00.p65 03.10.7, 6:01 PM2
S-1
642A-E-067A
Precauciones de seguridad
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
)
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM1
S-2
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para este
producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo () de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Precauciones de seguridad
642A-E-068A
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM2
S-3
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del adaptador
de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de
los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
642A-E-069A
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM3
S-4
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
Precauciones de seguridad
642A-E-070A
Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM4
S-5
255 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
Sistema de lección de 3 pasos avanzado
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas para aprender a tocar, a medida que la luz de las
teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto con
su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy
brillantes.
Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1 y 2,
mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una
lección o al final de la misma.
Cante acompañado
Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono, y podrá cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado.
100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 50 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 50 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco
de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
Función de memoria de canciones
Registre hasta dos partes en la memoria para una reproducción posterior. La ejecución en conjunto real también puede ser creada
usando la función de acompañamiento automático.
Compatibilidad con la MIDI General
Los sonidos de la MIDI General le permiten la conexión a una computadora personal y disfrutar las capacidades de música de
escritorio. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o como una fuente de sonido, y es
perfecto para la reproducción de software musical de la MIDI General grabados y disponibles comercialmente.
Las teclas se iluminan para mostrar los mensajes MIDI recibidos
El teclado puede ser ajustado de modo que sus teclas se iluminen de acuerdo con los canales de software musical de la MIDI
General disponible comercialmente. Aun puede desactivar la salida de un canal y ejecutar en conjunto con el teclado.
Características principales
642A-E-071A
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM5
S-6
642A-E-072A
Indice
Precauciones de seguridad
... S-1
Características principales ...
S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general .......................... S-8
Acerca del display .................................. S-11
Referencia rápida ................ S-12
Para ejecutar el teclado ......................... S-12
Fuente de alimentación ...... S-14
Manipulación de las pilas ....................... S-14
Usando el adaptador de CA................... S-15
Desactivación automática ...................... S-15
Alerta de activación de alimentación ..... S-16
Ajustes y contenidos de la memoria ...... S-16
Conexiones .......................... S-17
Terminal de auriculares/salida ............... S-17
Conectando a una computadora u
otro equipo ............................................. S-17
Terminal de toma asignable ................... S-17
Toma de micrófono ................................ S-18
Accesorios y opciones ........................... S-18
Operaciones básicas .......... S-19
Para tocar el teclado .............................. S-19
Seleccionando un sonido ....................... S-19
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla ............. S-20
Practicando sobre el piano
... S-21
Usando el botón PIANO BANK .............. S-21
Reproduciendo uno melodía
incorporada ......................... S-22
Para reproducir una melodía del
banco de canciones ............................... S-22
Para reproducir una melodía del
banco de piano ...................................... S-23
Sistema de información musical ............ S-23
Ajustando el tempo ................................ S-23
Para realizar una pausa en la
reproducción .......................................... S-24
Para avanzar rápidamente ..................... S-24
Para retroceder rápidamente ................. S-24
Para cambiar el sonido de la melodía.... S-25
Para ejecutar todas las
melodías en sucesión ............................ S-25
Lección de 3 pasos
avanzada .............................. S-26
Modo de evaluación ............................... S-27
Usando las funciones de lección y el
modo de evaluación ............................... S-27
Paso 1 - Aprendiendo la
sincronización. ....................................... S-28
Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-29
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ................................................... S-30
Usando el modo de práctica de
fraseos ................................................... S-30
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM6
S-7
Indice
642A-E-073A
Guía de digitación por voz ..................... S-31
Usando el metrónomo............................ S-31
Usando un micrófono para
cantar en conjunto .............. S-32
Usando el acompañamiento
automático ........................... S-34
Seleccionando un ritmo ......................... S-34
Ejecutando un ritmo ............................... S-35
Ajustando el tempo ................................ S-35
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-35
Usando un patrón de introducción ......... S-38
Usando un patrón de relleno.................. S-39
Usando una variación de ritmo .............. S-39
Usando un patrón de relleno con una
variación de ritmo................................... S-39
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-39
Finalizando con un patrón de
finalización ............................................. S-40
Función de memoria de
canciones............................. S-41
Pistas ..................................................... S-41
Grabación en tiempo real a la pista 1 .... S-42
Reproduciendo desde la
memoria de canciones ........................... S-44
Grabación en tiempo real a la pista 2 .... S-44
Borrando los contenidos de una
pista específica ...................................... S-45
Ajustes del teclado ............. S-46
Usando el estratificador ......................... S-46
Usando la división .................................. S-46
Usando el estratificador y
división juntos ........................................ S-47
Transposición del teclado ...................... S-48
Usando la respuesta al toque ................ S-48
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................... S-49
Afinando el teclado ................................ S-50
MIDI....................................... S-51
¿Qué es la MIDI? ................................... S-51
MIDI General.......................................... S-52
Cambiando los ajustes de la MIDI ......... S-52
Mensajes................................................ S-56
Solución de problemas....... S-59
Especificaciones ................. S-61
Cuidado de su teclado ........ S-63
Apéndice ................................ A-1
Tabla de notas.......................................... A-1
Lista de asignación de batería ................. A-3
Cuadro de acordes digitados ................... A-5
Lista de sonidos ....................................... A-6
Lista de ritmos.......................................... A-9
Lista de canciones ................................. A-10
MIDI Implementation Chart
LK55_s_01-07.p65 03.10.7, 6:01 PM7
S-8
642A-E-074A
E EF G H J K LI
QO PNM
*
1
*
2
S U V Y
R T XW
] c
^ a bZ [ \
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 B C
A D
Guía general
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM8
S-9
Guía general
1
Botón POWER
2
Indicador de alimentación
3
Cursor VOLUME
4
Interruptor MODE
CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5
Botón INTRO
6
Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN
7
Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN
8
Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING
9
Botón PLAY/STOP, botón START/STOP
0
Indicador del controlador de canciones/banco de piano
A
Indicador del controlador de ritmo
B
Botón SONG BANK
C
Botón PIANO BANK
D
Botones TEMPO
E
Altavoces
F
Lista RHYTHM
G
Lista TONE
H
Lista SONG BANK/SING ALONG
I
Display
J
Lista PIANO BANK
K
Botón RHYTHM
L
Botón TONE
M
Nombre de tipo de acordes
N
Lista de instrumentos de percusión
O
Botón SPLIT
P
Botón LAYER
Q
Voz 1 a 5
R
Toma MIC
S
Perilla MIC VOLUME
T
Botón SING ALONG
U
Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
V
Botón <PLAY/STOP>
W
Botón SONG MEMORY
X
Botón SETTING
Y
Botón KEY LIGHT
SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
Z
Botón SCORING 1
[
Botón PRACTICE PHRASE
\
Botón SCORING 2
]
Botón STEP 1 a 3
^
Botón METRONOME
a
Botón LEFT, botón TRACK 1
b
Botón RIGHT, botón TRACK 2
c
Botón SPEAK
NOTA
Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando caracteres con tipo en negrita.
Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING
ALONG se indica como <PLAY/STOP>.
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte el soporte de partitura musical en la
ranura sobre la parte superior del teclado como
se muestra en la ilustración.
642A-E-075A
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM9
S-10
Guía general
*2
d
Botones numéricos
e
Botones [+]
/
[]
Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En
su lugar utilice [+] (aumento)
y [] (disminución).
Panel trasero
f g
h i j
f
Terminal MIDI OUT
g
Terminal MIDI IN
h
Terminal ASSIGNABLE JACK
i
Toma DC 9V
j
Terminal PHONES/OUTPUT
642A-E-076A
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando los botones SONG BANK y PIANO BANK al
mismo tiempo para iniciar la ejecución de la melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del
banco de canciones/piano. Esto indica que los botones
5
al
9
se encuentran funcionando actualmente como botones de control
de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY
para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los
botones
5
al
9
se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM10
S-11
Guía general
4
21
67 3
5
8
9
Acerca del display
1.
Los iconos que aparecen aquí le indican si el teclado se encuentra en el modo cantando en conjunto, modo de banco de
canciones o modo de banco de piano.
2.
Area numérica:
Esta área visualiza los números de sonidos, números de canciones, valores de evaluación y otros datos numéricos
.
Area de texto: Esta área visualiza los nombres de sonido y nombres de canciones. También se utiliza como el área de
display para el modo de evaluación, memoria de canciones y otras funciones.
Area de indicador: Esta área indica el tipo de datos que se encuentra actualmente visualizado en el área numérica y área de texto.
Ejemplo: El indicador apunta a TONE cuando un nombre de melodía del banco de canciones se encuentra
visualizado.
3.
Esta área es una presentación de notación de barras que muestra las notas que se están ejecutando desde las melodías
incorporadas, sobre el teclado o desde la memoria, formas de acordes y datos de recepción MIDI.
*
1
Las notas en la gama de
F
6 a C7 se muestran en la presentación de notación de barras en una octava más baja, junto con una marca de elevación de
octava ( ).
*
2
Si se está usando un pedal, aquí aparecerá la marca de pedal ( ) siempre que presiona el pedal.
*1 Las notas recibidas fuera de la gama de C2 a C7 no aparecen sobre el display.
*2 Las notas en la gama de C2 a B2 no se muestran mientras la marca de elevación de octava ( ) se encuentra sobre el
display.
Esta área también muestra Las marcas de dinámica.
4.
Un puntero o indicador aparece próximo a una función que se encuentra en uso: respuesta al toque, modo de MIDI General,
memoria de canciones, luz de tecla, estratificador y división.
5.
Esta área muestra las digitaciones, marcas de dinámica y otra información de digitación durante la lección de 3 pasos y
ejecución de melodía. Las letras L (izquierda) y R (derecha) aparecen para indicar las partes de acompañamiento automático
las manos izquierda y derecha y pistas de memoria de canciones.
6.
Esta área muestra el número de compás, número de tiempo, un metrónomo gráfico, y valor del tempo (tiempos por minuto)
durante la ejecución de acompañamiento automático, ritmo, melodía incorporada, reproducción de memoria de canciones y
metrónomo.
7.
Esta área muestra los nombres de acordes durante la ejecución del acompañamiento automático banco de canciones, y
cantando en conjunto.
8.
El tipo de estrella que aparece aquí indica la precisión de su sincronización para cada nota que ejecuta, cuando el modo de
evaluación está activado.
9
.
Esta área visualiza los indicadores que se muestran cuando la lección de 3 pasos, el modo de evaluación o digitación por voz
se encuentran activados.
NOTA
Los ejemplos de display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El
contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una
silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
642A-E-077A
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM11
S-12
Referencia rápida
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
Para ejecutar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación.
Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3
Presione el botón SONG BANK.
Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
4
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los
botones numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
Ejemplo: Para seleccionar 44 ALOHA OE, ingrese 4 y
luego 4.
