IKEA CB 180 NF Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CATALÀ 4
Abansdelprimerús
Aquest aparell està previst per a un ús
domèstic. Per tal de garantir el millor ús del
vostre aparell, llegiu detingudament aquest
manual d’usuari, que conté una descripció
del producte i consells útils.
Guardeu aquestes instruccions per a futures
consultes.
1. Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no hagi sofert danys i
que la porta tanqui bé. Qualsevol error
de funcionament s’ha de comunicar al
servei postvenda d’IKEA al més aviat
possible.
2. Espereu almenys dues hores abans
de posar en marxa l’aparell per tal de
garantir el correcte funcionament del
circuit de refrigeració.
3. Cal que la instal·lació i la connexió
elèctriques les realitzi un tècnic qualicat
d’acord amb les instruccions del fabricant
i la normativa de seguretat local.
4. Netegeu l’interior de l’aparell abans de
fer-lo servir.
Precaucionsirecomanacionsgenerals
Instal·lacióiconnexió
L’aparell ha de ser traslladat i instal·lat
per dues o més persones.
Tingueu cura de no fer malbé el terra
(per exemple, el parquet) quan mogueu
l’aparell.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el cable
d’alimentació.
No col·loqueu l’aparell a prop d’una font
de calor.
Per tal de garantir una ventilació adient,
deixeu un espai a tots dos costats i a
sobre de l’aparell i seguiu les instruccions
d’instal·lació.
Manteniu lliures les obertures de
ventilació de l’aparell.
No feu malbé els tubs del circuit de
refrigeració de l’aparell.
Instal·leu i anivelleu l’aparell sobre un
terra prou resistent per suportar-ne el
pes i en un lloc adient a la seva mida i ús.
Instal·leu l’aparell en un lloc sec i
perfectament ventilat.
L’aparell s’ha dissenyat perquè funcioni
en llocs on la temperatura no sobrepassi
els intervals següents, d’acord amb la
classe climàtica que gura a la placa
identicativa.
És possible que l’aparell no funcioni
correctament si el deixeu durant molt de
temps a una temperatura que sobrepassi
els intervals indicats.
Comproveu que el voltatge que gura
a la placa identicativa correspongui al
voltatge de la xarxa elèctrica.
Classeclimàtica T.Amb.(°C) T.Amb.(°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
No feu servir adaptadors d’endolls
múltiples o individuals ni allargadors.
Per a la connexió d’aigua, feu servir el
tub subministrat amb l’aparell nou; no
aproteu el de l’aparell vell.
La modicació o substitució del
Informaciódeseguretat 4
Descripciódelproducte 6
Primerús 7
Úsdiari 7
Netejaimanteniment 9
Quècalfersi... 10
Dadestècniques 12
Qüestionsmediambientals 13
GARANTIAIKEA 14
Informaciódeseguretat
Índex
CATALÀ 5
cable d’alimentació l’ha de realitzar
exclusivament el personal qualicat o el
servei postvenda.
Podeu desconnectar l’aparell de la xarxa
elèctrica desendollant-lo o mitjançant un
interruptor bipolar instal·lat a la presa.
Seguretat
No guardeu substàncies explosives, com
ara aerosols amb gas inamable, dins
l’aparell.
No guardeu ni feu servir benzina, líquids
inamables o gas a prop d’aquest
aparell o d’altres aparells elèctrics.
Els fums poden provocar incendis o
explosions.
No feu servir mitjans mecànics, elèctrics
o químics diferents dels recomanats pel
fabricant per accelerar el procés de
descongelació.
No feu servir ni queu dispositius elèctrics
dins dels compartiments de l’aparell si no
són del tipus expressament autoritzat pel
fabricant.
L’aparell no s’ha dissenyat perquè el
facin servir persones (infants inclosos)
amb discapacitats físiques, sensorials
o mentals o sense experiència o
coneixements de l’aparell, llevat que
ho facin sota la supervisió o siguin
prèviament instruïts per al seu ús per
les persones responsables de la seva
seguretat.
Per evitar el risc que els infants quedin
atrapats i s’ofeguin, no els deixeu jugar
ni amagar-se dins l’aparell.
No ingeriu el contingut (no tòxic) dels
paquets de glaçons (en alguns models).
No us mengeu els glaçons o els gelats de
gel immediatament després de treure’ls
del congelador, ja que poden provocar
cremades.
Ús
Abans de realitzar qualsevol operació
de manteniment o neteja, desendolleu
l’aparell o desconnecteu-lo de la xarxa
elèctrica.
Tots els aparells equipats amb una
màquina de gel i un dispensador d’aigua
s’han de connectar a un subministrament
d’aigua potable (amb una pressió de
subministrament de 0,17 a 0,81 Mpa
(d’1,7 a 1,8 bar)).
Les màquines de gel i/o els dispensadors
d’aigua que no estiguin connectats
directament al subministrament d’aigua
només es podran emplenar amb aigua
potable.
Feu servir el compartiment de la
nevera per guardar aliments frescos i
el compartiment del congelador per
guardar aliments congelats, congelar
aliments frescos i fer glaçons.
No guardeu recipients de vidre amb
líquids dins del congelador, ja que es
podrien trencar.
Eviteu emmagatzemar aliments sense
embolcallar en contacte directe amb les
superfícies internes de la nevera o del
congelador.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat
derivada de l’incompliment dels consells i les
advertències anteriors.
CATALÀ 6
Descripciódelproducte
Llegiudetingudamentlesinstruccionsd’ús
abansdeferservirl’aparell.
Accessoris
Ouera
1x
Safata de glaçons
2x
Bloc de congelació
2x
Rasqueta de gel
1x
Compartimentdelanevera
1
Ventilador
2
Llum LED
3
Prestatges
4
Ampoller
5
Coberta del calaix per a verdures
6
Calaix(os) per a verdures
7
Placa identicativa (situada al costat
del calaix per a verdures)
8
Tauler de control
11
Compartiment de productes lactis
12
Safates de la porta
13
Accessori ampoller
14
Ampoller
Zona menys freda
Zona intermèdia
Zona més freda
Compartimentdelcongelador
9
Calaix superior (zona de congelació)
10
Calaixos del mig i inferior (zona
d’emmagatzematge d’aliments
congelats i ultracongelats)
Nota:Tots els prestatges, les safates de les
portes i les reixetes són extraïbles.
Les temperatures ideals per conservar
aliments vénen predeterminades de fàbrica.
Llegiudetingudamentelmanuald’usuari
abansdeferservirl’aparell.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
CATALÀ 7
Connecteu l’aparell al subministrament
elèctric.
Alguns models poden emetre un senyal
acústic per indicar que s’ha activat l’alarma
de temperatura: manteniu premut el botó
per apagar el senyal acústic d’alarma.
Nota: després d’encendre’l, la nevera
necessita aproximadament 4/5 hores
per assolir la temperatura adient per
emmagatzemar una càrrega normal de
menjar.
Primerús
Funciódecompra
Premeu el botó de la nevera
durant 3 segons abans de col·locar
grans quantitats de menjar fresc
al compartiment de la nevera.
Quan aquesta funció està activa,
la pantalla mostra la seqüència
que indica la gura. La funció es
desactiva automàticament al cap
de 6 hores; si ho preferiu, podeu
desactivar-la manualment prement
el botó de la nevera.
Temperaturadelcompartimentdelanevera
Podeu ajustar la temperatura prement el
botó de la nevera. Hi ha cinc ajusts possibles,
de temperatures més altes (esquerra) a
temperatures més baixes (dreta).
Apagaralarma
Per desactivar el senyal acústic d’alarma,
premeu el botó d’alarma.
Encesa/espera
Premeu aquest botó durant 3 segons per
apagar l’aparell. En el mode d’espera, la
pantalla no mostra cap icona i el llum del
compartiment de la nevera no s’encén. Per
tornar a encendre l’aparell, premeu breument
el botó un altre cop. Nota: aquesta operació
no desconnecta l’aparell de la xarxa elèctrica.
Bloqueigdelsbotons
La funció de bloqueig dels botons es pot
activar/desactivar prement el botó de
bloqueig dels botons durant 3 segons, ns
que soni el senyal acústic de conrmació (la
icona s’encén). Si premeu qualsevol botó amb
Úsdiari
A
Botó de la nevera/funció de compra
B
Temperatura del compartiment de la
nevera
C
Botó d’alarma
D
Botó d’encesa/espera
E
Botó de bloqueig dels botons
F
Temperatura del compartiment del
congelador
G
Botó del congelador/congelació ràpida
Taulerdecontrol
A
B
C D GE
F
CATALÀ 8
aquesta funció activada, l’aparell emetrà un
senyal acústic i la icona del bloqueig dels
botons parpellejarà.
Temperaturadelcompartimentdel
congelador
Podeu ajustar la temperatura prement el bo
del congelador. Hi ha cinc ajusts possibles,
de temperatures més altes (esquerra) a
temperatures més baixes (dreta).
Congelacióràpida
Premeu el botó del congelador durant 3
segons abans de col·locar grans quantitats de
menjar fresc al compartiment del
congelador. Quan aquesta funció
està activa, la pantalla mostra la
seqüència que indica la gura. La
funció es desactiva automàticament
al cap de 48 hores; si ho preferiu,
podeu desactivar-la manualment
prement el botó del congelador.
Nota: Eviteu que els aliments
frescos que vulgueu congelar entrin
en contacte amb els aliments ja
congelats.
Compartimentdelanevera
La descongelació del compartiment de la
nevera és un procés completament automàtic.
Les petites gotes d’aigua de la paret posterior
de l’interior del compartiment de la nevera
indiquen que la fase de descongelació
automàtica està en curs. L’aigua de
descongelació corre automàticament cap a
un orici de desguàs i es recull en un recipient,
on s’evapora. Important: els accessoris de la
nevera no es poden rentar al rentaplats.
Nota: la temperatura ambient, la freqüència
d’obertura de les portes i la posició de
l’aparell poden afectar les temperatures de
l’interior de tots dos compartiments. Fixeu la
temperatura d’acord amb aquests factors.
Nota: quan hi ha molta humitat a l’interior del
compartiment de la nevera i als prestatges de
vidre en particular, es pot formar condensació.
En aquest cas, us recomanem que tanqueu
els recipients que continguin líquids (com ara,
olles plenes de menjar), que emboliqueu els
menjars amb un alt contingut d’aigua (com
ara les verdures) i que situeu la temperatura
en el valor més alt.
Ventilador
El ventilador ve activat de fàbrica. El
ventilador es pot desactivar prement el botó
de la base (tal com mostra la gura). Si la
temperatura ambient supera els 27°C o si
s’acumulen gotes d’aigua als prestatges
de vidre, cal que activeu el ventilador per
garantir la correcta conservació dels aliments.
La desactivació del ventilador permet
optimitzar el consum d’energia. No obstruïu la
zona de succió amb aliments.
Compartimentdelcongelador
El compartiment del congelador
conserva aliments congelats (durant el
període indicat al paquet) i congela aliments
frescos. La quantitat d’aliments frescos que
es poden congelar en 24 hores s’indica a la
placa identicativa; col·loqueu els aliments
en el compartiment del congelador (vegeu
l’apartat de congelació ràpida), mirant de
deixar prou espai al voltant dels paquets
perquè l’aire circuli. No es recomana tornar
a congelar aliments que estiguin parcialment
descongelats. Nota: la temperatura ambient,
la freqüència d’obertura de les portes
i la posició de l’aparell poden afectar
les temperatures de l’interior de tots dos
compartiments. Fixeu la temperatura basant-
vos en aquests factors.
Preparaciódeglaçons
Ompliu la safata de glaçons ns a 2/3 i
col·loqueu-la al compartiment del congelador.
No feu servir mai objectes alats ni punxeguts
per retirar el gel.
Retiradadelscalaixos
Per crear més espai, el compartiment del
congelador es pot fer servir sense els calaixos.
Traieu del tot els calaixos, aixequeu-los una
mica i retireu-los. Comproveu que la porta
CATALÀ 9
tanqui bé un cop posats els aliments als
prestatges.
Blocsdecongelació
Podeu col·locar els blocs de congelació
directament a sobre dels aliments congelats
(per a una millor eciència, us recomanem
col·locar-los al calaix superior). En cas que
es produeixi un tall de corrent, ofereixen una
reserva de fred que protegeix els aliments
congelats més temps. Totes les declaracions
de rendiment s’han calculat sense els blocs de
congelació.
Mantenimentinetejadel’aparell
Periòdicament, netegeu l’aparell amb un
drap i una solució d’aigua tèbia i sabó neutre
especial per a interiors de nevera. No utilitzeu
mai un detergent abrasiu. Netegeu amb
regularitat a l’interior la sortida d’aigua de la
descongelació que hi ha a la paret del darrere
de la nevera (a prop del calaix de la fruita i
la verdura), fent servir l’eina subministrada
amb l’aparell per garantir que l’aigua de la
descongelació s’elimini correctament (vegeu
la imatge).
Abans de dur a terme qualsevol operació de
manteniment o neteja, desendolleu l’aparell
de la xarxa o desconnecteu el subministrament
elèctric.
Descongelaciódelcompartimentdel
congelador
El models No Frost no cal descongelar-los.
Emmagatzematged’aliments
Emboliqueu els aliments de manera que
no hi entri aigua, humitat o condensació;
així evitareu que les olors es propaguin per
la nevera i facilitareu que els aliments es
conservin millor. No poseu mai aliments calents
dins el congelador. Refredar els aliments
calents abans de congelar-los estalvia energia
i allarga la vida de l’aparell.
Sinofeuservirl’aparell
Desconnecteu l’aparell de la xarxa i, tot seguit,
buideu-lo, descongeleu-lo (si cal) i netegeu-
lo. Deixeu les portes ajustades perquè pugui
circular aire per l’interior dels compartiments.
Això evitarà la formació de orit i males olors.
Durantelstallsdecorrent
Deixeu les portes tancades perquè els
aliments emmagatzemats es mantinguin freds
més temps. No torneu a congelar aliments que
estiguin parcialment descongelats. Si el tall
de corrent persisteix, l’aparell pot emetre un
senyal acústic d’alarma.
CanvidelllumLED
Per canviar el llum LED, contacteu amb el
servei postvenda. Els llums de LED duren més
que les bombetes normals, il·luminen millor i
són més ecològics.
Netejaimanteniment
CATALÀ 10
Quècalfersi... Causespossibles: Solucions:
El tauler de control està apagat i
l’aparell no funciona.
L’aparell podria estar en
mode d’espera.
Activeu l’aparell amb el botó
d’encesa/espera.
L’aparell pot tenir
un problema de
subministrament elèctric.
Assegureu-vos:
- que no s’hagi produït un tall de
corrent
- que el cable d’alimentació
estigui correctament endollat
i que l’interruptor bipolar (si
n’hi ha) estigui en la posició
correcta (és a dir, que permeti
el subministrament elèctric de
l’aparell)
- que els dispositius de seguretat
del sistema elèctric de la casa
siguin ecients
- que el cable d’alimentació no
estigui trencat.
El llum interior no funciona. Pot ser que hagueu de
canviar el llum.
Models amb bombeta:
desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica, comproveu la
bombeta i, si cal, canvieu-la per
una de nova (vegeu l’apartat
“Canvi del llum LED”). Models
amb llum LED: contacteu amb el
servei postvenda.
L’aparell podria estar en
mode d’espera.
Activeu l’aparell amb el botó
d’encesa/espera.
La temperatura de l’interior dels
compartiments no és prou freda.
Hi pot haver diverses
causes (vegeu “Solucions”).
Assegureu-vos:
- que les portes tanquin bé
- que l’aparell no estigui instal·lat
a prop d’una font de calor
- que la temperatura establerta
sigui l’adequada
- que la circulació de l’aire
a través de les reixetes de
ventilació de la part inferior de
l’aparell no estigui obstruïda.
Hi ha aigua al fons del
compartiment de la nevera.
El conducte de l’aigua
de descongelació està
obstruït.
Netegeu l’orici de desguàs de
l’aigua de descongelació (vegeu
la secció “Manteniment i neteja
de l’aparell”).
La part frontal de l’aparell, a
l’alçada de les juntes de les
portes, està calenta.
Això no és cap defecte.
Això evita que es formi
condensació.
No cal prendre cap mesura.
Quècalfersi...
CATALÀ 11
Quècalfersi... Causespossibles: Solucions:
El llum vermell parpelleja i
l’aparell emet un senyal acústic
d’alarma.
Alarma per porta oberta
S’activa quan una porta
es manté oberta durant un
llarg període de temps.
Tanqueu les portes de l’aparell
per desactivar el senyal acústic
d’alarma.
Si el senyal acústic d’alarma
persisteix, es tracta de l’alarma
per tall de corrent (vegeu la
secció “Alarma per tall de
corrent”).
El llum vermell s’encén,
l’aparell emet un senyal acústic
d’alarma i la temperatura del
compartiment de la nevera
parpelleja, tal com mostra la
gura:
Alarma per mal
funcionament.
L’alarma indica un error en
un component tècnic.
Truqueu al centre de servei
autoritzat. Premeu el botó
d’alarma per desactivar el senyal
acústic.
El llum vermell parpelleja i
l’aparell emet un senyal acústic
d’alarma encara que la porta
estigui tancada. Els indicadors de
temperatura del compartiment del
congelador poden parpellejar.
Alarma per tall de
corrent S’activa quan
es produeix un tall de
corrent prolongat, fent
pujar la temperatura
del compartiment del
congelador.
Premeu el botó d’alarma
per desactivar el senyal
acústic. Si el compartiment
del congelador encara no
ha assolit la temperatura
d’emmagatzematge d’aliments
ideal, l’alarma de temperatura
del compartiment del congelador
es pot activar (vegeu alarma de
temperatura del compartiment
del congelador). Comproveu els
aliments abans de consumir-los.
El llum vermell s’encén (sense
parpellejar) , l’aparell emet
un senyal acústic d’alarma i els
indicadors de temperatura del
compartiment del congelador
parpellegen.
Alarma de temperatura
del compartiment del
congelador L’alarma
de temperatura indica
que la temperatura del
compartiment no està al
seu nivell òptim. Això pot
passar: quan s’utilitza
per primer cop, després
de descongelar-lo i/o
netejar-lo, si s’han introduït
grans quantitats de menjar
dins del congelador o si la
porta del congelador no
s’ha tancat correctament.
Premeu el botó d’alarma per
desactivar el senyal acústic.
Quan s’assoleixen les condicions
de temperatura òptimes, el llum
vermell s’apaga automàticament.
Si l’alarma de temperatura
persisteix, contacteu amb el
servei postvenda.
CATALÀ 12
Abansdecontactarambelservei
postvenda:
Torneu a encendre l’aparell per veure si el
problema ha desaparegut. En cas contrari,
torneu-lo a apagar i repetiu l’operació al
cap d’una hora.
Si l’aparell continua sense funcionar bé
després de realitzar les comprovacions
que explica la guia per a la solució de
problemes i tornar a encendre l’aparell,
contacteu amb el servei postvenda i
expliqueu-li clarament el problema, tot
especicant:
el tipus d’error;
el model;
el tipus i el número de sèrie de l’aparell
(indicat a la placa identicativa);
el número de servei (el número
que apareix després de la
paraula SERVICE a la placa
identicativa situada dins l’aparell).
Nota:
L’operació de canvi del sentit d’obertura de
la porta no està coberta per la garantia.
Dadestècniques
Dimensionsdelproducte ISANDE
Alçada 1770
Amplada 540
Profunditat 545
Volumnet(l)
Nevera 201
Congelador 63
Sistemadedescongelació
Nevera Automàtic
Congelador Automàtic
Nre.d’estrelles 4
Tempsderefredament(h) 16
Capacitatdecongelació(kg/24h) 9
Consumd’energia(kwh/24h) 0,640
Nivelldesoroll(dba) 38
Classeenergètica A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
La informació tècnica es troba a la
placa identicativa situada a la cara
interior de l’aparell i a l’etiqueta
energètica
CATALÀ 13
Qüestionsmediambientals
1.Embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable
i porta el símbol de reciclatge. Per a la seva
eliminació, seguiu les normatives locals.
Guardeu els materials d’embalatge (bosses
de plàstic, peces de poliestirè, etc.) fora
de l’abast dels infants, ja que poden ser
perillosos.
2.Eliminació/deposició
L’aparell s’ha fabricat amb material
reciclable Aquest aparell compleix la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre
Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(WEEE). Si elimineu correctament aquest
aparell, evitareu les possibles conseqüències
nocives per al medi ambient i per a la salut
de les persones.
El símbol que porta el producte o que
gura a la documentac inclosa amb el
producte, indica que aquest producte no pot
ser tractat com a escombraries domèstiques,
sinó que ha de ser dipositat al centre de
recollida més proper per al reciclatge dels
aparells elèctrics i electrònics.
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el
cable dalimentació i traieu-li les portes i els
prestatges per tal que els infants no puguin
car-s’hi dins i quedar atrapats. Elimineu
l’aparell dacord amb les normatives locals
relatives a leliminació de residus i porteu-lo
a un centre de recollida especial; no deixeu
l’aparell sense vigilància, ja que pot ser un
perill per als infants. Per a s informació
sobre el tractament, la recuperac i el
reciclatge d’aquest aparell, contacteu amb
l’autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga
on el vau comprar.
Informació:
Aquest aparell no con gasos CFC. El circuit
de refrigeració con R600a (HC) (vegeu la
placa identicativa situada dins l’aparell).
Aparells amb isobutà (R600a): l’isobutà és un
gas natural sense impacte mediambiental,
però és inamable. Per tant, comproveu que
els tubs del circuit de refrigeració no estiguin
fets malbé.
Declaraciódeconformitat
Aquest aparell s’ha dissenyat per a la
conservació d’aliments i s’ha fabricat
d’acord amb la Normativa CE núm.
1935/2004.
n
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i
comercialitzat d’acord amb:
- els objectius de seguretat de la
Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE
(que substitueix la 73/23/CEE i les seves
posteriors esmenes);
- els requisits de protecció de la Directiva
“EMC” 2004/108/CE.
La seguretat elèctrica de l’aparell només es
pot garantir si està correctament connectat
a un sistema de connexió a terra autoritzat.
CATALÀ 14
GARANTIAIKEA
Quinterminidevalidesatélagarantia
d’IKEA?
Aquesta garantia és vàlida per cinc (5)
anys a partir de la data original de compra
de l’electrodomèstic a IKEA, exclosos els
aparells denominats LAGAN, que només
tenen dos (2) anys de garantia. Com a
justicant de la compra, necessitarà la
factura o el rebut de compra original. Si
es realitzen reparacions en el període
de garantia, no s’ampliarà el període de
garantia de l’electrodomèstic.
Quinsaparellsnoestancobertsperla
garantiadecinc(5)anysd’IKEA?
Els aparells LAGAN i tots els
electrodomèstics comprats a IKEA abans de
l’1 d’agost del 2007.
Quirealitzaràelservei?
El proveïdor de serveis autoritzat d’IKEA
prestarà el servei a través del seu propi
servei o d’una xarxa de servei autoritzada.
Quècobreixaquestagarantia?
La garantia cobreix els defectes de
l’electrodomèstic deguts a un defecte de
fabricaco dels materials a partir de la data
de compra a IKEA. Aquesta garantia només
s’aplica a l’ús dostic. Les excepcions
s’especiquen a l’apartat “Què no cobreix
aquesta garantia?. Dins del període de
garantia, les despeses per solucionar una
fallada, com ara reparacions, peces, mà
d’obra i desplaçaments, quedaran coberts,
sempre que l’electrodomèstic estigui
accessible per a la seva reparació sense
despeses especials. En aquestes condicions,
s’apliquen les directrius de la UE (Núm.
99/44/EG) i les respectives normatives locals.
Les peces canviades passaran a ser propietat
d’IKEA.
QuèfaràIKEApersolucionarel
problema?
El proveïdor de serveis designat per IKEA
examinarà el producte i decidirà, segons
el seu criteri, si està cobert per la garantia.
En cas armatiu, el proveïdor de serveis
d’IKEA, o el seu servei autoritzat, mitjançant
les seves operacions de servei, decidiran,
segons el seu criteri, si reparen el producte
defectuós o si el canvien per un d’igual o
comparable.
Quènocobreixaquestagarantia?
El deteriorament o desgast normal.
Danys deliberats o causats per
negligència, danys causats per
incompliment de les instruccions de
funcionament, instal·lació incorrecta,
connexió a una tensió incorrecta,
danys causats per reaccions químiques
o electroquímiques, òxid, corrosió o
danys causats per l’aigua, inclosos,
de forma no exhaustiva, els danys
causats per un excés de calç a l’aigua,
i els danys provocats per condicions
mediambientals anormals.
Peces consumibles, incloses les piles i les
bombetes.
Peces no funcionals i decoratives, que no
afectin l’ús normal de l’electrodomèstic,
inclosa qualsevol possible ratllada i les
diferències de color.
Danys accidentals provocats per
objectes o substàncies estranys, per la
neteja o pel desbloqueig dels ltres,
dels sistemes de buidatge o dels
compartiments per al sabó.
Danys provocats a les peces següents:
vidre ceràmic, accessoris, cistelles per
a la vaixella i els coberts, canonades
d’ompliment o de buidatge, juntes,
bombetes o les seves cobertes,
pantalles, comandaments, revestiments
i parts dels revestiments protectors. Tret
que es demostri que aquests danys
han estat causats per fallades en la
producció.
CATALÀ 15
Casos en què no es detecti cap fallada
en el producte durant la visita d’un
tècnic.
Reparacions no realitzades pels nostres
proveïdors de serveis i/o un servei
autoritzat per IKEA, o quan es facin
servir peces no originals.
Reparacions provocades per una
instal·lació defectuosa o que no compleixi
les especicacions d’instal·lació.
Ús de l’electrodomèstic en un entorn no
domèstic, és a dir, ús professional.
Danys de transport. Si un client
transporta el producte a casa seva
o a una altra adreça, IKEA no es
responsabilitza dels danys que pugui
patir en el trajecte. No obstant això,
si IKEA lliura el producte a l’adreça
indicada pel client, els danys del
producte produïts durant el transport els
cobrirà IKEA.
Cost de la instal·lació inicial de l’aparell
IKEA. No obstant això, si un proveïdor
de serveis d’IKEA o el seu servei
autoritzat reparen o substitueixen
l’aparell d’acord amb aquesta garantia,
el proveïdor de serveis o el seu servei
autoritzat tornaran a insta lar l’aparell
arreglat o nou, si s’escau.
Aquestes restriccions no s’apliquen a les
tasques lliures de fallades realitzades per
un especialista qualicat fent servir les
nostres peces originals, per tal d’adaptar
l’electrodomèstic a les especicacions
tècniques de seguretat d’un altre país de la
UE.
Coms’aplicalalleinacional?
La garantia IKEA li atorga drets legals
especícs que cobreixen o excedeixen totes
les normatives legals locals. No obstant
això, aquestes condicions no limiten de cap
manera els drets dels consumidors prescrits
per la legislació local.
Àreadevalidesa
Per als electrodomèstics comprats en un país
de la UE i portats a un altre país de la UE,
es proporcionaran els serveis d’acord amb
les condicions de la garantia normals en
el nou país. Només existeix l’obligació de
realitzar serveis en el marc de la garantia
si l’electrodomèstic compleix i està instal·lat
segons:
- Les especicacions tècniques del país on
es realitza la reclamació.
- Les instruccions de muntatge i la
informació de seguretat del manual
d’usuari.
SERVEIPOSTVENDAdedicatpera
aparellsIKEA
No dubti a contactar amb el proveïdor de
serveis designat per IKEA per:
fer una reclamació d’acord amb aquesta
garantia;
demanar aclariments relacionats amb la
instal·lació de l’aparell IKEA en mobles
de cuina IKEA;
demanar aclariments sobre les funcions
dels aparells IKEA.
Per assegurar-nos de proporcionar-li la
millor assistència, llegeixi atentament les
instruccions de muntatge i/o el manual
d’instruccions abans de contactar amb
nosaltres.
Comcontactarambnosaltressinecessita
elnostreservei?
A l’última pàgina d’aquest
manual, trobarà el llistat
de proveïdors de servei
designats per IKEA i els
seus respectius números de
telèfon nacionals..
CATALÀ 16
Perproporcionar-liunserveimés
ràpid,lirecomanemquefaciservir
elsnúmerosdetelèfonespecícsque
s’inclouenenaquestmanual.Indiqui
sempreelsnúmerosqueapareixen
almanualcorresponentsal’aparell
especícperalqualnecessita
assistència.Amés,indiquisempre
elnúmerodeproducte(8dígits)
ielnúmerodeserveide12dígits
del’articled’IKEA,queestroben
alaplacadedadestècniquesde
l’aparell.
CONSERVILAFACTURAOELREBUT
DECOMPRA!
És la prova de la compra i la
necessitarà per fer ús de la garantia. El
rebut inclou també el nom i el número
del producte (8 dígits) d’IKEA, per a
cadascun dels electrodomèstics que
compri.
Necessitamésajuda?
Per a qualsevol qüestió addicional no
relacionada amb el servei postvenda dels
seus aparells, adreci’s al call center de
la botiga IKEA. Li recordem que llegeixi
atentament la documentacde l’aparell
abans de contactar amb nosaltres.
1
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

CATALÀ Índex Informació de seguretat Descripció del producte Primer ús Ús diari Neteja i manteniment 4 4 6 7 7 9 Què cal fer si... Dades tècniques Qüestions mediambientals GARANTIA IKEA Informació de seguretat Abans del primer ús Aquest aparell està previst per a un ús domèstic. Per tal de garantir el millor ús del vostre aparell, llegiu detingudament aquest manual d’usuari, que conté una descripció del producte i consells útils. Guardeu aquestes instruccions per a futures consultes. 1. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no hagi sofert danys i que la porta tanqui bé. Qualsevol error de funcionament s’ha de comunicar al servei postvenda d’IKEA al més aviat possible. 2. Espereu almenys dues hores abans de posar en marxa l’aparell per tal de garantir el correcte funcionament del circuit de refrigeració. 3. Cal que la instal·lació i la connexió elèctriques les realitzi un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat local. 4. Netegeu l’interior de l’aparell abans de fer-lo servir. Precaucions i recomanacions generals Instal·lació i connexió • L’aparell ha de ser traslladat i instal·lat per dues o més persones. • Tingueu cura de no fer malbé el terra (per exemple, el parquet) quan mogueu l’aparell. • Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no faci malbé el cable d’alimentació. • No col·loqueu l’aparell a prop d’una font de calor. • Per tal de garantir una ventilació adient, • • • • • • deixeu un espai a tots dos costats i a sobre de l’aparell i seguiu les instruccions d’instal·lació. Manteniu lliures les obertures de ventilació de l’aparell. No feu malbé els tubs del circuit de refrigeració de l’aparell. Instal·leu i anivelleu l’aparell sobre un terra prou resistent per suportar-ne el pes i en un lloc adient a la seva mida i ús. Instal·leu l’aparell en un lloc sec i perfectament ventilat. L’aparell s’ha dissenyat perquè funcioni en llocs on la temperatura no sobrepassi els intervals següents, d’acord amb la classe climàtica que figura a la placa identificativa. És possible que l’aparell no funcioni correctament si el deixeu durant molt de temps a una temperatura que sobrepassi els intervals indicats. Comproveu que el voltatge que figura a la placa identificativa correspongui al voltatge de la xarxa elèctrica. Classe climàtica • • • 10 12 13 14 T. Amb. (°C) T. Amb. (°F) SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 No feu servir adaptadors d’endolls múltiples o individuals ni allargadors. Per a la connexió d’aigua, feu servir el tub subministrat amb l’aparell nou; no aprofiteu el de l’aparell vell. La modificació o substitució del CATALÀ • cable d’alimentació l’ha de realitzar exclusivament el personal qualificat o el servei postvenda. Podeu desconnectar l’aparell de la xarxa elèctrica desendollant-lo o mitjançant un interruptor bipolar instal·lat a la presa. Seguretat • No guardeu substàncies explosives, com ara aerosols amb gas inflamable, dins l’aparell. • No guardeu ni feu servir benzina, líquids inflamables o gas a prop d’aquest aparell o d’altres aparells elèctrics. Els fums poden provocar incendis o explosions. • No feu servir mitjans mecànics, elèctrics o químics diferents dels recomanats pel fabricant per accelerar el procés de descongelació. • No feu servir ni fiqueu dispositius elèctrics dins dels compartiments de l’aparell si no són del tipus expressament autoritzat pel fabricant. • L’aparell no s’ha dissenyat perquè el facin servir persones (infants inclosos) amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o sense experiència o coneixements de l’aparell, llevat que ho facin sota la supervisió o siguin prèviament instruïts per al seu ús per les persones responsables de la seva seguretat. • Per evitar el risc que els infants quedin atrapats i s’ofeguin, no els deixeu jugar ni amagar-se dins l’aparell. • No ingeriu el contingut (no tòxic) dels paquets de glaçons (en alguns models). • No us mengeu els glaçons o els gelats de gel immediatament després de treure’ls del congelador, ja que poden provocar cremades. 5 Ús • Abans de realitzar qualsevol operació de manteniment o neteja, desendolleu l’aparell o desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica. • Tots els aparells equipats amb una màquina de gel i un dispensador d’aigua s’han de connectar a un subministrament d’aigua potable (amb una pressió de subministrament de 0,17 a 0,81 Mpa (d’1,7 a 1,8 bar)). Les màquines de gel i/o els dispensadors d’aigua que no estiguin connectats directament al subministrament d’aigua només es podran emplenar amb aigua potable. Feu servir el compartiment de la nevera per guardar aliments frescos i el compartiment del congelador per guardar aliments congelats, congelar aliments frescos i fer glaçons. • No guardeu recipients de vidre amb líquids dins del congelador, ja que es podrien trencar. • Eviteu emmagatzemar aliments sense embolcallar en contacte directe amb les superfícies internes de la nevera o del congelador. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment dels consells i les advertències anteriors. CATALÀ 6 Descripció del producte Llegiu detingudament les instruccions d’ús abans de fer servir l’aparell. 2 1 11 4 12 3 5 6 7 8 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 Compartiment de la nevera Ventilador Llum LED Prestatges Ampoller Coberta del calaix per a verdures Calaix(os) per a verdures Placa identificativa (situada al costat del calaix per a verdures) Tauler de control Compartiment de productes lactis Safates de la porta Accessori ampoller Ampoller Zona menys freda Zona intermèdia Zona més freda 9 10 Accessoris Ouera 1x Safata de glaçons 2x Bloc de congelació 2x Rasqueta de gel 1x Compartiment del congelador 9 Calaix superior (zona de congelació) 10 Calaixos del mig i inferior (zona d’emmagatzematge d’aliments congelats i ultracongelats) Nota: Tots els prestatges, les safates de les portes i les reixetes són extraïbles. Les temperatures ideals per conservar aliments vénen predeterminades de fàbrica. Llegiu detingudament el manual d’usuari abans de fer servir l’aparell. CATALÀ 7 Tauler de control B A F C A Botó de la nevera/funció de compra B Temperatura del compartiment de la nevera C Botó d’alarma D Botó d’encesa/espera D E G E Botó de bloqueig dels botons F Temperatura del compartiment del congelador G Botó del congelador/congelació ràpida Primer ús Connecteu l’aparell al subministrament elèctric. Alguns models poden emetre un senyal acústic per indicar que s’ha activat l’alarma de temperatura: manteniu premut el botó per apagar el senyal acústic d’alarma. Nota: després d’encendre’l, la nevera necessita aproximadament 4/5 hores per assolir la temperatura adient per emmagatzemar una càrrega normal de menjar. Ús diari Funció de compra Premeu el botó de la nevera durant 3 segons abans de col·locar grans quantitats de menjar fresc al compartiment de la nevera. Quan aquesta funció està activa, la pantalla mostra la seqüència que indica la figura. La funció es desactiva automàticament al cap de 6 hores; si ho preferiu, podeu desactivar-la manualment prement el botó de la nevera. Temperatura del compartiment de la nevera Podeu ajustar la temperatura prement el botó de la nevera. Hi ha cinc ajusts possibles, de temperatures més altes (esquerra) a temperatures més baixes (dreta). Apagar alarma Per desactivar el senyal acústic d’alarma, premeu el botó d’alarma. Encesa/espera Premeu aquest botó durant 3 segons per apagar l’aparell. En el mode d’espera, la pantalla no mostra cap icona i el llum del compartiment de la nevera no s’encén. Per tornar a encendre l’aparell, premeu breument el botó un altre cop. Nota: aquesta operació no desconnecta l’aparell de la xarxa elèctrica. Bloqueig dels botons La funció de bloqueig dels botons es pot activar/desactivar prement el botó de bloqueig dels botons durant 3 segons, fins que soni el senyal acústic de confirmació (la icona s’encén). Si premeu qualsevol botó amb CATALÀ aquesta funció activada, l’aparell emetrà un senyal acústic i la icona del bloqueig dels botons parpellejarà. Temperatura del compartiment del congelador Podeu ajustar la temperatura prement el botó del congelador. Hi ha cinc ajusts possibles, de temperatures més altes (esquerra) a temperatures més baixes (dreta). Congelació ràpida Premeu el botó del congelador durant 3 segons abans de col·locar grans quantitats de menjar fresc al compartiment del congelador. Quan aquesta funció està activa, la pantalla mostra la seqüència que indica la figura. La funció es desactiva automàticament al cap de 48 hores; si ho preferiu, podeu desactivar-la manualment prement el botó del congelador. Nota: Eviteu que els aliments frescos que vulgueu congelar entrin en contacte amb els aliments ja congelats. Compartiment de la nevera La descongelació del compartiment de la nevera és un procés completament automàtic. Les petites gotes d’aigua de la paret posterior de l’interior del compartiment de la nevera indiquen que la fase de descongelació automàtica està en curs. L’aigua de descongelació corre automàticament cap a un orifici de desguàs i es recull en un recipient, on s’evapora. Important: els accessoris de la nevera no es poden rentar al rentaplats. Nota: la temperatura ambient, la freqüència d’obertura de les portes i la posició de l’aparell poden afectar les temperatures de l’interior de tots dos compartiments. Fixeu la temperatura d’acord amb aquests factors. Nota: quan hi ha molta humitat a l’interior del compartiment de la nevera i als prestatges de vidre en particular, es pot formar condensació. En aquest cas, us recomanem que tanqueu els recipients que continguin líquids (com ara, olles plenes de menjar), que emboliqueu els menjars amb un alt contingut d’aigua (com 8 ara les verdures) i que situeu la temperatura en el valor més alt. Ventilador El ventilador ve activat de fàbrica. El ventilador es pot desactivar prement el botó de la base (tal com mostra la figura). Si la temperatura ambient supera els 27°C o si s’acumulen gotes d’aigua als prestatges de vidre, cal que activeu el ventilador per garantir la correcta conservació dels aliments. La desactivació del ventilador permet optimitzar el consum d’energia. No obstruïu la zona de succió amb aliments. Compartiment del congelador El compartiment del congelador conserva aliments congelats (durant el període indicat al paquet) i congela aliments frescos. La quantitat d’aliments frescos que es poden congelar en 24 hores s’indica a la placa identificativa; col·loqueu els aliments en el compartiment del congelador (vegeu l’apartat de congelació ràpida), mirant de deixar prou espai al voltant dels paquets perquè l’aire circuli. No es recomana tornar a congelar aliments que estiguin parcialment descongelats. Nota: la temperatura ambient, la freqüència d’obertura de les portes i la posició de l’aparell poden afectar les temperatures de l’interior de tots dos compartiments. Fixeu la temperatura basantvos en aquests factors. Preparació de glaçons Ompliu la safata de glaçons fins a 2/3 i col·loqueu-la al compartiment del congelador. No feu servir mai objectes afilats ni punxeguts per retirar el gel. Retirada dels calaixos Per crear més espai, el compartiment del congelador es pot fer servir sense els calaixos. Traieu del tot els calaixos, aixequeu-los una mica i retireu-los. Comproveu que la porta CATALÀ tanqui bé un cop posats els aliments als prestatges. Blocs de congelació Podeu col·locar els blocs de congelació directament a sobre dels aliments congelats (per a una millor eficiència, us recomanem 9 col·locar-los al calaix superior). En cas que es produeixi un tall de corrent, ofereixen una reserva de fred que protegeix els aliments congelats més temps. Totes les declaracions de rendiment s’han calculat sense els blocs de congelació. Neteja i manteniment Manteniment i neteja de l’aparell Periòdicament, netegeu l’aparell amb un drap i una solució d’aigua tèbia i sabó neutre especial per a interiors de nevera. No utilitzeu mai un detergent abrasiu. Netegeu amb regularitat a l’interior la sortida d’aigua de la descongelació que hi ha a la paret del darrere de la nevera (a prop del calaix de la fruita i la verdura), fent servir l’eina subministrada amb l’aparell per garantir que l’aigua de la descongelació s’elimini correctament (vegeu la imatge). Abans de dur a terme qualsevol operació de manteniment o neteja, desendolleu l’aparell de la xarxa o desconnecteu el subministrament elèctric. Descongelació del compartiment del congelador El models No Frost no cal descongelar-los. Emmagatzematge d’aliments Emboliqueu els aliments de manera que no hi entri aigua, humitat o condensació; així evitareu que les olors es propaguin per la nevera i facilitareu que els aliments es conservin millor. No poseu mai aliments calents dins el congelador. Refredar els aliments calents abans de congelar-los estalvia energia i allarga la vida de l’aparell. Si no feu servir l’aparell Desconnecteu l’aparell de la xarxa i, tot seguit, buideu-lo, descongeleu-lo (si cal) i netegeulo. Deixeu les portes ajustades perquè pugui circular aire per l’interior dels compartiments. Això evitarà la formació de florit i males olors. Durant els talls de corrent Deixeu les portes tancades perquè els aliments emmagatzemats es mantinguin freds més temps. No torneu a congelar aliments que estiguin parcialment descongelats. Si el tall de corrent persisteix, l’aparell pot emetre un senyal acústic d’alarma. Canvi del llum LED Per canviar el llum LED, contacteu amb el servei postvenda. Els llums de LED duren més que les bombetes normals, il·luminen millor i són més ecològics. CATALÀ 10 Què cal fer si... Què cal fer si... Causes possibles: Solucions: El tauler de control està apagat i l’aparell no funciona. L’aparell podria estar en mode d’espera. Activeu l’aparell amb el botó d’encesa/espera. L’aparell pot tenir un problema de subministrament elèctric. Assegureu-vos: - que no s’hagi produït un tall de corrent - que el cable d’alimentació estigui correctament endollat i que l’interruptor bipolar (si n’hi ha) estigui en la posició correcta (és a dir, que permeti el subministrament elèctric de l’aparell) - que els dispositius de seguretat del sistema elèctric de la casa siguin eficients - que el cable d’alimentació no estigui trencat. Pot ser que hagueu de canviar el llum. Models amb bombeta: desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica, comproveu la bombeta i, si cal, canvieu-la per una de nova (vegeu l’apartat “Canvi del llum LED”). Models amb llum LED: contacteu amb el servei postvenda. L’aparell podria estar en mode d’espera. Activeu l’aparell amb el botó d’encesa/espera. La temperatura de l’interior dels compartiments no és prou freda. Hi pot haver diverses causes (vegeu “Solucions”). Assegureu-vos: - que les portes tanquin bé - que l’aparell no estigui instal·lat a prop d’una font de calor - que la temperatura establerta sigui l’adequada - que la circulació de l’aire a través de les reixetes de ventilació de la part inferior de l’aparell no estigui obstruïda. Hi ha aigua al fons del compartiment de la nevera. El conducte de l’aigua de descongelació està obstruït. Netegeu l’orifici de desguàs de l’aigua de descongelació (vegeu la secció “Manteniment i neteja de l’aparell”). La part frontal de l’aparell, a l’alçada de les juntes de les portes, està calenta. Això no és cap defecte. Això evita que es formi condensació. No cal prendre cap mesura. El llum interior no funciona. CATALÀ 11 Què cal fer si... Causes possibles: Solucions: El llum vermell parpelleja i l’aparell emet un senyal acústic d’alarma. Alarma per porta oberta S’activa quan una porta es manté oberta durant un llarg període de temps. Tanqueu les portes de l’aparell per desactivar el senyal acústic d’alarma. Si el senyal acústic d’alarma persisteix, es tracta de l’alarma per tall de corrent (vegeu la secció “Alarma per tall de corrent”). El llum vermell s’encén, l’aparell emet un senyal acústic d’alarma i la temperatura del compartiment de la nevera parpelleja, tal com mostra la figura: Alarma per mal funcionament. L’alarma indica un error en un component tècnic. Truqueu al centre de servei autoritzat. Premeu el botó d’alarma per desactivar el senyal acústic. El llum vermell parpelleja i l’aparell emet un senyal acústic d’alarma encara que la porta estigui tancada. Els indicadors de temperatura del compartiment del congelador poden parpellejar. Alarma per tall de corrent S’activa quan es produeix un tall de corrent prolongat, fent pujar la temperatura del compartiment del congelador. Premeu el botó d’alarma per desactivar el senyal acústic. Si el compartiment del congelador encara no ha assolit la temperatura d’emmagatzematge d’aliments ideal, l’alarma de temperatura del compartiment del congelador es pot activar (vegeu alarma de temperatura del compartiment del congelador). Comproveu els aliments abans de consumir-los. El llum vermell s’encén (sense parpellejar) , l’aparell emet un senyal acústic d’alarma i els indicadors de temperatura del compartiment del congelador parpellegen. Alarma de temperatura del compartiment del congelador L’alarma de temperatura indica que la temperatura del compartiment no està al seu nivell òptim. Això pot passar: quan s’utilitza per primer cop, després de descongelar-lo i/o netejar-lo, si s’han introduït grans quantitats de menjar dins del congelador o si la porta del congelador no s’ha tancat correctament. Premeu el botó d’alarma per desactivar el senyal acústic. Quan s’assoleixen les condicions de temperatura òptimes, el llum vermell s’apaga automàticament. Si l’alarma de temperatura persisteix, contacteu amb el servei postvenda. CATALÀ 12 Abans de contactar amb el servei postvenda: Torneu a encendre l’aparell per veure si el problema ha desaparegut. En cas contrari, torneu-lo a apagar i repetiu l’operació al cap d’una hora. Si l’aparell continua sense funcionar bé després de realitzar les comprovacions que explica la guia per a la solució de problemes i tornar a encendre l’aparell, contacteu amb el servei postvenda i expliqueu-li clarament el problema, tot especificant: • el tipus d’error; • • • el model; el tipus i el número de sèrie de l’aparell (indicat a la placa identificativa); el número de servei (el número que apareix després de la paraula SERVICE a la placa identificativa situada dins l’aparell). Nota: L’operació de canvi del sentit d’obertura de la porta no està coberta per la garantia. Dades tècniques Dimensions del producte ISANDE Alçada 1770 Amplada 540 Profunditat 545 Nevera 201 Congelador 63 Sistema de descongelació 00000 Volum net (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Nevera Automàtic Congelador Automàtic Nre. d’estrelles 4 Temps de refredament (h) 16 Capacitat de congelació (kg/24h) 9 Consum d’energia (kwh/24h) 0,640 Nivell de soroll (dba) 38 Classe energètica A++ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX La informació tècnica es troba a la placa identificativa situada a la cara interior de l’aparell i a l’etiqueta energètica CATALÀ Qüestions mediambientals 1. Embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge. Per a la seva eliminació, seguiu les normatives locals. Guardeu els materials d’embalatge (bosses de plàstic, peces de poliestirè, etc.) fora de l’abast dels infants, ja que poden ser perillosos. 2. Eliminació/deposició L’aparell s’ha fabricat amb material reciclable Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE). Si elimineu correctament aquest aparell, evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i per a la salut de les persones. El símbol que porta el producte o que figura a la documentació inclosa amb el producte, indica que aquest producte no pot ser tractat com a escombraries domèstiques, sinó que ha de ser dipositat al centre de recollida més proper per al reciclatge dels aparells elèctrics i electrònics. Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges per tal que els infants no puguin ficar-s’hi dins i quedar atrapats. Elimineu l’aparell d’acord amb les normatives locals relatives a l’eliminació de residus i porteu-lo a un centre de recollida especial; no deixeu l’aparell sense vigilància, ja que pot ser un perill per als infants. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aquest aparell, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. 