Transcripción de documentos
CTK-1300ES
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65
1
MA1309-A
Printed in China
CTK1300ES-SE-1A
13.9.4, 11:20 AM
ES/EN
¡Importante!
Apéndice/Appendix
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Lista de canciones / Song List
BANCO DE CANCIONES / SONG BANK
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
32
33
JUPITER FROM “THE
PLANETS”
DECK THE HALL
WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
LIGHTLY ROW
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
SUR LE PONT D’AVIGNON
GRANDFATHER’S CLOCK
I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
LONG LONG AGO
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
THE NOBLE DUKE OF
YORK
SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
ANNIE LAURIE
DANNY BOY
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING
CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
MY WILD IRISH ROSE
DOWN IN THE VALLEY
SHE WORE A YELLOW
RIBBON
HOUSE OF THE RISING SUN
AURA LEE
WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
OH! SUSANNA
BEAUTIFUL DREAMER
TURKEY IN THE STRAW
ALOHA OE
JAMAICA FAREWELL
HOLDIRIDIA
SANTA LUCIA
LA CUCARACHA
LA PALOMA
CIELITO LINDO
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
RASA SAYANG
SAKURA SAKURA
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
TOY SYMPHONY
SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
ODE TO JOY
BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
HABANERA FROM
“CARMEN”
PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
SCENE FROM “SWAN
LAKE”
THAIS MEDITATION
MINUET IN G MAJOR
JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
GAVOTTE (GOSSEC)
CANON (PACHELBEL)
LARGO (HÄNDEL)
CHOPSTICKS
AMERICAN PATROL
THE ENTERTAINER
GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
FRÖHLICHER LANDMANN
PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
FÜR ELISE
TURKISH MARCH
(MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
HUNGARIAN DANCES no.5
NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
A-6
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65
2
13.9.10, 10:30 AM
Precauciones de seguridad
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
ES-1
CTK1300ES_s_01-07.p65
1
13.9.17, 4:25 PM
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
Si continúa utilizando el producto o el
adaptador de CA mientras emite humo,
olores extraños, o recalentamiento, podría
provocar incendio o descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
sea salpicado con líquidos*1. Los líquidos
representan un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
● Antes de salir, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA de la toma de
corriente y de dejar el producto fuera del
alcance de los animales domésticos. No
permita que los animales dométicos
muerdan o mastiquen el cable de
alimentación pues podrían electrocutarse
y provocar un incendio.
● No toque el adaptador de CA cuando
hay relámpagos. Se correrá el riesgo de
una descarga eléctrica.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Evite la entrada de líquidos*1 e impurezas
La entrada de líquidos o impurezas
(especialmente partículas metálicas, lápices,
etc.) dentro de la cámara representa un
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
ES-2
CTK1300ES_s_01-07.p65
2
13.9.17, 4:25 PM
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte*2.
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable. Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando
el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de salir de viaje u otra
posibilidad de ausencia prolongada.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
• Nunca utilice detergente para limpiar
el cable de alimentación, especialmente
la clavija de alimentación y la toma.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
ES-3
CTK1300ES_s_01-07.p65
3
13.9.17, 4:25 PM
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Arme el soporte*2 correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
*1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar,
orina de animales domésticos, etc.
*2 El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
ES-4
CTK1300ES_s_01-07.p65
4
13.9.17, 4:25 PM
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
❐ 100 tonos
• Elija entre sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
❐ 100 ritmos
• 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
❐ Acompañamiento automático
• Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
❐ Banco de canciones con 100 melodías
• Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE BELLS” (“Cascabeles”) es
suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del
acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
ES-5
CTK1300ES_s_01-07.p65
5
13.9.17, 4:25 PM
Contenido
Precauciones de
seguridad ............................. ES-1
Acompañamiento
automático ......................... ES-17
Seleccionando un ritmo ....................... ES-17
Introducción ........................ ES-5
Guía general ........................ ES-8
Referencia rápida del
banco de canciones .......... ES-10
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................. ES-10
Fuente de alimentación .... ES-12
Uso de una toma de corriente .............. ES-12
Uso de las pilas .................................... ES-12
Apagado automático ............................ ES-13
Ejecutando un ritmo ............................. ES-17
Ajustando el tempo .............................. ES-18
Usando el acompañamiento
automático ........................................... ES-18