5
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
6
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
Aloha
O
e
Aloha
O
e
Digitación
Altura tonal de nota
642A-E-078A
PIANO BANK
SONG BANK
Number buttons
MODE
PLAY/STOP
STEP1
STEP2
POWER
POWER indicator
Botones numéricos
Indicador de
alimentación
Iluminado
Aparece el indicador
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM12
S-13
Si selecciona el paso 1 de la lección
Ejecute las notas sobre el teclado.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas.
Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
Ejecute las notas correctas del teclado.
Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
7
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
3
Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
Referencia rápida
642A-E-079A
Aparece el indicador
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM13
S-14
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo ()
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ........................................... 2,7 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
() de las pilas se orienten correctamente.
642A-E-080A
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM14
S-15
Fuente de alimentación
642A-E-081A
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM15
S-16
Fuente de alimentación
642A-E-082A
Ajustes y contenidos de la
memoria
Ajustes
Los ajustes de sonido, ritmo y otros ajustes principales del
teclado en efecto cuando la alimentación se desactiva
manualmente con el botón POWER, o automáticamente
mediante la función de apagado automático, permanecen en
efecto al activar la alimentación la próxima vez.
Ajustes principales del teclado
Los ajustes del teclado principal son: estratificador,
división, punto de división, respuesta al toque, número
de ritmo, tempo de ritmo, volumen de acompañamiento,
sonido estratificado, sonido dividido, sonido dividido
estratificado, activación/desactivación del modo de
MIDI general, activación/desactivación de MIDI OUT
de acompañamiento, ajuste de toma asignable, canal de
teclado y activación/desactivación de guía de digitación
por voz.
Contenidos de la memoria de
canciones
Además de los ajustes anteriores, también se retienen los
datos almacenados usando la función de memoria de
canciones.
Energía eléctrica
Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente
quedan retenidos en tanto el teclado está siendo alimentado
con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA
cuando no hay pilas colocadas o cuando las mismas están
agotadas corta el suministro de energía eléctrica al teclado.
Esto ocasiona que todos los ajustes se reposicionen a sus
ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren todos los
datos almacenados en la memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Para cancelar el apagado automático y
la alerta de activación de alimentación
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático
y la alerta de activación de alimentación.
Cuando estas funciones están desactivadas, el teclado no
se apaga automáticamente y no lo alerta sin considerar de
cuánto tiempo el teclado queda sin operar.
Las funciones de apagado automático y alerta de activación
de alimentación son activadas de nuevo, cuando se
desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve
a activar de nuevo.
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM16
S-17
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
PREPARACIÓN
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
IZQUIERDA
RIGHT
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar
estéreo
Conexión de audio
Toma de auriculares/salida
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
2
3
Conexión de auriculares (Figura
1
)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura
2
)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura
3
)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe
estándar
Conectando a una computadora u
otro equipo
También puede conectar el teclado a una computadora o
secuenciador. Para los detalles vea la sección MIDI en la
página S-51.
Terminal de toma asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP-
20) al terminal de toma asignable para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección TOMA ASIGNABLE (Ajuste por
omisión: SUS) en la página S-55.
SP-20
Toma asignable
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
642A-E-083A
Ejemplo de conexión
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM17
S-18
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a
la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte
titulada Usando un micrófono para cantar en conjunto en
la página S-32.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Conexiones
642A-E-084A
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM18
S-19
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3
Utilice el cursor VOLUME para ajustar el volumen
a un nivel relativamente bajo.
4
Toque algo sobre el teclado.
El ajuste inicial fijado por omisión al activar el teclado
es el modo de banco de canciones. El sonido que se
asigna inicialmente al teclado es 096 FLUTE 1, que es
el sonido usado por la melodía del banco de canciones
número 00.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 255 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de sonidos
en la página A-6.
2
Presione el botón TONE.
Si se encontraba en el modo de banco de canciones en
el momento de presionar el botón TONE, esto
ocasionará que el botón SONG BANK destelle. Si se
encontraba en el modo de banco de piano, destellará
el botón PIANO BANK. Si se encontraba en el modo
de cantando en conjunto, el botón SING ALONG
destellará.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 049 ACOUSTIC BASS,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Presione el botón del banco destellante (SONG BANK,
PIANO BANK o SING ALONG), para salir de la
operación de selección de sonido y parar el destello.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[].
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 246 al 254), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-3.
Aco .Ba
s
s
642A-E-085A
Aparece el indicador
PIANO BANK TONE
SONG BANK
SING ALONG
Number buttons
[+] / []
MODE
POWER
VOLUME
Botones numéricos
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM19
S-20
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 24 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 12 notas.
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Operaciones básicas
642A-E-086A
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el
sistema de iluminación de tecla se encuentra
desactivado.
NOTA
El sistema de iluminación de tecla se activa
automáticamente siempre que se activa la alimentación
del teclado.
KEY LIGHT
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM20
S-21
Practicando sobre el piano
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 Piano estéreo
Para usar el banco de piano
1
Presione el botón PIANO BANK.
Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
642A-E-087A
Aparece el indicador
PIANO BANK
PLAY/STOP
LK55_s_08-21.p65 03.10.7, 6:01 PM21
S-22
642A-E-088A
Reproduciendo uno melodía incorporada
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto:
50 melodías para ejecución con una sola mano.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático. Una melodía del grupo del
banco de canciones puede usarse durante la lección para
practicar la parte de melodía. Si conecta un micrófono al
teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá
cantar en conjunto con la melodía incorporada.
* El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la
parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar
la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para
el vocalista.
Grupo del banco de piano: 50 melodías para la ejecución a
dos manos.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
20 etudes y 30 piezas de concierto. Una melodía del grupo
del banco de piano puede usarse durante una lección para
la práctica de la parte de la mano izquierda y parte de la
mano derecha.
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
PREPARACIÓN
Ajuste el volumen principal (página S-19).
1
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y observe su
número.
Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 44 ALOHA OE, ingrese 4 y
luego 4.
NOTA
El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
ambién puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Aloha
O
e
Número de canciones Nombre de canciones
Aloha
O
e
Digitación
Visulalización de barra
Nombre de acorde
Aparece el indicador
Number buttons
[+] / []
TEMPO
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOP
Botones numéricos
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM22
S-23
Reproduciendo uno melodía incorporada
642A-E-089A
5
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
2
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
NOTA
Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a
piano estéreo (número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 16
(Ode To Joy), ingrese 1 y luego 6.
NOTA
El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
ambién puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
5
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
Ajustando el tempo
Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado
(tiempos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre
que selecciona una melodía. Mientras la melodía se está
ejecutando, puede cambiar el ajuste de tempo a un valor en
la gama de 40 a 255.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
NOTA
Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste
de tempo retorna automáticamente a su fijación por
omisión siempre que se produce un cambio de tempo
dentro de una de esas melodías.
Aloha
O
e
Digitación
Visualización de barra
Nombre de acorde
Destello
Valor de tempo
O
deT Joo
y
Aparece el indicador
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM23
S-24
Reproduciendo uno melodía incorporada
642A-E-090A
Para retroceder rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
2
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Número de tiempoNúmero de compás
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
2
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
2
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
Número de tiempoNúmero de compás
TONE
Number buttons
[+] / []
PLAY/STOP
PAUSE
REW
FF
PIANO BANK
SONG BANK
Botones numéricos
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM24
S-25
Reproduciendo uno melodía incorporada
642A-E-091A
Para cambiar el sonido de la
melodía
1
Presione el botón TONE.
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar 057 VIOLIN, ingrese 0,
luego 5 y luego 7.
Se pueden seleccionar cualquiera de los 255 sonidos
incorporados en el teclado.
NOTA
También puede usar los botones [+] y [] para cambiar
los sonidos de la melodía.
Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
Especificando el número de melodía para la misma
melodía que se encuentra actualmente seleccionada,
retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa
melodía.
Vol nii
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO
BANK al mismo tiempo.
La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
Tanto el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK
se iluminan durante la ejecución de la demostración.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione el
botón PLAY/STOP.
NOTA
Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [] para cambiar a otra
melodía.
También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
Aparece el indicador
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM25
S-26
Lección de 3 pasos avanzada
642A-E-092A
Con el sistema de lección de 3 pasos avanzada, puede
practicar las melodías incorporadas, y aun tomar control de
su progreso de acuerdo a los puntos de la evaluación que el
teclado le otorga.
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su
propia velocidad.
Las digitaciones y las notas aparecen sobre el display del
teclado, y las teclas que debe presionar se iluminan sobre el
teclado para asistirlo en su aprendizaje para tocar el teclado.
Con el modo de evaluación, puede tener una idea de cómo está
progresando. Y aun encontrar qué fraseos en sus ejecuciones
necesita más trabajo y así concentrar su práctica allí.
Progreso de lección
Paso 1
Práctica referenciada
Evaluación 1 Evaluación 2Paso 2 Paso 3
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de
tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano
izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de
proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede
aprender en su propia velocidad
.
Paso 3 Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
Tipos de melodías y sus partes
Las melodías incorporadas en este teclado están divididas
entre dos grupos básicos: melodías del acompañamiento
automático (banco de canciones) y las melodías de
acompañamiento a dos manos (banco de piano). Las partes
disponibles para la práctica de lección de 3 pasos depende
en el tipo de melodía que está usando.
Melodías del acompañamiento automático
(banco de canciones)
Como su nombre lo sugiere, estas melodías se componen de
una parte del acompañamiento automático y una parte
melódica. Cuando se usan estas melodías para una lección
de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con
solamente la parte la melodía (mano derecha) solamente.
Melodías a dos manos (banco de piano)
Estos tipos de melodías se ejecutan con ambas manos, como
en un solo de piano. Cuando se usan estas melodías para
una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en
conjunto con las partes de la mano derecha y mano izquierda.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
Destello
Nota siguiente
Nota actual
Iluminado Destello Iluminado Destello
1ra. Nota 2da. Nota 3ra. Nota
Iluminado
Luz de tecla
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de
las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM26
S-27
Lección avanzada
642A-E-093A
NOTA
La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
Ajustando el tempo en la página S-23.
Marcas de dinámica
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
cresc.
(
<
) crescendo: Gradualmente sonoro
decresc.
(
>
) decrescendo: Gradualmente suave
Modo de evaluación
El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones
durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor y mediante una voz humana simulada.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
Indicador de sincronización:
En el modo de evaluación, la configuración de la estrella
cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Usando la guía de voz y sonido
Cuando el teclado capta que su ejecución no está en
sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta
a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado
actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana
simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto
de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de
evaluación va a ser cambiado.
Expresiones
Good (Bueno) <Alto>
Thats close (Está mejor)
Gamas de evaluación
Nice try! (¡Buen intento!)
Keep trying! (¡Siga intentando!) <Bajo>
Take your time
(Concéntrese) : Esta expresión se usa si no ejecuta la nota
correcta durante un largo tiempo.
Resultados de evaluación
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
Mensaje de display de clasificación de evaluación y
efectos de sonido
Mensaje visualizado
Efecto de sonido
Bravo! Aplauso y <Alto>
(¡Bravo!) aliento
Great Solamente
(¡Estupendo!) aplauso
Gamas de evaluación
Not bad! Nada
(¡No tan mal!)
Again! Nada <Bajo>
(¡De nuevo!)
**** : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
NOTA
Si su ejecución es sin fallas, el mensaje Perfect!
aparece antes del resultado de la evaluación.
Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de
sonido.
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM27
S-28
642A-E-094A
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
La mano que debe usar se indica mediante flechas
alrededor de la misma.
3
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera
hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota.
Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
Con la ejecución del paso 1 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
Durante la ejecución del paso 1 no puede usar la pausa.
El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 1.
Evaluación 1: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 1.
Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 1.
1
Presione el botón SCORING 1.
Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca
sobre el display.
Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicadorAltura tonal de nota
Lección de 3 pasos avanzada
Aparece el indicador
indicadores
PIANO BANK
LEFT
SONG BANK
SCORING2
PLAY/STOP
STEP1
STEP2
SCORING1
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM28
S-29
Lección de 3 pasos avanzada
642A-E-095A
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
Resultados de la evaluación en la página S-27.
El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que puede
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada Usando el modo
de práctica de fraseos en la página S-30.
Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
3
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicador
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
Con la ejecución del paso 2 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
Durante la ejecución del paso 2 no puede usar la pausa.
El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 2.
Evaluación 2: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 2.
Utilice el botón SCORING 2 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 2.
1
Presione el botón SCORING 2.
Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca
sobre el display.
Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
Resultados de la evaluación en la página S-27.
El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que pueda
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada Usando el modo
de práctica de fraseos en la página S-30.
Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
!ra ovB
Aparece el indicador
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM29
S-30
Lección de 3 pasos avanzada
642A-E-096A
Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
3
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano
manos. Simplemente seleccione una de las melodías
con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior,
y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
Con la ejecución del paso 3, también puede usar la pausa
y las operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
Usando el modo de práctica de fraseos
Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en
su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará
sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con
esos fraseos.
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicador
40- 1010
1
Después de visualizar los resultados de su
evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE.
Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de
práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de
compás de inicio y número de compás final), en donde
su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el
fraseo de práctica.
NOTA
Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación
más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía
será usada para la práctica de fraseo.
Si no hay ninguna sección que califique para una
práctica de fraseo, se visualiza
***
-
***
en lugar de
los compases de inicio y finalización.
Los compases de práctica de fraseos son borrados si
cambia a otra melodía u otro modo.
Para reproducir el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
PLAY/STOP.
Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número
de compás de inicio.
La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
NOTA
Con algunas melodías, puede tomar unos pocos segundos
para que se inicie la reproducción, después que presiona
el botón PLAY/STOP en el procedimiento anterior.
Para practicar con el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del fraseo
de práctica, de acuerdo con el botón STEP que ha presionado.
Number buttons
[+] / []
PLAY/STOP
STEP3
SCORING1 METRONOME
LEFT
SCORING2PRACTICE PHRASE
SPEAK
TEMPO
STEP2
STEP1
Botones numéricos
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM30
S-31
642A-E-097A
Lección de 3 pasos avanzada
Destello
Valor de tempo
Aparece el indicador
Bate
2
Ejecute en conjunto con el teclado.
La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/
STOP.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: One! En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: One, three, five!.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Guía de digitación por voz
One (Uno) : Pulgar
Two (Dos) : Dedo índice
Three (Tres) : Dedo medio
Four (Four) : Dedo anular
Five (Cinco) : Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
NOTE
Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el
botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva
automáticamente la digitación por voz.
Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente
el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto
en el momento de ingresar el modo de evaluación.
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
Esto ocasiona que Beat aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece Beat.
2
Utilice los botones numéricos o [+] y [] para
cambiar el número de tiempos por compás.
Puede especificar el número de tiempos por compás
un valor de 1 a 6.
NOTA
La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
Presione para aumentar el tempo (hacerlo más
rápido) o para disminuirlo (hacerlo más lento).
NOTA
Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
Presionandolos botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
NOTA
El metrónomo queda inhabilitado siempre que usa el
paso 1 o paso 2 de la lección de 3 pasos.
Comenzando la ejecución de una melodía con dos
manos o el paso 3 de la lección de 3 pasos, mientras el
metrónomo está operando o activando el metrónomo
mientras cualquiera de las dos operaciones anteriores
se encuentra en progreso, ocasiona que el metrónomo
suene en sincronización con el acompañamiento
automático ejecutado por el teclado. En este momento,
el tempo del tiempo del metrónomo cambie al tempo
fijado por omisión para el acompañamiento automático
que se está ejecutando.
LK55_s_22-31.p65 03.10.7, 6:01 PM31
S-32
Micrófono
Tipo Cannon (3 patillas)
Interruptor ON/OFF de micrófono
Perilla MIC VOLUME
642A-E-098A
Puede elegir cualquiera de las 50 melodías del grupo del
banco de canciones/cantando en conjunto con sus
acompañamientos.
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo
MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero
de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y
luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado MIN.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Especificaciones de micrófono requeridas
Tipo de micrófono : Metal blindado (cuerpo de
micrófono)
Micrófono y conector
de cable : Tipo Cannon (3 patillas)
Conector de toma
de teclado : Enchufe normal (monofónico)
¡IMPORTANTE!
La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo
puede ocasionar efectos estáticos en la señal del
micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con
cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.
Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
Usando un micrófono para cantar en conjunto
SING ALONG
MIC jack
MIC
VOLUME
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
Number buttons
[+] / []
<PLAY/STOP>
Botones numéricos
Toma MIC
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM32
S-33
Usando un micrófono para cantar en conjunto
642A-E-099A
Para usar un micrófono para cantar
en conjunto
PREPARACIÓN
Ajuste el volumen principal (página S-19), volumen de
acompañamiento (página S-49) y volumen de
acompañamiento (página S-32).
1
Obtenga la melodía que desea en la lista SONG
BANK/SING ALONG, y anote su número.
Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
2
Presione el botón SING ALONG para ingresar el
modo cantando en conjunto.
Esto ocasionan que el botón SING ALONG se ilumine.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de canción de dos dígitos.
Ejemplo: Seleccionar ALOHA OE, que tiene el
número de canción 44, ingrese 4 y luego 4.
NOTA
El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar
el teclado es 00.
También puede especificar el número de canción usando
los botones [+] y [].
4
Para iniciar la ejecución de la melodía presione el
botón <PLAY/STOP>.
Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto
con la reproducción.
El modo cantando en conjunto es similar al modo del
banco de canciones. La única diferencia es que la parte
de melodía en el modo cantando en conjunto se
reproduce en un volumen más bajo. También en el
modo cantando en conjunto se usa un ajuste de sonido
diferente, para hacer que el canto en conjunto sea más
fácil.
5
En caso de que desee cambiar la clave completa
de la reproducción, utilice los botones KEY
CONTROL/TRANSPOSE
( / ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
6
Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la
ejecución.
La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo
sin fin hasta que la para.
NOTA
Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión,
presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE (
and ) al mismo tiempo.
Aparece el indicador
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM33
S-34
Usando el acompañamiento automático
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de ritmos
en la página A-9.
2
Presione el botón RHYTHM.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 076 RHUMBA, ingrese 0,
7 y luego 6.
NOTA
Ta mb ién puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[].
Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD se seleccione como el modo de
acompañamiento.
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
P
p
1o
Aparece el indicador
Rbahu
m
642A-E-100A
RHYTHM
Number buttons
[+] / []
MODE
START/STOP
TEMPO
Botones numéricos
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM34
S-35
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a
NORMAL.
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 40 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, lección de 3 pasos, y la ejecución
de acordes del acompañamiento automático, así también
como la reproducción desde la memoria y operación de
metrónomo.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
NOTA
Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
Usando el acompañamiento automático
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD .......................... Página S-36
FINGERED ................................... Página S-37
FULL RANGE CHORD ............. Página S-37
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada
Ajustando el volumen de acompañamiento en la página
S-49.
642A-E-101A
Tiempo
Metrónomo
Valor de tempo
Destello
Ruh
m
Ba
Nombre de acorde
Forma de acorde básico
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM35
S-36
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el Teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Ejemplo
Acorde DO mayor (C)
Acorde DO menor (Cm)
Acorde DO en séptima (C7)
Acorde menor en séptima (Cm7)
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están
marcados sobre las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que los
acordes producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa
para ejecutarla
.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga
una tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a la derecha
de la tecla de acorde mayor
.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga
la tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras dos teclas del
teclado de acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del teclado
de acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
.
CDEFGABCDEF
CDEFGABCDEF
CDEF GABCDEF
CDEFGABCDEF
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
642A-E-102A
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM36
S-37
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota*
1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
Excepto en lo especificado en la nota*
2
anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede
usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia
< Acordes reconocidos por este teclado >
Usando el acompañamiento automático
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el Teclado de
acompañamiento FINGERED y el Teclado de melodía, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-5.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
642A-E-103A
Tipos de acordes
Acorde FINGERED
correspondiente
Otros acordes
Cantidad de tipo
15 (en esta página)
23
Los siguientes son ejemplos de acordes
que usan C como la nota fundamental.
F
C
G
C
A
C
B
C
Fm
C
Gm
C
Am
C
B
m
C
Dm7
5
C
A
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
add9
C
C6 Cm6 C69
D
C
C
C
E
C
B
C
C
m
C
Dm
C
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM37
S-38
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de finalización suene luego de completarse el
patrón de introducción.
Usando el acompañamiento automático
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
NOTA
Como con el modo digitado FINGERED (página S-37),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
Cuando las notas compuestas de un acorde son
separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se
convierte en el bajo (2).
< Ejemplo >
Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070

4
4

DBmGA
4
4
D
C
#
Bm
A
E7
A
A
G
642A-E-104A
INTRO
MODE
START/STOPNORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-IN
E
EG C
G C
2
1
1 ... Acorde C
2 ... Acorde C
C
E
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM38
S-39
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente
se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
Auto Accompaniment
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de variación secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
642A-E-105A
Destello
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM39
S-40
Auto Accompaniment
Finalizando con un patrón de
finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
642A-E-106A
SYNCHRO/ENDING
LK55_s_32-40.p65 03.10.7, 6:02 PM40
S-41
642A-E-0107A
Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la
memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. La
función de memoria de canciones graba su ejecución de
teclado en tiempo real, a medida que la toca.
NOTA
Para usar la memoria de canciones, primero presione
el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo.
Pistas
La memoria de canciones de este teclado graba y reproduce
las notas muy parecido a una grabadora de cinta estándar.
Existen dos pistas, cada una de las cuales puede ser grabada
separadamente. Además de las notas, a cada pista puede
asignarse su propio número de sonido. Durante la
reproducción se puede ajustar el tempo para cambiar la
velocidad de reproducción.
