Casio CTK-1300ES Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
CTK1300ES-SE-1A
ES/EN
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
CTK-1300ES
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1309-A Printed in China
K
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 13.9.4, 11:20 AM1
Apéndice/Appendix
A-6
00 JUPITER FROM “THE
PLANETS”
01 DECK THE HALL
02 WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
03 JINGLE BELLS
04 SILENT NIGHT
05 JOY TO THE WORLD
06 O CHRISTMAS TREE
07 WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
08 GREENSLEEVES
09 AMAZING GRACE
10 JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
11 AULD LANG SYNE
12 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
13 LIGHTLY ROW
14 ACH DU LIEBER AUGUSTIN
15 LONDON BRIDGE
16 J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
17 SUR LE PONT D’AVIGNON
18 GRANDFATHER’S CLOCK
19 I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
20 LITTLE BROWN JUG
21 LONG LONG AGO
22 MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
23 THE NOBLE DUKE OF
YORK
24 SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
25 UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
26 SUMM SUMM SUMM
27 THE MUFFIN MAN
28 ANNIE LAURIE
29 DANNY BOY
30 MY BONNIE
31 IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
32 MY DARLING
CLEMENTINE
33 HOME SWEET HOME
Lista de canciones / Song List
BANCO DE CANCIONES / SONG BANK
34 MY WILD IRISH ROSE
35 DOWN IN THE VALLEY
36 SHE WORE A YELLOW
RIBBON
37
HOUSE OF THE RISING SUN
38 AURA LEE
39 WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
40 CAMPTOWN RACES
41 SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
42 JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
43 YANKEE DOODLE
44 RED RIVER VALLEY
45 MY OLD KENTUCKY HOME
46 HOME ON THE RANGE
47 OH! SUSANNA
48 BEAUTIFUL DREAMER
49 TURKEY IN THE STRAW
50 ALOHA OE
51 JAMAICA FAREWELL
52 HOLDIRIDIA
53 SANTA LUCIA
54 LA CUCARACHA
55 LA PALOMA
56 CIELITO LINDO
57 TROIKA
58 SZLA DZIEWECZKA
59 WALTZING MATILDA
60 AJO MAMMA
61 RASA SAYANG
62 SAKURA SAKURA
63 AIR FROM “SUITE no.3”
64 SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
65 TOY SYMPHONY
66 SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
67 SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
68 ODE TO JOY
69 BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
70 TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
71 BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72 LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
73 POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
74 CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
75 HABANERA FROM
“CARMEN”
76 PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
77 LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
78 MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
79 SCENE FROM “SWAN
LAKE”
80 THAIS MEDITATION
81 MINUET IN G MAJOR
82 JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
83 GAVOTTE (GOSSEC)
84 CANON (PACHELBEL)
85 LARGO (HÄNDEL)
86 CHOPSTICKS
87 AMERICAN PATROL
88 THE ENTERTAINER
89 GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
90 FRÖHLICHER LANDMANN
91 PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
92 FÜR ELISE
93 TURKISH MARCH
(MOZART)
94 PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
95 WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
96 HUNGARIAN DANCES no.5
97 NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
98 ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
99 VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, aseg-
úrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuida-
dosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 13.9.10, 10:30 AM2
ES-1
Precauciones de seguridad
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
)
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM1
ES-2
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
Si continúa utilizando el producto o el
adaptador de CA mientras emite humo,
olores extraños, o recalentamiento, podría
provocar incendio o descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no
sea salpicado con líquidos*
1
. Los líquidos
representan un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Antes de salir, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA de la toma de
corriente y de dejar el producto fuera del
alcance de los animales domésticos. No
permita que los animales dométicos
muerdan o mastiquen el cable de
alimentación pues podrían electrocutarse
y provocar un incendio.
No toque el adaptador de CA cuando
hay relámpagos. Se correrá el riesgo de
una descarga eléctrica.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo () de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Evite la entrada de líquidos*
1
e impurezas
La entrada de líquidos o impurezas
(especialmente partículas metálicas, lápices,
etc.) dentro de la cámara representa un
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Precauciones de seguridad
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM2
ES-3
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte*
2
.
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable. Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando
el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de salir de viaje u otra
posibilidad de ausencia prolongada.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Nunca utilice detergente para limpiar
el cable de alimentación, especialmente
la clavija de alimentación y la toma.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM3
ES-4
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Precauciones de seguridad
Arme el soporte*
2
correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
*1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar,
orina de animales domésticos, etc.
*2 El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM4
ES-5
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
100 tonos
Elija entre sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
100 ritmos
100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
Banco de canciones con 100 melodías
Una amplia selección de favoritos incluyendo ODE TO JOY (Himno a la Alegría) y JINGLE BELLS (Cascabeles) es
suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del
acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
Introducción
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM5
ES-6
Contenido
Precauciones de
seguridad .............................ES-1
Introducción ........................ES-5
Guía general ........................ES-8
Referencia rápida del
banco de canciones ..........ES-10
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones .............................ES-10
Fuente de alimentación ....ES-12
Uso de una toma de corriente..............ES-12
Uso de las pilas....................................ES-12
Apagado automático ............................ES-13
Ajustes ................................................. ES-13
Conexiones ........................ES-14
Terminal de auriculares/salida ............. ES-14
Accesorios y opciones ......................... ES-14
Operaciones básicas ........ES-15
Tocando el teclado ...............................ES-15
Seleccionando un tono ........................ES-15
Acompañamiento
automático .........................ES-17
Seleccionando un ritmo .......................ES-17
Ejecutando un ritmo ............................. ES-17
Ajustando el tempo .............................. ES-18
Usando el acompañamiento
automático ...........................................ES-18
Usando un patrón de relleno................ ES-21
Acompañamiento de inicio sincronizado
con ejecución de ritmo .........................ES-21
Ajustando el volumen de
acompañamiento .................................ES-21
Usando el banco de
canciones...........................ES-22
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................. ES-22
Pantalla del modo de
banco de canciones ............................. ES-23
Ajustando el tempo de una melodía del
banco de canciones ............................. ES-24
Cambiando el tono de una
melodía del banco de canciones .........ES-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones .........ES-25
Sonido de aplauso ............................... ES-26
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en sucesión ... ES-26
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM6
ES-7
Contenido
Usando el libro de
acordes ..............................ES-27
Buscando un acorde usando el
libro de acordes ...................................ES-28
Ajuste del teclado .............ES-31
Transposición del teclado ....................ES-31
Afinación del teclado ............................ES-32
Solución de problemas.....ES-33
Especificaciones ...............ES-34
Precauciones
operacionales ....................ES-35
Apéndice ................................ A-1
Lista de tonos........................................... A-1
Cuadro de acordes digitados ................... A-2
Lista de instrumentos de percusión ......... A-4
Lista de ritmos.......................................... A-5
Lista de canciones ................................... A-6
CTK1300ES_s_01-07.p65 13.9.17, 4:25 PM7
ES-8
1 2 3 4 5 6
7
E F G H I
J K L M N O P
8 A09 B 8
C D
Guía general
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM8
ES-9
Guía general
1
Interruptor ALIMENTACIÓN/MODO
2
Control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
3
Botón de SINCRO/RELLENO
4
Botón de INICIO/PARADA
5
Botón de VOLUMEN ACOMP
6
Botón de TRANSPOS./AFINACIÓN
7
Botones de TEMPO
8
Altavoces
9
Lista del banco de canciones
0
Pantalla
A
Lista de ritmos
B
Lista de tonos
C
Nombre de ACORDES
D
Lista de instrumentos de percusión
E
Botón de RITMO
F
Botón de TONO
G
Botón de CANCIÓN
H
Botones [+]/[]
Los valores negativos pueden cambiarse solamente
usando [+] y [] aumentar y disminuir el valor
visualizado.
I
Botones numéricos/
Botones de especificación de acordes
Para el ingreso de números para cambiar los ajustes
visualizados.
Para el ingreso de datos de especificación de acordes
cuando se usa el libro de acordes.
J
Botón de rebobinado (REW)
K
Botón de avance rápido (FF)
L
Botón de PARADA
M
Botón de PLAY/PAUSA
N
Botón de IZQ. ON/OFF
O
Botón de DER. ON/OFF
P
Botón de ACORDES
*
Fijación del atril de partitura musical
Inserte ambos extremos del atril musical
provisto con el teclado en los dos orificios de
la superficie superior.
Panel trasero
Q
Terminal de auricular es/salida
(PHONES/OUTPUT)
R
Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V)
Q R
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM9
ES-10
Referencia rápida del banco de canciones
Disfrute del placer de escuchar o diviértase acompañando
gracias a una selección de 100 melodas incorporadas en el
banco de canciones. Una operación simple corta la parte
melódica o parte de acompañamiento de la canción,
permitiéndole ejecutar en conjunto con el teclado. Para los
detalles acerca de cómo ejecutar en conjunto con las melodías
del banco de canciones, vea la sección Usando el banco de
canciones en la página ES-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
2
Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
para disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
3
Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo
del Song Bank.
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 68, ingrese 6 y luego 8.
No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte Lista
de canciones en la página A-6.
5
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía.
La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
ALIMENTACIÓN/MODO
VOLUMEN PRINCIPAL
CANCIÓN
TONO
PLAY/PAUSA
PARADA
DER. ON/OFF
Botones numéricos
Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN.
OdeToJo
y
Nombre del acorde
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM10
ES-11
6
Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la
parte melódica de la mano derecha e intente tocar
junto el teclado.
7
Presione el botón DER. ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón IZQ. ON/
OFF.
8
Presione el botón PARADA para parar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
9
Presione el botón TONO para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
NOTA
También puede realizar las operaciones siguientes
durante la ejecución de una melodía del banco de
canciones.
Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSA.
Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
Referencia rápida del banco de canciones
OdeToJo
y
El indicador se apaga.
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 6:23 PM11
ES-12
Fuente de alimentación
Funciona con una toma de corriente o con pilas.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de observar las Precauciones de seguridad
incluidas en este manual. El uso incorrecto de este
producto puede ocasionar riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar
o desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Uso de una toma de corriente
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar un mal funcionamiento.