Usando un patrón de relleno ................ ES-21
Acompañamiento de inicio sincronizado
con ejecución de ritmo ......................... ES-21
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................. ES-21
Usando el banco de
canciones ........................... ES-22
Ajustes ................................................. ES-13
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................. ES-22
Conexiones ........................ES-14
Pantalla del modo de
banco de canciones ............................. ES-23
Terminal de auriculares/salida ............. ES-14
Accesorios y opciones ......................... ES-14
Ajustando el tempo de una melodía del
banco de canciones ............................. ES-24
Operaciones básicas ........ ES-15
Cambiando el tono de una
melodía del banco de canciones ......... ES-24
Tocando el teclado ............................... ES-15
Seleccionando un tono ........................ ES-15
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ......... ES-25
Sonido de aplauso ............................... ES-26
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en sucesión ... ES-26
ES-6
CTK1300ES_s_01-07.p65
6
13.9.17, 4:25 PM
Contenido
Usando el libro de
acordes .............................. ES-27
Buscando un acorde usando el
libro de acordes ................................... ES-28
Ajuste del teclado ............. ES-31
Transposición del teclado .................... ES-31
Afinación del teclado ............................ ES-32
Solución de problemas ..... ES-33
Especificaciones ............... ES-34
Precauciones
operacionales .................... ES-35
Apéndice ................................ A-1
Lista de tonos ........................................... A-1
Cuadro de acordes digitados ................... A-2
Lista de instrumentos de percusión ......... A-4
Lista de ritmos .......................................... A-5
Lista de canciones ................................... A-6
ES-7
CTK1300ES_s_01-07.p65
7
13.9.17, 4:25 PM
Guía general
1
2
3
4
5
6
7
8
C
9
0
A
B
8
D
E
F
J
K
G
H
L
I
M
N
O
ES-8
CTK1300ES_s_08-16.p65
8
13.9.17, 4:25 PM
P
Guía general
1 Interruptor ALIMENTACIÓN/MODO
2 Control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
3 Botón de SINCRO/RELLENO
4 Botón de INICIO/PARADA
5 Botón de VOLUMEN ACOMP
6 Botón de TRANSPOS./AFINACIÓN
H Botones [+]/[–]
• Los valores negativos pueden cambiarse solamente
usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor
visualizado.
I Botones numéricos/
Botones de especificación de acordes
• Para el ingreso de números para cambiar los ajustes
visualizados.
7 Botones de TEMPO
8 Altavoces
• Para el ingreso de datos de especificación de acordes
cuando se usa el libro de acordes.
9 Lista del banco de canciones
0 Pantalla
J Botón de rebobinado (REW)
A Lista de ritmos
K Botón de avance rápido (FF)
B Lista de tonos
L Botón de PARADA
C Nombre de ACORDES
D Lista de instrumentos de percusión
E Botón de RITMO
M Botón de PLAY/PAUSA
N Botón de IZQ. ON/OFF
O Botón de DER. ON/OFF
F Botón de TONO
P Botón de ACORDES
G Botón de CANCIÓN
Panel trasero
Q
R
Q Terminal de auricular es/salida
(PHONES/OUTPUT)
R Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V)
* Fijación del atril de partitura musical
Inserte ambos extremos del atril musical
provisto con el teclado en los dos orificios de
la superficie superior.
ES-9
CTK1300ES_s_08-16.p65
9
13.9.17, 4:25 PM
Referencia rápida del banco de canciones
ALIMENTACIÓN/MODO
CANCIÓN
VOLUMEN PRINCIPAL
Botones numéricos
TONO
PARADA
DER. ON/OFF
PLAY/PAUSA
Disfrute del placer de escuchar o diviértase acompañando
gracias a una selección de 100 melodas incorporadas en el
banco de canciones. Una operación simple corta la parte
melódica o parte de acompañamiento de la canción,
permitiéndole ejecutar en conjunto con el teclado. Para los
detalles acerca de cómo ejecutar en conjunto con las melodías
del banco de canciones, vea la sección “Usando el banco de
canciones” en la página ES-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
2
3
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “68”, ingrese 6 y luego 8.
• No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista
de canciones” en la página A-6.
5
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía.
• La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
Od e T o J o y
Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
para disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo
del Song Bank.
Nombre del acorde
Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN.
ES-10
CTK1300ES_s_08-16.p65
10
13.9.17, 4:25 PM
Referencia rápida del banco de canciones
6
Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la
parte melódica de la mano derecha e intente tocar
junto el teclado.
Od e T o J o y
7
Presione el botón DER. ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
• También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón IZQ. ON/
OFF.
8
9
Presione el botón PARADA para parar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
Presione el botón TONO para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
El indicador se apaga.
NOTA
• También puede realizar las operaciones siguientes
durante la ejecución de una melodía del banco de
canciones.
• Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSA.
• Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
• Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
ES-11
CTK1300ES_s_08-16.p65
11
13.9.17, 6:23 PM
Fuente de alimentación
Funciona con una toma de corriente o con pilas.
Uso de las pilas
¡IMPORTANTE!
Puede utilizar seis pilas de tamaño AA.
• Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
• Asegúrese de observar las “Precauciones de seguridad”
incluidas en este manual. El uso incorrecto de este
producto puede ocasionar riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar
o desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la
parte inferior del teclado digital, coloque las pilas y cierre la
tapa.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–)
de las pilas estén correctamente orientados.
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Uso de una toma de corriente
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar un mal funcionamiento.
Adaptador de CA especificado:
AD-E95100L (clavija de la norma JEITA)
Tomacorriente doméstico
2
Terminal 9,5 V CC
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
Adaptador de CA
¡IMPORTANTE!
• El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es señal de mal
funcionamiento.
• Para evitar la rotura del cable, no coloque ningún objeto
encima del cable de alimentación.
¡No lo doble!
¡No lo enrolle!
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
Lengüeta
• Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en el terminal de 9,5 V CC del producto. Si
lo hiciese, podría existir riesgo de accidente.
ES-12
CTK1300ES_s_08-16.p65
12
13.9.17, 4:25 PM
Fuente de alimentación
Información importante acerca de las pilas
Apagado automático
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de zinc carbón ................................. 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
El teclado digital se apagará automáticamente para ahorrar
energía tras un período de inactividad de aproximadamente
seis minutos.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica carga de
pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• El instrumento no se activa.
• Pantalla que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionado.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un tono que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Mantenga presionado el botón TONO con el teclado
encendido para que se deshabilite el apagado automático.
Para deshabilitar el apagado
automático
NOTA
• Si se deshabilita el apagado automático, el teclado no
se apagará automáticamente aunque usted no realice
ninguna acción durante un tiempo prolongado.
• El apagado automático se habilita automáticamente
cada vez que enciende el teclado.
Ajustes
Todos los ajustes del teclado se restauran a su configuración
inicial de fábrica, cada vez que el teclado se vuelve a encender
después de haberla apagado mediante el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO o mediante el apagado
automático.
ES-13
CTK1300ES_s_08-16.p65
13
13.9.17, 4:25 PM
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar el volumen al nivel
deseado una vez que complete las conexiones.
[Ejemplo de conexión]
Enchufe PIN (rojo)
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe estándar
estéreo
[Panel trasero]
Toma PIN
Al terminal
PHONES/OUTPUT
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe
estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar estéreo
3
Amplificador de teclado,
amplificador de guitarra, etc.
Blanco
2
IZQUIERDA
Rojo
Enchufe PIN
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de elementos no autorizados crea el
peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
• Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para encontrar
información acerca de los accesorios vendidos por separado
para este producto, o visite el sitio web de CASIO en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de auriculares (Figura 1)
Al conectar los auriculares se desactiva la salida de los
altavoces incorporados, de modo que podrá incluso tocar a
altas horas de la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexión disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier
extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales
estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
ES-14
CTK1300ES_s_08-16.p65
14
13.9.17, 4:25 PM
Operaciones básicas
ALIMENTACIÓN/MODO
TONO
Botones numéricos
VOLUMEN PRINCIPAL
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Tocando el teclado
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos del tono que desea
seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “26”, ingrese 2 y luego 6.
NOTA
Para tocar el teclado
1
2
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
Utilice el control deslizante VOLUMEN PRINCIPAL
para disminuir el volumen del teclado.
• Para el número de tono ingrese siempre los dos dígitos,
incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si
ingresa solamente uno o dos dígitos, la pantalla se
borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incr ementar el número de tono
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo en el teclado.
Seleccionando un tono
Este teclado viene con 100 tonos incorporados. Para
seleccionar el tono que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un tono
1
Busque el tono que desea usar en la lista de tonos
y observe su número de tono.
• No todos los tonos disponibles se muestran sobre la
lista impresa en la consola del teclado. Para una lista
completa, vea la parte titulada “Lista de tonos” en la
página A-1.
2
Presione el botón TONO.
Aparece cuando se presiona el botón TONO.
ES-15
CTK1300ES_s_08-16.p65
15
13.9.17, 4:25 PM
Operaciones básicas
Tonos de combinación
Muestreo digital
A continuación se describen los dos tipos de tonos de
combinación que se encuentran disponibles.
Tonos estratificados (Números de tono: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este tono estratifica un tono de cuerdas con un tono de piano
de modo que ambos suenan al presionar una tecla del teclado.
Tonos divididos (Números de tono: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este tono divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un tono de graves y la otra gama se asigna a un tono de
piano.
BASS
Una variedad de tonos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el tono que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas diferencias muy ligeras en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
PIANO
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este tono asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para
los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de
percusión” en la página A-4.
Tonos de los efectos de tono
Con los tonos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende de la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los tonos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de tonos que se
ejecutan sumultáneamente.
ES-16
CTK1300ES_s_08-16.p65
16
13.9.17, 4:25 PM
Acompañamiento automático
ALIMENTACIÓN/MODO
RITMO
Botones numéricos
INICIO/PARADA
TEMPO
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajos de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajos se ejecutan usando los tonos y sonidos
que se seleccionan automáticamente al seleccionar el ritmo
que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “64”, ingrese 6 y luego 4.
NOTA
• “00” es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre
que se enciende el teclado.
• También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista de ritmos
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmos impresa en la consola del teclado. Para
una lista completa, vea la parte titulada “Lista de
ritmos” en la página A-5.
2
Presione el botón RITMO.
Ejecutando un ritmo
Utilice el siguiente procedimiento para iniciar y detener
la ejecución del ritmo.
Para ejecutar un ritmo
1
2
Aparece cuando se presiona el botón RITMO.
3
C l u b Po p
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
ejecución del ritmo seleccionado actualmente.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón INICIO/PARADA.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se
encuentra ajustado a NORMAL.
ES-17
CTK1300ES_s_17-21.p65
17
13.9.17, 4:25 PM
Acompañamiento automático
ALIMENTACIÓN/MODO
INICIO/PARADA
TEMPO
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para usar el acompañamiento automático
1
2
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO
(왖 / 왔).
3
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
ACORDES CASIO, DIGITACIÓN.
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende de la posición actual del interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO. Para los detalles en la
ejecución de acordes, refiérase a las páginas
siguientes.
왖 : Aumenta el valor del tempo.
왔 : Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Mantenga presionado el botón 왔 hasta que el
valor 110 se visualice en la pantalla.
ACORDES CASIO .......... Página ES-19
DIGITACIÓN ................... Página ES-20
C l u b Po p
NOTA
• Si presiona ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo
tiempo, el tempo se reposiciona al valor predeterminado
del ritmo seleccionado actualmente.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Nombre de acorde
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón INICIO/
PARADA.
ES-18
CTK1300ES_s_17-21.p65
18
13.9.17, 4:25 PM
Acompañamiento automático
ACORDES CASIO
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” ACORDES
CASIO y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar
los ACORDES CASIO.
Teclado de acompañamiento ACORDES CASIO y teclado
de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes.
No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente
las notas melódicas en el teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento ACORDES CASIO le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con mnima digitación.
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Ejemplo
DO mayor (C)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO menor (Cm)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO en séptima (C7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO en séptima menor (Cm7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
ES-19
CTK1300ES_s_17-21.p65
19
13.9.17, 4:25 PM
Acompañamiento automático
DIGITACIÓN
NOTA
DIGITACIÓN le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” DIGITACIÓN y el “Teclado de melodía”,
y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando DIGITACIÓN.
Teclado de acompañamiento DIGITACIÓN y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si
se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde DIGITACIÓN deseado.
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm75
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea el “Cuadro de acordes digitados” en la
página A-2.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja es
la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
ES-20
CTK1300ES_s_17-21.p65
20
13.9.17, 4:25 PM
Acompañamiento automático
VOLUMEN ACOMP
Botones numéricos
[+]/[-]
INICIO/PARADA
SINCRO/RELLENO
2
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a
ejecutarse automáticamente.
NOTA
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
2
Presione el botón INICIO/PARADA para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón SINCRO/RELLENO para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincronizado con ejecución de ritmo
• Si el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO se ajusta a
NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde)
al tocarse sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincronizado, presione
el botón SINCRO/RELLENO una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincronizado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO para seleccionar el método de
ejecución de acordes que desea usar (ACORDES CASIO,
DIGITACIÓN).
Presione el botón VOLUMEN ACOMP.
A c om p V o l
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 5
Para usar el inicio sincronizado
1
Presione el botón SINCRO/RELLENO para poner
el teclado en espera de inicio sincronizado.
Destello
A c om p V o l
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente de la
pantalla.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
ES-21
CTK1300ES_s_17-21.p65
21
13.9.17, 4:25 PM
Usando el banco de canciones
CANCIÓN
VOLUMEN PRINCIPAL
Botones numéricos
VOLUMEN ACOMP
PLAY/PAUSA
REW
ALIMENTACIÓN/MODO
TEMPO
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocando en
conjunto. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
de la mano derecha para practicar con la parte restante.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
2
3
Ajuste el interruptor ALIMENTACIÓN/MODO a
NORMAL.
FF
PARADA
NOTA
• Cada vez que enciende el teclado, “00” es el ajuste
predeterminado para las melodias del banco de
canciones.
• El número de la melodía visualizada se puede
incrementar presionando [+] o disminuirla presionando
[–].
• Antes de avanzar al paso siguiente, que efectivamente
inicia la reproducción, puede ajustar el tempo (página
ES-18), seleccionar un tono (página ES-15) para la parte
melódica), o desactivar la parte de la mano izquierda o
parte de la mano derecha (página ES-25).
5
Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía.
Aparece cuando se presiona el
botón PLAY/PAUSA.
Presione el botón CANCIÓN para ingresar al modo
del banco de canciones.
A l o h a Oe
Aparece cuando se presiona el botón CANCIÓN.
4
Utilice la lista del banco de canciones para
encontrar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Nombre de acorde
6
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PARADA.
Ejemplo: Para seleccionar “50”, ingrese 5 y luego 0.
• No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista
de canciones” en la página A-6.
ES-22
CTK1300ES_s_22-26.p65
22
13.9.17, 4:25 PM
Usando el banco de canciones
Para poner la ejecución de la melodía
del banco de canciones en pausa
1
Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSA para
ponerla en pausa.
Para un avance rápido durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en curso,
mantenga presionado el botón FF.
El indicador “왘왘” aparece cuando una operación
de avance rápido está en curso.
El indicador “ II ” aparece cuando la ejecución
de una meloda está en pausa.
2
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo el
botón PLAY/PAUSA.
Para el retroceso rápido durante la
reproducción
1
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
NOTA
Durante la reproducción, mantenga presionado el
botón REW.
El indicador “왗왗” aparece en la pantalla durante el
retroceso rápido.
• Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2
• Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
• Cada vez que seleccione una nueva melodía del banco
de canciones, los ajustes de tono, tempo y ritmo del
teclado cambian a los programados para la melodía, y
el nivel del volumen de acompañamiento cambia a 7.
• Es posible cambiar el ajuste de tono y tempo mientras
se está ejecutando una melodía, pero no es posible
cambiar el ajuste de ritmo.
• También puede ajustar el volumen de acompañamiento
(página ES-21) para las melodías 00 a 80.
Pantalla del modo de banco de
canciones
En el modo de banco de canciones, la pantalla muestra una
variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Pantalla de reproducción]
Notas ejecutadas
A l o h a Oe
Nombres de acordes
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
canciones 81 a la 99.
ES-23
CTK1300ES_s_22-26.p65
23
13.9.17, 4:36 PM
Usando el banco de canciones
Botones
Botones numéricos
TONO
[+]/[-]
RITMO
PARADA
PLAY/PAUSA
DER. ON/OFF
IZQ. ON/OFF
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
1
Cambiando el tono de una melodía
del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 tonos del teclado para
usarlos en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de tono puede cambiarse
mientras la melodía está parada o se está reproduciendo.
1
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONO.
Utilice los botones TEMPO (왖 / 왔) para ajustar el
tempo.
왖 : a cada presión aumenta el valor
왔 : a cada presión disminuye el valor
2
NOTA
• Cuando los botones TEMPO [왖] y [왔] se presionan al
mismo tiempo, el ajuste de tempo para la meloda
seleccionada actualmente, retorna al valor
predeterminado.
• Las melodías 81 a 99 del banco de canciones están
estructuradas para que sus tempos cambien en medio
de la meloda. No obstante, si utiliza el procedimiento
anterior para cambiar el ajuste de tempo durante la
ejecución de una de estas melodas, el tempo que usted
ha configurado se aplicará a toda la meloda y no se
aplicar ningún cambio durante la ejecución de la misma.
Busque el tono que desea en la lista de sonidos, y
luego utilice los botones numéricos o los botones
[+] o [–] para especificar el número de tono.
Ejemplo: Para seleccionar “30”, ingrese 3 y luego 0.
NOTA
• Si presiona los botones [+] y [–] al mismo tiempo , se
selecciona “00”.
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede
seleccionar los tonos para las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
• Para retornar una melodía del banco de canciones a
sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo
esa melodía.
ES-24
CTK1300ES_s_22-26.p65
24
13.9.17, 4:25 PM
Usando el banco de canciones
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
3
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano
derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del
banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante
del teclado.
Números de
melodía
00 a 80
81 a 99
Tipo de
acompañamiento
Acompañamiento
automático
Solo de piano
Parte de la mano
izquierda
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Notas con la
mano izquierda
Parte de la mano
derecha
Melodía
Notas con la
mano derecha
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
1
2
Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección
“Para reproducir una melodía del banco de
canciones” en la página ES-22.
Presione el botón DER. ON/OFF o IZQ. ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
• Presione el botón DER. ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o IZQ. ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
• En la pantalla se muestra el estado de activación/
desactivación de cada parte.
Ejemplo: Parte de la mano izquierda activada, parte
de la mano derecha desactivada
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
• Solamente se ejecuta la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
• También puede presionar los botones DER. ON/OFF
y IZQ. ON/OFF para activar y desactivar las partes
mientras una reproducción se encuentra en curso.
4
Para finalizar la reproducción, presione el botón
PARADA.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 80)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda siempre es DIGITACIÓN para estas
melodías.
Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía.
NOTA
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede
desactivar las partes de la mano izquierda y mano
derecha al mismo tiempo.
• La melodía del banco de canciones seleccionado
continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción
presionando el botón PARADA.
• El ajuste de volumen de acompañamiento (página
ES-21) afecta las melodías de acompañamiento
automático (solamente 00 a 80).
• Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99).
• La desactivación de ambas partes, parte de la mano
derecha y parte de la mano izquierda de las melodías
del acompañamiento automático (00 a 80), hace que
se ejecute el acompañamiento de obbligato.
ES-25
CTK1300ES_s_22-26.p65
25
13.9.17, 4:25 PM
Usando el banco de canciones
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón PARADA y el botón IZQ. ON/
OFF o DER. ON/OFF al mismo tiempo.
A p l s =O f f
• Para activar de nuevo el sonido de aplauso, vuelva a
presionar el botón PARADA y el botón IZQ. ON/OFF
o DER. ON/OFF al mismo tiempo.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en
sucesión
1
Utilice el botón TONO o RITMO para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
El indicador se apaga.
2
3
Presione el botón PLAY/PAUSA para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
Para parar la reproducción de una melodía del
banco de canciones, presione el botón PARADA.
• Si pone la reproducción en pausa, se cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
ES-26
CTK1300ES_s_22-26.p65
26
13.9.17, 4:25 PM
Usando el libro de acordes
El modo de libro de acordes de este teclado le permite hacer
sonar un acorde accionando los botones, aunque no sepa
cómo digitalizarlos. Al especificar un acorde mediante el libro
de acordes también se ejecuta su acompañamiento
automático.
<Nombres de nota>
C
D
E
F
G
A
B
C
Teclas blancas
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se superpone una serie de notas. Puede crearse una
variedad de acordes diferentes cambiando las notas que se
superponen sobre la nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
C E
(D ) (D)
F A B
(G ) (G) (A)
Teclas negras
Los altos y bemoles pueden ser referidos usando
los nombres que se muestran aquí. Los nombres
en la fila superior de esta ilustración son usados
por este teclado, debido a que son los nombres
más comúnmente usados en una notación musical.
Notas superpuestas
Nota fundamental
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
Bemol
Sostenido
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Menor
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Cuarta Suspendida
Séptima mayor
Séptima
Nota
fundamental
Sostenido
Disminuida
Grado
Nota
fundamental
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
ES-27
CTK1300ES_s_27-35.p65
27
13.9.17, 4:29 PM
Usando el libro de acordes
INICIO/PARADA
Botones de especificación de acordes
ELIMINAR
ACORDES
Buscando un acorde usando el
libro de acordes
1
Presione el botón ACORDES para ingresar al modo
de libro de acordes.
Ch o r d B k
3
Si el nombre del acorde que desea ingresar no es
un acorde mayor, utilice los botones de
especificación de acordes para especificar el tipo
de acorde.
• Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de especificación de
acordes.
• Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
• Para los detalles sobre los botones de especificación
de acordes, vea la página ES-30.
• Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: F m7-5>
2
Presione el botón ELIMINAR.
• Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
Ch o r d B k
ES-28
CTK1300ES_s_27-35.p65
28
13.9.17, 4:29 PM
Usando el libro de acordes
4
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del acorde.
• Esto hace que suene el acorde apropiado.
• Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
• Para especificar F , por ejemplo, presione la tecla F .
<Ejemplo: F m7-5>
C E F A B C E
C D EF G A BCD EF
Ch o r d B k
Nombre de acorde
5
Compruebe para asegurarse de que el nombre del
acorde en la pantalla es el que desea. Si no es así,
repita lo anterior desde el paso 2.
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
el nombre del acorde visualizado.
• El tono usado para generar los acordes que se ejecutan
en el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libro
de acordes, es el mismo tono usado por la parte de
acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada
antes de ingresar el modo de libro de acordes.
Dependiendo del ritmo que se haya seleccionado,
algunas de las notas que componen el acorde pueden
omitirse altocar el acorde en el teclado de
acompañamiento en el modo de libro de acordes. Esto
se debe a la función de conversión de acordes internos,
y limitaciones de polifonía y arreglos.
• Puede presionar el botón INICIO/PARADA para que se
ejecute el patrón de ritmos y usar el libro de acordes
para especificar un acorde. Esto hace que el patrón de
ritmos cambie de acuerdo con el acorde especificado.
• Si cambia a un patrón de ritmo diferente (número de
ritmo) se sale del modo de libro de acordes.
ES-29
CTK1300ES_s_27-35.p65
29
13.9.17, 4:29 PM
Usando el libro de acordes
Teclas del modificador de nombre de
acorde
Tipo de
acorde
mayor
menor
aug
sus 4
dim
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
Tipo de
acorde
C7sus4
(C séptima
sus cuarta)
add 9
Cadd9
(C agregada
novena)
m add 9
Cm add9
(C menor
agregada
novena)
7ma-5
Cs7-5
(C séptima
C75
bemol quinta)
dim7
Cdim7
(C disminuida
séptima)
Cm
(C menor)
Caug
C+5
(C aumentada)
Csus4
(C sus cuarta)
7ma.
C7
(C séptima)
M7
CM7
(C mayor
séptima)
menor 7
Cm7
(C menor
séptima)
Referencia
7sus 4
C
(C mayor)
Cdim
C°
(C disminuida)
Símbolo y
nombre
NOTA
• Mientras un nombre de acorde se encuentra en la
pantalla, puede presionar las teclas del teclado de
acompañamiento para buscar las digitaciones del mismo
acorde con una nota fundamental diferente.
• También puede desplazarse por los nombres de acordes
usando las teclas [+] y [–].
Cmaj7 C∆7
CmM7
menor M7 (C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
menor 7-5 (C menor
séptima
bemol)
Cø
ES-30
CTK1300ES_s_27-35.p65
Tecla
modificadora
30
13.9.17, 4:30 PM
Ajuste del teclado
TRANSPOS./AFINACIÓN
Transposición del teclado
La transposición le permite subir y bajar la tonalidad de todo
el teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un
acompañamiento para un vocalista que canta en una clave
diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga
para cambiar la tonalidad del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOS./AFINACIÓN hasta
que aparezca la pantalla de transposición en la
pantalla.
T r ans
2
[+]/[-]
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–6 a +5.
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “0”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición en la pantalla durante
unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta el
acompañamiento automático.
• Cuando se reproduce una melodía del banco de
canciones, el ajuste de transposición retorna
automáticamente a su ajuste predeterminado “0”.
• La gama de altura tonal permisible dentro de la cual
puede transponer depende del tono que está usando.
Si una operación de transposición hace que una nota
esté fuera de la gama de altura tonal para el tono que
se está utilizando, el teclado ejecutará automáticamente
la misma nota en la octava cercana que se encuentre
dentro de la gama de altura tonal del tono que está
utilizando.
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
T r ans (+)
ES-31
CTK1300ES_s_27-35.p65
31
13.9.17, 4:30 PM
Ajuste del teclado
TRANSPOS./AFINACIÓN
[+]/[-]
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOS./
AFINACIÓN para visualizar la pantalla de
afinación.
Tune
2
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación predeterminado es “00” cuando
se enciende el teclado.
• Si deja la pantalla de afinación en la pantalla durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta el
acompañamiento automático.
• Cuando se reproduce una melodía del banco de
canciones, el ajuste de transposición retorna
automáticamente a su ajuste predeterminado “00”.
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para bajar la afinación en 20.
Tune
(–)
ES-32
CTK1300ES_s_27-35.p65
32
13.9.17, 4:30 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
1. Problema
de
alimentación.
No hay sonido en el teclado.
fuente
Acción a tomar
de
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor ALIMENTACIÓN/
MODO se encuentra en la posición
ACORDES CASIO o DIGITACIÓN.
Cualquiera de los síntomas siguientes
cuando se usa la alimentación
mediante pilas.
Alimentación mediante pilas baja
•
•
•
•
•
El instrumento no se activa.
Pantalla parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionado.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Vea la página
1. Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/–) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste
el
interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO a la
posición NORMAL.
3. Utilice el control deslizante
VOLUMEN PRINCIPAL para
aumentar el volumen.
4. La ejecución normal del teclado de
acompañamiento no es posible
cuando
el
interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO está
ajustado a ACORDES CASIO o
DIGITACIÓN. Cambie el interruptor
ALIMENTACIÓN/MODO
a
NORMAL.
Páginas
ES-12, 13
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Páginas
ES-12, 13
Página ES-15
Página ES-15
Página ES-15
• Parpadeo u oscurecimiento de la pantalla cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar
una tecla.
• Un tono que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
El acompañamiento automático no
suena.
Volumen de
ajustado a 0.
acompañamiento
Utilice el botón VOLUMEN ACOMP
para aumentar el volumen.
Página ES-21
La clave o afinación no coinciden
cuando se ejecuta junto con otro
instrumento.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
Páginas
ES-31, 32
Sin melodía del banco de canciones.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
1. Compruebe si falta el indicador de
una de las partes en la pantalla. Si es
así, presione el botón de la parte
(IZQ. ON/OFF, DER. ON/OFF)
para activarla.
2. Ajuste
de
volumen
de
acompañamiento.
Página ES-25
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Página ES-21
ES-33
CTK1300ES_s_27-35.p65
33
13.9.17, 4:30 PM
Especificaciones
Modelo:
CTK-1300ES
Teclado:
61 teclas normales, 5 octavas
Tonos:
100
Polifonía:
Máximo 12 notas (6 para ciertos tonos)
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Tempo:
Acordes:
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:
100
Variable (236 intervalos, = 20 a 255)
2 métodos de digitación (ACORDES CASIO, DIGITACIÓN)
INICIO/PARADA , SINCRO/RELLENO
0 a 9 (10 intervalos)
Banco de canciones
Melodías:
Controladores:
100
PLAY/PAUSA, PARADA, REW (Rebobinado), FF (Avance rápido), IZQ. ON/
OFF (ACCOMP (acompañamiento)), DER. ON/OFF (MELODY (melodia))
Otras funciones
Transposición:
Afinación:
12 intervalos (–6 semitonos a +5 semitonos)
Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas)
Terminales
Terminal de auricular/salida:
Terminal de suministro de energía:
Toma estéreo normal (La salida es monofónica)
Impedancia de salida: 78 Ω
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx
9,5 V de CC
Sistema de alimentación doble
6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 2 horas de funcionamiento continuo
con pilas de zinc-carbón
AD-E95100L
Desconecta automáticamente la alimentación aproximadamente 6 minutos
después de la última operación de tecla.
Fuente de alimentación:
Pilas:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
Salida de altavoces:
2,0 W + 2,0 W
Consumo de energía:
9,5 V
7,7 W
Dimensiones:
94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Peso:
Aproximadamente 3,3 kg (sin pilas)
NOTA
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES-34
CTK1300ES_s_27-35.p65
34
13.9.17, 4:30 PM
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
❐ Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este producto.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
• Áreas expuestas a temperaturas extremas
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias
de audio o vídeo en dispositivos adyacentes.
❐ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
❐ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
❐ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desenchufar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro
problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No
coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40 °C
Humedad: 10 % a 90 % RH
• Polaridad de la clavija de salida:
❐ Líneas de soldadura
El producto puede presentar líneas visibles en su exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
❐ Reglas de cortesía sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para con los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche
para que el nivel de volumen no moleste a sus vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
● Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del contenido de este manual. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, se
prohíbe cualquier uso del contenido de este manual, excepto para su uso personal, sin la previa autorización de CASIO.
● CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS
POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA COMO
RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE
CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
ES-35
CTK1300ES_s_27-35.p65
35
13.9.17, 4:30 PM
Apéndice/Appendix
Cuadro de acordes digitados
Fingered Chord Chart
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados.
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords.
5
: Números de los
dedos de la mano
1 izquierda
432
: Left hand finger
numbers
Chord
Type
M
Root
C
C
(D )
m
7
m7
dim7
M7
m7-5
dim
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
B
[5, 3, 2, 1]
*
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
A-2
CTK1300ES_es_appendix.p65
3
13.9.17, 4:25 PM
¡Importante!
Apéndice/Appendix
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Lista de canciones / Song List
BANCO DE CANCIONES / SONG BANK
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
32
33
JUPITER FROM “THE
PLANETS”
DECK THE HALL
WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
LIGHTLY ROW
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
SUR LE PONT D’AVIGNON
GRANDFATHER’S CLOCK
I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
LONG LONG AGO
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
THE NOBLE DUKE OF
YORK
SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
ANNIE LAURIE
DANNY BOY
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING
CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
MY WILD IRISH ROSE
DOWN IN THE VALLEY
SHE WORE A YELLOW
RIBBON
HOUSE OF THE RISING SUN
AURA LEE
WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
OH! SUSANNA
BEAUTIFUL DREAMER
TURKEY IN THE STRAW
ALOHA OE
JAMAICA FAREWELL
HOLDIRIDIA
SANTA LUCIA
LA CUCARACHA
LA PALOMA
CIELITO LINDO
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
RASA SAYANG
SAKURA SAKURA
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
TOY SYMPHONY
SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
ODE TO JOY
BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
HABANERA FROM
“CARMEN”
PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
SCENE FROM “SWAN
LAKE”
THAIS MEDITATION
MINUET IN G MAJOR
JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
GAVOTTE (GOSSEC)
CANON (PACHELBEL)
LARGO (HÄNDEL)
CHOPSTICKS
AMERICAN PATROL
THE ENTERTAINER
GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
FRÖHLICHER LANDMANN
PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
FÜR ELISE
TURKISH MARCH
(MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
HUNGARIAN DANCES no.5
NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
A-6
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65
2
13.9.10, 10:30 AM
CTK-1300ES
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1300ES_es_Cover1-4.p65
1
MA1309-A
Printed in China
CTK1300ES-SE-1A
13.9.4, 11:20 AM
ES/EN