NOTA
La pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para
grabar el acompañamiento automático junto con la
melodía. La pista 2 puede usarse solamente para la
melodía, y se agrega a lo que se graba en la pista 1.
Tenga en cuenta que cada pista es independiente una
de otra. Esto significa que si comete una equivocación
mientras graba, necesitará volver a grabar solamente
la pista en donde se cometió la equivocación.
Función de memoria de canciones
Pista 1
Inicio Finalización
Pista 2
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos
g
rabados en la pista
Operación del botón SONG MEMORY
A cada presión del botón SONG MEMORY se realiza un ciclo
a través de las funciones mostradas a continuación.
Selección de pista
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el
botón TRACK 2 para seleccionar la pista 2. La letr L
(izquierda) aparece sobre la presentación para indicar que se
selecciona la pista 1, y aparece la letra R (derecha) para
indicar que se selecciona la pista 2.
Reproducción
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de
reproducción (vea la parte titulada Operación del botón
SONG MEMORY anterior), cambia activando y
desactivando la reproducción de la pista correspondiente. La
letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha))
aparece sobre el display, siempre que la reproducción de esa
pista se encuentra activada.
Con el ajuste anterior, la pista 1 se ejecutará mientras que
la pista 2 no.
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Aparece el indicador
Destello Apagado
Normal
Reproducción
activada
Reproducción
desactivada
Pista 1
Pista 2
TRACK2TRACK1
SONG MEMORY
RHYTHM
LK55_s_41-45.p65 03.10.7, 6:02 PM41
S-42
Función de memoria de canciones
Grabación
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de grabación
(vea la parte titulada Operación del botón SONG MEMORY
anterior), cambia activando y desactivando la grabación de
la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L
(izquierda) o R (derecha)) aparece sobre el diaplay, siempre
que la grabación de esa pista se encuentra activada.
Lo anterior indica que la pista 1 se reproducirá mientras la
pista 2 está siendo grabada.
Grabación en tiempo real a la pista 1
Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que
ejecuta sobre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta.
Para grabar a la pista 1 usando la
grabación en tiempo real
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
2
Utilice [+] y [] para seleccionar 0 o 1 como el
número de canción.
La pista no se encuentra aun seleccionada en este punto.
La pantalla de número de canción anterior permanece
sobre la presentación durante unos cinco segundos.
Si desaparece antes de que tenga una oportunidad
para seleccionar un número de canción, utilice el
botón SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
3
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la
pista 1.
La L destella sobre la presentación para indicar la
pista a la cual será grabada.
4
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes.
Número de sonido (página S-19)
Número de ritmo (página S-34)
Interruptor MODE (página S-35)
Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,
trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35)
.
5
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 1.
6
Toque algo sobre el teclado.
Cualquier melodía y acompañamiento que ejecute
sobre el teclado (incluyendo acordes del
acompañamiento automático ejecutados sobre el
teclado de acompañamiento) será grabado.
Si utiliza un pedal durante las grabaciones, las
operaciones del pedal también serán grabadas.
642A-E-108A
Reproducción
activada
Grabación
activada
Rec . .N
o
Número de cansión
Destello
Rec . .N
o
Destello
START/STOP
[+] / []
TRACK1
TRACK2
NORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-IN
MODE
INTRO
SONG MEMORY
LK55_s_41-45.p65 03.10.7, 6:02 PM42
S-43
7
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación
de grabación y comience de nuevo desde el paso 1.
NOTA
Usando la grabación en tiempo real para grabar a una
pista que ya contiene datos grabados, reemplaza la
grabación existente por la grabación nueva.
Contenidos de la pista 1 luego de la
grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento,
los datos siguientes son también grabados a la pista 1 durante
la grabación en tiempo real. Estos datos se usan siempre que
la pista 1 es reproducida.
Número de sonido
Número de ritmo
Operaciones de los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
Operaciones de pedal
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 5.100 notas.
Se pueden usar las 5.100 notas para una sola canción, o puede
dividir la memoria entre dos canciones diferentes.
El número de compás y número de nota destellan sobre la
presentación siempre que la memoria restante es de menos
de 100 notas.
La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento
automático y ritmo paran su ejecución si se están usando),
siempre que la memoria se completa.
Almacenamiento de datos en la
memoria
Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la
memoria de canciones es reemplazado siempre que se
realiza una grabación nueva.
Los contenidos de la memoria quedan retenidos en tanto
el teclado es siendo alimentado con energía eléctrica.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de energía eléctrica al teclado, ocasionando que
todos los datos almacenados en la memoria de canciones
se borren. Antes de cambiar las pilas, cerciórese de conectar
el cable del adaptador de CA del teclado a un tomacorriente.
Desactivando la alimentación mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos
de la pista que está actualmente grabando se pierdan.
Variaciones de grabación en tiempo
real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones
diferentes que pueden usarse cuando se graba a la pista 1
usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones
se basan en el procedimiento descrito en la parte titulada
Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real
en la página S-42.
Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5. La grabación en tiempo real sin ritmo se
iniciará al presionar una tecla del teclado.
Para iniciar la grabación con inicio sincrónico
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING.
El acompañamiento automático y grabación se iniciarán al
ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
Para grabar usando una introducción, finalización o
relleno
Durante la grabación, los botones INTRO, SYNCHRO/
ENDING, NORMAL/FILL-IN y VARIATION/FILL-IN
(página S-38 a la S-40) pueden usarse todas tal como
normalmente son.
Para iniciar sincrónicamente el acompañamiento
automático con un patrón de inicio
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego el botón INTRO. El acompañamiento automático se
iniciará con el patrón de introducción al ejecutarse un acorde
sobre el teclado de acompañamiento.
Para iniciar un acompañamiento automático en medio
de una grabación
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego ejecute algo sobre el teclado de melodía para
comenzar. Cuando alcanza el punto en donde desea que se
inicie el acompañamiento automático, ejecute un acorde sobre
el teclado de acompañamiento.
Función de memoria de canciones
642A-E-109A
Destello
LK55_s_41-45.p65 03.10.7, 6:02 PM43
S-44
Reproduciendo desde la memoria
de canciones
Para reproducir los contenidos de la memoria de canciones
utilice el procedimiento siguiente.
Para reproducir desde la memoria de
canciones
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de reproducción, y luego
utilice [+] y [] para seleccionar 0 a 1 como el
número de canción.
La pantalla del número de canción anterior permanece
sobre el display durante cinco segundos. Si
desaparece antes de que tenga una oportunidad para
seleccionar un número de canción, utilice el botón
SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción de la canción seleccionada.
Durante la reproducción desde la memoria pueden
usarse los botones TRACK 1 y TRACK 2, para activar
y desactivar cualquiera de las pistas.
Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo.
3
Presione de nuevo el botón START/STOP para parar
la reproducción.
Pla
o.
N
y
NOTA
Durante la reproducción, el teclado entero funciona
como un teclado de melodía, si tener en cuenta del
ajuste del interruptor MODE.
Puede ejecutar en conjunto con el teclado mientras se
reproduce desde la memoria de canciones. También
puede usar las funciones de estratificador (página S-
46) y división (página S-46) para ejecutar en conjunto
con más de un sonido.
Con la reproducción desde la memoria de canciones
no pueden usarse las operaciones de pausa, avance
rápido o retroceso rápido.
Grabación en tiempo real a la pista 2
Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo
real para agregar una melodía en la pista 2.
Para grabar a la pista 2 mientras se
reproduce la pista 1
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y
[] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción
.
La pista aun no se encuentra seleccionada en este
punto.
2
Presione el botón TRACK 2 para seleccionar la
pista 2.
Rec
o..
N
Función de memoria de canciones
642A-E-110A
Pla
y
.N
o
Aparecen los indicadores
Rec
.
.N
o
Destello Destello
[+] / []
MODE
TEMPO
START/STOP
TRACK1
TRACK2
SONG MEMORY
LK55_s_41-45.p65 03.10.7, 6:02 PM44
S-45
3
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes
ajustes.
Número de sonido (página S-19)
Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,
trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35).
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 2 junto con la
reproducción desde la pista 1.
5
Escuchando la reproducción desde la pista 1,
ejecute lo que desea grabar a la pista 2 sobre el
teclado.
6
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
Si comete una equivocación mientras graba, pare la
operación de grabación y comience de nuevo desde
el paso 1.
NOTA
La pista 2 es una pista solamente de melodía, de modo
que los acordes no pueden ser grabados aquí. Debido
a esto, el teclado entero es un teclado de melodía, sin
tener en cuenta el ajuste del interruptor MODE.
Para grabar a la pista 2 sin
reproducir la pista 1
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
2
Presione el botón TRACK 1 para desactivar la
reproducción de la pista 1.
3
Continúe desde el paso 1 en la parte titulada Para
grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1.
Tenga en cuenta que el procedimiento anterior no
desactiva el ritmo ni el acompañamiento automático.
Contenidos de la pista 2 luego de la
grabación en tiempo real
Los datos siguientes se graban a la pista 2 durante la grabación
en tiempo real.
Número de sonido
Operaciones de pedal
Borrando los contenidos de una
pista específica
Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista
específica utilice el procedimiento siguiente.
Para borrar todos los datos de una
pista específica
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice
[+] y [] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya
pista desea borrar.
2
Sostenga presionado el botón SONG MEMORY
hasta que la pantalla de borrado de pista aparezca
sobre la presentación.
3
Utilice el botón TRACK 1 o TRACK 2 para
seleccionar la pista cuyos datos desea borrar.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 1
4
Presione el botón [+].
Esto borra la pista seleccionada e ingresa la condición
de espera de reproducción de memoria de canciones.
NOTA
La pantalla de borrado de pista se borra de la
presentación automáticamente, si deja el teclado con
el mensaje de borrado de pista sobre la presentación
durante unos cinco minutos sin realizar ninguna acción.
Una vez que selecciona una pista en el paso 3, no puede
cambiar a una pista diferente sin salir de la operación
de borrado de pista y comenzar de nuevo.
No puede seleccionar una pista para borrarla si esa pista
no contiene ningún dato.
Presionando el botón SONG MEMORY mientras la
pantalla de borrado de pista se encuentra sobre la
presentación se retorna a la condición de espera de
grabación.
Rec
o..
N
Tr .
l.?D
e
Función de memoria de canciones
642A-E-111A
Tr .De ?l
.
Destello
LK55_s_41-45.p65 03.10.7, 6:02 PM45
S-46
642A-E-112A
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar
dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar
sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo
realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y
afinación.
NOTA
Tenga en cuenta que las funciones de estratificación y
división no se disponen mientras ejecuta una melodía
incorporada, o mientras usa las funciones de lección.
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el
sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar 078 BRASS como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego
utilice los botones numéricos o botones [+] y
[] para ingresar 0, 7 y luego 8.
2
Presione el botón LAYER.
Ajustes del teclado
B
rass
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar 077 FRENCH HORN como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos o los botones [+] y [] para ingresar
0, 7 y luego 7.
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
ESTRATIFICADOR
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división
(gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en
la punta de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
F
r.H ron
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
TONE
[+] / []
SPLIT
LAYER
Number buttons
Botones numéricos
S
tri
g
ns
Sonido de estratificador
selecctionado
Aparece el indicador
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM46
S-47
Ajustes del teclado
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos o botones
[+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2.
2
Presione el botón SPLIT.
3
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS”
como el sonido estratificado, utilice los
botones numéricos o los botones [+] y [–] para
ingresar 0, 6 y luego 0.
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
5
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
Cada tecla desde F
3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3
y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
6
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
DIVISION
S
tri
g
ns
P
izz S.tr
G
3
Sonido principal (STRINGS)
Sonido de división
(PIZZICATO STRINGS)
Punto de división
Usando el estratificador y división
juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
1
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
2
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3,
especificando primero el sonido estratificado y luego
el sonido dividido.
4
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
5
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
6
Especifique el punto de división.
Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione
la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la
tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja.
B
rass
S
trin s
g
642A-E-113A
A
co.B sas
Aparece el indicador
F
r.Ho nr
Aparece el indicador
P
izz. tSr
Aparece el indicador
LK55_s_46-58.p65 03.10.9, 2:21 PM47
S-48
7
Ejecute algo en el teclado.
Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Sonido de división (PIZZICATO STRINGS)
+
Sonido de división estratificador
Sonido principal (BRASS)
+
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
Punto de división
(STRINGS)
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Para cambiar la clave del teclado utilice los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
/ ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
T
rans.
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una gama de
12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia
arriba).
El ajuste de transposición fijado por omisión es 00
cuando se activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre el display
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria y acompañamiento automático.
Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo
tiempo en el paso 2. También puede usar los botones
[+] y [] para cambiar el ajuste de transposición a 00.
El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes
que se describen a continuación.
OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión
sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las
notas.
1:Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea
adecuada para la ejecución normal.
2:Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que
una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor
que el ajuste 1.
Ajustes del teclado
642A-E-114A
RHYTHMSETTING
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
[+] / []
Number buttons
SPLIT
LAYER
Botones numéricos
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM48
S-49
T
ouch
T
ouch
Ajustes del teclado
642A-E-115A
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla TOUCH RESPONSE SELECT.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2.
La respuesta al toque se encuentra activada cuando
el indicador de respuesta al toque se encuentra
activado.
La respuesta al toque se encuentra desactivada
cuando el indicador de respuesta al toque se
encuentra apagado.
NOTA
La respuesta al toque no afecta la fuente de alimentación
interna del teclado, también se genera como dato MIDI.
Los datos de nota MIDI externa, reproducción desde la
memoria de canciones y acompañamiento no afectan
el ajuste de la respuesta al toque.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de volumen de acompañamiento, la
pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI (página
S-52). Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea
usar, mantenga presionado el botón SETTING hasta que la
pantalla aparezca de nuevo.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127.
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
1
Presione dos veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de ajuste del volumen de
acompañamiento.
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo: 110
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de
077.
Aparece el indicador
A
co
m
p
olV
A
co
m
p
olV
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM49
S-50
T
une
T
une
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione tres veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de afinación.
2
Utilice [+], [] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es 00 cuando se
activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y el acompañamiento
automático.
Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [] al mismo tiempo en el paso 2.
Ajustes del teclado
642A-E-116A
SETTING
[+] / []
Number buttons
Botones numéricos
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM50
S-51
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina
mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este
teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable
MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al
terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes
MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI
para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
Para usar la función MIDI THRU de una computadora,
secuenciador u otro dispositivo MIDI conectado, cerciórese
de desactivar LOCAL CONTROL de este teclado (página
S-54).
Computadora u otros dispositivos MIDI
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal
MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16,
y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza
un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal,
etc.)
Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe
deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad
receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente.
Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo,
solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros
canales serán ignorados.
Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual
significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI
y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo.
Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este teclado
son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego
enviando el mensaje apropiado.
Computadora u otros dispositivos MIDI
MIDI OUT MIDI IN
MIDI IN
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Canal MIDI 1 Melodía
Canal MIDI 2 Bajo
Canal MIDI 10 Baterías
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
MIDI IN
Canal de recepción MIDI =1
Ejecuta la melodía.
Canal de recepción MIDI = 2
Ejecuta el bajo.
Canal de recepción MIDI = 10
Ejecuta la parte de batería.
642A-E-117A
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM51
S-52
MIDI
MIDI General
Como hemos visto, la MIDI hace posible el intercambio de datos
musicales entre dispositivos fabricados por diferentes
fabricantes. Estos datos musicales no consisten de las notas
propiamente dichas, sino de la información de si una tecla del
teclado es presionada o soltada, y el número de sonido.
Si el sonido número 1 en el teclado fabricado por la Compañía
A es PIANO mientras el número de sonido 1 sobre el teclado de
la Compañía B es BAJO, por ejemplo, los datos enviados desde
el teclado de la Compañía A al teclado de la Compañía B produce
un resultado completamente diferente del original. Si una
computadora, secuenciador u otro dispositivo con capacidades
de acompañamiento automático son usados para producir datos
musicales para el teclado de la Compañía, que tiene 16 partes
(16 canales) y luego esos datos son enviados al teclado de la
Compañía B, que puede recibir solamente 10 partes (10 canales),
las partes que no pueden ser ejecutadas no se escucharán.
La norma o estándar para la secuencia de numeración de
sonidos, el número de pulsadores, y otros factores generales
que determinan la configuración de la fuente de sonido, las que
se acordaron por mutuas consultas entre los fabricantes, es lo
que se denomina la MIDI General.
La norma MIDI General define la secuencia de numeración de
sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el
número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores
generales que determinan la configuración de la fuente de
sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una
fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos
usando sonidos similares y matices idénticos que el original,
aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros
fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo
que puede ser conectado a una computadora u otro dispositivo
y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan
sido comprados, transferidos desde el Internet u obtenidos de
cualquier otra fuente.
Cambiando los ajustes de la MIDI
Este teclado puede usarse en combinación con un
secuenciador, sintetizador u otro dispositivo MIDI externo
para ejecutar en conjunto con software de la MIDI General
disponibles comercialmente. Esta sección le indica cómo
realizar los ajustes MIDI requeridos cuando se conecta a un
dispositivo externo.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de volumen de acompañamiento, la
pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI. Si
accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar,
mantenga presionado el botón SETTING hasta que la pantalla
aparezca de nuevo. También tenga en cuenta que dejando
una pantalla de ajuste sin realizar ninguna operación durante
unos cinco segundos, será borrada automáticamente del
display.
MODO GM (Ajuste por omisión:
Desactivado)
on (Activado):
Este teclado ejecuta datos de la MIDI General desde una
computadora u otro dispositivo externo. MIDI IN
CHORD JUDGE no puede usarse cuando GM MODE se
encuentra activado.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE puede usarse.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla GM MODE.
Ejemplo: Cuando GM MODE se encuentra desactivado.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar GM MODE.
G
MM
od
e
G
MM
od
e
Aparece el indicador
642A-E-118A
SETTING
[+] / []
Number buttons
Botones numéricos
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM52
S-53
MIDI
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
MIDI desde este teclado a un dispositivo externo. El canal de
teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
2
Utilice [+] y [] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
K
e
y
bChd
K
e
y
bChd
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes MIDI son recibidos desde un dispositivo
externo para ejecutar sobre este teclado, el canal de
navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el
display. Como canal de navegación se puede seleccionar un
canal de 1 a 8. Como este ajuste le permite usar los datos
sobre cualquier canal de los software MIDI disponibles
comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre
la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un
arreglo son ejecutados.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
2
Utilice [+] y [] y los botones numéricos [1] al [8]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
NOTA
El canal de navegación automáticamente cambia a 1
siempre que activa MIDI IN CHORD JUDGE.
Para desactivar sonidos específicos mientras se
reproducen los datos MIDI que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 2.
Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas
de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida
que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 2
para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 1.
Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos
que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de
teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de
acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos.
Presione de nuevo el botón TRACK 1 para activar de nuevo
el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3. Si el canal de
navegación es el canal 1 o 2, la operación anterior
desactiva el canal 8.
N
aivCh.
N
aivCh.
642A-E-119A
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM53
S-54
JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA
MIDI (Ajuste por omisión: Desactivado)
on (Activado):
Cuando un método de especificación de acordes es
seleccionado por el interruptor MODE, los acordes son
especificados mediante el ingreso de datos de nota de
canal del teclado desde el terminal MIDI.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE está desactivado.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla MIDI IN CHORD JUDGE.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar MIDI IN CHORD JUDGE.
NOTA
MIDI IN CHORD JUDGE se desactiva automáticamente
siempre que cambia el canal de navegación a cualquier
canal aparte de 1.
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de
este teclado se encuentran conectados internamente. Cuando
se graba a una computadora u otro dispositivo externo
conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste
si desactiva LOCAL CONTROL.
on (Activado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna y se
genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde
el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser
generado en forma de sonido por la fuente de sonido
interna. Desactive LOCAL CONTROL siempre que utilice
la función MIDI THRU de una computadora u otro
dispositivo externo. También tenga en cuenta que el
teclado no producirá ningún sonido si LOCAL
CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra
conectado un dispositivo externo.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
L
oca l
L
oca l
c
MIDI
C
hord
C
hord
642A-E-120A
SETTING
TRACK1
TRACK2MODE START/STOP
[+] / []
Number buttons
Botones numéricos
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM54
S-55
MIDI
MIDI OUT
Fuente de sonido
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI OUT
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL activado
Las notas ejecutadas sobre el te-
clado son generadas en forma de
sonido por la fuente de sonido
interna y generadas como men-
sajes MIDI desde el terminal
MIDI OUT.
LOCAL CONTROL desactivado
Las notas ejecutadas sobre el tecla-
do son generadas como mensajes
MIDI desde el terminal MIDI OUT,
pero no son generadas en forma de
sonido directamente por la fuente
de sonido interna. El terminal
MIDI THRU del dispositivo conec-
tado puede usarse para retornar el
mensaje MIDI y escucharse en la
fuente de sonido de este teclado.
SALIDA MIDI DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje MIDI correspondiente es generado
desde el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Los mensajes MIDI del acompañamiento automático no
son generados desde el terminal MIDI OUT.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP MIDI OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP MIDI OUT se encuentra
desactivado.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP MIDI OUT.
A
cc
m
utO
p
ooooo
A
cc
m
utO
p
ooooo
TOMA ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*
1
cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto):Especifica un efecto sostenuto*
2
cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
J
ack
J
ack
642A-E-121A
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM55
S-56
MIDI
CAMBIO DE GAMA DE SONIDO
(Ajuste por omisión: Activado)
on (Activado):
Desplaza los sonidos de gama baja una octava más hacia
abajo y 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO una octava
más alta.
oFF (Desactivado):
Ejecuta los sonidos de gama baja y 020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO en sus niveles normales.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla SOUND RANGE SHIFT.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar SOUND RANGE SHIFT.
S
hift
S
hift
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un
asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado
entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan
solamente un canal particular.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La
velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el
volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
NOTA
La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección Tabla
de notas en la página A-1. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
Pedal presionado
Pedal liberado
Cuando SUS está ajustado
Cuando SoS está ajustado
= Teclado presionado.
= Notas sostenidas
Pedal presionado
Pedal liberado
Terminal MIDI OUT
NOTE ON
Terminal MIDI OUT
Número de nota (sonido)
Velocidad (volumen)
NOTE OFF
Número de nota (sonido)
Velocidad (volumen)
Suelte la tecla
Presione la tecla
642A-E-122A
SETTING
[+] / []
Number buttons
Botones numéricos
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM56
S-57
MIDI
*1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse
para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se
seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa.
Banco 0: 128 sonidos de MIDI General
(PROGRAM CHANGE 0 a 127)
Banco 1: 118 sonidos de panel
(PROGRAM CHANGE 0 a 117)
Banco 120: 9 ajustes de batería
(PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 a 62)
Inmediatamente antes de enviar el mensaje PROGRAM CHANGE,
envíe dos mensajes consecutivos CONTROL CHANGE
conteniendo los datos siguientes.
CONTROL NUMBER= 0,
CONTROL VALUE= <Número de banco>
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
Ejemplo: Para almacenar el número de sonido 96 (sonido de
panel FLUTE 1) desde una máquina MIDI externa.
CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= 1
(Número de banco)
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
PROGRAM CHANGE= 96
*2
RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número de
cambio de control especial cuando se combinan cambios de control
múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selecciona usando
los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los
ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY
(números de control 6 y 38).
Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de
altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de
acuerdo con los datos de inflexión) desde otro dispositivo externo,
transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades
de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este
teclado)
.
NOTA
También se aplican los efectos de sostenido (número de
control 64), sostenuto (número de control 66) y suave (número
de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie
.
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado.
NOTA
Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a
127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal
de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y
62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería
de este teclado.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los
datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control
(para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para
especificar la condición activado/desactivado y profundidad
de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o
recibirse usando CONTROL CHANGE.
Efecto Número de control
BANK SELECT*
1
0, 32
Modulación1
Volumen 7
Efecto panorámico 10
Expresión11
Retención 1 64
Sostenuto 66
Pedal de sordina 67
RPN*
2
100 / 101
Ingreso de datos 6 / 38
indica solamente recepción de mensajes
642A-E-123A
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM57
S-58
MIDI
ALL SOUND OFF
Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el
canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está
siendo producido el sonido.
ALL NOTES OFF
Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados
desde un dispositivo externo y que están siendo generados
actualmente sobre el canal.
Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de
sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta
la próxima liberación de pedal.
RESET ALL CONTROLLERS
Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos
los otros cambios de control.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que
son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina
particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos
a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas
exclusivos universales que se aplican a máquinas que son
modelos diferentes y aun producidos por fabricantes
diferentes.
Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas
soportados por este teclado.
GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para
activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de
MIDI General.
GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que
otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON
se almacena en el secuenciador puede tomar más de 100
mseg hasta el mensaje siguiente.
GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF es usado por una máquina externa para
desactivar el sistema GM del teclado.
642A-E-124A
LK55_s_46-58.p65 03.10.7, 6:02 PM58
S-59
Problema Causas posibles
Vea la página
Acción a tomar
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
Indicador de fuente de
alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de
sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina
cuando se ejecuta en volúmenes
altos.
Oscurecimiento del display
cuando se ejecuta en volumen
alto.
La salida de sonido continúa
aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es
diferente al sonido
seleccionado.
Ejecución anormal de melodía
de demostración y patrón de
ritmo.
Volumen de micrófono
anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de
micrófono.
Indicador de fuente
alimentación débil cuando se
usa un micrófono.
Falla de energía repentina
cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del
teclado cuando suenan las notas.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado
bajo.
4. El interruptor MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
5. LOCAL CONTROL está
desactivado.
6. Los datos MIDI han cambiado
los ajustes de VOLUME y
EXPRESSION a 0.
Alimentación mediante pilas baja
Páginas
S-14, 15
Página S-19
Página S-19
Página S-35
Página S-54
Página S-57
Páginas
S-14, 15
Solución de problemas
1. Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de que
las pilas no están agotadas.
2. Presione el botón POWER para
activar la unidad.
3. Utilice el cursor de volumen
(VOLUME) para aumentar el
volumen.
4.
La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor MODE se
ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
MODE a NORMAL
.
5. Active LOCAL CONTROL.
6. Ajuste ambos parámetros.
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
642A-E-125A
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM59
S-60
Pérdida de potencia, distorsión
de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo
MIDI conectado.
El acompañamiento automático no
suena.
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variado.
La luz de tecla permanece activada.
Las teclas están iluminadas
aunque no se procesa ningún
sonido.
Cuando se ejecuta con otro
instrumento MIDI, las claves o
afinaciones no coinciden.
El acompañamiento o ritmo no se
puede grabar.
Cuando se ejecutan los datos de la
MIDI General con una
computadora, las notas
reproducidas no coinciden con las
producidas cuando se presionan
las teclas iluminadas del teclado
sobre la pantalla.
Ejecutando en el teclado produce
un sonido que no es natural cuando
se conecta a una computadora.
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
No hay sonido de micrófono
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
La respuesta al toque está
desactivada.
El teclado está esperando para la
ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
La alerta de alimentación activada
le está recordando que se ha
dejado alimentación activada sin
realizar ninguna operación.
La transposición o afinación se
ajusta a un valor diferente a 00.
Se selecciona una pista que no es
la pista 1 como la pista de
grabación.
Ajuste equivocado de SOUND
RANGE SHIFT.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
ACCOMP MIDI OUT está
desactivado.
1. Utilización de un micrófono
que es diferente del tipo
recomendado.
2. Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
1. El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a OFF.
Página S-49
Página S-48
Páginas
S-28, 29
Páginas
S-28, 29
Página S-16
Páginas
S-48, 50
Página S-42
Página S-56
Página S-54
Página S-55
Página S-32
Página S-32
Página S-32
Página S-32
Utilice el botón SETTING para
aumentar el volumen.
Presione el botón SETTING para
activarla.
1. Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
2. Presione el botón PLAY/STOP
para salir de la ejecución del paso
1 y paso 2.
Presione cualquier botón o tecla del
teclado para restaurar la
alimentación a la normalidad.
Utilice el botón SETTING para
visualizar las pantallas de ajuste
aplicables y ajustar la transposición
y afinación a 00.
Utilice los botones de selección de
pista para seleccionar la pista 1. (La
pista 2 es la pista melódica.)
Utilice el botón SETTING para
visualizar la pantalla SOUND
RANGE SHIFT y corregir los
ajustes.
Desactive la función MIDI THRU
en la computadora o desactive
LOCAL CONTROL en el teclado.
Active ACCOMP MIDI OUT.
1. Utilice un micrófono de tipo
Cannon con blindaje metálico
completo.
2. Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
1. Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor
de activación/desactivación del
micrófono a ON.
642A-126A
Solución de problemas
Problema Causas posibles
Vea la página
Acción a tomar
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM60
S-61
Modelo: LK-55/LK-56
Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con activación/desactivación de respuesta
al toque).
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
Sonidos: 255 (118 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 9 ajustes de batería);
con estratificador y división.
Sonidos de instrumentos de ritmo: 61.
Polifonía: Máximo de 24 notas (12 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 120.
Tempo: Variable (216 pasos, = 40 a 255).
Acordes: 3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Controlador de ritmo: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING.
Volumen de acompañamiento: 0 a 127 (128 pasos).
<Sistema de lección de 3 pasos
avanzado>
Lección de 3 pasos: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Reproducción: Ejecución repetida de una sola melodía.
Modo de evaluación: Puntuación 1, puntuación 2, práctica de fraseo.
Guía de digitación por voz: Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía: 100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 50, banco de piano: 50).
Controladores: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT.
Función de información musical:
Números y nombres de sonido, acompañamiento automático, banco de canciones,
banco de piano, cantando en conjunto; notación de barras, marcas de dinámica tempo,
metrónomo, número de compás y tiempo, display de lección en pasos, nombre de
acordes, digitación, operación de pedal, teclado, icono del banco de canciones, icono
del banco de piano, icono de cantando en conjunto, guía de digitación por voz y
modo de evaluación.
Modo cantando en conjunto
Número de melodías: Banco de canciones/cantando en conjunto: 50.
Controladores: PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, -12 semitonos a +12 semitonos).
Metrónomo de canciones: Activación/Desactivación.
Especificación de tiempo: 1 a 6.
Memoria de canciones
Canciones: 2.
Pistas de grabación: 2.
Método de grabación: Tiempo real.
Capacidad de memoria: Aproximadamente 5.100 notas (total para dos canciones).
MIDI: Recepción de 16 multitimbres, estándar de nivel GM 1.
Otras funciones
Transposición: 25 intervalos (-12 semitonos a +12 semitonos).
Afinación: 101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Terminales
Terminales MIDI: IN, OUT.
Toma asignable: Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Terminal de auricular/salida: Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 100 .
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) máx.
Entrada de micrófono: Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono).
Impedancia de entrada: 3 K.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
Especificaciones
642A-E-127A
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM61
S-62
642A-E-128A
Especificaciones
Toma de alimentación: 9 V de CC.
Fuente de alimentación: 2 modos.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 2,7 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
Adaptador de CA: AD-5.
Apagado automático: Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz: 2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía: 9 V 7,7 W.
Dimensiones: 94,4 x 37,8 x 13,3 cm.
Peso: Aproximadamente 5,3 kg (sin las pilas).
El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM62
S-63
Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
Cuidado de su teclado
642A-E129A
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM63











642A-E-130A
LK55_s_59-63.p65 03.10.7, 6:02 PM64
A-1
Appendix/Apéndice
Note Table/Tabla de notas
(1): Tone number/Número de sonido
(2): Maximum polyphony/Polifonía máxima
(3): Range type/Tipo de gama
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
(3)(2)
(1)
0 12 A
1 24 A
2 24 A
3 24 A
4 12 A
5 24 A
6 12 A
7 12 A
8 12 A
9 12 A
50 12 C
51 24 C
52 24 C
53 24 C
54 24 C
55 24 C
56 24 C
57 24 A
58 24 A
59 24 C
100 24 A
101 24 A
102 12 A
103 12 A
104 12 A
105 12 A
106 12 A
107 12 A
108 12 A
109 24 A
150 24 A
151 24 A
152 24 A
153 24 A
154 24 A
155 24 A
156 24 A
157 24 A
158 24 A
159 24 A
200 12 A
201 12 A
202 12 A
203 12 A
204 12 A
205 12 A
206 12 A
207 24 A
208 12 A
209 12 A
250 24 D
251 24 D
252 24 D
253 24 D
254 24 D
10 12 A
11 24 A
12 12 A
13 12 A
14 12 A
15 12 A
16 12 A
17 12 A
18 24 A
19 24 A
60 24 A
61 24 A
62 24 A
63 24 A
64 12 A
65 24 A
66 12 A
67 24 A
68 24 A
69 24 A
111 12 A
111 12 A
112 12 A
113 12 A
114 12 A
115 12 A
116 12 A
117 12 A
118 24 A
119 24 A
160 24 A
161 24 A
162 24 A
163 24 A
164 24 A
165 24 A
166 24 A
167 24 A
168 24 A
169 12 A
210 12 A
211 12 A
212 12 A
213 12 A
214 12 A
215 12 A
216 12 A
217 12 A
218 12 A
219 12 A
20 24 B
21 24 A
22 24 A
23 12 A
24 12 A
25 12 A
26 12 A
27 12 A
28 12 A
29 12 A
70 12 A
71 12 A
72 12 A
73 24 A
74 24 C
75 24 C
76 24 A
77 12 C
78 24 A
79 12 A
120 12 A
121 12 A
122 24 A
123 24 A
124 24 A
125 24 A
126 24 A
127 24 A
128 12 A
129 24 A
170 24 A
171 24 A
172 12 A
173 12 A
174 24 A
175 24 A
176 24 A
177 24 A
178 12 A
179 24 A
220 12 A
221 12 A
222 24 A
223 24 A
224 24 A
225 24 A
226 24 A
227 12 A
228 12 A
229 24 A
30 12 A
31 12 A
32 12 A
33 12 A
34 12 A
35 12 A
36 12 A
37 24 A
38 24 C
39 24 C
80 12 A
81 12 A
82 12 A
83 12 A
84 24 A
85 24 C
86 24 C
87 12 C
88 24 C
89 24 C
130 24 A
131 24 A
132 24 A
133 12 A
134 12 A
135 12 A
136 12 A
137 12 A
138 24 A
139 12 A
180 12 A
181 12 A
182 24 A
183 24 A
184 24 A
185 24 A
186 24 A
187 24 A
188 24 A
189 24 A
230 24 A
231 24 A
232 12 A
233 24 D
234 24 D
235 24 D
236 12 D
237 24 D
238 24 A
239 24 A
40 12 C
41 24 C
42 12 C
43 24 C
44 12 C
45 24 C
46 24 C
47 24 C
48 12 C
49 24 C
90 12 C
91 12 C
92 24 C
93 24 A
94 24 A
95 24 B
96 24 A
97 24 A
98 12 A
99 24 A
140 24 A
141 12 A
142 24 A
143 24 A
144 24 A
145 24 A
146 24 A
147 24 A
148 24 A
149 24 A
190 24 A
191 24 A
192 24 A
193 24 A
194 12 A
195 24 A
196 24 A
197 24 A
198 12 A
199 12 A
240 12 D
241 24 D
242 24 D
243 24 D
244 12 D
245 24 D
246 24 D
247 24 D
248 24 D
249 24 D
NOTE
The meaning of each range type is described to the right.
NOTA
El significado de cada tipo de gama se describe a la derecha.
642A-E-131A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM1
A-2
Appendix/Apéndice
Range Type
C
-
1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
A
=
440Hz
a
b
c
d
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
B
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
C
Instrumentos de
altura tonal baja
Low pitch
instruments
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
........Available range (using transpose or MIDI receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción MIDI)
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados)
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados)
........Notes in these ranges are produced by playing the notes in range c that are in
the nearest octave as the result of transpose and MIDI data receive operations.
........Las notas en estas gamas se producen ejecutando las notas en la gama c que
se encuentre en la octava más cercana como resultado de las operaciones de
transposición y recepción de datos MIDI.
642A-E-132A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM2
A-3
Appendix/Apéndice
642A-E-133A
Drum Assignment List
Lista de asignaci
ón de batería
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM3
A-4
Appendix/Apéndice
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
FANFARE
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
G6
A6
B6
C7
91
93
95
96
F#6
A 6
B 6
90
92
94
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
642A-E-134A
NOTE
•“
Indicates the same sound as STANDARD SET.
NOTA
•“
Indica el mismo sonido que STANDARD SET.
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM4
A-5
NOTE
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
See Full Range Chords
on page E-37 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk.
NOTA
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitaci
ón.
Para informarse acerca de la ejecuci
ón de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada
Acordes de gama completa
en la página S-37
.
Appendix/Apéndice
642A-E-135A
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM5
A-6
642A-E-136A
Panel Tones/Sonidos de panel
PIANO
000 STEREO PIANO
001 GRAND PIANO
002 BRIGHT PIANO
003 MELLOW PIANO
004 MODERN PIANO
005 DANCE PIANO
006 STRINGS PIANO
007 HONKY-TONK
008 OCTAVE PIANO
009 ELEC.GRAND PIANO
010 MODERN E.G.PIANO
011 ELEC.PIANO
012 CHORUSED EP
013 MODERN E.PIANO
014 SOFT E.PIANO
015 E.PIANO PAD
016 HARPSICHORD
017 COUPLED HARPSICHORD
018 CLAVI
CHROMATIC PERC
019 CELESTA
020 GLOCKENSPIEL
021 VIBRAPHONE
022 MARIMBA
ORGAN
023 DRAWBAR ORGAN 1
024 DRAWBAR ORGAN 2
025 DRAWBAR ORGAN 3
026 PERC.ORGAN 1
027 PERC.ORGAN 2
028 ELEC.ORGAN 1
029 ELEC.ORGAN 2
030 JAZZ ORGAN
031 ROCK ORGAN
032 CHURCH ORGAN
033 CHAPEL ORGAN
034 ACCORDION
035 OCTAVE ACCORDION
036 BANDONEON
037 HARMONICA
GUITAR
038 NYLON STR.GUITAR
039 STEEL STR.GUITAR
040 12 STR.GUITAR
041 JAZZ GUITAR
042 OCT JAZZ GUITAR
043 CLEAN GUITAR
044 ELEC.GUITAR
045 MUTE GUITAR
046 OVERDRIVE GT
047 DISTORTION GT
048 FEEDBACK GT
Tone List
Lista de sonidos
BASS
049 ACOUSTIC BASS
050 RIDE BASS
051 FINGERED BASS
052 PICKED BASS
053 FRETLESS BASS
054 SLAP BASS
055 SAW.SYNTH-BASS
056 SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
057 VIOLIN
058 SLOW VIOLIN
059 CELLO
060 PIZZICATO STRINGS
061 HARP
ENSEMBLE
062 STRINGS
063 SLOW STRINGS
064 CHAMBER
065 SYNTH-STRINGS 1
066 SYNTH-STRINGS 2
067 CHOIR AAHS
068 CHOIRS
069 VOICE DOO
070 SYNTH-VOICE
071 SYNTH-VOICE PAD
072 ORCHESTRA HIT
BRASS
073 TRUMPET
074 TROMBONE
075 TUBA
076 MUTE TRUMPET
077 FRENCH HORN
078 BRASS
079 BRASS SECTION
080 BRASS SFZ
081 ANALOG SYNTH-BRASS
082 SYNTH-BRASS 1
083 SYNTH-BRASS 2
REED
084 SOPRANO SAX
085 ALTO SAX 1
086 ALTO SAX 2
087 BREATHY A.SAX
088 TENOR SAX 1
089 TENOR SAX 2
090 BREATHY T.SAX
091 T.SAXYS
092 BARITONE SAX
093 OBOE
094 CLARINET
Appendix/Apéndice
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM6
A-7
PIPE
095 PICCOLO
096 FLUTE 1
097 FLUTE 2
098 MELLOW FLUTE
099 RECORDER
100 PAN FLUTE
101 WHISTLE
SYNTH-LEAD
102 SQUARE LEAD
103 SAWTOOTH LEAD
104 SINE LEAD
105 CALLIOPE
106 VOICE LEAD
107 BASS+LEAD
SYNTH-PAD
108 FANTASY
109 WARM PAD
110 WARM VOX
111 POLYSYNTH
112 POLY SAW
113 BOWED PAD
114 HALO PAD
115 ATMOSPHERE
116 BRIGHTNESS
117 ECHO PAD
Appendix/Apéndice
GM Tones/Sonidos GM
PIANO
118 PIANO 1
119 PIANO 2
120 PIANO 3
121 HONKY-TONK GM
122 E.PIANO 1 GM
123 E.PIANO 2 GM
124 HARPSICHORD GM
125 CLAVI GM
CHROMATIC PERC
126 CELESTA GM
127 GLOCKENSPIEL OCT
128 MUSIC BOX
129 VIBRAPHONE GM
130 MARIMBA GM
131 XYLOPHONE
132 TUBULAR BELL
133 DULCIMER
ORGAN
134 ORGAN 1
135 ORGAN 2
136 ORGAN 3
137 PIPE ORGAN
138 REED ORGAN
139 FRENCH ACCORDION
140 HARMONICA GM
141 BANDONEON GM
GUITAR
142 NYLON STR.GUITAR OCT
143 STEEL STR.GUITAR OCT
144 JAZZ GUITAR OCT
145 CLEAN GUITAR OCT
146 MUTE GUITAR OCT
147 OVERDRIVE GT OCT
148 DISTORTION GT OCT
149 GT HARMONICS
BASS
150 ACOUSTIC BASS OCT
151 FINGERED BASS OCT
152 PICKED BASS OCT
153 FRETLESS BASS OCT
154 SLAP BASS 1 OCT
155 SLAP BASS 2 OCT
156 SYNTH-BASS 1
157 SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
158 VIOLIN GM
159 VIOLA
160 CELLO GM
161 CONTRABASS
162 TREMOLO STRINGS
163 PIZZICATO GM
164 HARP GM
165 TIMPANI
642A-E-137A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM7
A-8
Appendix/Apéndice
Drum Sounds/Sonidos de batería
246 STANDARD SET
247 ROOM SET
248 POWER SET
249 ELECTRONIC SET
250 SYNTH SET
251 JAZZ SET
252 BRUSH SET
253 ORCHESTRA SET
254 VOICE SET
ENSEMBLE
166 ORCHESTRA STRINGS 1
167 ORCHESTRA STRINGS 2
168 SAW.SYNTH-STRINGS 1
169 SAW.SYNTH-STRINGS 2
170 VOICE AHH
171 VOICE DOO GM
172 SYNTH-VOICE GM
173 ORCHESTRA HIT GM
BRASS
174 TRUMPET GM
175 TROMBONE OCT
176 TUBA OCT
177 MUTE TRUMPET GM
178 FRENCH HORN OCT
179 BRASS GM
180 SYNTH-BRASS 1 GM
181 SYNTH-BRASS 2 GM
REED
182 SOPRANO SAX GM
183 ALTO SAX OCT
184 TENOR SAX OCT
185 BARITONE SAX OCT
186 OBOE GM
187 ENGLISH HORN
188 BASSOON
189 CLARINET GM
PIPE
190 PICCOLO OCT
191 FLUTE GM
192 RECORDER GM
193 PAN FLUTE GM
194 BOTTLE BLOW
195 SHAKUHACHI
196 WHISTLE GM
197 OCARINA
SYNTH-LEAD
198 SQUARE WAVE
199 SAWTOOTH WAVE
200 CALLIOPE LEAD
201 CHIFF LEAD
202 CHARANG
203 SOLO VOX
204 FIFTH LEAD
205 BASS LEAD
SYNTH-PAD
206 NEW AGE
207 WARM SYNTH
208 POLYSYNTH GM
209 SPACE CHOIR
210 BOWED GLASS
211 METAL PAD
212 HALO SYNTH
213 SWEEP PAD
SYNTH-SFX
214 RAIN DROP
215 SOUND TRACK
216 CRYSTAL
217 ATMOSPHERE PAD
218 BRIGHT PAD
219 GOBLINS
220 ECHOES
221 SF
ETHNIC
222 SITAR
223 BANJO
224 SHAMISEN
225 KOTO
226 THUMB PIANO
227 BAG PIPE
228 FIDDLE
229 SHANAI
230 TINKLE BELL
PERCUSSIVE
231 AGOGO
232 STEEL DRUMS
233 WOOD BLOCK
234 TAIKO
235 MELODIC TOM
236 SYNTH-DRUM
237 REVERSE CYMBAL
SOUND EFFECTS
238 GT FRET NOISE
239 BREATH NOISE
240 SEASHORE
241 BIRD
242 TELEPHONE
243 HELICOPTER
244 APPLAUSE
245 GUNSHOT
642A-E-138A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM8
A-9
POPS I
000 POP 1
001 WORLD POP
002 SOUL BALLAD 1
003 POP SHUFFLE
004 POP BALLAD
005 POP 2
006 BALLAD
007 FUSION SHUFFLE
008 POP 3
009 SOUL BALLAD 2
POPS II
010 16 BEAT 1
011 16 BEAT 2
012 16 BEAT 3
013 8 BEAT 1
014 8 BEAT 2
015 8 BEAT 3
016 POP 4
017 DANCE POP
018 POP FUSION
019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 JUNGLE
021 RAVE
022 TECHNO
023 GROOVE SOUL
024 DISCO
025 EURO BEAT
026 RAP
027 TRANCE
028 FUNK
029 VERY FUNKY
ROCK I
030 ROCK WALTZ
031 SLOW ROCK 1
032 SLOW ROCK 2
033 SOFT ROCK 1
034 SOFT ROCK 2
035 SOFT ROCK 3
036 FOLKIE POP
037 POP ROCK 1
038 60S SOUL
039 POP ROCK 2
ROCK II
040 ROCK 1
041 ROCK 2
042 POP ROCK 3
043 RIFF ROCK
044 HEAVY METAL
045 50S ROCK
046 TWIST
047 NEW ORLNS R&R
048 CHICAGO BLUES
049 R&B
JAZZ/FUSION
050 BIG BAND
051 JAZZ VOICES
052 SLOW SWING
053 SWING 1
054 SWING 2
055 FOX TROT
056 MODERN JAZZ
057 ACID JAZZ
058 LATIN FUSION
059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 1
061 POLKA 2
062 MARCH 1
063 MARCH 2
064 SLOW WALTZ
065 VIENNESE WALTZ
066 WALTZ 1
067 FRENCH WALTZ
068 SERENADE
069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1
071 BOSSA NOVA 2
072 SAMBA 1
073 SAMBA 2
074 JAZZ SAMBA
075 MAMBO
076 RHUMBA
077 CHA-CHA-CHA
078 MERENGUE
079 BOLERO
LATIN II/VARIOUS I
080 SALSA
081 REGGAE
082 PUNTA
083 CUMBIA
084 PASODOBLE
085 RUMBA CATALANA
086 SEVILLANA
087 SKA
088 TEX-MEX
089 FOLKLORE
VARIOUS II
090 COUNTRY
091 BLUEGRASS
092 TOWNSHIP
093 FAST GOSPEL
094 SLOW GOSPEL
095 RAI
096 ADANI
097 BALADI
098 ENKA
099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1
101 PIANO BALLAD 2
102 PIANO BALLAD 3
103 EP BALLAD 1
104 EP BALLAD 2
105 BLUES BALLAD
106 MELLOW JAZZ
107 JAZZ COMBO
108 RAGTIME
109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1
111 ARPEGGIO 2
112 ARPEGGIO 3
113 PIANO BALLAD 4
114 6/8 MARCH
115 MARCH 3
116 2 BEAT
117 WALTZ 2
118 WALTZ 3
119 WALTZ 4
Rhythm List
Lista de ritmos
Appendix/Apéndice
642A-E-139A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM9
A-10
00 HERO (SPIDER-MAN THEME)
01 COMPLICATED
02 HERO
03
MY HEART WILL GO ON (TITANIC THEME)
04 LIVIN LA VIDA LOCA
05 DAYDREAM BELIEVER
06 STAND BY ME
07 THE GIRL FROM IPANEMA
08 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
09 JINGLE BELLS
10 SILENT NIGHT
11 JOY TO THE WORLD
12 O CHRISTMAS TREE
13 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
14 GREENSLEEVES
15 AMAZING GRACE
16 AULD LANG SYNE
17 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
18 SUMM SUMM SUMM
19 LONG LONG AGO
20 ACH DU LIEBER AUGUSTIN
21 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW
22 GRANDFATHERS CLOCK
23 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
24 DANNY BOY
25 ANNIE LAURIE
26 MY BONNIE
27 MY DARLING CLEMENTINE
28 JAI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
29 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
30 LITTLE BROWN JUG
31 AURA LEE
32 OH! SUSANNA
33 HOUSE OF THE RISING SUN
34 SHE WORE A YELLOW RIBBON
35 CAMPTOWN RACES
36 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
37 YANKEE DOODLE
38 RED RIVER VALLEY
39 TURKEY IN THE STRAW
40 MY OLD KENTUCKY HOME
41 HOME ON THE RANGE
42 JAMAICA FAREWELL
43 LA CUCARACHA
44 ALOHA OE
45 LA PALOMA
46 SANTA LUCIA
47 TROIKA
48 SZLA DZIEWECZKA
49 WALTZING MATILDA
Appendix/Apéndice
642A-E-140A
Song List/Lista de canciones
Song Bank/Sing Along List
Lista del banco de canciones/cantando en conjunto
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM10
A-11
ETUDES
00 MINUET (J.S.BACH)
01 GAVOTTE (GOSSEC)
02 ARABESQUE (BURGMÜLLER)
03 CHOPSTICKS
04 FRÖHLICHER LANDMANN
05 INVENTIONEN no.1
06 AVE MARIA (GOUNOD)
07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
08 CANON (PACHELBEL)
09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
10 SONATA op.13 PATHÉTIQUE 2nd Mov.
11 SONATA K.331 1st Mov.
12 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
13 VON FREMDEN LÄNDERN UND MANSCHEN
14 JE TE VEUX
15 RÊVERIE
16 ODE TO JOY
17 SERENADE FROM
EINE KLEINE NACHTMUSIK
18 GOING HOME FROM
FROM THE NEW WORLD
19 BEAUTIFUL DREAMER
CONCERT PIECES
20 OVER THE RAINBOW
21 THE ENTERTAINER
22 HAPPY BIRTHDAY TO YOU
23 FÜR ELISE
24 TURKISH MARCH (MOZART)
25 GYMNOPÉDIES no.1
26 ETUDE op.10 no.3 CHANSON DE LADIEU
27 SONATA op.27 no.2 MOONLIGHT 1st Mov.
28 HUNGARIAN DANCES no.5
29 TRÄUMEREI
30 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
31 HUMORESKE(DVO ÁK)
32 PROMENADE FROM
TABLEAUX DUNE EXPOSITION
33 LE CYGNE FROM
LE CARNAVAL DES ANIMAUX
34 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN
35 CHANSON DU TOREADOR
FROM CARMEN
36 LARGO (HÄNDEL)
37 WEDDING MARCH
FROM MIDSUMMER NIGHTS DREAM
38 AMERICAN PATROL
39 CSIKOS POST
40 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING
41 LA CHEVALERESQUE
42 SONATA K.545 1st Mov.
43 LA PRIÈRE DUNE VIERGE
44 TURKISH MARCH (BEETHOVEN)
45 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
46 LIEBESTRÄUME no.3
47 MARCHE MILITAIRE no.1
48 BLUMENLIED
49 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
Appendix/Apéndice
642A-E-141A
Piano Bank List
Lista del banco de piano
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM11











642A-E-142A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM12











642A-E-143A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM13











642A-E-144A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM14











642A-E-145A
LK55_es_appendix.p65 03.10.7, 6:02 PM15
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
0,32
1
6,38
7
10
Control 11
Change 64
66
67
100
,
101
Function ... Transmitted Recognized Remarks
1-16
*
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36 - 96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0
X
X
X
O
X
O*
4
X
X
X
O*
5
O*
5
O*
5
O*
4
Models
LK-55 / LK-56 MIDI Implementation Chart
XX
= no relation
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
RPN LSB
,
MSB
*
1
Hold in memory as long as
the power is supplied
*
2
See Note Table on page
A-1.
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12 - 108
*
2
O
9nH
v = 1-127
X
9nH
v = 0, 8nH
v =
XX
X
O*
3
O
O
O*
3
O*
4
O
O
O
O
O
O
O*
4
Version: 1.0
642A-E-146A
LK55_es_MIDI Chart.p65 03.10.7, 6:02 PM2
Ch
ange
64
66
67
100, 101
120
121
Program
Change: True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time :
Commands
Aux
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
O*
5
O*
5
O*
5
O*
4
X
X
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
6
X
X
X
O
O
X
X
X
X
H
o
ld1
Sostenuto
Soft pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O
O
O
O*
4
O
O
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
6
X
X
X
X
X
X
O
O
X
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
*
3
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
*
4
FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
*
5
In accordance with assignable jack setting
*
6
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
642A-E-147A
LK55_es_MIDI Chart.p65 03.10.7, 6:02 PM3
LK55/56-ES-1
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0302-A Printed in China
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
P
LK55_es_Cover.p65 03.10.7, 6:02 PM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Casio LK-55 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para