Adaptador de CA especificado:
AD-E95100L (clavija de la norma JEITA)
¡IMPORTANTE!
El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es señal de mal
funcionamiento.
Para evitar la rotura del cable, no coloque ningún objeto
encima del cable de alimentación.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en el terminal de 9,5 V CC del producto. Si
lo hiciese, podría existir riesgo de accidente.
Uso de las pilas
Puede utilizar seis pilas de tamaño AA.
Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la
parte inferior del teclado digital, coloque las pilas y cierre la
tapa.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo ()
de las pilas estén correctamente orientados.
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo ()
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
Adaptador de CA
Tomacorriente doméstico Terminal 9,5 V CC
¡No lo doble! ¡No lo enrolle!
Lengüeta
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM12
ES-13
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de zinc carbón................................. 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica carga de
pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
El instrumento no se activa.
Pantalla que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionado.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un tono que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Fuente de alimentación
Apagado automático
El teclado digital se apagará automáticamente para ahorrar
energía tras un período de inactividad de aproximadamente
seis minutos.
Para deshabilitar el apagado
automático
Mantenga presionado el botón TONO con el teclado
encendido para que se deshabilite el apagado automático.
NOTA
Si se deshabilita el apagado automático, el teclado no
se apagará automáticamente aunque usted no realice
ninguna acción durante un tiempo prolongado.
El apagado automático se habilita automáticamente
cada vez que enciende el teclado.
Ajustes
Todos los ajustes del teclado se restauran a su configuración
inicial de fábrica, cada vez que el teclado se vuelve a encender
después de haberla apagado mediante el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO o mediante el apagado
automático.
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM13
ES-14
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar el volumen al nivel
deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar estéreo
Conexión de audio
Terminal PHONES/OUTPUT
Amplificador de teclado,
amplificador de guitarra, etc.
1
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
2
3
Conexión de auriculares (Figura 1)
Al conectar los auriculares se desactiva la salida de los
altavoces incorporados, de modo que podrá incluso tocar a
altas horas de la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexión disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier
extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales
estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
[Ejemplo de conexión]
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de elementos no autorizados crea el
peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para encontrar
información acerca de los accesorios vendidos por separado
para este producto, o visite el sitio web de CASIO en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
PHONES/OUTPUT
Enchufe
estándar
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM14
ES-15
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
2
Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
para disminuir el volumen del teclado.
Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo en el teclado.
Seleccionando un tono
Este teclado viene con 100 tonos incorporados. Para
seleccionar el tono que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un tono
1
Busque el tono que desea usar en la lista de tonos
y observe su número de tono.
No todos los tonos disponibles se muestran sobre la
lista impresa en la consola del teclado. Para una lista
completa, vea la parte titulada Lista de tonos en la
página A-1.
2
Presione el botón TONO.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos del tono que desea
seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 26, ingrese 2 y luego 6.
NOTA
Para el número de tono ingrese siempre los dos dígitos,
incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si
ingresa solamente uno o dos dígitos, la pantalla se
borrará automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de tono
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[].
ALIMENTACIÓN/MODO
VOLUMEN PRINCIPAL
TONO
Botones numéricos
Aparece cuando se presiona el botón TONO.
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM15
ES-16
Operaciones básicas
Tonos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de tonos de
combinación que se encuentran disponibles.
Tonos estratificados (Números de tono: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este tono estratifica un tono de cuerdas con un tono de piano
de modo que ambos suenan al presionar una tecla del teclado.
Tonos divididos (Números de tono: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este tono divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un tono de graves y la otra gama se asigna a un tono de
piano.
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este tono asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para
los detalles completos vea la Lista de instrumentos de
percusión en la página A-4.
Tonos de los efectos de tono
Con los tonos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende de la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los tonos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de tonos que se
ejecutan sumultáneamente.
BASS
PIANO
Muestreo digital
Una variedad de tonos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el tono que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas diferencias muy ligeras en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
CTK1300ES_s_08-16.p65 13.9.17, 4:25 PM16
ES-17
Acompañamiento automático
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajos de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajos se ejecutan usando los tonos y sonidos
que se seleccionan automáticamente al seleccionar el ritmo
que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista de ritmos
y observe su número de ritmo.
No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmos impresa en la consola del teclado. Para
una lista completa, vea la parte titulada Lista de
ritmos en la página A-5.
2
Presione el botón RITMO.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 64, ingrese 6 y luego 4.
NOTA
•“00 es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre
que se enciende el teclado.
También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [].
Ejecutando un ritmo
Utilice el siguiente procedimiento para iniciar y detener
la ejecución del ritmo.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
2
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
ejecución del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón INICIO/PARADA.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se
encuentra ajustado a NORMAL.
ALIMENTACIÓN/MODO RITMO
Botones numéricos
TEMPO
INICIO/PARADA
Club Po
p
Aparece cuando se presiona el botón RITMO.
CTK1300ES_s_17-21.p65 13.9.17, 4:25 PM17
ES-18
Acompañamiento automático
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO
( / ).
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Mantenga presionado el botón hasta que el
valor 110 se visualice en la pantalla.
NOTA
Si presiona ambos botones TEMPO ( y ) al mismo
tiempo, el tempo se reposiciona al valor predeterminado
del ritmo seleccionado actualmente.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
ACORDES CASIO, DIGITACIÓN.
2
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende de la posición actual del interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO. Para los detalles en la
ejecución de acordes, refiérase a las páginas
siguientes.
ACORDES CASIO ..........Página ES-19
DIGITACIÓN ...................Página ES-20
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón INICIO/
PARADA.
ALIMENTACIÓN/MODO
TEMPO
INICIO/PARADA
Club Po
p
Nombre de acorde
CTK1300ES_s_17-21.p65 13.9.17, 4:25 PM18
ES-19
ACORDES CASIO
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el Teclado de acompañamiento ACORDES
CASIO y el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar
los ACORDES CASIO.
Teclado de acompañamiento ACORDES CASIO y teclado
de melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes.
No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente
las notas melódicas en el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento ACORDES CASIO le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con mnima digitación.
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
DO mayor (C)
DO menor (Cm)
DO en séptima (C7)
DO en séptima menor (Cm7)
Tipos de acordes Ejemplo
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
CTK1300ES_s_17-21.p65 13.9.17, 4:25 PM19
ES-20
Acompañamiento automático
DIGITACIÓN
DIGITACIÓN le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el Teclado de
acompañamiento DIGITACIÓN y el Teclado de melodía,
y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando DIGITACIÓN.
Teclado de acompañamiento DIGITACIÓN y teclado de
melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea el Cuadro de acordes digitados en la
página A-2.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja es
la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota
*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
Excepto en lo especificado en la nota
*2
anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si
se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde DIGITACIÓN deseado.
CTK1300ES_s_17-21.p65 13.9.17, 4:25 PM20
ES-21
Acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón SINCRO/RELLENO para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincronizado con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincronizado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO para seleccionar el método de
ejecución de acordes que desea usar (ACORDES CASIO,
DIGITACIÓN).
Para usar el inicio sincronizado
1
Presione el botón SINCRO/RELLENO para poner
el teclado en espera de inicio sincronizado.
2
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a
ejecutarse automáticamente.
NOTA
Si el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se ajusta a
NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde)
al tocarse sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincronizado, presione
el botón SINCRO/RELLENO una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1
Presione el botón VOLUMEN ACOMP.
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo:
5
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente de la
pantalla.
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
Botones numéricosVOLUMEN ACOMP
[+]/[
-
]
SINCRO/RELLENO
INICIO/PARADA
Destello
Acom
p
Vo l
Acom
p
Vo l
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
CTK1300ES_s_17-21.p65 13.9.17, 4:25 PM21
ES-22
Usando el banco de canciones
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocando en
conjunto. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
de la mano derecha para practicar con la parte restante.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
2
Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
3
Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo
del banco de canciones.
4
Utilice la lista del banco de canciones para
encontrar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 50, ingrese 5 y luego 0.
No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte Lista
de canciones en la página A-6.
NOTA
Cada vez que enciende el teclado, 00 es el ajuste
predeterminado para las melodias del banco de
canciones.
El número de la melodía visualizada se puede
incrementar presionando [+] o disminuirla presionando
[].
Antes de avanzar al paso siguiente, que efectivamente
inicia la reproducción, puede ajustar el tempo (página
ES-18), seleccionar un tono (página ES-15) para la parte
melódica), o desactivar la parte de la mano izquierda o
parte de la mano derecha (página ES-25).
5
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía.
6
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PARADA.
Botones numéricos
CANCIÓN
TEMPO
ALIMENTACIÓN/MODO
FF
REW
PARADA
PLAY/PAUSA
VOLUMEN PRINCIPAL
VOLUMEN ACOMP
Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN.
Aloha Oe
Aparece cuando se presiona el
botón PLAY/PAUSA.
Nombre de acorde
CTK1300ES_s_22-26.p65 13.9.17, 4:25 PM22
ES-23
Usando el banco de canciones
Para poner la ejecución de la melodía
del banco de canciones en pausa
1
Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSA para
ponerla en pausa.
2
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo el
botón PLAY/PAUSA.
Para el retroceso rápido durante la
reproducción
1
Durante la reproducción, mantenga presionado el
botón REW.
Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
Para un avance rápido durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en curso,
mantenga presionado el botón FF.
Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
NOTA
Cada vez que seleccione una nueva melodía del banco
de canciones, los ajustes de tono, tempo y ritmo del
teclado cambian a los programados para la melodía, y
el nivel del volumen de acompañamiento cambia a 7.
Es posible cambiar el ajuste de tono y tempo mientras
se está ejecutando una melodía, pero no es posible
cambiar el ajuste de ritmo.
También puede ajustar el volumen de acompañamiento
(página ES-21) para las melodías 00 a 80.
Pantalla del modo de banco de
canciones
En el modo de banco de canciones, la pantalla muestra una
variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Pantalla de reproducción]
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las
canciones 81 a la 99.
El indicador II aparece cuando la ejecución
de una meloda está en pausa.
El indicador 왗왗 aparece en la pantalla durante el
retroceso rápido.
El indicador 왘왘 aparece cuando una operación
de avance rápido está en curso.
Aloha Oe
Notas ejecutadas
Nombres de acordes
CTK1300ES_s_22-26.p65 13.9.17, 4:36 PM23
ES-24
Usando el banco de canciones
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
1
Utilice los botones TEMPO ( / ) para ajustar el
tempo.
: a cada presión aumenta el valor
: a cada presión disminuye el valor
NOTA
Cuando los botones TEMPO [] y [] se presionan al
mismo tiempo, el ajuste de tempo para la meloda
seleccionada actualmente, retorna al valor
predeterminado.
Las melodías 81 a 99 del banco de canciones están
estructuradas para que sus tempos cambien en medio
de la meloda. No obstante, si utiliza el procedimiento
anterior para cambiar el ajuste de tempo durante la
ejecución de una de estas melodas, el tempo que usted
ha configurado se aplicará a toda la meloda y no se
aplicar ningún cambio durante la ejecución de la misma.
Cambiando el tono de una melodía
del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 tonos del teclado para
usarlos en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de tono puede cambiarse
mientras la melodía está parada o se está reproduciendo.
1
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONO.
2
Busque el tono que desea en la lista de sonidos, y
luego utilice los botones numéricos o los botones
[+] o [] para especificar el número de tono.
Ejemplo: Para seleccionar 30, ingrese 3 y luego 0.
NOTA
Si presiona los botones [+] y [] al mismo tiempo , se
selecciona 00.
Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede
seleccionar los tonos para las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
Para retornar una melodía del banco de canciones a
sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo
esa melodía.
Botones numéricos
PLAY/PAUSA
PARADA
IZQ. ON/OFF
DER. ON/OFF
TONO
RITMO
[+]/[
-
]
Botones numéricos
CTK1300ES_s_22-26.p65 13.9.17, 4:25 PM24
ES-25
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano
derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del
banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante
del teclado.
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
1
Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección
Para reproducir una melodía del banco de
canciones en la página ES-22.
2
Presione el botón DER. ON/OFF o IZQ. ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o IZQ. ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
En la pantalla se muestra el estado de activación/
desactivación de cada parte.
Ejemplo: Parte de la mano izquierda activada, parte
de la mano derecha desactivada
Números de
melodía
Tipo de
acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
00 a 80
Acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Melodía
81 a 99
Solo de piano
Notas con la
mano izquierda
Notas con la
mano derecha
Usando el banco de canciones
3
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
Solamente se ejecuta la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
También puede presionar los botones DER. ON/OFF
y IZQ. ON/OFF para activar y desactivar las partes
mientras una reproducción se encuentra en curso.
4
Para finalizar la reproducción, presione el botón
PARADA.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 80)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda siempre es DIGITACIÓN para estas
melodías.
Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía.
NOTA
Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede
desactivar las partes de la mano izquierda y mano
derecha al mismo tiempo.
La melodía del banco de canciones seleccionado
continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción
presionando el botón PARADA.
El ajuste de volumen de acompañamiento (página
ES-21) afecta las melodías de acompañamiento
automático (solamente 00 a 80).
Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99).
La desactivación de ambas partes, parte de la mano
derecha y parte de la mano izquierda de las melodías
del acompañamiento automático (00 a 80), hace que
se ejecute el acompañamiento de obbligato.
CTK1300ES_s_22-26.p65 13.9.17, 4:25 PM25
ES-26
Usando el banco de canciones
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón PARADA y el botón IZQ. ON/
OFF o DER. ON/OFF al mismo tiempo.
Para activar de nuevo el sonido de aplauso, vuelva a
presionar el botón PARADA y el botón IZQ. ON/OFF
o DER. ON/OFF al mismo tiempo.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en
sucesión
1
Utilice el botón TONO o RITMO para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
2
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
3
Para parar la reproducción de una melodía del
banco de canciones, presione el botón PARADA.
Si pone la reproducción en pausa, se cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
A
p
ls
=
Of f
El indicador se apaga.
CTK1300ES_s_22-26.p65 13.9.17, 4:25 PM26
ES-27
Usando el libro de acordes
El modo de libro de acordes de este teclado le permite hacer
sonar un acorde accionando los botones, aunque no sepa
cómo digitalizarlos. Al especificar un acorde mediante el libro
de acordes también se ejecuta su acompañamiento
automático.
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se superpone una serie de notas. Puede crearse una
variedad de acordes diferentes cambiando las notas que se
superponen sobre la nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
Séptima mayor
Cuarta Suspendida
Séptima
Grado
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Sostenido
Bemol Menor
Sostenido
Disminuida
<Nombres de nota>
Teclas negras
Teclas blancas
B

C
C
(D )
E
(D )
F
(G
)
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


Los altos y bemoles pueden ser referidos usando
los nombres que se muestran aquí. Los nombres
en la fila superior de esta ilustración son usados
por este teclado, debido a que son los nombres
más comúnmente usados en una notación musical.

Notas superpuestas
Nota fundamental
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:29 PM27
ES-28
Usando el libro de acordes
Buscando un acorde usando el
libro de acordes
1
Presione el botón ACORDES para ingresar al modo
de libro de acordes.
2
Presione el botón ELIMINAR.
• Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
3
Si el nombre del acorde que desea ingresar no es
un acorde mayor, utilice los botones de
especificación de acordes para especificar el tipo
de acorde.
Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de especificación de
acordes.
Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
Para los detalles sobre los botones de especificación
de acordes, vea la página ES-30.
Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: F
m7-5>
Botones de especificación de acordes
ELIMINAR
ACORDES
INICIO/PARADA
Cho r d Bk
Cho r d Bk
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:29 PM28
ES-29
4
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del acorde.
• Esto hace que suene el acorde apropiado.
Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
• Para especificar F
, por ejemplo, presione la tecla F
.
<Ejemplo: F
m7-5>
5
Compruebe para asegurarse de que el nombre del
acorde en la pantalla es el que desea. Si no es así,
repita lo anterior desde el paso 2.
NOTA
También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
el nombre del acorde visualizado.
El tono usado para generar los acordes que se ejecutan
en el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libro
de acordes, es el mismo tono usado por la parte de
acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada
antes de ingresar el modo de libro de acordes.
Dependiendo del ritmo que se haya seleccionado,
algunas de las notas que componen el acorde pueden
omitirse altocar el acorde en el teclado de
acompañamiento en el modo de libro de acordes. Esto
se debe a la función de conversión de acordes internos,
y limitaciones de polifonía y arreglos.
Puede presionar el botón INICIO/PARADA para que se
ejecute el patrón de ritmos y usar el libro de acordes
para especificar un acorde. Esto hace que el patrón de
ritmos cambie de acuerdo con el acorde especificado.
Si cambia a un patrón de ritmo diferente (número de
ritmo) se sale del modo de libro de acordes.
Usando el libro de acordes
CDEFGABCDEF
C
E
F
A
B
C
E
Nombre de acorde
Cho r d Bk
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:29 PM29
ES-30
Usando el libro de acordes
Teclas del modificador de nombre de
acorde
NOTA
Mientras un nombre de acorde se encuentra en la
pantalla, puede presionar las teclas del teclado de
acompañamiento para buscar las digitaciones del mismo
acorde con una nota fundamental diferente.
También puede desplazarse por los nombres de acordes
usando las teclas [+] y [–].
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
mayor
menor
aug
sus 4
dim
7ma.
M7
menor 7
menor M7
menor 7-5
C
(C mayor)
Cm
(C menor)
Caug
(C aumentada)
Csus4
(C sus cuarta)
Cdim
(C disminuida)
C7
(C séptima)
CM7
(C mayor
séptima)
Cm7
(C menor
séptima)
CmM7
(C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
(C menor
séptima
bemol)
C+5
C°
Cmaj7 C7
C
ø
7sus 4
add 9
m add 9
7ma-5
dim7
C7sus4
(C séptima
sus cuarta)
Cadd9
(C agregada
novena)
Cm add9
(C menor
agregada
novena)
Cs7-5
(C séptima
bemol quinta)
Cdim7
(C disminuida
séptima)
C7
5
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM30
ES-31
Ajuste del teclado
Transposición del teclado
La transposición le permite subir y bajar la tonalidad de todo
el teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un
acompañamiento para un vocalista que canta en una clave
diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga
para cambiar la tonalidad del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOS./AFINACIÓN hasta
que aparezca la pantalla de transposición en la
pantalla.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
[+]/[
-
]TRANSPOS./AFINACIÓN
Trans
Trans
(
+
)
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–6 a +5.
El ajuste de transposición fijado por omisión es “0”
cuando se activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición en la pantalla durante
unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de transposición también afecta el
acompañamiento automático.
• Cuando se reproduce una melodía del banco de
canciones, el ajuste de transposición retorna
automáticamente a su ajuste predeterminado “0”.
La gama de altura tonal permisible dentro de la cual
puede transponer depende del tono que está usando.
Si una operación de transposición hace que una nota
esté fuera de la gama de altura tonal para el tono que
se está utilizando, el teclado ejecutará automáticamente
la misma nota en la octava cercana que se encuentre
dentro de la gama de altura tonal del tono que está
utilizando.
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM31
ES-32
Ajuste del teclado
[+]/[
-
]TRANSPOS./AFINACIÓN
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOS./
AFINACIÓN para visualizar la pantalla de
afinación.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para bajar la afinación en 20.
Tune
Tune
(
)
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación predeterminado es “00” cuando
se enciende el teclado.
Si deja la pantalla de afinación en la pantalla durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta el
acompañamiento automático.
• Cuando se reproduce una melodía del banco de
canciones, el ajuste de transposición retorna
automáticamente a su ajuste predeterminado “00”.
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM32
ES-33
Problema Causas posibles
Vea la página
Acción a tomar
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas siguientes
cuando se usa la alimentación
mediante pilas.
El acompañamiento automático no
suena.
La clave o afinación no coinciden
cuando se ejecuta junto con otro
instrumento.
Sin melodía del banco de canciones.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor
ALIMENTACIÓN/
MODO
se encuentra en la posición
ACORDES CASIO
o
DIGITACIÓN
.
Alimentación mediante pilas baja
Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Páginas
ES-12, 13
Página ES-15
Página ES-15
Página ES-15
Páginas
ES-12, 13
Página ES-21
Páginas
ES-31, 32
Página ES-25
Página ES-21
Solución de problemas
1. Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/–) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO a la
posición NORMAL.
3. Utilice el control deslizante
VOLUMEN PRINCIPAL para
aumentar el volumen.
4.
La ejecución normal del teclado de
acompañamiento no es posible
cuando el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO está
ajustado a ACORDES CASIO o
DIGITACIÓN. Cambie el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Utilice el botón VOLUMEN ACOMP
para aumentar el volumen.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
1. Compruebe si falta el indicador de
una de las partes en la pantalla. Si es
así, presione el botón de la parte
(IZQ. ON/OFF, DER. ON/OFF)
para activarla.
2. Ajuste de volumen de
acompañamiento.
El instrumento no se activa.
Pantalla parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionado.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar
una tecla.
Un tono que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM33
ES-34
Especificaciones
Modelo: CTK-1300ES
Teclado: 61 teclas normales, 5 octavas
Tonos: 100
Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos tonos)
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100
Tempo: Variable (236 intervalos, = 20 a 255)
Acordes: 2 métodos de digitación (ACORDES CASIO, DIGITACIÓN)
Controlador de ritmo: INICIO/PARADA , SINCRO/RELLENO
Volumen de acompañamiento: 0 a 9 (10 intervalos)
Banco de canciones
Melodías: 100
Controladores: PLAY/PAUSA, PARADA, REW (Rebobinado), FF (Avance rápido), IZQ. ON/
OFF (ACCOMP (acompañamiento)), DER. ON/OFF (MELODY (melodia))
Otras funciones
Transposición: 12 intervalos (–6 semitonos a +5 semitonos)
Afinación: Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas)
Terminales
Terminal de auricular/salida: Toma estéreo normal (La salida es monofónica)
Impedancia de salida: 78
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx
Terminal de suministro de energía:
9,5 V de CC
Fuente de alimentación: Sistema de alimentación doble
Pilas: 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 2 horas de funcionamiento continuo
con pilas de zinc-carbón
Adaptador de CA: AD-E95100L
Apagado automático: Desconecta automáticamente la alimentación aproximadamente 6 minutos
después de la última operación de tecla.
Salida de altavoces: 2,0 W + 2,0 W
Consumo de energía: 9,5 V 7,7 W
Dimensiones: 94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Peso: Aproximadamente 3,3 kg (sin pilas)
NOTA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM34
ES-35
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este producto.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
• Áreas expuestas a temperaturas extremas
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias
de audio o vídeo en dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desenchufar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro
problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No
coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40 °C
Humedad: 10 % a 90 % RH
• Polaridad de la clavija de salida:
Líneas de soldadura
El producto puede presentar líneas visibles en su exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de cortesía sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para con los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche
para que el nivel de volumen no moleste a sus vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Precauciones operacionales
Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del contenido de este manual. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, se
prohíbe cualquier uso del contenido de este manual, excepto para su uso personal, sin la previa autorización de CASIO.
CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS
POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA COMO
RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE
CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
CTK1300ES_s_27-35.p65 13.9.17, 4:30 PM35
Apéndice/Appendix
Cuadro de acordes digitados
Fingered Chord Chart
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados.
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords.
1
2
3
4
5
:Números de los
dedos de la mano
izquierda
: Left hand finger
numbers
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
A-2
CTK1300ES_es_appendix.p65 13.9.17, 4:25 PM3
Apéndice/Appendix
A-6
00 JUPITER FROM “THE
PLANETS”
01 DECK THE HALL
02 WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
03 JINGLE BELLS
04 SILENT NIGHT
05 JOY TO THE WORLD
06 O CHRISTMAS TREE
07 WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
08 GREENSLEEVES
09 AMAZING GRACE
10 JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
11 AULD LANG SYNE
12 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
13 LIGHTLY ROW
14 ACH DU LIEBER AUGUSTIN
15 LONDON BRIDGE
16 J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
17 SUR LE PONT D’AVIGNON
18 GRANDFATHER’S CLOCK
19 I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
20 LITTLE BROWN JUG
21 LONG LONG AGO
22 MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
23 THE NOBLE DUKE OF
YORK
24 SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
25 UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
26 SUMM SUMM SUMM
27 THE MUFFIN MAN
28 ANNIE LAURIE
29 DANNY BOY
30 MY BONNIE
31 IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
32 MY DARLING
CLEMENTINE
33 HOME SWEET HOME
Lista de canciones / Song List
BANCO DE CANCIONES / SONG BANK
34 MY WILD IRISH ROSE
35 DOWN IN THE VALLEY
36 SHE WORE A YELLOW
RIBBON
37
HOUSE OF THE RISING SUN
38 AURA LEE
39 WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
40 CAMPTOWN RACES
41 SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
42 JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
43 YANKEE DOODLE
44 RED RIVER VALLEY
45 MY OLD KENTUCKY HOME
46 HOME ON THE RANGE
47 OH! SUSANNA
48 BEAUTIFUL DREAMER
49 TURKEY IN THE STRAW
50 ALOHA OE
51 JAMAICA FAREWELL
52 HOLDIRIDIA
53 SANTA LUCIA
54 LA CUCARACHA
55 LA PALOMA
56 CIELITO LINDO
57 TROIKA
58 SZLA DZIEWECZKA
59 WALTZING MATILDA
60 AJO MAMMA
61 RASA SAYANG
62 SAKURA SAKURA
63 AIR FROM “SUITE no.3”
64 SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
65 TOY SYMPHONY
66 SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
67 SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
68 ODE TO JOY
69 BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
70 TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
71 BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72 LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
73 POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
74 CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
75 HABANERA FROM
“CARMEN”
76 PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
77 LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
78 MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
79 SCENE FROM “SWAN
LAKE”
80 THAIS MEDITATION
81 MINUET IN G MAJOR
82 JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
83 GAVOTTE (GOSSEC)
84 CANON (PACHELBEL)
85 LARGO (HÄNDEL)
86 CHOPSTICKS
87 AMERICAN PATROL
88 THE ENTERTAINER
89 GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
90 FRÖHLICHER LANDMANN
91 PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
92 FÜR ELISE
93 TURKISH MARCH
(MOZART)
94 PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
95 WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
96 HUNGARIAN DANCES no.5
97 NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
98 ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
99 VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, aseg-
úrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuida-
dosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 13.9.10, 10:30 AM2
CTK1300ES-SE-1A
ES/EN
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
CTK-1300ES
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1309-A Printed in China
K
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 13.9.4, 11:20 AM1

Transcripción de documentos

CTK-1300ES GUÍA DEL USUARIO USER’S GUIDE Guarde toda información para tener como referencia futura. Please keep all information for future reference. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. K CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 1 MA1309-A Printed in China CTK1300ES-SE-1A 13.9.4, 11:20 AM ES/EN ¡Importante! Apéndice/Appendix Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Lista de canciones / Song List BANCO DE CANCIONES / SONG BANK 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Este símbolo es válido sólo en países de la UE. 32 33 JUPITER FROM “THE PLANETS” DECK THE HALL WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW ACH DU LIEBER AUGUSTIN LONDON BRIDGE J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE SUR LE PONT D’AVIGNON GRANDFATHER’S CLOCK I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG LONG LONG AGO MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE THE NOBLE DUKE OF YORK SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SUMM SUMM SUMM THE MUFFIN MAN ANNIE LAURIE DANNY BOY MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 MY WILD IRISH ROSE DOWN IN THE VALLEY SHE WORE A YELLOW RIBBON HOUSE OF THE RISING SUN AURA LEE WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE OH! SUSANNA BEAUTIFUL DREAMER TURKEY IN THE STRAW ALOHA OE JAMAICA FAREWELL HOLDIRIDIA SANTA LUCIA LA CUCARACHA LA PALOMA CIELITO LINDO TROIKA SZLA DZIEWECZKA WALTZING MATILDA AJO MAMMA RASA SAYANG SAKURA SAKURA AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” TOY SYMPHONY SYMPHONY no.101 “CLOCK” 2nd Mov. SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” ODE TO JOY BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” POLKA FROM “THE BARTERED BRIDE” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” HABANERA FROM “CARMEN” PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE” LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” MARCH FROM “THE NUTCRACKER” SCENE FROM “SWAN LAKE” THAIS MEDITATION MINUET IN G MAJOR JESUS BLEIBET MEINE FREUDE GAVOTTE (GOSSEC) CANON (PACHELBEL) LARGO (HÄNDEL) CHOPSTICKS AMERICAN PATROL THE ENTERTAINER GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” FRÖHLICHER LANDMANN PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. FÜR ELISE TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA K.545 1st Mov. WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” HUNGARIAN DANCES no.5 NOCTURNE op.9-2 (CHOPIN) ETUDE op.10-3 “CHANSON DE L’ADIEU” VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN” Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany A-6 CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 2 13.9.10, 10:30 AM Precauciones de seguridad Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. Símbolos En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados. PELIGRO Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales. ADVERTENCIA Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación. Ejemplos de símbolos Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.) Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.) El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.) PRECAUCIÓN Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación. ES-1 CTK1300ES_s_01-07.p65 1 13.9.17, 4:25 PM Precauciones de seguridad PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista. ADVERTENCIA Humo, olores anormales, sobrecalentamientos Si continúa utilizando el producto o el adaptador de CA mientras emite humo, olores extraños, o recalentamiento, podría provocar incendio o descarga eléctrica. Realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. ● El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. ● No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. ● Utilice el adaptador de CA en donde no sea salpicado con líquidos*1. Los líquidos representan un riesgo de incendio o descarga eléctrica. ● Antes de salir, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente y de dejar el producto fuera del alcance de los animales domésticos. No permita que los animales dométicos muerdan o mastiquen el cable de alimentación pues podrían electrocutarse y provocar un incendio. ● No toque el adaptador de CA cuando hay relámpagos. Se correrá el riesgo de una descarga eléctrica. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Evite la entrada de líquidos*1 e impurezas La entrada de líquidos o impurezas (especialmente partículas metálicas, lápices, etc.) dentro de la cámara representa un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. ES-2 CTK1300ES_s_01-07.p65 2 13.9.17, 4:25 PM Precauciones de seguridad Desarmado y modificación No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Caída e impactos El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Bolsas plásticas No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. No se suba encima del producto o soporte*2. Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. Ubicación Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de salir de viaje u otra posibilidad de ausencia prolongada. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. • Nunca utilice detergente para limpiar el cable de alimentación, especialmente la clavija de alimentación y la toma. Cambiando de lugar el producto Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas. Limpieza Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. ES-3 CTK1300ES_s_01-07.p65 3 13.9.17, 4:25 PM Precauciones de seguridad Conectores Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite. • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. Pantalla de display • No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales. • En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico. Arme el soporte*2 correctamente Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente. *1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar, orina de animales domésticos, etc. *2 El soporte se dispone como una opción. ¡IMPORTANTE! Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • El instrumento no se activa. • Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer. • Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada. • Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona. • Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal. Volumen del sonido No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición. Objetos pesados No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales. ES-4 CTK1300ES_s_01-07.p65 4 13.9.17, 4:25 PM Introducción Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones. ❐ 100 tonos • Elija entre sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más. ❐ 100 ritmos • 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado. ❐ Acompañamiento automático • Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. ❐ Banco de canciones con 100 melodías • Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE BELLS” (“Cascabeles”) es suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado. ES-5 CTK1300ES_s_01-07.p65 5 13.9.17, 4:25 PM Contenido Precauciones de seguridad ............................. ES-1 Acompañamiento automático ......................... ES-17 Seleccionando un ritmo ....................... ES-17 Introducción ........................ ES-5 Guía general ........................ ES-8 Referencia rápida del banco de canciones .......... ES-10 Reproduciendo una melodía del banco de canciones ............................. ES-10 Fuente de alimentación .... ES-12 Uso de una toma de corriente .............. ES-12 Uso de las pilas .................................... ES-12 Apagado automático ............................ ES-13 Ejecutando un ritmo ............................. ES-17 Ajustando el tempo .............................. ES-18 Usando el acompañamiento automático ........................................... ES-18 Usando un patrón de relleno ................ ES-21 Acompañamiento de inicio sincronizado con ejecución de ritmo ......................... ES-21 Ajustando el volumen de acompañamiento ................................. ES-21 Usando el banco de canciones ........................... ES-22 Ajustes ................................................. ES-13 Reproduciendo una melodía del banco de canciones ............................. ES-22 Conexiones ........................ES-14 Pantalla del modo de banco de canciones ............................. ES-23 Terminal de auriculares/salida ............. ES-14 Accesorios y opciones ......................... ES-14 Ajustando el tempo de una melodía del banco de canciones ............................. ES-24 Operaciones básicas ........ ES-15 Cambiando el tono de una melodía del banco de canciones ......... ES-24 Tocando el teclado ............................... ES-15 Seleccionando un tono ........................ ES-15 Ejecutando en conjunto con una melodía del banco de canciones ......... ES-25 Sonido de aplauso ............................... ES-26 Reproduciendo todas las melodías del banco de canciones en sucesión ... ES-26 ES-6 CTK1300ES_s_01-07.p65 6 13.9.17, 4:25 PM Contenido Usando el libro de acordes .............................. ES-27 Buscando un acorde usando el libro de acordes ................................... ES-28 Ajuste del teclado ............. ES-31 Transposición del teclado .................... ES-31 Afinación del teclado ............................ ES-32 Solución de problemas ..... ES-33 Especificaciones ............... ES-34 Precauciones operacionales .................... ES-35 Apéndice ................................ A-1 Lista de tonos ........................................... A-1 Cuadro de acordes digitados ................... A-2 Lista de instrumentos de percusión ......... A-4 Lista de ritmos .......................................... A-5 Lista de canciones ................................... A-6 ES-7 CTK1300ES_s_01-07.p65 7 13.9.17, 4:25 PM Guía general 1 2 3 4 5 6 7 8 C 9 0 A B 8 D E F J K G H L I M N O ES-8 CTK1300ES_s_08-16.p65 8 13.9.17, 4:25 PM P Guía general 1 Interruptor ALIMENTACIÓN/MODO 2 Control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL 3 Botón de SINCRO/RELLENO 4 Botón de INICIO/PARADA 5 Botón de VOLUMEN ACOMP 6 Botón de TRANSPOS./AFINACIÓN H Botones [+]/[–] • Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado. I Botones numéricos/ Botones de especificación de acordes • Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados. 7 Botones de TEMPO 8 Altavoces • Para el ingreso de datos de especificación de acordes cuando se usa el libro de acordes. 9 Lista del banco de canciones 0 Pantalla J Botón de rebobinado (REW) A Lista de ritmos K Botón de avance rápido (FF) B Lista de tonos L Botón de PARADA C Nombre de ACORDES D Lista de instrumentos de percusión E Botón de RITMO M Botón de PLAY/PAUSA N Botón de IZQ. ON/OFF O Botón de DER. ON/OFF F Botón de TONO P Botón de ACORDES G Botón de CANCIÓN Panel trasero Q R Q Terminal de auricular es/salida (PHONES/OUTPUT) R Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V) * Fijación del atril de partitura musical Inserte ambos extremos del atril musical provisto con el teclado en los dos orificios de la superficie superior. ES-9 CTK1300ES_s_08-16.p65 9 13.9.17, 4:25 PM Referencia rápida del banco de canciones ALIMENTACIÓN/MODO CANCIÓN VOLUMEN PRINCIPAL Botones numéricos TONO PARADA DER. ON/OFF PLAY/PAUSA Disfrute del placer de escuchar o diviértase acompañando gracias a una selección de 100 melodas incorporadas en el banco de canciones. Una operación simple corta la parte melódica o parte de acompañamiento de la canción, permitiéndole ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles acerca de cómo ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones, vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página ES-22. Reproduciendo una melodía del banco de canciones Para reproducir una melodía del banco de canciones 1 2 3 Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a NORMAL. 4 Utilice la lista del banco de canciones para buscar la melodía que desea reproducir, y luego utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos de la melodía. Ejemplo: Para seleccionar “68”, ingrese 6 y luego 8. • No todas las canciones disponibles se muestran en la lista del banco de canciones impresa en la consola del teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista de canciones” en la página A-6. 5 Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la reproducción de la melodía. • La melodía se reproduce en un ciclo sin fin, reiniciándose luego de que se alcanza el final. Od e T o J o y Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL para disminuir el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo. Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo del Song Bank. Nombre del acorde Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN. ES-10 CTK1300ES_s_08-16.p65 10 13.9.17, 4:25 PM Referencia rápida del banco de canciones 6 Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la parte melódica de la mano derecha e intente tocar junto el teclado. Od e T o J o y 7 Presione el botón DER. ON/OFF de nuevo para activar nuevamente la parte melódica. • También puede activar y desactivar la parte del acompañamiento presionando el botón IZQ. ON/ OFF. 8 9 Presione el botón PARADA para parar la reproducción de la melodía del banco de canciones. Presione el botón TONO para salir del modo de banco de canciones y retornar a la pantalla de selección de ritmo y melodía. El indicador se apaga. NOTA • También puede realizar las operaciones siguientes durante la ejecución de una melodía del banco de canciones. • Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSA. • Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido). • Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado). ES-11 CTK1300ES_s_08-16.p65 11 13.9.17, 6:23 PM Fuente de alimentación Funciona con una toma de corriente o con pilas. Uso de las pilas ¡IMPORTANTE! Puede utilizar seis pilas de tamaño AA. • Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón. No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel. • Asegúrese de observar las “Precauciones de seguridad” incluidas en este manual. El uso incorrecto de este producto puede ocasionar riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o extraer las pilas. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital, coloque las pilas y cierre la tapa. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas estén correctamente orientados. 1 Retire la cubierta del compartimiento de pilas. Uso de una toma de corriente Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal funcionamiento. Adaptador de CA especificado: AD-E95100L (clavija de la norma JEITA) Tomacorriente doméstico 2 Terminal 9,5 V CC Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el compartimiento de pilas. • Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente. Adaptador de CA ¡IMPORTANTE! • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es señal de mal funcionamiento. • Para evitar la rotura del cable, no coloque ningún objeto encima del cable de alimentación. ¡No lo doble! ¡No lo enrolle! 3 Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta. Lengüeta • Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún otro objeto en el terminal de 9,5 V CC del producto. Si lo hiciese, podría existir riesgo de accidente. ES-12 CTK1300ES_s_08-16.p65 12 13.9.17, 4:25 PM Fuente de alimentación Información importante acerca de las pilas Apagado automático ■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada. Pilas de zinc carbón ................................. 2 horas* * El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas. El teclado digital se apagará automáticamente para ahorrar energía tras un período de inactividad de aproximadamente seis minutos. ■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica carga de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes. • El instrumento no se activa. • Pantalla que está parpadeando, oscura o difícil de leer. • Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionado. • Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se ejecuta en volúmenes altos. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • Un tono que es totalmente diferente del que se selecciona. • Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal. Mantenga presionado el botón TONO con el teclado encendido para que se deshabilite el apagado automático. Para deshabilitar el apagado automático NOTA • Si se deshabilita el apagado automático, el teclado no se apagará automáticamente aunque usted no realice ninguna acción durante un tiempo prolongado. • El apagado automático se habilita automáticamente cada vez que enciende el teclado. Ajustes Todos los ajustes del teclado se restauran a su configuración inicial de fábrica, cada vez que el teclado se vuelve a encender después de haberla apagado mediante el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO o mediante el apagado automático. ES-13 CTK1300ES_s_08-16.p65 13 13.9.17, 4:25 PM Conexiones Terminal de auriculares/salida Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar el volumen al nivel deseado una vez que complete las conexiones. [Ejemplo de conexión] Enchufe PIN (rojo) INPUT 1 INPUT 2 Enchufe estándar estéreo [Panel trasero] Toma PIN Al terminal PHONES/OUTPUT Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar Amplificador de teclado o guitarra Terminal PHONES/OUTPUT Conexión de audio 1 Enchufe estándar estéreo 3 Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. Blanco 2 IZQUIERDA Rojo Enchufe PIN DERECHA Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio. Accesorios y opciones Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de elementos no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. • Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para encontrar información acerca de los accesorios vendidos por separado para este producto, o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Conexión de auriculares (Figura 1) Al conectar los auriculares se desactiva la salida de los altavoces incorporados, de modo que podrá incluso tocar a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Equipo de audio (Figura 2) Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio. Amplificador de instrumento musical (Figura 3) Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable* de conexión disponible comercialmente. * Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo. Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador. ES-14 CTK1300ES_s_08-16.p65 14 13.9.17, 4:25 PM Operaciones básicas ALIMENTACIÓN/MODO TONO Botones numéricos VOLUMEN PRINCIPAL Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. Tocando el teclado 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos del tono que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “26”, ingrese 2 y luego 6. NOTA Para tocar el teclado 1 2 Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a NORMAL. Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL para disminuir el volumen del teclado. • Para el número de tono ingrese siempre los dos dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la pantalla se borrará automáticamente luego de unos segundos. • También puede incr ementar el número de tono visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el volumen del teclado en un nivel relativamente bajo. 3 Toque algo en el teclado. Seleccionando un tono Este teclado viene con 100 tonos incorporados. Para seleccionar el tono que desea usar utilice el procedimiento siguiente. Para seleccionar un tono 1 Busque el tono que desea usar en la lista de tonos y observe su número de tono. • No todos los tonos disponibles se muestran sobre la lista impresa en la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de tonos” en la página A-1. 2 Presione el botón TONO. Aparece cuando se presiona el botón TONO. ES-15 CTK1300ES_s_08-16.p65 15 13.9.17, 4:25 PM Operaciones básicas Tonos de combinación Muestreo digital A continuación se describen los dos tipos de tonos de combinación que se encuentran disponibles. Tonos estratificados (Números de tono: 80 a 89) Ejemplo: 80 STR PIANO Este tono estratifica un tono de cuerdas con un tono de piano de modo que ambos suenan al presionar una tecla del teclado. Tonos divididos (Números de tono: 90 a 96) Ejemplo: 90 BASS/PIANO Este tono divide el teclado de modo que se asigna una gama a un tono de graves y la otra gama se asigna a un tono de piano. BASS Una variedad de tonos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el tono que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas diferencias muy ligeras en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento. PIANO Sonidos de percusión Ejemplo: 99 PERCUSSION Este tono asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de percusión” en la página A-4. Tonos de los efectos de tono Con los tonos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido depende de la posición de la octava de la tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL. Polifonía El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los tonos ofrece solamente una polifonía de 6 notas. NOTA • Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se reduce el número de tonos que se ejecutan sumultáneamente. ES-16 CTK1300ES_s_08-16.p65 16 13.9.17, 4:25 PM Acompañamiento automático ALIMENTACIÓN/MODO RITMO Botones numéricos INICIO/PARADA TEMPO Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajos de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajos se ejecutan usando los tonos y sonidos que se seleccionan automáticamente al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona. Seleccionando un ritmo 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de ritmo con dos dígitos del ritmo que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “64”, ingrese 6 y luego 4. NOTA • “00” es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre que se enciende el teclado. • También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente. Para seleccionar un ritmo 1 Busque el ritmo que desea usar en la Lista de ritmos y observe su número de ritmo. • No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la lista de ritmos impresa en la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos” en la página A-5. 2 Presione el botón RITMO. Ejecutando un ritmo Utilice el siguiente procedimiento para iniciar y detener la ejecución del ritmo. Para ejecutar un ritmo 1 2 Aparece cuando se presiona el botón RITMO. 3 C l u b Po p Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a NORMAL. Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la ejecución del ritmo seleccionado actualmente. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón INICIO/PARADA. NOTA • Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se encuentra ajustado a NORMAL. ES-17 CTK1300ES_s_17-21.p65 17 13.9.17, 4:25 PM Acompañamiento automático ALIMENTACIÓN/MODO INICIO/PARADA TEMPO Ajustando el tempo Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las operaciones del banco de canciones. Para usar el acompañamiento automático 1 2 Para ajustar el tempo 1 Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO (왖 / 왔). 3 Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a ACORDES CASIO, DIGITACIÓN. Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Ejecute un acorde. • El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende de la posición actual del interruptor ALIMENTACIÓN/MODO. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes. 왖 : Aumenta el valor del tempo. 왔 : Disminuye el valor del tempo. Ejemplo: Mantenga presionado el botón 왔 hasta que el valor 110 se visualice en la pantalla. ACORDES CASIO .......... Página ES-19 DIGITACIÓN ................... Página ES-20 C l u b Po p NOTA • Si presiona ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo tiempo, el tempo se reposiciona al valor predeterminado del ritmo seleccionado actualmente. Usando el acompañamiento automático El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea. Nombre de acorde 4 Para parar la ejecución del acompañamiento automático, presione nuevamente el botón INICIO/ PARADA. ES-18 CTK1300ES_s_17-21.p65 18 13.9.17, 4:25 PM Acompañamiento automático ACORDES CASIO Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” ACORDES CASIO y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los ACORDES CASIO. Teclado de acompañamiento ACORDES CASIO y teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas en el teclado de acompañamiento. Tipos de acordes El acompañamiento ACORDES CASIO le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con mnima digitación. Tipos de acordes Acordes mayores Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla. Acordes menores (m) Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acordes en séptima (7) Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acordes menores en séptima (m7) Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Ejemplo DO mayor (C) CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F DO menor (Cm) CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F DO en séptima (C7) CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F DO en séptima menor (Cm7) CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F NOTA • Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor. ES-19 CTK1300ES_s_17-21.p65 19 13.9.17, 4:25 PM Acompañamiento automático DIGITACIÓN NOTA DIGITACIÓN le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” DIGITACIÓN y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando DIGITACIÓN. Teclado de acompañamiento DIGITACIÓN y teclado de melodía Teclado de acompañamiento • Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar. • Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde DIGITACIÓN deseado. Teclado de melodía NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm75 C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 Cmadd9 *2 CmM7 *2 Cdim7 *1 Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea el “Cuadro de acordes digitados” en la página A-2. *1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja es la nota fundamental. *2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL. ES-20 CTK1300ES_s_17-21.p65 20 13.9.17, 4:25 PM Acompañamiento automático VOLUMEN ACOMP Botones numéricos [+]/[-] INICIO/PARADA SINCRO/RELLENO 2 Usando un patrón de relleno Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. Ejecute un acorde sobre el teclado de acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a ejecutarse automáticamente. NOTA El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno. Para insertar un relleno 1 2 Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón SINCRO/RELLENO para insertar un patrón de relleno al ritmo que se está usando. Acompañamiento de inicio sincronizado con ejecución de ritmo • Si el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado. • Para cancelar la espera de inicio sincronizado, presione el botón SINCRO/RELLENO una vez más. Ajustando el volumen de acompañamiento Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9. 1 Ajuste de volumen de acompañamiento actual Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado. El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincronizado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (ACORDES CASIO, DIGITACIÓN). Presione el botón VOLUMEN ACOMP. A c om p V o l 2 Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice los botones numéricos o botones [+]/[–]. Ejemplo: 5 Para usar el inicio sincronizado 1 Presione el botón SINCRO/RELLENO para poner el teclado en espera de inicio sincronizado. Destello A c om p V o l NOTA • Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente de la pantalla. • Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de 7. ES-21 CTK1300ES_s_17-21.p65 21 13.9.17, 4:25 PM Usando el banco de canciones CANCIÓN VOLUMEN PRINCIPAL Botones numéricos VOLUMEN ACOMP PLAY/PAUSA REW ALIMENTACIÓN/MODO TEMPO Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen incorporadas para disfrutar escuchando o tocando en conjunto. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o de la mano derecha para practicar con la parte restante. Reproduciendo una melodía del banco de canciones Para reproducir una melodía del banco de canciones 1 2 3 Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a NORMAL. FF PARADA NOTA • Cada vez que enciende el teclado, “00” es el ajuste predeterminado para las melodias del banco de canciones. • El número de la melodía visualizada se puede incrementar presionando [+] o disminuirla presionando [–]. • Antes de avanzar al paso siguiente, que efectivamente inicia la reproducción, puede ajustar el tempo (página ES-18), seleccionar un tono (página ES-15) para la parte melódica), o desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha (página ES-25). 5 Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento. Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la reproducción de la melodía. Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSA. Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo del banco de canciones. A l o h a Oe Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN. 4 Utilice la lista del banco de canciones para encontrar la melodía que desea reproducir, y luego utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos de la melodía. Nombre de acorde 6 Para parar la reproducción de la melodía del banco de canciones presione el botón PARADA. Ejemplo: Para seleccionar “50”, ingrese 5 y luego 0. • No todas las canciones disponibles se muestran en la lista del banco de canciones impresa en la consola del teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista de canciones” en la página A-6. ES-22 CTK1300ES_s_22-26.p65 22 13.9.17, 4:25 PM Usando el banco de canciones Para poner la ejecución de la melodía del banco de canciones en pausa 1 Mientras se está ejecutando una melodía del banco de canciones, presione el botón PLAY/PAUSA para ponerla en pausa. Para un avance rápido durante la reproducción 1 Mientras una reproducción se encuentra en curso, mantenga presionado el botón FF. El indicador “왘왘” aparece cuando una operación de avance rápido está en curso. El indicador “ II ” aparece cuando la ejecución de una meloda está en pausa. 2 Para reanudar la ejecución, presione de nuevo el botón PLAY/PAUSA. Para el retroceso rápido durante la reproducción 1 2 Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón FF. NOTA Durante la reproducción, mantenga presionado el botón REW. El indicador “왗왗” aparece en la pantalla durante el retroceso rápido. • Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía. 1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía. 2 • Durante el avance rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía. 1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 3 zumbidos: indican el final de la melodía. Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón REW. • Cada vez que seleccione una nueva melodía del banco de canciones, los ajustes de tono, tempo y ritmo del teclado cambian a los programados para la melodía, y el nivel del volumen de acompañamiento cambia a 7. • Es posible cambiar el ajuste de tono y tempo mientras se está ejecutando una melodía, pero no es posible cambiar el ajuste de ritmo. • También puede ajustar el volumen de acompañamiento (página ES-21) para las melodías 00 a 80. Pantalla del modo de banco de canciones En el modo de banco de canciones, la pantalla muestra una variedad de información acerca de la melodía que se está ejecutando. [Pantalla de reproducción] Notas ejecutadas A l o h a Oe Nombres de acordes NOTA • Los nombres de acordes no se visualizan para las canciones 81 a la 99. ES-23 CTK1300ES_s_22-26.p65 23 13.9.17, 4:36 PM Usando el banco de canciones Botones Botones numéricos TONO [+]/[-] RITMO PARADA PLAY/PAUSA DER. ON/OFF IZQ. ON/OFF Ajustando el tempo de una melodía del banco de canciones Para cambiar el tempo de una melodía del banco de canciones El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en pausa. 1 Cambiando el tono de una melodía del banco de canciones Puede seleccionar cualquiera de los 100 tonos del teclado para usarlos en la ejecución de la parte melódica de una melodía del banco de canciones. El ajuste de tono puede cambiarse mientras la melodía está parada o se está reproduciendo. 1 Mientras una canción está siendo reproducida, presione el botón TONO. Utilice los botones TEMPO (왖 / 왔) para ajustar el tempo. 왖 : a cada presión aumenta el valor 왔 : a cada presión disminuye el valor 2 NOTA • Cuando los botones TEMPO [왖] y [왔] se presionan al mismo tiempo, el ajuste de tempo para la meloda seleccionada actualmente, retorna al valor predeterminado. • Las melodías 81 a 99 del banco de canciones están estructuradas para que sus tempos cambien en medio de la meloda. No obstante, si utiliza el procedimiento anterior para cambiar el ajuste de tempo durante la ejecución de una de estas melodas, el tempo que usted ha configurado se aplicará a toda la meloda y no se aplicar ningún cambio durante la ejecución de la misma. Busque el tono que desea en la lista de sonidos, y luego utilice los botones numéricos o los botones [+] o [–] para especificar el número de tono. Ejemplo: Para seleccionar “30”, ingrese 3 y luego 0. NOTA • Si presiona los botones [+] y [–] al mismo tiempo , se selecciona “00”. • Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede seleccionar los tonos para las partes de la mano izquierda y mano derecha. • Para retornar una melodía del banco de canciones a sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo esa melodía. ES-24 CTK1300ES_s_22-26.p65 24 13.9.17, 4:25 PM Usando el banco de canciones Ejecutando en conjunto con una melodía del banco de canciones 3 Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante del teclado. Números de melodía 00 a 80 81 a 99 Tipo de acompañamiento Acompañamiento automático Solo de piano Parte de la mano izquierda Acompañamiento automático (percusión, bajo, acordes) Notas con la mano izquierda Parte de la mano derecha Melodía Notas con la mano derecha Para tocar en conjunto con una melodía del banco de canciones 1 2 Para seleccionar la canción que desea ejecutar en conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección “Para reproducir una melodía del banco de canciones” en la página ES-22. Presione el botón DER. ON/OFF o IZQ. ON/OFF para la parte que desea desactivar. • Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la parte de la mano derecha (melodía), o IZQ. ON/OFF para desactivar la parte de la mano izquierda (acompañamiento). • En la pantalla se muestra el estado de activación/ desactivación de cada parte. Ejemplo: Parte de la mano izquierda activada, parte de la mano derecha desactivada Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la reproducción de la melodía del banco de canciones. • Solamente se ejecuta la parte activada (melodía o acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra parte sobre el teclado. • También puede presionar los botones DER. ON/OFF y IZQ. ON/OFF para activar y desactivar las partes mientras una reproducción se encuentra en curso. 4 Para finalizar la reproducción, presione el botón PARADA. Melodías de acompañamiento automático (números de melodía 00 al 80) Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el método de especificación de acordes para la mano izquierda siempre es DIGITACIÓN para estas melodías. Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99) Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el teclado entero funciona como una melodía. NOTA • Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede desactivar las partes de la mano izquierda y mano derecha al mismo tiempo. • La melodía del banco de canciones seleccionado continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción presionando el botón PARADA. • El ajuste de volumen de acompañamiento (página ES-21) afecta las melodías de acompañamiento automático (solamente 00 a 80). • Los nombres de acordes no se visualizan durante la reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99). • La desactivación de ambas partes, parte de la mano derecha y parte de la mano izquierda de las melodías del acompañamiento automático (00 a 80), hace que se ejecute el acompañamiento de obbligato. ES-25 CTK1300ES_s_22-26.p65 25 13.9.17, 4:25 PM Usando el banco de canciones Sonido de aplauso Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melodía. Para desactivar el sonido de aplauso 1 Presione el botón PARADA y el botón IZQ. ON/ OFF o DER. ON/OFF al mismo tiempo. A p l s =O f f • Para activar de nuevo el sonido de aplauso, vuelva a presionar el botón PARADA y el botón IZQ. ON/OFF o DER. ON/OFF al mismo tiempo. Reproduciendo todas las melodías del banco de canciones en sucesión 1 Utilice el botón TONO o RITMO para cambiar a cualquier modo que no sea el modo del banco de canciones. El indicador se apaga. 2 3 Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la reproducción de las melodías del banco de canciones comenzando desde la melodía 00. Para parar la reproducción de una melodía del banco de canciones, presione el botón PARADA. • Si pone la reproducción en pausa, se cancela automáticamente la reproducción consecutiva de todas las melodías del banco de canciones. Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la repetición de reproducción de la melodía actual. ES-26 CTK1300ES_s_22-26.p65 26 13.9.17, 4:25 PM Usando el libro de acordes El modo de libro de acordes de este teclado le permite hacer sonar un acorde accionando los botones, aunque no sepa cómo digitalizarlos. Al especificar un acorde mediante el libro de acordes también se ejecuta su acompañamiento automático. <Nombres de nota>           C D E F G A B C Teclas blancas ¿Qué es un acorde? Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre la cual se superpone una serie de notas. Puede crearse una variedad de acordes diferentes cambiando las notas que se superponen sobre la nota fundamental. <Ejemplo: Acorde C>    C E  (D ) (D) F  A B  (G ) (G) (A) Teclas negras Los altos y bemoles pueden ser referidos usando los nombres que se muestran aquí. Los nombres en la fila superior de esta ilustración son usados por este teclado, debido a que son los nombres más comúnmente usados en una notación musical. Notas superpuestas Nota fundamental Nombres de acordes Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde. Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre de acorde también será seguido por un número de grado u otros símbolos que indican ciertas características acerca del acorde. <Ejemplos> Bemol Sostenido Nota fundamental Nota fundamental Menor Nota fundamental Nota fundamental Cuarta Suspendida Séptima mayor Séptima Nota fundamental Sostenido Disminuida Grado Nota fundamental Grado Nota fundamental Nota fundamental ES-27 CTK1300ES_s_27-35.p65 27 13.9.17, 4:29 PM Usando el libro de acordes INICIO/PARADA Botones de especificación de acordes ELIMINAR ACORDES Buscando un acorde usando el libro de acordes 1 Presione el botón ACORDES para ingresar al modo de libro de acordes. Ch o r d B k 3 Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un acorde mayor, utilice los botones de especificación de acordes para especificar el tipo de acorde. • Los tipos de acordes se indican mediante las letras pequeñas sobre los botones de especificación de acordes. • Acordes no mayores incluyen acordes menores, en séptima, sostenidos, etc. • Para los detalles sobre los botones de especificación de acordes, vea la página ES-30. • Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde mayor.  <Ejemplo: F m7-5> 2 Presione el botón ELIMINAR. • Este paso es necesario para borrar cualquier nombre de acorde ingresado previamente. Ch o r d B k ES-28 CTK1300ES_s_27-35.p65 28 13.9.17, 4:29 PM Usando el libro de acordes 4 Presione la tecla del teclado de acompañamiento que corresponda a la nota fundamental del acorde. • Esto hace que suene el acorde apropiado. • Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado, aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.   • Para especificar F , por ejemplo, presione la tecla F .  <Ejemplo: F m7-5> C E  F  A  B  C E  C D EF G A BCD EF Ch o r d B k Nombre de acorde 5 Compruebe para asegurarse de que el nombre del acorde en la pantalla es el que desea. Si no es así, repita lo anterior desde el paso 2. NOTA • También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar el nombre del acorde visualizado. • El tono usado para generar los acordes que se ejecutan en el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libro de acordes, es el mismo tono usado por la parte de acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada antes de ingresar el modo de libro de acordes. Dependiendo del ritmo que se haya seleccionado, algunas de las notas que componen el acorde pueden omitirse altocar el acorde en el teclado de acompañamiento en el modo de libro de acordes. Esto se debe a la función de conversión de acordes internos, y limitaciones de polifonía y arreglos. • Puede presionar el botón INICIO/PARADA para que se ejecute el patrón de ritmos y usar el libro de acordes para especificar un acorde. Esto hace que el patrón de ritmos cambie de acuerdo con el acorde especificado. • Si cambia a un patrón de ritmo diferente (número de ritmo) se sale del modo de libro de acordes. ES-29 CTK1300ES_s_27-35.p65 29 13.9.17, 4:29 PM Usando el libro de acordes Teclas del modificador de nombre de acorde Tipo de acorde mayor menor aug sus 4 dim Símbolo y nombre Referencia Tecla modificadora Tipo de acorde C7sus4 (C séptima sus cuarta) add 9 Cadd9 (C agregada novena) m add 9 Cm add9 (C menor agregada novena) 7ma-5 Cs7-5 (C séptima C75 bemol quinta) dim7 Cdim7 (C disminuida séptima) Cm (C menor) Caug C+5 (C aumentada) Csus4 (C sus cuarta) 7ma. C7 (C séptima) M7 CM7 (C mayor séptima) menor 7 Cm7 (C menor séptima) Referencia 7sus 4 C (C mayor) Cdim C° (C disminuida) Símbolo y nombre NOTA • Mientras un nombre de acorde se encuentra en la pantalla, puede presionar las teclas del teclado de acompañamiento para buscar las digitaciones del mismo acorde con una nota fundamental diferente. • También puede desplazarse por los nombres de acordes usando las teclas [+] y [–]. Cmaj7 C∆7 CmM7 menor M7 (C menor Mayor séptima) Cm7-5 menor 7-5 (C menor séptima bemol) Cø ES-30 CTK1300ES_s_27-35.p65 Tecla modificadora 30 13.9.17, 4:30 PM Ajuste del teclado TRANSPOS./AFINACIÓN Transposición del teclado La transposición le permite subir y bajar la tonalidad de todo el teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la tonalidad del teclado. Para transponer el teclado 1 Presione el botón TRANSPOS./AFINACIÓN hasta que aparezca la pantalla de transposición en la pantalla. T r ans 2 [+]/[-] NOTA • El teclado puede transponerse dentro de una gama de –6 a +5. • El ajuste de transposición fijado por omisión es “0” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de transposición en la pantalla durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de transposición también afecta el acompañamiento automático. • Cuando se reproduce una melodía del banco de canciones, el ajuste de transposición retorna automáticamente a su ajuste predeterminado “0”. • La gama de altura tonal permisible dentro de la cual puede transponer depende del tono que está usando. Si una operación de transposición hace que una nota esté fuera de la gama de altura tonal para el tono que se está utilizando, el teclado ejecutará automáticamente la misma nota en la octava cercana que se encuentre dentro de la gama de altura tonal del tono que está utilizando. Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición del teclado. Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia arriba. T r ans (+) ES-31 CTK1300ES_s_27-35.p65 31 13.9.17, 4:30 PM Ajuste del teclado TRANSPOS./AFINACIÓN [+]/[-] Afinación del teclado La función de afinación le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinación de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1 Presione dos veces el botón TRANSPOS./ AFINACIÓN para visualizar la pantalla de afinación. Tune 2 NOTA • El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –50 centésimas a +50 centésimas. *100 centésimas es equivalente a un semitono. • El ajuste de afinación predeterminado es “00” cuando se enciende el teclado. • Si deja la pantalla de afinación en la pantalla durante cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de afinación también afecta el acompañamiento automático. • Cuando se reproduce una melodía del banco de canciones, el ajuste de transposición retorna automáticamente a su ajuste predeterminado “00”. Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación del teclado. Ejemplo: Para bajar la afinación en 20. Tune (–) ES-32 CTK1300ES_s_27-35.p65 32 13.9.17, 4:30 PM Solución de problemas Problema Causas posibles 1. Problema de alimentación. No hay sonido en el teclado. fuente Acción a tomar de 2. La alimentación está activada. 3. Volumen de ajuste demasiado bajo. 4. El interruptor ALIMENTACIÓN/ MODO se encuentra en la posición ACORDES CASIO o DIGITACIÓN. Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas. Alimentación mediante pilas baja • • • • • El instrumento no se activa. Pantalla parpadeando, oscura o difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionado. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Vea la página 1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no están agotadas. 2. Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a la posición NORMAL. 3. Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL para aumentar el volumen. 4. La ejecución normal del teclado de acompañamiento no es posible cuando el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO está ajustado a ACORDES CASIO o DIGITACIÓN. Cambie el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a NORMAL. Páginas ES-12, 13 Cambie las pilas usadas por nuevas o utilice el adaptador de CA. Páginas ES-12, 13 Página ES-15 Página ES-15 Página ES-15 • Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se ejecuta en volúmenes altos. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • Un tono que es totalmente diferente del que se selecciona. • Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal. El acompañamiento automático no suena. Volumen de ajustado a 0. acompañamiento Utilice el botón VOLUMEN ACOMP para aumentar el volumen. Página ES-21 La clave o afinación no coinciden cuando se ejecuta junto con otro instrumento. Los parámetros de afinación o transposición están ajustados a un valor distinto de 0 ó 00. Cambie el valor de parámetro de afinación o transposición a 0 ó 00. Páginas ES-31, 32 Sin melodía del banco de canciones. 1. La parte de la mano izquierda o mano derecha está desactivada. 1. Compruebe si falta el indicador de una de las partes en la pantalla. Si es así, presione el botón de la parte (IZQ. ON/OFF, DER. ON/OFF) para activarla. 2. Ajuste de volumen de acompañamiento. Página ES-25 2. Volumen de acompañamiento ajustado a 0. Página ES-21 ES-33 CTK1300ES_s_27-35.p65 33 13.9.17, 4:30 PM Especificaciones Modelo: CTK-1300ES Teclado: 61 teclas normales, 5 octavas Tonos: 100 Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos tonos) Acompañamiento automático Patrones de ritmo: Tempo: Acordes: Controlador de ritmo: Volumen de acompañamiento: 100 Variable (236 intervalos, = 20 a 255) 2 métodos de digitación (ACORDES CASIO, DIGITACIÓN) INICIO/PARADA , SINCRO/RELLENO 0 a 9 (10 intervalos) Banco de canciones Melodías: Controladores: 100 PLAY/PAUSA, PARADA, REW (Rebobinado), FF (Avance rápido), IZQ. ON/ OFF (ACCOMP (acompañamiento)), DER. ON/OFF (MELODY (melodia)) Otras funciones Transposición: Afinación: 12 intervalos (–6 semitonos a +5 semitonos) Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas) Terminales Terminal de auricular/salida: Terminal de suministro de energía: Toma estéreo normal (La salida es monofónica) Impedancia de salida: 78 Ω Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx 9,5 V de CC Sistema de alimentación doble 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA Vida útil de las pilas: Aproximadamente 2 horas de funcionamiento continuo con pilas de zinc-carbón AD-E95100L Desconecta automáticamente la alimentación aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Fuente de alimentación: Pilas: Adaptador de CA: Apagado automático: Salida de altavoces: 2,0 W + 2,0 W Consumo de energía: 9,5 V 7,7 W Dimensiones: 94,9 × 30,4 × 9,3 cm Peso: Aproximadamente 3,3 kg (sin pilas) NOTA • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES-34 CTK1300ES_s_27-35.p65 34 13.9.17, 4:30 PM Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ❐ Emplazamiento Evite los siguientes emplazamientos para este producto. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad • Áreas expuestas a temperaturas extremas • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ❐ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ❐ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ❐ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desenchufar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Entorno de funcionamiento del adaptador de CA Temperatura: 0 a 40 °C Humedad: 10 % a 90 % RH • Polaridad de la clavija de salida: ❐ Líneas de soldadura El producto puede presentar líneas visibles en su exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ❐ Reglas de cortesía sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para con los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para que el nivel de volumen no moleste a sus vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares. ● Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del contenido de este manual. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, se prohíbe cualquier uso del contenido de este manual, excepto para su uso personal, sin la previa autorización de CASIO. ● CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA COMO RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. ● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario. ● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. ES-35 CTK1300ES_s_27-35.p65 35 13.9.17, 4:30 PM Apéndice/Appendix Cuadro de acordes digitados Fingered Chord Chart Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo usados. This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. 5 : Números de los dedos de la mano 1 izquierda 432 : Left hand finger numbers Chord Type M Root C  C (D  ) m 7 m7 dim7 M7 m7-5 dim [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] D E (D  ) E F  F (G  ) G A (G  ) A B (A  ) * [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] * [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] B [5, 3, 2, 1] * En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación. Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard. A-2 CTK1300ES_es_appendix.p65 3 13.9.17, 4:25 PM ¡Importante! Apéndice/Appendix Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Lista de canciones / Song List BANCO DE CANCIONES / SONG BANK 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Este símbolo es válido sólo en países de la UE. 32 33 JUPITER FROM “THE PLANETS” DECK THE HALL WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW ACH DU LIEBER AUGUSTIN LONDON BRIDGE J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE SUR LE PONT D’AVIGNON GRANDFATHER’S CLOCK I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG LONG LONG AGO MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE THE NOBLE DUKE OF YORK SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SUMM SUMM SUMM THE MUFFIN MAN ANNIE LAURIE DANNY BOY MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 MY WILD IRISH ROSE DOWN IN THE VALLEY SHE WORE A YELLOW RIBBON HOUSE OF THE RISING SUN AURA LEE WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE OH! SUSANNA BEAUTIFUL DREAMER TURKEY IN THE STRAW ALOHA OE JAMAICA FAREWELL HOLDIRIDIA SANTA LUCIA LA CUCARACHA LA PALOMA CIELITO LINDO TROIKA SZLA DZIEWECZKA WALTZING MATILDA AJO MAMMA RASA SAYANG SAKURA SAKURA AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” TOY SYMPHONY SYMPHONY no.101 “CLOCK” 2nd Mov. SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” ODE TO JOY BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” POLKA FROM “THE BARTERED BRIDE” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” HABANERA FROM “CARMEN” PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE” LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” MARCH FROM “THE NUTCRACKER” SCENE FROM “SWAN LAKE” THAIS MEDITATION MINUET IN G MAJOR JESUS BLEIBET MEINE FREUDE GAVOTTE (GOSSEC) CANON (PACHELBEL) LARGO (HÄNDEL) CHOPSTICKS AMERICAN PATROL THE ENTERTAINER GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” FRÖHLICHER LANDMANN PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. FÜR ELISE TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA K.545 1st Mov. WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” HUNGARIAN DANCES no.5 NOCTURNE op.9-2 (CHOPIN) ETUDE op.10-3 “CHANSON DE L’ADIEU” VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN” Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany A-6 CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 2 13.9.10, 10:30 AM CTK-1300ES GUÍA DEL USUARIO USER’S GUIDE Guarde toda información para tener como referencia futura. Please keep all information for future reference. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. K CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK1300ES_es_Cover1-4.p65 1 MA1309-A Printed in China CTK1300ES-SE-1A 13.9.4, 11:20 AM ES/EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Casio CTK-1300ES Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario