Toro STX-26 Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3365-307RevC
DesbastadordetoconesSTX-26
demodelo23210—Nºdeserie310000001ysuperiores
demodelo23210G—Nºdeserie310000001y
superiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedelmotordeeste
productocontienensustanciasquímicasque
enelestadodeCaliforniaseconsideran
causantesdecáncer,defectoscongénitosy
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
PELIGRO
Puedehaberconduccioneseléctricas,degasy/o
telefónicasenterradasenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,estádisponible
unparachispascomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoToro.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(ServicioForestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertode
hierbaconelmotorobstruidoosinsilenciadorcon
parachispasmantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442).Otrosestadosozonas
federalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparadesbastaryeliminar
toconesdeárbolesyraícessuperciales.Noestá
diseñadaparacortarrocasuotrosmaterialesquenosean
lamaderaylatierraquehayalrededordeuntocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyseriede
suproducto.
Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Indicadordependientes........................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................9
Montaje.....................................................................12
1Instalacióndelapalancadecontroldel
desbastador....................................................12
2Comprobacióndelosnivelesdeaceite..............12
3Cómocargarlabatería.....................................12
Elproducto................................................................13
Controles...........................................................13
Especicaciones.................................................15
Accesorios..........................................................15
Operación..................................................................16
Cómoañadircombustible...................................16
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............17
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................18
Arranqueyparadadelmotor...............................18
Paradadelamáquina..........................................19
Cómomoverunamáquinaaveriada.....................19
Cómodesbastaruntocón...................................20
Preparacióndelamáquinaparael
transporte.......................................................21
Izadodelamáquina............................................21
Consejosdeoperación........................................21
Mantenimiento...........................................................23
Calendariorecomendadodemantenimiento............23
Procedimientospreviosalmantenimiento...............24
Cómoretirarlacubierta......................................24
Instalacióndelacubierta.....................................24
Cómoretirarelprotectorinferior........................24
Instalacióndelprotectorinferior.........................24
Lubricación............................................................25
Engrasadodelamáquina....................................25
Mantenimientodelmotor.......................................25
Mantenimientodellimpiadordeaire...................25
Mantenimientodelaceitedemotor.....................26
Mantenimientodelabujía...................................27
Mantenimientodelsistemadecombustible.............29
Drenajedeldepósitodecombustible...................29
Cómocambiarelltrodecombustible................29
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................30
Mantenimientodelabatería................................30
Cambiodelosfusibles........................................33
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............33
Mantenimientodelasorugas..............................33
Mantenimientodelascorreas..................................36
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba............................................................36
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................37
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción..........................................................37
Ajustedelaposicióndepuntomuertodel
controldetracción..........................................38
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima..........................................................38
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................39
3
Cambiodelltrohidráulico................................39
Cómocambiarelaceitehidráulico.......................39
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos......................................................41
Mantenimientodeldesbastador..............................41
Cambiodelosdientes.........................................41
Limpieza................................................................42
Cómolimpiarlamáquina....................................42
Almacenamiento........................................................42
Solucióndeproblemas...............................................44
Esquemas...................................................................46
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconeln
deevitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sielolosoperadoresomecánicos
nosabenleerelespañol,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
4
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendas
ojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorsólodesdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareenunterrenollano,bajelamáquina,desengrane
elsistemahidráulicoypareelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperadorporcualquier
motivo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelarueda
ylosdientesdeldesbastadorcuandoestánen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parela
máquinasialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.Siemprebajeeldesbastador,pareelmotory
retirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespués
deestarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasque
nohayaobstáculospróximosaloperador.Sino
semantieneaunadistanciaapropiadadeárboles,
paredes,murosyotrasbarreras,puededarlugar
alesionesdurantelaoperacióndelamáquinaen
marchaatrás,sieloperadornoestáatentoaloquele
rodea.Sóloutilicelaunidadenáreasenlasquehay
sucienteespacioparaqueeloperadormaniobreel
productoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquina,
ymantengaalejadoslospiesylasmanosdeestas
zonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyen
5
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busqueun
lugardonderesguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasde
accidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.
Noutilicelamáquinaencuestasopendientescon
ángulossuperioresalosrecomendadosenlatabla
siguiente.
Lapartedelantera
cuestaarriba
Lapartetrasera
cuestaarriba
Unladocuesta
arriba
12°18°16°
Nota:Consultetam-
bién
Indicadordependientes(página8)
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidady
lascaracterísticasdeoperacióndelamáquina.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Si
lamáquinapierdetracción,vayalentamente,cuesta
abajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantenga
elextremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaorugapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Una
reducciónenlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
antesbajareldesbastadoralsueloycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulico,bajeeldesbastador,
pareelmotoryretirelallave.Dejequesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodeldesbastador,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
lodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujías
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.Dejequeseenfríe
lamáquinaantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamaquinaounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercade
6
unallamadesnuda,porejemplo,cercadeun
calentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdevolver
aarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
BateríasPrecaucionesdeseguridad:
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
alabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,los
ojosylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríacigarrillos,
chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesionesquerequieren
intervenciónquirúrgicaenpocashorasporun
cirujanocualicado,opodríancausargangrena.
7
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consulte
Operaciónenpendientes(página6).UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesde
proseguir.NoutiliceestamáquinaenpendientesmayoresquelasespecicadasenOperaciónenpendientes(página6).
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies,
cuchillasrotativasnoseacerquealaspiezasen
movimiento.
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
107-9366
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
9
115-4020
1.Giraraladerecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giraralaizquierda
119-4560
1.Llavedecontacto
2.Motorarrancar
3.Motor—marcha
4.Motorparar
5.Rápido
6.Velocidaddelmotor
7.Lento
8.Conectado/Cerrado
9.Estárter
10.Desconectado/Abierto
11.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;
pongaelcontroldetracciónenpuntomuerto,ponga
lavelocidaddelmotorenRápidoyelestárteren
Activado/Cerrado,ygirelallavedecontactoaMarcha.
119-4561
1.LeaelManualdeloperadorantesdeutilizarelcortador;
accionelapalancalateralyelbotónsuperiordeljoystick
paraponerenmarchalacuchilladelcortador;siga
accionandolapalancalateralparamantenerlascuchillas
enmovimiento.
2.Bajeelcabezaldecorte
3.Gireelcabezaldecortealaderecha
4.Eleveelcabezaldecorte
5.Gireelcabezaldecortealaizquierda
10
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
119-4606
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeexplosiónydescargaeléctricanoexcaveen
zonasdondehaytendidossubterráneosdegasoeléctricos;
póngaseencontactoconlacompañíaslocalesdeelectricidad
ygasantesdeexcavar.
2.Peligrodecorte/desmembramiento;cortador—mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina;
nohagafuncionarelcabezaldecorteduranteeltransporte
delamáquina.
6.Peligrodevuelco/aplastamiento—bajeelcabezaldecorte
mientrastrabajeenpendientes.
3.Advertencia—manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
7.Peligrodeexplosión,repostaje—pareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
4.Advertencianopongaenmarchaniutiliceestamáquinasi
noharecibidounaformaciónadecuada.
8.Advertenciabajeelcabezaldecorte,pongaelfrenode
estacionamiento(ensucaso),pareelmotoryretirelallave
decontactoantesdeabandonarlamáquina.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadecontroldeldesbastador1
1
Contratuerca
1
Instalelapalancadecontroldel
desbastador.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
3
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería.
1
Instalacióndelapalancade
controldeldesbastador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadecontroldeldesbastador
1
Contratuerca
Procedimiento
1.Enrosquelacontratuercasobrelapalancadecontrol
deldesbastador(
Figura4).
Figura4
1.Palancadecontroldel
desbastador
3.Conectorde4pines
2.Contratuerca
2.Enrosquelapalancadecontroldeldesbastadorenel
alojamientodelpaneldecontrol(
Figura4).
3.Conelgatilloorientadohaciaadelante,aprietela
contratuercacontraelalojamientoparasujetarla
palanca(Figura4).
4.Conecteelcabledelapalancaalconectorde4pines
situadodebajodelpaneldecontrol(
Figura4).
2
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimera
vez,compruebelosnivelesdelaceitedel
motorydeaceitehidráulico;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página17)y
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página18)p-
araobtenermásinformación.
3
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulte
Cómocargarlabatería(página32)paraobtenermás
información.
12
Elproducto
Figura5
1.Placade
seguridad
en
marcha
atrás
3.Motor5.Punto
deama-
rre/eleva-
ción
7.Protector
deastillas
2.Panelde
control
4.Batería
6.Oruga
8.Desbastador
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura6)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Figura6
1.Llavedecontacto
5.Controldetracción
2.Palancadelacelerador
6.Barradereferencia
3.Palancadelestárter7.Palancadecontroldel
desbastador
4.Contadordehoras
Llavedecontacto
Lallavedecontactotienetresposiciones:parada,
marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
arranque.Sueltelallavecuandoelmotorarranqueyse
desplazaráautomáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelante
antesdearrancar.Despuésdequeelmotorarranque,
reguleelestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Tanprontocomoseaposible,muevala
palancadelestárterhaciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradas
enlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarlabarra
decontroldetracción.Paraasegurarunaoperación
suaveycontrolada,noquitelasdosmanosdelabarrade
referenciamientrasutilizalamáquina.
Controldetracción
Figura7
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paraconducirhaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura8).
13
Figura8
Paraconducirhaciaatrás,muevaelcontrol
detracciónhaciaatrás(Figura9).Mientras
conduzcaenmarchaatrás,mirehaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado,
ymantengaambasmanosenlabarrade
referencia(
Figura7).
Figura9
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónen
elsentidodelasagujasdelreloj(Figura10).
G008131
Figura10
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura11).
G008132
Figura11
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción
(Figura7).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquinaen
dichadirección.
Palancadecontroldeldesbastador
Paracontrolareldesbastador,utilicelapalancade
controldeldesbastadordelasiguientemanera:
Paraponerenmarchaeldesbastador(Figura12),
pulseelbotónrojodelapartesuperiordelapalanca,
yluegoaprieteelgatillo.Cuandoeldesbastadorhaya
arrancado,puedesoltarelbotónrojo.
Paradetenereldesbastador(
Figura12),suelteel
gatillodurantemásdemediosegundo.
Nota:Sieldesbastadorestáenmarchayustedsuelta
momentáneamenteelgatillo(esdecir,menosde
mediosegundo)eldesbastadorseguiráfuncionando.
14
Figura12
1.Puntomuerto3.Desbastadorenmarcha
2.Arrancareldesbastador4.Parareldesbastador
Paraelevareldesbastador,tirehaciaatrásdela
palanca(
Figura13).
Figura13
Parabajareldesbastador,empujelapalancahacia
adelante(Figura14).
Figura14
Paragirareldesbastadoraladerechaoalaizquierda,
muevalapalancaenladireccióndeseada.
Figura15
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Anchura
84.2cm(33.15pulg.)
Longitud
198.5cm(78.15pulg.)
Altura
113.3cm(44.61pulg.)
Peso
544kg(1200libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
15
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivel
degasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresetambiéndequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladolaposición
decualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo)Se
puedeutilizargasolinanormalconplomosinohubiera
gasolinasinplomodisponible.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamenteexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulg.)pordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
16
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaque
contengametanologasoholconmásdel10%
etanolporquesepodríanproducirdañosenel
sistemadecombustibledelmotor.Nomezcle
aceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafresca.Parareduciralmínimolosdepósitosde
barnizenelsistemadecombustible,utilicesiempreun
estabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
eldesbastadorypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapón(Figura16).
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre(1/4y1/2
pulg.)pordebajodelextremoinferiordelcuellode
llenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirá
ladilatacióndelagasolina.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
17
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
eldesbastadorypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura17).
Figura17
1.Oriciodellenadode
aceite
3.MarcaLleno
2.Varilladeaceite4.MarcaAñadir
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura17).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
sinenroscarlaenelcuellodellenado(
Figura17).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Elnivelde
aceitedebeestarentrelasmarcasAdd(Añadir)y
Full(Lleno)(
Figura17).
7.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
delavarilla,añadaaceite10w30poreloriciode
llenado,comprobandoelnivelfrecuentementecon
lavarilla,hastaqueelaceitelleguealamarcaFull.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:6galonesUS(23
litros)
Consultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoen
Cómocambiarelaceitehidráulico(página39).
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
Figura18
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
4.Retirelacubierta;consulte
Cómoretirarlacubierta(página24).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyel
ltrodelcuellodellenadousandounallavedetubo
(Figura19).
Figura19
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellode
llenadoyaprieteelpernoa13–15.5Nm(110–140
pulgadas-libra).
8.Instalelacubierta;consulte
Instalacióndelacubierta(página24).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesLentoyRápido
(Figura20).
18
g013178
1 2
3
Figura20
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Abierto(Figura20).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.GirelallavealaposicióndeConectado(Figura20).
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
30segundosentreintentos.Sinosesiguen
estasinstrucciones,puedequemarseelmotor
dearranque.
4.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
CerradoFigura20.Sielmotorsecalaofunciona
deformairregular,activeelestárterotravezhasta
queelmotorsecaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(
Figura20).
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0gradoso
menos),puedenproducirsedañosenelsistema
hidráulico.Alarrancarelmotorencondiciones
demuchofrío,dejequefuncioneenuna
posiciónintermediadurante2a5minutos
antesdemoverelaceleradorarápido(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,almacenelamáquinaenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Pareeldesbastadorybájeloalsuelo.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde
Lento(Figura20).
3.GirelallaveaDesconectado(
Figura20).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarlallavedecontacto
aDesconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.Enunaemergencia,sepuedepararel
motorinmediatamente.
4.Retirelallave.
Paradadelamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,
pongaelaceleradorenLento(tortuga),bajeel
desbastadoralsuelo,pareelmotoryretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodría
intentarponerenmarchalamáquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasde
remolcadodelosmotoreshidráulicosdosvueltasen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(
Figura21).
19
Figura21
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
Cómodesbastaruntocón
PELIGRO
Eldesbastadorpuedecortaryamputarmanosy
pies.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
eldesbastadorestáenmarcha,ynoseacerque
aldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
Pareeldesbastadorinmediatamentesialguna
personaoanimalentraenlazonadetrabajo.
ADVERTENCIA
Aldesbastaruntocón,lamáquinalanzaastillas
demadera,tierrayotrosresiduosalaire,y
éstospodríancausarlelesionesaustedoaotras
personas.
Utilicesiempreprotecciónocularmientras
utilizaeldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
ADVERTENCIA
Eldesbastadorhacemuchoruidoalcortarun
tocón,ypuededañarsusoídos.
Utilicesiempreprotecciónauditivamientrasutiliza
eldesbastador.
1.Arranqueelmotor,eleveeldesbastador,pongala
palancadelaceleradorenlaposicióndeRápidoy
desplacelamáquinahastaeltocónaeliminar.
2.Utilicelapalancadecontroldeldesbastadoryel
mandodecontroldelatracciónparaposicionar
eldesbastadoraunladodelapartedelanteradel
tocón,aproximadamenteunapulgadapordebajode
lasupercie(
Figura22).
Figura22
3.Arranqueeldesbastadoryespereaquellegueasu
velocidadmáxima.
4.Utilicelapalancadecontroldeldesbastadorpara
desplazareldesbastadorlentamenteporlacaradel
tocón,eliminandounabandademaderaenforma
deastillas(
Figura22).
Importante:Noobliguealdesbastadora
desplazarsedemasiadodeprisa.Dejequevaya
cortandolamaderasinatascarseniperder
velocidad.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteunoscentímetros
yrepitaelpaso4(Figura22).
6.Repitalospasos4a5hastaquehayadesbastado
todalacaradeltocón(Figura22).
7.Retirelamáquina,coloqueeldesbastadoraunlado
delapartedelanteradeltocón,bájelohastauna
20
distanciadeunapulgadaaproximadamentepor
debajodelasupercie.
8.Repitalospasos4a7hastaquehayadesbastado
porcompletoeltocón.
9.Sihayraícesgrandesadesbastar,coloqueel
desbastadorsobrecadaraízyutiliceelcontrolde
tracciónyelcontroldeldesbastadorparadesplazar
eldesbastadoralolargodelaraíz,desbastándola.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilice
siempreelprocedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajeeldesbastador.
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenla
partedelanteraytraseradelamáquina(
Figura23y
Figura24).Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistemade
amarre.
Figura23
1.Puntodeamarredelantero
Figura24
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosde
amarre/izado(Figura23yFigura24).
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,limpielazona
debasuras,ramasypiedrasantesdeutilizarel
desbastador.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)mientrasutilizael
desbastador.
Esmásecientecortarsiemprelasaristasdel
tocón.Cuandoelarcodecorteseaproximeala
cuartapartedeldiámetrodelarueda,levanteel
desbastador,desplacelamáquinahaciaadelantey
empieceacortardenuevoporlaarista.
Figura25
Escucheelmotorycontrolelavelocidaddelarueda
deldesbastadorparamantenerlavelocidaddela
21
rueda.Utilicepequeñosmovimientosdeljoystick
parareducirlavelocidaddedesplazamientolateral
sielcortesevuelvedifícil.
Aldesbastardeizquierdaaderecha,lamayorparte
delosresiduossaldránhacialaizquierdadela
ruedadeldesbastador.Aldesbastardederechaa
izquierda,lamayorpartedelosresiduossaldrán
hacialaderecha.
Tambiénpuededesbastaruntocóndesdeunlado
paraminimizarlosdañosalcésped.
22
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselamáquina.(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cambieelltrodeaceite.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Cambieelltrodeaireprimarioycompruebelacondicióndelltrodeseguridad
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
23
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retire
lallaveydejequeelmotorseenfríe.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeesta
máquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodas
lasjacionesdecadacubiertaunascuantasvueltas
hastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,
luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta
quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetirar
accidentalmentelospernosdelosretenedores.
Cómoretirarlacubierta
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Debajodelacubiertahayunacorreaqueestáen
movimientocuandoelmotorestáenmarcha,
ypuedeatraparlosdedos,lasmanos,elpelo
sueltoylaropa,causandograveslesiones,
amputacionesoinclusolamuerte.
Siemprepareelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deretirarlacubierta.
2.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
3.Aojesecuencialmentelostrespernosquesujetan
lacubiertaalbastidorhastaquelacubiertaquede
libre(Figura26).
Figura26
1.Cubierta
2.Pernos
4.Tirehaciaarribadelapartetraseradelacubierta
hastaqueestélibredelmotor,yretíreladela
máquina.
Instalacióndelacubierta
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertaensusitioysujételaconlostres
pernosqueretiróanteriormente(Figura26).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojesecuencialmentelosdospernosquesujetanel
protectorinferiorhastaqueeldeectorquedelibre
(
Figura27).
Figura27
1.Protectorinferior
3.Pestañas
2.Pernos
3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloqueelprotectorinferiorenlamáquinade
maneraquedescansesobrelas4pestañas(Figura27).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelaspestañas
delanteras.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueaojó
anteriormente.
24
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(
Figura28yFigura29).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura28
Figura29
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Limpiezadelacarcasadellimpiadorde
aireylatapa
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(
Figura30).
Importante:Noretiretodavíalosltrosdeaire.
G01 1475
1
2
3
4
5
Figura30
1.Carcasadelltrodeaire
4.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodeseguridad5.Tapónantipolvo
3.Filtroprimario
4.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
5.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura30).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
Importante:Nointentelimpiarelltro
primario.
25
2.Compruebelacondicióndelltrodeseguridadsin
retirarlo.Siestásucioodañado,cámbielo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltro
deseguridad.
3.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexterior
delltro.Cualquieragujerodelltroapareceráen
formadepuntoluminoso.Inspeccioneelltropor
siestuvieraroto,tuvieraunapelículaaceitosaola
juntadegomaestuvieradañada.Sielltroestá
dañado,nolouse.
4.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslice
cuidadosamenteelltronuevoenelcuerpodelltro
(
Figura30).
Importante:Paraevitardañarelmotor,no
hagafuncionarnuncaelmotorsinqueestén
instaladosambosltrosdeaireylatapa.
5.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrodeseguridad(Figura30).Asegúresede
queestábienasentadoempujandosobreelborde
exteriordelltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconeltapón
antipolvoorientadosegúnsemuestraen
Figura30,y
cierrelosenganches.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedel
motor.
Cada200horas—Cambieelltrode
aceite.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,SG,
SHoSJ)
Capacidaddelcárter:1,7litros(58onzas)conelltro
retirado;1,5litros(51onzas)conelltropuesto
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(
Figura31).
Figura31
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura32)
paraimpedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
Figura32
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura32).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,pero
nolaenrosqueeneltubo(
Figura32).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarca
"Full"(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárter
deaceiteyaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
26
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajeeldesbastador.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(
Figura33).
Figura33
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Tubodevaciadodeaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(
Figura32).
9.Compruebeelniveldeaceite;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página17).
10.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulte
Cómocambiarelaceite(página27).
2.Retireelltrodeaceiteusado(Figura34).
Figura34
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura34).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrotrescuartos
devueltamás(
Figura34).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor.
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,
pareelmotorycompruebequenohayafugasde
aceitealrededordelltrodeaceiteylaválvulade
vaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentral
ylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlabujíay
unagalgadeespesores/herramientadeseparaciónde
electrodosparacomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:Modelo23210—NGKBPR4Esoequivalente;
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.030pulg.)
Desmontajedelabujía
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
27
3.Desconecteelcabledelabujía(Figura35).
1
Figura35
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelabujíaparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
Nota:Elprotectortérmicopuedeestorbarenel
ladoderecho;retírelosiesnecesarioyvuelvaa
colocarlocuandotermine.
5.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura36).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,
elmotorestáfuncionandocorrectamente.Siel
aislantetieneunrecubrimientonegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielabujíaconuncepillode
alambreparaeliminardepósitosdehollín.
Figura36
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
Importante:Cambiesiemprelabujíacuando
tengaelelectrododesgastadoopresenteuna
películaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(
Figura36).Siladistancianoescorrecta,
dobleelelectrodolateral(Figura36).
Instalacióndelabujía
1.Instalelabujíaylaarandelametálica.Compruebe
queladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelabujíaa22Nm(16pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía(
Figura36).
28
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunárea
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura37).
Figura37
1.Válvuladecierredelcombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubo
decombustible,alejándoladelaválvula(Figura37).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula
(Figura37).Abralaválvuladecierredelcombustible
ydejequelagasolinasedreneenunrecipiente.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadopara
instalarunnuevoltrodecombustible,porqueel
depósitodecombustibleestávacío.ConsulteCómo
cambiarelltrodecombustible.
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura37).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelas
poreltuboalejándolasdelltro(Figura38).
Figura38
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasal
ltro.
29
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(Figura37).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelelectrolitode
labatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajade
labatería.Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,
límpielosconunadisolucióndecuatropartesdeagua
yunapartedebicarbonatosódico.Apliqueunaligera
capadegrasaenlosterminalesdelabateríaparaevitar
lacorrosión.
Tensión:12voltios,280amperiosdearranqueenfrío
a-18ºC(0ºF).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
30
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdelamáquina,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causandolesiones
personales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)
delabatería(
Figura39).
Figura39
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca,(1/4pulg.)
8.Pletinadesujecióndela
batería
3.Tuerca,(5/16pulg.)
9.Arandela
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
11.Batería
6.Cubiertadegoma(negra)
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo
(rojo)delabatería.Luegoretireelcablepositivo
(rojo)delabatería(Figura39).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura39),y
retireésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura39).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernos
enJylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(
Figura39).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(-)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(Figura39).Deslicelacubierta
degomasobreelborne.
31
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura40).Nopermita
queelelectrolitoestépordebajodelalíneainferior
(
Figura40).
Figura40
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasección
Añadiraguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabatería
esjustoantesdeoperarlamáquina.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasoluciónde
electrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómoretirar
labatería.
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería
(
Figura40).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélulade
labateríahastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura40)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(
Figura40)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilacióndelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Esto
esespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delos0ºC(32ºF).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería.
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Vericacióndelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.Conecteuncargadorde
bateríade3a4amperiosalosbornesdelabatería.
Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas(12voltios).Nosobrecargue
labatería.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(
Figura41).
5.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscables
delabatería;consulteCómoinstalarlabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosalsistema
eléctrico.
32
Figura41
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituados
debajodelpaneldecontrol,enelladoizquierdo
(Figura42).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelventilador
15amperios
Faro(opcional)
15amperios
Figura42
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,y
límpielasperiódicamente.Silasorugasestándesgastadas,
cámbieles.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemade
lavadoapresión,retirelasuciedaddecadaconjunto
deoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceunsistema
delavadoaaltapresiónparalimpiarelrestode
lamáquina.Ellavadoaaltapresiónpuededañar
elsistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,o
eliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodajeylaruedamotriz(
Figura43).
Figura43
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
33
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloque
unafuerzade20.4kg(45lb)enlaorugaenunpunto
intermedioentrelaruedaderodajedelanterayelpiñón
dearrastre.Laoruganodebeexionarsemásde0.6a
1cm(1/4a3/8pulg.).Silohace,ajustelatensióndelas
orugasusandoelprocedimientosiguiente:
Figura44
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,bajeeldesbastador,retirelallave
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga,y
lospernosdejacióndelbrazotensor(
Figura45).
Figura45
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32.5–41Nm
(24–30pies-libra)paratensarlaoruga(Figura45).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde
0.6–1cm(1/4–3/8pulg.)alaplicarseunafuerzade
20.4kg(45lb)altramosuperiordelamisma.Ajuste
elpardeaprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdejacióna102Nm(75
pies-libra).
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónen
elquevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7.6a
10cm(3–4pulg.)delsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura45).
5.Aojelospernosdejación(Figura45).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodoloposible
haciaatrás(
Figura46).
Figura46
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedaderodajedelantera,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedaderodaje
delanteraexterior.Pararetirarestarueda,retirela
anillaapresiónyeltapacubosdelcentrodelarueda
derodaje(Figura47).Luego,retireelpernoylajunta
delcentrodelaruedayretirelaruedadelamáquina.
34
Figura47
1.Anillaapresión4.Junta
2.Tapacubos5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,
retíreladelamáquina(Figura46).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadores
delarueda(
Figura46).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(
Figura46).
11.Empezandoenlapartedeabajodelaruedaderodaje
delantera,instalelaorugaalrededordedicharueda
moviendolaorugahaciaatrásmientrasempujalos
dientesparaqueencajenenlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaque
retiróanteriormente.Aprieteelpernoa102Nm
(75pies-libra)yluegolimpie,engraseeinstale
eltapacubosylaanillaapresión,siguiendolas
instruccionesdelasecciónComprobaciónyengrase
delasruedasderodaje.
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32.5–41Nm
(24–30pies-libra)paratensarlaoruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde
0.6–1cm(1/4–3/8pulg.)alaplicarseunafuerzade
20.4kg(45lb)altramosuperiordelamisma.Ajuste
elpardeaprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdejacióna102Nm(75
pies-libra).
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitalospasos3a18paracambiarlaotraoruga.
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulte
Cómocambiarlasorugas(página34).
2.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelas
ruedasderodaje(Figura48).
Figura48
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
3.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura48).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
4.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
quesustituyalaruedaderodaje.
5.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadel
perno(
Figura48).
6.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(
Figura48).
7.Repitalospasos2a6paralas12ruedasderodaje.
8.Instalelasorugas;consulte
Cómocambiarlasorugas(página34).
35
Mantenimientodelas
correas
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaa
chirriar,osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,
cámbiela.SuServicioTécnicoAutorizadodisponede
correasderepuesto.
1.Eleveeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirar
elprotectorinferior.
5.Aojelosdospernosdelabomba(Figura49).
Figura49
1.Bomba
3.Correa
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaenelsentidocontrarioalasagujas
delrelojydejequeseseparedelapolea(Figura49).
Asegúresedequeelacoplamientodearañasesepare
juntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado),retireelextremodelmuelledelperno
paraaliviarlatensióndelacorrea(
Figura49).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearañaestá
colocadoenlabombaeintroduzcaéstaenlapolea,
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
asentarlasobrelospernosdelabomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68Nm(50
pies-libra).
13.Instaleelprotectorinferior.
36
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvío
delamáquina.Noobstante,trasmuchashorasde
uso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineación
delcontroldetracción,laposicióndepuntomuerto
delcontroldetracciónyeldesplazamientodelcontrol
detracciónenposiciónmarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenelorden
señalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,completeinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybaje
eldesbastador.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
Figura50).
Figura50
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura51).
Figura51
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardelmismo
haciaatrásdeltodo(
Figura51yFigura52).
Figura52
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(
Figura51).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura53).
37
G01 1476
1
1
2
2
Figura53
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalamáquinacuandoestá
funcionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontrolde
traccióncontralabarradereferenciaenmarcha
atrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracción
hastaqueambasorugassemuevanalamisma
velocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirar
delmismohaciaatrásdeltodo(
Figura51y
Figura52).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayel
pernodeltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteo
haciaatráscuandoelcontroldetracciónestáenpunto
muertoylaunidadestácaliente,puedesernecesario
ajustarelmecanismoderetornoapuntomuertodelas
bombas;póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoparaquehagalasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandousted
sujetaelcontroldetraccióncontralabarradereferencia,
completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetracción
contralabarradereferencia,observandoenqué
direcciónsedesvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura54).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura54).
38
Figura54
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavance
enlínearectaenposicióndemarchaadelantea
velocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(
Figura55).
Figura55
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleeltapóndellenadoyelltrohidráulico
nuevo(
Figura55)yaprieteelpernoa13–15.5Nm
(110–140pulgadas-libra).
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenel
sistemahidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
39
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid
(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosidesea
másinformación)
Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversal
paratractores(UTHF),peroenestecasoutilice
únicamenteproductosconvencionalesabase
depetróleo.Lasespecicacionesdetodaslas
propiedadesmaterialesdebenestardentrodelos
intervaloscitadosacontinuación,yelaceitedebe
cumplirlasnormasindustrialescitadas.Consultea
suproveedordeaceiteparadeterminarsielaceite
cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
Propiedadesmateriales
cSta40ºC:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100ºC:9.1a9.8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-35a-46ºF(-37a-43ºC)
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde2/3onzas(20ml).
Unabotellaessucientepara4–6galones(15–22
litros)deaceitehidráulico.Solicitelapieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoy
elltro(
Figura55).
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadde37,8ldebajo
deldepósitohidráulico.
8.Aprietelaabrazaderayretirelaabrazaderayla
mangueradelacoplamientodeldepósitohidráulico,
dejandoquesedreneelaceitehidráulicodeldepósito
ylamangueraalrecipiente.
Figura56
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
9.Cuandotermine,instalelamangueraenel
acoplamientoysujételaconlaabrazadera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
6galonesUS(23litros)deaceitehidráulicoque
cumplalasespecicacionesanteriores.
11.Añada236mldeaditivoparadiferencialesAMSOIL
®
Slip-Lock™oequivalentealdepósitohidráulico.
Nota:AMSOILySlip-Locksonmarcasde
AMSOILInc.
12.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado
(
Figura55)yaprieteelpernoa13–15.5Nm(110–140
pulgadas-libra).
13.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
14.Pareelmotor.
15.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelaceite
hidráulico.
40
16.Limpiecualquieraceitederramado.
17.Instalelacubiertasuperior.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebequelostubos
ymanguitoshidráulicosnotienen
fugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,
odeteriorocausadoporagentes
químicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Mantenimientodel
desbastador
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesygireo
cambiecualquieraqueestédesgastado
odañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidoslos
dientes,tendráquegirarlosysustituirlosperiódicamente.
Figura57
1.Tuerca3.Diente
2.Soportedeldiente
Cadadientetienetresposiciones,demaneraqueusted
puedegirarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolo
decorte,antesdesustituireldiente.Paragirarundiente,
aojelatuercaquesujetaeldiente(
Figura57).Empuje
eldientehaciaadelanteygírelounterciodevuelta,para
posicionarunlonuevoenelexterior.Aprietelatuerca
quesujetaeldientea37–45Nm(27–33pies-libra).
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetael
dienteparadesmontarlo,ydespuésinstaleundientey
unatuercanuevosenlamismaposición(
Figura57).
Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45Nm(27–33
pies-libra).
41
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumuladoen
elmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminar
grasa.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
Almacenamiento
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetoda
lamáquina,especialmentedelmotor.Limpie
lasuciedadylabrozadelaparteexteriordel
alojamientodelasaletasdelaculatadecilindrosdel
motorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,el
motor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página25).
5.Engraselamáquina;consulte
Engrasadodelamáquina(página25).
6.Cambieelaceitedelmotor;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página26).
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página27).
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(1onzasporgalónUS).Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
42
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
9.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
recogercualquiersalpicaduradeaceite,yutiliceel
motordearranqueoelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
12.Carguelabatería;consulte
Mantenimientodelabatería(página30).
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Comprobaciónyajustedelatensióndelasorugas(página33).
14.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
15.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
16.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
17.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
43
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
gasolina.
2.Laválvuladecombustibleestácerrada.2.Abralaválvuladecombustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
1.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
2.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
2.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
3.Elsistemahidráulicoestádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayuntrozodemaderaopiedra
atrapadaeneldesbastador.
1.Pareelmotoryretirelaobstrucción
conunpalo.
2.Elsistemadetransmisióndel
desbastadorestádañado.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eldesbastadornogira
3.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
44
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Losdientesestándesgastados.
1.Gireosustituyalosdientes.
2.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
2.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Eldesbastadornocortaconsuciente
velocidad
3.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
Esquemas
g013418
Esquemaeléctrico(Rev.A)
46
g013419
Esquemahidráulico(Rev.A)
47
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentequesuEquipoUtilitario
CompactoToro("Producto")estálibrededefectosdematerialesomano
deobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,Zanjadoras,
Desbastadoresdetocones,
Trituradores,Partidoresdetroncosy
accesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercadeusted,visitenuestrapáginaweb:
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteT oroal888-865-5676(clientes
deEE.UU.)oal888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido("Piezasdemantenimiento")estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,cuchillas,bujías,neumáticos,orugas,
ltros,cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal"incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconel
usodelosProductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro STX-26 Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario