Liberty Pumps ALM-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 7
©Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados
Instalación y manual del usuario 2138000D
Alarmas para interiores serie ALM
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Características del producto:
Gabinete NEMA 1: clasificado para uso en interiores únicamente
Reestablecimiento automático de la alarma y del
silenciador de la alarma
Baliza roja indicadora de alarma de 360 °.
4 pies (1.2 m) cable de alimentación
Reserva de batería de 9 V con indicador de batería baja
Conector preinstalado en sensor de nivel para
instalación inmediata
Contactos secos auxiliares para activar la alarma externa
Múltiples opciones de detección de nivel disponibles
Conectividad a internet disponible con dispositivos NightEye
®
habilitados
Índice
Información de seguridad ........................................ 1
Información general ................................................ 2
Instalación ............................................................... 3
Operación ................................................................ 4
Garana ................................................................... 5
Modelos incluidos
Modelos estándar
ALM-P1
ALM-2
ALM-2-1
ALM-PK
SJ10A
Modelos inalámbricos NightEye®
ALM-P1-EYE
ALM-2-EYE
ALM-2-1-EYE
ALM-PK-EYE
NO TIRE NI PIERDA
ESTE MANUAL.
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 8
Información de seguridad
NUNCA entre a un espacio inundado sin equipo
de protección personal (Personal Protective
Equipment, PPE) adecuado. Siempre use botas
de hule dieléctricas y otro equipo de protección,
según corresponda, cuando haya agua en el
piso y deba dar mantenimiento a una bomba
energizada
o a un sistema de alarma.
NUNCA instale este sistema de alarma en
exteriores. El sistema está clasificado para uso
en interiores únicamente.
NO entre al agua si el nivel del agua es superior a
la protección que le brinda su
PPE o si su PPE no es impermeable.
DESCONECTE LA ELECTRICIDAD antes
de instalar este producto o realizar su
mantenimiento. Un técnico calificado deberá
instalar y hacer el mantenimiento de este
producto conforme a los códigos eléctricos
y de plomería pertinentes.
NUNCA use este producto con o cerca de
líquidos inflamables.
NO instale este producto en lugares clasificados
como peligrosos o en entornos explosivos,
como se define en cualquier código de
seguridad eléctrica aplicable.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE INCENDIO
Si no se siguen estas precauciones, se podrían sufrir lesiones graves o la muerte. Reemplace de inmediato el producto si
se cortan o se dañan el sensor o el cable de alimentación. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para que le
sirvan de referencia en el futuro. Este producto debe instalarse conforme a las disposiciones del Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70 para impedir que penetre la humedad o se acumule dentro de cajas de derivación, cuerpos de canal,
uniones, la caja de flotador, el gabinete de la alarma o el cable.
Información general
Antes de su uso, lea con atención las siguientes instrucciones. Cada sistema de alarma de Liberty Pumps se prueba de manera individual en
la fábrica para asegurar el rendimiento y funcionamiento correctos. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de
funcionamiento y conseguir muchos años de servicio satisfactorio.
Este sistema de alarma de alto nivel de agua está diseñado para aplicaciones como el monitoreo de bombas de sumidero, bombas
sumergibles para aguas residuales y bombas auxiliares de alimentación de agua. El sistema de alarma es estándar con una reserva de
batería de 9 V para habilitar el monitoreo continuo del nivel de agua, incluso cuando la alimentación se apaga. Un monitor de batería
integrado alerta al usuario cuando la batería de 9 V tiene que reemplazarse.
Los dispositivos NightEye
®
habilitados están equipados con conectividad inalámbrica a la Internet. Estos dispositivos pueden conectarse a su
red inalámbrica, por medio de un dispositivo Android
®
o iOS
®
, y enviar notificaciones sobre su sistema en tiempo real. El sistema puede dar
tranquilidad sobre el estado de su sistema de bombas de sumidero, incluso cuando no esté en casa.
Todas las alarmas son estándar con la baliza roja de alarma de 360 °, con patente pendiente, de Liberty Pumps alimentada por LED
superbrillantes. En combinación con una sirena de alarma de 86 decibelios (a 10 pies \[3 m]), es seguro que la alarma alerte a los ocupantes
sobre una situación de alto nivel de agua.
Cada dispositivo está específicamente diseñado para su uso en aplicaciones de aguas residuales en el interior de una vivienda. El sistema
incluye sensores de nivel de líquido que se ajustan a las necesidades de la aplicación deseada. Los tipos de sensores son los siguientes:
Flotador cerrado que se instala con un clic: (ALM-P1, ALM-P1-EYE, SJ10A, SJ10A-EYE) - Aplicaciones de bombas de
sumidero
Flotador conectado: (ALM-2, ALM-2-1, ALM-2-EYE, ALM-2-1-EYE) - Aplicaciones de bombas sumergibles para aguas
residuales
Disco de agua- (ALM-PK, ALM-PK-EYE) - Detección de charcos
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 2
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 9
Instalación
Figura 1
Instalación del sensor de la bomba de
sumidero
Figura 2
Instalación del sensor de la bomba para
aguas residuales
Figura 3
Ubicación de las conexiones en la parte inferior de la
alarma. Tenga en cuenta la instalación de baterías de 9 V -
prestando atención a la polaridad, la batería debe empu-
jarse levemente para quedar en su lugar y ajustarse en el
saliente de la parte inferior de la cámara de baterías.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NUNCA instale este sistema de alarma en exteriores. El sistema
está clasificado para uso en interiores únicamente.
Instalación del sensor
Sensor de bomba de sumidero
1) Saque el sensor de bomba de sumidero del empaque.
2) Aplique una pequeña cantidad de pegamento dentro del dispositivo para instalar
el sensor. NOTA: Si pone demasiado pegamento al sensor, será muy difícil
quitarlo posteriormente.
3) Instale el sensor sobre el tubo de descarga de su bomba de sumidero como se
muestra en la Figura 1.
4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa del sumidero y
conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma. Vea la Figura 3.
Sensor de bombas para aguas residuales
1) Coloque el cable del interruptor del flotador en la abrazadera como se muestra
en la Figura 2.
2) Ubique la abrazadera en el nivel de activación deseado y asegure la abrazadera
al tubo de descarga de la bomba como se muestra en la Figura 2.
Nota: No instale el cable debajo de la abrazadera de la manguera.
3) Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador. Apretar de más puede
dañar la abrazadera de plástico. Asegúrese de no permitir que el cable del
flotador toque el exceso de banda de la abrazadera de la manguera durante la
operación.
Nota: Todos los componentes de la abrazadera de la manguera están
hechos de acero inoxidable 18-8. Visite a su proveedor de Liberty Pumps
®
para conseguir repuestos.
4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa de aguas
residuales y conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma,
asegurándose de que no interfiera con el funcionamiento del flotador principal de
la bomba. Vea la Figura 3.
Sensor del disco de agua
1) Retire el sensor del disco de su empaque.
2) Coloque el sensor en la ubicación susceptible a la intrusión o acumulación de
agua (por ejemplo, debajo del calentador de agua, cerca de la pileta de lavar la
ropa, cerca de la pared problemática, etc.)
3) Dirija el cable del disco de agua de forma que no suponga un riesgo de
tropiezos.
4) Enchufe el cable del disco de agua al conector del sensor ALM.
5) Pruebe la operación del disco de agua colocándolo en un pequeño charco o
sosteniendo una toalla húmeda en su superficie inferior.
Para instalar hasta 3 sensores, utilice un bifurcador de alarmas Liberty (vendido
aparte, Kit: K001633).
Instalación del gabinete
1) Seleccione la ubicación de montaje en un interior para colocar la alarma.
Liberty Pumps recomienda una ubicación entre 48 pulgadas (1.2 m) y
66 pulgadas (1.7 m) sobre el nivel del piso.
2) Usando la plantilla proporcionada en la cubierta posterior de este manual,
marque la ubicación de los tornillos en la superficie de montaje.
3) Si la ubicación de los tornillos NO está directamente sobre un pilar, o si la
alarma se montará sobre un muro de mampostería, se recomienda el uso de
los anclajes proporcionados. Se debe hacer un hoyo de A 3/16 de pulgada
(5mm) con un taladro antes de introducir el anclaje a la pared.
4) Monte el gabinete de la alarma en la pared usando los anclajes y tornillos
proporcionados (cuando corresponda).
CONTACTOS AUXILIARES
CONECTOR A LA
ALIMENTACIÓN
RANURA DE BATERÍA DE 9 V
CONECTOR DEL SENSOR
Conexión con una longitud
de 3.5 pulgadas (9 cm)
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 3
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 10
Instalación (continuación)
Configuración de NightEye
®
Si su dispositivo está habilitado para NightEye
®
, este es el momento para configurar
el dispositivo para conectarse a su red inalámbrica.
Para ver las instrucciones de configuración, consulte la guía de inicio rápido de
NightEye
®
que incluye su dispositivo. Si se perdió o se dañó la guía de inicio rápido,
en LibertyPumps.com hay copias electrónicas disponibles.
Pruebas de la alarma
Sensor de bomba de sumidero
Este interruptor es una unidad independiente. Es posible que el flotador interno no
sea visible desde el exterior de la carcasa del interruptor. El interruptor debe
colocarse de tal manera que el punto de activación (Figura 5) esté ligeramente más
arriba que el punto de activación de la bomba.
1) Para probar el funcionamiento correcto del interruptor del flotador,
recomendamos elevar el nivel de agua en la fosa del sumidero por encima del
nivel normal de funcionamiento. Si no es factible elevar el nivel del agua, se
puede usar un vaso de agua para confirmar el funcionamiento del flotador.
2) Cuando el nivel de agua alcance la marca más baja en el lado de la carcasa del
flotador, se activará la alarma. (Figura 5)
3) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que el nivel del
agua disminuya. La alarma sonora se puede silenciar presionando en botón
silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá silenciada
durante 6 horas después de que se presione el botón)
4) Una vez que se complete la prueba, disminuya al rango normal el nivel de agua
en la fosa.
Sensor de bombas para aguas residuales
1) Saque manualmente el flotador.
2) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que se
introduzca el flotador. La alarma sonora se puede silenciar presionando en
botón silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá
silenciada durante 6 horas después de que se presione el botón.)
3) Regrese el flotador a su posición de reposo para restablecer la alarma.
Figura 5
Prueba del sensor de líquido
de la bomba de sumidero
Figura 6
Conexiones de contacto auxiliares
NOTA: 24 VDC/VAC, 500 mA MAX
1—2—3
Conexiones de la terminal:
1: Normalmente abierto
2: Común
3: Sin conexión
Conectar a la alimentación
1) Conecte el adaptador de alimentación proporcionado a la alarma como se
muestra en la Figura 3. Enchufe el adaptador de alimentación al receptáculo en
la pared y verifique que el indicador verde de encendido (“power”) se ilumine.
Nota: Se recomienda que la alarma esté conectada a un circuito separado
del circuito de la bomba. Esto permite que la alarma continúe funcionando si
falla el circuito de la bomba.
2) Instale la batería de 9 V como se muestra en la Figura 3 (página anterior).
Prestando atención a la polaridad, la batería debe empujarse levemente para
quedar en su lugar y ajustarse en el saliente de la parte inferior de la cámara de
baterías.
Nota: Debe haber una batería de 9V instalada en el dispositivo en todo
Patente
pendiente
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 4
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 11
Liberty Pumps, Inc. garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra por un periodo
de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el
número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la
fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de identificación de la unidad.
La única obligación del fabricante bajo esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que el fabricante determine defec-
tuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros de servicio autorizados con el porte pagado y
que ninguno de los siguientes eventos que suponen la anulación de la garantía sucedieron.
El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no se instaló correctamente; si se desmontó, modificó, abusó o
forzó; si el cable eléctrico se cortó, dañó o empalmó; si se redujo el tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más
caliente de la temperatura anunciada, o agua con arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba se utili para
bombear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible se sometió a un exceso de humedad; o si se retiró la etiqueta con el número
de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de ninguna pérdida, daños o gastos causados por la instalación o uso de
sus productos, o por daños indirectos, incidentales y consiguientes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o transporte.
LAS GARANTÍAS ANTES EXPLICADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN SIN LIMITACIONES CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR Y LIBERTY PUMPS, INC. RECHAZA Y EXCLUYE TODAS ESAS GARANTÍAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO.
Garantía limitada por 3 años
Instalación (continuación)
Funcionamiento regular
Ahora que ya se configuró y probó su alarma, está lista para comenzar a funcionar. A continuación, hay una lista de tareas de mantenimiento
regular:
Es altamente recomendable probar el sistema de alarma cada 6 meses. Siga el procedimiento descrito en la sección Pruebas de la
alarma que se encuentra más arriba.
En caso de que la batería de 9 V esté baja, la alarma emitirá un breve pitido dos veces por minuto aproximadamente. Se tendrá que
reemplazar la batería de 9 V cada vez que el indicador amarillo de “batería baja” (low battery) de la alarma se prenda o cada 12 meses.
En caso de que el sistema detecte una condición de alarma, las alarmas sonora y visual se activarán. La característica de restablecimiento
automático de la alarma apagará las alarmas sonora y visual una vez que se haya corregido la condición.
Adaptador de flotador
Si su sistema ya tiene una alarma flotante instalada yno desea cambiarla por el flotador incluido en su producto de la serie Liberty ALM,
puede usar el adaptador de bloque terminal incluido.
1) Gire ambos tornillos del adaptador en sentido antihorario, hasta que el los receptáculos del conductor estén completamente abiertos.
2) Inserte los conductores de flotación en el adaptador, uno por receptáculo.
La polaridad no importa.
3) Ajuste los tornillos del adaptador de flotador hasata que lleguen a su fin.
4) 4) Inserte el adaptador de flotador en el conector de su alarma de la serie
Liberty ALM.
Contactos auxiliares
Este dispositivo viene equipado con contactos auxiliares. Estos contactos pueden usarse para integrar la salida de esta alarma con un
sistema de vigilancia del hogar existente. Vea la Figura 6 para consultar el diagrama de conexiones de contacto.
Clasificación del contacto: Clase 2, 24 VDC/VAC (50/60 HZ) 500 mA MÁXIMO
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 5
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved
Mounng Hole Locaons
Emplacement des trous de xaon
Ubicacioines del oricio de montaje

Transcripción de documentos

Instalación y manual del usuario 2138000D Alarmas para interiores serie ALM Características del producto:  Gabinete NEMA 1: clasificado para uso en interiores únicamente  Reestablecimiento automático de la alarma y del silenciador de la alarma  Baliza roja indicadora de alarma de 360 °.  4 pies (1.2 m) cable de alimentación  Reserva de batería de 9 V con indicador de batería baja  Conector preinstalado en sensor de nivel para instalación inmediata  Contactos secos auxiliares para activar la alarma externa  Múltiples opciones de detección de nivel disponibles ®  Conectividad a internet disponible con dispositivos NightEye habilitados Índice NO TIRE NI PIERDA ESTE MANUAL. Modelos incluidos Información de seguridad ........................................ 1 Información general ................................................ 2 Instalación ............................................................... 3 Operación ................................................................ 4 Modelos estándar ALM-P1 ALM-2 ALM-2-1 Garantía ................................................................... 5 ALM-PK SJ10A Modelos inalámbricos NightEye® ALM-P1-EYE ALM-2-EYE 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 ALM-2-1-EYE ALM-PK-EYE Teléfono: (800) 543-2550 © Copyright 2017 Liberty Inc. los All rights reserved ©Copyright 2017 Liberty PumpsPumps Inc. Todos derechos reservados 7 Información de seguridad RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NUNCA entre a un espacio inundado sin equipo de protección personal (Personal Protective Equipment, PPE) adecuado. Siempre use botas de hule dieléctricas y otro equipo de protección, según corresponda, cuando haya agua en el piso y deba dar mantenimiento a una bomba energizada o a un sistema de alarma. RIESGO DE INCENDIO NUNCA use este producto con o cerca de líquidos inflamables. NO instale este producto en lugares clasificados como peligrosos o en entornos explosivos, como se define en cualquier código de seguridad eléctrica aplicable. NUNCA instale este sistema de alarma en exteriores. El sistema está clasificado para uso en interiores únicamente. NO entre al agua si el nivel del agua es superior a la protección que le brinda su PPE o si su PPE no es impermeable. DESCONECTE LA ELECTRICIDAD antes de instalar este producto o realizar su mantenimiento. Un técnico calificado deberá instalar y hacer el mantenimiento de este producto conforme a los códigos eléctricos y de plomería pertinentes. Si no se siguen estas precauciones, se podrían sufrir lesiones graves o la muerte. Reemplace de inmediato el producto si se cortan o se dañan el sensor o el cable de alimentación. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para que le sirvan de referencia en el futuro. Este producto debe instalarse conforme a las disposiciones del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 para impedir que penetre la humedad o se acumule dentro de cajas de derivación, cuerpos de canal, uniones, la caja de flotador, el gabinete de la alarma o el cable. Información general Antes de su uso, lea con atención las siguientes instrucciones. Cada sistema de alarma de Liberty Pumps se prueba de manera individual en la fábrica para asegurar el rendimiento y funcionamiento correctos. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de funcionamiento y conseguir muchos años de servicio satisfactorio. Este sistema de alarma de alto nivel de agua está diseñado para aplicaciones como el monitoreo de bombas de sumidero, bombas sumergibles para aguas residuales y bombas auxiliares de alimentación de agua. El sistema de alarma es estándar con una reserva de batería de 9 V para habilitar el monitoreo continuo del nivel de agua, incluso cuando la alimentación se apaga. Un monitor de batería integrado alerta al usuario cuando la batería de 9 V tiene que reemplazarse. Los dispositivos NightEye® habilitados están equipados con conectividad inalámbrica a la Internet. Estos dispositivos pueden conectarse a su red inalámbrica, por medio de un dispositivo Android ® o iOS®, y enviar notificaciones sobre su sistema en tiempo real. El sistema puede dar tranquilidad sobre el estado de su sistema de bombas de sumidero, incluso cuando no esté en casa. Todas las alarmas son estándar con la baliza roja de alarma de 360 °, con patente pendiente, de Liberty Pumps alimentada por LED superbrillantes. En combinación con una sirena de alarma de 86 decibelios (a 10 pies \[3 m]), es seguro que la alarma alerte a los ocupantes sobre una situación de alto nivel de agua. Cada dispositivo está específicamente diseñado para su uso en aplicaciones de aguas residuales en el interior de una vivienda. El sistema incluye sensores de nivel de líquido que se ajustan a las necesidades de la aplicación deseada. Los tipos de sensores son los siguientes:  Flotador cerrado que se instala con un clic: (ALM-P1, ALM-P1-EYE, SJ10A, SJ10A-EYE) - Aplicaciones de bombas de sumidero  Flotador conectado: (ALM-2, ALM-2-1, ALM-2-EYE, ALM-2-1-EYE) - Aplicaciones de bombas sumergibles para aguas residuales  Disco de agua- (ALM-PK, ALM-PK-EYE) - Detección de charcos © Copyright 2017 Liberty Inc. All reserved © Copyright 2017 Liberty PumpsPumps Inc. Todos los rights derechos reservados 28 Instalación RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NUNCA instale este sistema de alarma en exteriores. El sistema está clasificado para uso en interiores únicamente. Instalación del gabinete 1) Seleccione la ubicación de montaje en un interior para colocar la alarma. Liberty Pumps recomienda una ubicación entre 48 pulgadas (1.2 m) y 66 pulgadas (1.7 m) sobre el nivel del piso. 2) Usando la plantilla proporcionada en la cubierta posterior de este manual, marque la ubicación de los tornillos en la superficie de montaje. 3) Si la ubicación de los tornillos NO está directamente sobre un pilar, o si la alarma se montará sobre un muro de mampostería, se recomienda el uso de los anclajes proporcionados. Se debe hacer un hoyo de A 3/16 de pulgada (5mm) con un taladro antes de introducir el anclaje a la pared. 4) Monte el gabinete de la alarma en la pared usando los anclajes y tornillos proporcionados (cuando corresponda). Figura 1 Instalación del sensor Sensor de bomba de sumidero 1) Saque el sensor de bomba de sumidero del empaque. 2) Aplique una pequeña cantidad de pegamento dentro del dispositivo para instalar el sensor. NOTA: Si pone demasiado pegamento al sensor, será muy difícil quitarlo posteriormente. 3) Instale el sensor sobre el tubo de descarga de su bomba de sumidero como se muestra en la Figura 1. 4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa del sumidero y conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma. Vea la Figura 3. Instalación del sensor de la bomba de sumidero Sensor de bombas para aguas residuales 1) Coloque el cable del interruptor del flotador en la abrazadera como se muestra en la Figura 2. 2) Ubique la abrazadera en el nivel de activación deseado y asegure la abrazadera al tubo de descarga de la bomba como se muestra en la Figura 2. 3) Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador. Apretar de más puede dañar la abrazadera de plástico. Asegúrese de no permitir que el cable del flotador toque el exceso de banda de la abrazadera de la manguera durante la operación. Conexión con una longitud de 3.5 pulgadas (9 cm) Nota: No instale el cable debajo de la abrazadera de la manguera. Figura 2 Instalación del sensor de la bomba para aguas residuales Nota: Todos los componentes de la abrazadera de la manguera están hechos de acero inoxidable 18-8. Visite a su proveedor de Liberty Pumps ® para conseguir repuestos. 4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa de aguas residuales y conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma, asegurándose de que no interfiera con el funcionamiento del flotador principal de la bomba. Vea la Figura 3. Sensor del disco de agua 1) Retire el sensor del disco de su empaque. 2) Coloque el sensor en la ubicación susceptible a la intrusión o acumulación de agua (por ejemplo, debajo del calentador de agua, cerca de la pileta de lavar la ropa, cerca de la pared problemática, etc.) 3) Dirija el cable del disco de agua de forma que no suponga un riesgo de tropiezos. 4) Enchufe el cable del disco de agua al conector del sensor ALM. 5) Pruebe la operación del disco de agua colocándolo en un pequeño charco o sosteniendo una toalla húmeda en su superficie inferior. CONTACTOS AUXILIARES CONECTOR A LA ALIMENTACIÓN RANURA DE BATERÍA DE 9 V CONECTOR DEL SENSOR Figura 3 Ubicación de las conexiones en la parte inferior de la alarma. Tenga en cuenta la instalación de baterías de 9 V Para instalar hasta 3 sensores, utilice un bifurcador de alarmas Liberty (vendido prestando atención a la polaridad, la batería debe empuaparte, Kit: K001633). jarse levemente para quedar en su lugar y ajustarse en el saliente de la parte inferior de la cámara de baterías. © Copyright 2017 Liberty Inc. All reserved © Copyright 2017 Liberty PumpsPumps Inc. Todos losrights derechos reservados 93 Instalación (continuación) Conectar a la alimentación 1) Patente pendiente Conecte el adaptador de alimentación proporcionado a la alarma como se muestra en la Figura 3. Enchufe el adaptador de alimentación al receptáculo en la pared y verifique que el indicador verde de encendido (“power”) se ilumine. Nota: Se recomienda que la alarma esté conectada a un circuito separado del circuito de la bomba. Esto permite que la alarma continúe funcionando si falla el circuito de la bomba. 2) Instale la batería de 9 V como se muestra en la Figura 3 (página anterior). Prestando atención a la polaridad, la batería debe empujarse levemente para quedar en su lugar y ajustarse en el saliente de la parte inferior de la cámara de baterías. Nota: Debe haber una batería de 9V instalada en el dispositivo en todo Configuración de NightEye® Si su dispositivo está habilitado para NightEye®, este es el momento para configurar el dispositivo para conectarse a su red inalámbrica. Para ver las instrucciones de configuración, consulte la guía de inicio rápido de NightEye® que incluye su dispositivo. Si se perdió o se dañó la guía de inicio rápido, en LibertyPumps.com hay copias electrónicas disponibles. Pruebas de la alarma Figura 5 Sensor de bomba de sumidero Prueba del sensor de líquido de la bomba de sumidero Este interruptor es una unidad independiente. Es posible que el flotador interno no sea visible desde el exterior de la carcasa del interruptor. El interruptor debe colocarse de tal manera que el punto de activación (Figura 5) esté ligeramente más arriba que el punto de activación de la bomba. 1) Para probar el funcionamiento correcto del interruptor del flotador, recomendamos elevar el nivel de agua en la fosa del sumidero por encima del nivel normal de funcionamiento. Si no es factible elevar el nivel del agua, se puede usar un vaso de agua para confirmar el funcionamiento del flotador. 2) Cuando el nivel de agua alcance la marca más baja en el lado de la carcasa del flotador, se activará la alarma. (Figura 5) 3) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que el nivel del agua disminuya. La alarma sonora se puede silenciar presionando en botón silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá silenciada durante 6 horas después de que se presione el botón) 4) Una vez que se complete la prueba, disminuya al rango normal el nivel de agua en la fosa. 1—2—3 Conexiones de la terminal: Sensor de bombas para aguas residuales 1: Normalmente abierto 1) Saque manualmente el flotador. 2: Común 2) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que se introduzca el flotador. La alarma sonora se puede silenciar presionando en botón silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá silenciada durante 6 horas después de que se presione el botón.) 3) Regrese el flotador a su posición de reposo para restablecer la alarma. 3: Sin conexión Figura 6 Conexiones de contacto auxiliares NOTA: 24 VDC/VAC, 500 mA MAX © Copyright 2017 Liberty Inc. All reserved © Copyright 2017 Liberty PumpsPumps Inc. Todos los rights derechos reservados 10 4 Instalación (continuación) Contactos auxiliares Este dispositivo viene equipado con contactos auxiliares. Estos contactos pueden usarse para integrar la salida de esta alarma con un sistema de vigilancia del hogar existente. Vea la Figura 6 para consultar el diagrama de conexiones de contacto. Clasificación del contacto: Clase 2, 24 VDC/VAC (50/60 HZ) 500 mA MÁXIMO Funcionamiento regular Ahora que ya se configuró y probó su alarma, está lista para comenzar a funcionar. A continuación, hay una lista de tareas de mantenimiento regular:  Es altamente recomendable probar el sistema de alarma cada 6 meses. Siga el procedimiento descrito en la sección Pruebas de la alarma que se encuentra más arriba.  En caso de que la batería de 9 V esté baja, la alarma emitirá un breve pitido dos veces por minuto aproximadamente. Se tendrá que reemplazar la batería de 9 V cada vez que el indicador amarillo de “batería baja” (low battery) de la alarma se prenda o cada 12 meses. En caso de que el sistema detecte una condición de alarma, las alarmas sonora y visual se activarán. La característica de restablecimiento automático de la alarma apagará las alarmas sonora y visual una vez que se haya corregido la condición. Adaptador de flotador Si su sistema ya tiene una alarma flotante instalada yno desea cambiarla por el flotador incluido en su producto de la serie Liberty ALM, puede usar el adaptador de bloque terminal incluido. 1) Gire ambos tornillos del adaptador en sentido antihorario, hasta que el los receptáculos del conductor estén completamente abiertos. 2) Inserte los conductores de flotación en el adaptador, uno por receptáculo. La polaridad no importa. 3) Ajuste los tornillos del adaptador de flotador hasata que lleguen a su fin. 4) 4) Inserte el adaptador de flotador en el conector de su alarma de la serie Liberty ALM. Garantía limitada por 3 años Liberty Pumps, Inc. garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra p or un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de identificación de la unidad. La única obligación del fabricante bajo esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que el fabricante determine defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros de servicio autorizados con el porte pagado y que ninguno de los siguientes eventos que suponen la anulación de la garantía sucedieron. El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no se instaló correctamente; si se desmontó, modi ficó, abusó o forzó; si el cable eléctrico se cortó, dañó o empalmó; si se redujo el tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más caliente de la temperatura anunciada, o agua con arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba se utilizó para bombear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible se sometió a un exceso de humedad; o si se retiró la etiqueta con el número de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de ninguna pérdida, daños o gastos causados por la instalación o uso de sus productos, o por daños indirectos, incidentales y consiguientes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o transporte. LAS GARANTÍAS ANTES EXPLICADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN LIMITACIONES CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y LIBERTY PUMPS, INC. RECHAZA Y EXCLUYE TODAS ESAS GARANTÍAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. © Copyright 2017 Liberty Inc. All reserved © Copyright 2017 Liberty PumpsPumps Inc. Todos losrights derechos reservados 115 © Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved Ubicacioines del orificio de montaje Emplacement des trous de fixation Mounting Hole Locations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liberty Pumps ALM-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para