13 Informació: Aquest aparell no conté gasos CFC. El circuit de refrigeració conté R600a (HC) (vegeu la placa identificativa situada dins l’aparell). Aparells amb isobutà (R600a): l’isobutà és un gas natural sense impacte mediambiental, però és inflamable. Per tant, comproveu que els tubs del circuit de refrigeració no estiguin fets malbé. Declaració de conformitat • Aquest aparell s’ha dissenyat per a la conservació d’aliments i s’ha fabricat d’acord amb la Normativa CE núm. 1935/2004. n • Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d’acord amb: - els objectius de seguretat de la Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes); - els requisits de protecció de la Directiva “EMC” 2004/108/CE. La seguretat elèctrica de l’aparell només es pot garantir si està correctament connectat a un sistema de connexió a terra autoritzat. CATALÀ 14 GARANTIA IKEA Quin termini de validesa té la garantia d’IKEA? Aquesta garantia és vàlida per cinc (5) anys a partir de la data original de compra de l’electrodomèstic a IKEA, exclosos els aparells denominats LAGAN, que només tenen dos (2) anys de garantia. Com a justificant de la compra, necessitarà la factura o el rebut de compra original. Si es realitzen reparacions en el període de garantia, no s’ampliarà el període de garantia de l’electrodomèstic. Quins aparells no estan coberts per la garantia de cinc (5) anys d’IKEA? Els aparells LAGAN i tots els electrodomèstics comprats a IKEA abans de l’1 d’agost del 2007. Qui realitzarà el servei? El proveïdor de serveis autoritzat d’IKEA prestarà el servei a través del seu propi servei o d’una xarxa de servei autoritzada. Què cobreix aquesta garantia? La garantia cobreix els defectes de l’electrodomèstic deguts a un defecte de fabricació o dels materials a partir de la data de compra a IKEA. Aquesta garantia només s’aplica a l’ús domèstic. Les excepcions s’especifiquen a l’apartat “Què no cobreix aquesta garantia?”. Dins del període de garantia, les despeses per solucionar una fallada, com ara reparacions, peces, mà d’obra i desplaçaments, quedaran coberts, sempre que l’electrodomèstic estigui accessible per a la seva reparació sense despeses especials. En aquestes condicions, s’apliquen les directrius de la UE (Núm. 99/44/EG) i les respectives normatives locals. Les peces canviades passaran a ser propietat d’IKEA. Què farà IKEA per solucionar el problema? El proveïdor de serveis designat per IKEA examinarà el producte i decidirà, segons el seu criteri, si està cobert per la garantia. En cas afirmatiu, el proveïdor de serveis d’IKEA, o el seu servei autoritzat, mitjançant les seves operacions de servei, decidiran, segons el seu criteri, si reparen el producte defectuós o si el canvien per un d’igual o comparable. Què no cobreix aquesta garantia? • El deteriorament o desgast normal. • Danys deliberats o causats per negligència, danys causats per incompliment de les instruccions de funcionament, instal·lació incorrecta, connexió a una tensió incorrecta, danys causats per reaccions químiques o electroquímiques, òxid, corrosió o danys causats per l’aigua, inclosos, de forma no exhaustiva, els danys causats per un excés de calç a l’aigua, i els danys provocats per condicions mediambientals anormals. • Peces consumibles, incloses les piles i les bombetes. • Peces no funcionals i decoratives, que no afectin l’ús normal de l’electrodomèstic, inclosa qualsevol possible ratllada i les diferències de color. • Danys accidentals provocats per objectes o substàncies estranys, per la neteja o pel desbloqueig dels filtres, dels sistemes de buidatge o dels compartiments per al sabó. • Danys provocats a les peces següents: vidre ceràmic, accessoris, cistelles per a la vaixella i els coberts, canonades d’ompliment o de buidatge, juntes, bombetes o les seves cobertes, pantalles, comandaments, revestiments i parts dels revestiments protectors. Tret que es demostri que aquests danys han estat causats per fallades en la producció. CATALÀ • Casos en què no es detecti cap fallada en el producte durant la visita d’un tècnic. • Reparacions no realitzades pels nostres proveïdors de serveis i/o un servei autoritzat per IKEA, o quan es facin servir peces no originals. • Reparacions provocades per una instal·lació defectuosa o que no compleixi les especificacions d’instal·lació. • Ús de l’electrodomèstic en un entorn no domèstic, és a dir, ús professional. • Danys de transport. Si un client transporta el producte a casa seva o a una altra adreça, IKEA no es responsabilitza dels danys que pugui patir en el trajecte. No obstant això, si IKEA lliura el producte a l’adreça indicada pel client, els danys del producte produïts durant el transport els cobrirà IKEA. • Cost de la instal·lació inicial de l’aparell IKEA. No obstant això, si un proveïdor de serveis d’IKEA o el seu servei autoritzat reparen o substitueixen l’aparell d’acord amb aquesta garantia, el proveïdor de serveis o el seu servei autoritzat tornaran a insta lar l’aparell arreglat o nou, si s’escau. Aquestes restriccions no s’apliquen a les tasques lliures de fallades realitzades per un especialista qualificat fent servir les nostres peces originals, per tal d’adaptar l’electrodomèstic a les especificacions tècniques de seguretat d’un altre país de la UE. Com s’aplica la llei nacional? La garantia IKEA li atorga drets legals específics que cobreixen o excedeixen totes les normatives legals locals. No obstant això, aquestes condicions no limiten de cap manera els drets dels consumidors prescrits per la legislació local. 15 Àrea de validesa Per als electrodomèstics comprats en un país de la UE i portats a un altre país de la UE, es proporcionaran els serveis d’acord amb les condicions de la garantia normals en el nou país. Només existeix l’obligació de realitzar serveis en el marc de la garantia si l’electrodomèstic compleix i està instal·lat segons: - Les especificacions tècniques del país on es realitza la reclamació. - Les instruccions de muntatge i la informació de seguretat del manual d’usuari. SERVEI POSTVENDA dedicat per a aparells IKEA No dubti a contactar amb el proveïdor de serveis designat per IKEA per: • fer una reclamació d’acord amb aquesta garantia; • demanar aclariments relacionats amb la instal·lació de l’aparell IKEA en mobles de cuina IKEA; • demanar aclariments sobre les funcions dels aparells IKEA. Per assegurar-nos de proporcionar-li la millor assistència, llegeixi atentament les instruccions de muntatge i/o el manual d’instruccions abans de contactar amb nosaltres. Com contactar amb nosaltres si necessita el nostre servei? A l’última pàgina d’aquest manual, trobarà el llistat de proveïdors de servei designats per IKEA i els seus respectius números de telèfon nacionals.. CATALÀ Per proporcionar-li un servei més ràpid, li recomanem que faci servir els números de telèfon específics que s’inclouen en aquest manual. Indiqui sempre els números que apareixen al manual corresponents a l’aparell específic per al qual necessita assistència. A més, indiqui sempre el número de producte (8 dígits) i el número de servei de 12 dígits de l’article d’IKEA, que es troben a la placa de dades tècniques de l’aparell. CONSERVI LA FACTURA O EL REBUT DE COMPRA! És la prova de la compra i la necessitarà per fer ús de la garantia. El rebut inclou també el nom i el número del producte (8 dígits) d’IKEA, per a cadascun dels electrodomèstics que compri. 16 Necessita més ajuda? Per a qualsevol qüestió addicional no relacionada amb el servei postvenda dels seus aparells, adreci’s al call center de la botiga IKEA. Li recordem que llegeixi atentament la documentació de l’aparell abans de contactar amb nosaltres. 1 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IKEA CB 180 NF Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario