Omron Gentle Temp 720 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EnglishEnglish
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Русский
Türkçe
Yan Kurul
Филиал
Manufacturer
EU-representative
Subsidiary
Succursale
Niederlassung
Consociata
Empresa filial
Dochteronderneming
Termómetro de frente
por infrarrojos
Manual de instrucciones
Gentle Temp
®
720 (MC-720-E)
Índice
Gracias por comprar un termómetro de frente por infrarrojos OMRON Gentle Temp 720.
Uso previsto:
El OMRON Gentle Temp 720 ofrece una medición de la temperatura en la frente cómoda, segura, precisa y rápida.
Además, el dispositivo también es adecuado para medir tanto la temperatura de la superficie de objetos
como la temperatura ambiente.
Uso previsto por:
Mayores de 11 años (al menos 5 años de experiencia lectora) sin límite de edad.
Está diseñado principalmente para su uso en el hogar.
Información importante de seguridad .....................97
1. Descripción general .............................................99
2. Preparación ........................................................100
2.1 Cómo retirar el precinto ............................100
2.2 Cómo cambiar entre grados Celsius (°C) y
Fahrenheit (°F) .........................................100
2.3 Cómo activar el timbre .............................101
3. Cómo utilizar la unidad ......................................102
3.1 Cómo realizar una medición .....................102
3.2 Cómo utilizar la función de memoria ........106
4. Resolución de problemas y mantenimiento ....107
4.1 Los iconos y mensajes de error ...............107
4.2 Preguntas y respuestas ...........................110
4.3 Mantenimiento .........................................111
4.4 Cómo cambiar la pila ...............................112
5. Datos técnicos ...................................................113
6. Información útil ..................................................117
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
Consérvelo para consultarlo en el futuro. Para obtener información específica sobre su
propia temperatura, CONSULTE CON SU MÉDICO.
97
ES
Información importante de seguridad
Para garantizar el uso correcto del producto, a continuación se enumeran las medidas de seguridad y precauciones básicas
que deben tomarse.
Advertencia: Las siguientes situaciones pueden resultar peligrosas y, de no evitarlas, podrían causar la muerte
o lesiones graves.
Llevar a cabo un autodiagnóstico basado en los resultados de una medición o tratamiento puede resultar peligroso. Siga
las instrucciones de su médico. El autodiagnóstico puede empeorar los síntomas.
Una fiebre alta prolongada requiere atención médica, especialmente en el caso de niños pequeños. Póngase en contacto
con su médico.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
Contiene piezas pequeñas que pueden ser causa de atragantamiento en bebés si son ingeridas.
No arroje pilas al fuego. La pila puede explotar.
Retire la pila si la unidad no va a utilizarse durante un periodo de tres meses o más. Si no lo hace, podría tener lugar la
fuga de líquido de la pila, el calentamiento del aparato o una explosión que podría dañar la unidad.
No utilice la unidad para medir la temperatura de objetos que estén a temperaturas superiores a 80,0°C (176,0°F).
Durante la medición, asegúrese de que ningún teléfono móvil ni ningún otro dispositivo eléctrico que emita campos
electromagnéticos esté a 30 cm de este dispositivo. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar
lugar a una lectura inexacta.
Precauciones generales
No utilice esta unidad para otro fin que no sea el de tomar la temperatura en la frente u otra superficie.
No golpee, deje caer, pise ni haga vibrar la unidad.
La unidad principal no es resistente al agua. Tenga especial cuidado al manipular esta unidad para que ningún líquido
(alcohol, agua o agua caliente) entre en la unidad principal. Cuando la unidad esté mojada de vapor, espere a que se
seque o pásele un paño suave y seco.
No desmonte, repare o modifique la unidad.
Cuando la lente del sensor se ensucie, pásele un paño suave y seco o un bastoncillo. No le pase a la lente del sensor un
pañuelo ni una servilleta de papel.
98
Información importante sobre la seguridad
Si existe alguna diferencia de temperatura entre los lugares en los que guarda la unidad y el lugar donde va a realizar la
medición, deje la unidad en el lugar donde se va a utilizar durante más de 30 minutos para permitirle que alcance la
temperatura ambiente antes de tomarla.
Si la frente está fría, espere hasta que se haya calentado antes de tomar la temperatura. El resultado de la medición puede
ser bajo si se ha utilizado una bolsa de hielo o una compresa fría, o inmediatamente al entrar desde el exterior en invierno.
No utilice la unidad si la persona está mojada tras nadar o bañarse o si está sudando después de hacer ejercicio físico, ya
que la temperatura de la piel podría haber disminuido. Antes de tomar la temperatura, seque completamente la humedad
y deje que transcurran 30 minutos para que el cuerpo se aclimate a la temperatura ambiente de la habitación.
No toque la lente del sensor con el dedo ni respire sobre ella.
No intente medir la temperatura cuando el termómetro esté mojado, ya que puede obtener lecturas imprecisas.
Compruebe el icono en la pantalla antes y después de la medición para que ésta pueda tomarse del modo adecuado.
Cuando tome la temperatura de un objeto con baja emisión como el oro o el aluminio, pueden obtenerse lecturas imprecisas.
Cuando tome la temperatura de algo con baja emisión (como leche) con el modo de medición en superficie, se pueden
obtener lecturas ligeramente más bajas.
Cuando informe a su médico sobre su temperatura, asegúrese de que menciona que la medición se ha realizado en la frente.
99
ES
1. Descripción general
Temperatura de la
superficie
Temperatura ambiente
Última lectura
Icono de la pila
Icono de silencio
Modo de temperatura (°F)
Icono de la memoria
Modo de
temperatura (°C)
Temperatura de
la frente
Unidad principal: Pantalla:
Lente del
sensor
Compartimento
de la pila
Tapa de la
lente del sensor
Pantalla
Botón ON/MEM
Botón START
Partes en contacto
(tipo BF)
100
2. Preparación
2.1
Cómo retirar el precinto
Cuando utilice el termómetro por primera vez, retire el
precinto del compartimento de las pilas.
La unidad se enciende y, transcurrido un minuto, aparece la
temperatura ambiente en la pantalla.
Notas:
La temperatura ambiente permanece en la pantalla incluso después de apagar la unidad.
Coloque la unidad en una superficie nivelada, en un lugar que esté a temperatura ambiente (alejado de la luz
solar directa o del aire acondicionado, etc.).
2.2
Cómo cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F)
Por defecto, esta unidad viene ajustada en grados Celsius (°C).
1.
Mientras la temperatura ambiente aparece en la pantalla, mantenga pulsado el botón START.
2.
Mientras lo mantiene pulsado, mantenga también pulsado el botón
ON/MEM hasta que aparezca °F en la pantalla con dos pitidos.
Notas:
Para seleccionar de nuevo el modo Celsius (°C) comience por el paso 1.
Cuando se cambia entre grados Celsius y Fahrenheit, se borran todas las
lecturas guardadas en la memoria.
Parte trasera de la unidad
2. Preparación
ES
101
2.3
Cómo activar el timbre
El timbre está activado por defecto, pero puede desactivarse.
Nota: El timbre sólo está disponible en el modo de medición en la frente.
1. Pulse el botón ON/MEM para encender la unidad.
2. Mantenga pulsado el botón ON/MEM durante 3 segundos.
El icono “ ” parpadea en la pantalla.
3. Suelte el botón ON/MEM.
El icono “ ” permanece encendido y el timbre está desactivado.
Notas:
Si el botón ON/MEM se pulsa durante más de 5 segundos después de que el icono “
comience a parpadear, la unidad se apaga sin desactivar el timbre.
Para activar el timbre de nuevo, comience por el paso 1.
102
3. Cómo utilizar la unidad
3.1
Cómo realizar una medición
Modo de medición en la frente
Este modo muestra el valor equivalente a la temperatura medida en la boca de la temperatura medida en la frente.
Asegúrese siempre de que la lente del sensor esté limpia, que no esté dañada y de que la frente esté limpia y no
tenga sudor, cosméticos, cicatrices, etc.
Antes de la medición, asegúrese de que el paciente no se haya bañado ni haya hecho ejercicio en los últimos
30 minutos y de que permanezca en un entorno estable al menos 5 minutos.
Se recomienda realizar la medición tres veces. Si las tres mediciones son diferentes, escoja la más elevada.
1. Tire de la tapa de la lente del sensor para retirarla.
2. Pulse el botón ON/MEM.
Todos los indicadores aparecerán en la pantalla durante un segundo.
A continuación, la pantalla que se muestra a la derecha aparece con
dos pitidos.
3. Cómo utilizar la unidad
ES
103
3. Sostenga la lente del sensor a una distancia de 1 a 3 cm del
centro de la frente.
Notas:
Sostener la unidad durante mucho tiempo en la mano puede hacer que la lectura de la
temperatura ambiente del sensor sea más elevada. Esto podría hacer que la medición de la
temperatura corporal sea más baja de lo habitual.
Debe mantenerse inmóvil durante la medición.
4. Pulse el botón START.
La medición se realiza en 1 segundo y se oye un largo pitido al finalizar.
3. Cómo utilizar la unidad
104
5. Retire la unidad de la frente y compruebe el resultado de
la medición.
La pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Notas:
Si el resultado es superior a 42,2°C (108,0°F), en la pantalla aparece “Hi”.
Si el resultado es inferior a 34,0°C (93,2°F), en la pantalla aparece “Lo”.
Podrá realizar otra medición cuando la luz de la pantalla se apague al oírse dos
pitidos. Asegúrese de que el icono “ ” permanece encendido.
Tras realizar la segunda medición, la primera se muestra en la esquina
derecha, mientras que la segunda se muestra en la zona central.
6. Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón ON/MEM hasta que
aparezca “OFF” en la pantalla.
La unidad guarda la medición en la memoria y después se apaga a la vez que muestra la temperatura ambiente
en la pantalla.
Asimismo, la unidad se apaga de forma automática si no se realiza ninguna operación durante un minuto.
3. Cómo utilizar la unidad
ES
105
Modo de medición en superficie
El modo de medición en superficie muestra la temperatura de superficie real y no corregida de un objeto, la cual
es distinta de la temperatura corporal. Este modo puede ayudarle a determinar si la temperatura del objeto es la
adecuada para un paciente o para un bebé (por ejemplo, la leche para el bebé).
Por defecto, la unidad está configurada en modo de medición en la frente. Siga los pasos que se indican a
continuación para cambiar al modo de medición en superficie.
1. Pulse el botón ON/MEM para encender la unidad.
2. Mantenga pulsado el botón ON/MEM. Mientras lo
mantiene pulsado, pulse el botón START.
El icono “ ” aparece en la pantalla.
3. Coloque la unidad cerca del objeto y pulse el botón START.
Realiza una medición continuada hasta que se suelta el botón START.
Notas:
Cuando utilice el modo de medición en superficie, coloque la lente del sensor tan cerca del objeto
como pueda (se recomienda una distancia de 1 cm). No coloque la lente del sensor directamente en el objeto.
El modo de medición en superficie muestra el resultado de la temperatura de superficie. La temperatura de
superficie y la temperatura interna pueden ser distintas. Al realizar mediciones a un objeto cuya temperatura es
extremadamente elevada o extremadamente baja, asegúrese de realizarlas de forma segura.
La pantalla no se enciende y el timbre está apagado cuando se utiliza este modo.
Para cambiar al modo de medición en la frente, vuelva al paso 2 y asegúrese de que el icono cambia al icono .
La unidad se apagará de forma automática si no se realiza ninguna operación durante un minuto y la pantalla
mostrará la temperatura ambiente. Para apagar la unidad manualmente, puede mantener pulsado el botón
ON/MEM hasta que aparezca “OFF” en la pantalla.
El modo de medición en superficie no está pensado para la medición de la temperatura corporal ni para el uso
médico.
3. Cómo utilizar la unidad
106
3.2
Cómo utilizar la función de memoria
Esta unidad guarda de forma automática los últimos 25 resultados (excepto los resultados Hi/Lo).
Notas:
Si la memoria está llena, la unidad borrará la lectura más antigua.
Cuando se cambia entre grados Celsius y Fahrenheit, se borran todas las lecturas guardadas en la memoria.
1. Pulse el botón ON/MEM para encender la unidad.
2. Pulse de nuevo el botón ON/MEM.
El número de memoria aparece en la pantalla.
3. Suelte el botón ON/MEM.
El resultado más reciente aparece en la pantalla.
Pulse el botón ON/MEM varias veces para visualizar resultados más antiguos.
4. Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón ON/MEM hasta que
aparezca “OFF” en la pantalla.
La unidad se apaga con la temperatura ambiente en la pantalla.
107
ES
4.
Resolución de problemas y mantenimiento
4.1
Los iconos y mensajes de error
En caso de que se produzca alguno de los problemas siguientes durante la medición, compruebe primero que no
haya ningún otro dispositivo eléctrico a 30 cm. Si el problema persiste, consulte la tabla siguiente.
Indicador
de error
Causa Remedio
La pila está gastada.
Cambie la pila.
(Consulte la sección 4.4)
Medición anterior a la estabilización de la unidad.
Espere hasta que todos los iconos dejen de
parpadear.
La unidad está mostrando un cambio rápido en la
temperatura ambiente.
Deje que la unidad permanezca en una habitación
durante al menos 30 minutos a temperatura
ambiente: entre 10°C y 40°C (50°F - 104°F).
4. Resolución de problemas y mantenimiento
108
La temperatura ambiente no está entre los 10°C y
40°C (50°F - 104°F).
Deje que la unidad permanezca en una habitación
durante al menos 30 minutos a temperatura
ambiente: entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 104 °F).
Los errores del 5 al 9 indican que la unidad
presenta una avería.
Retire las pilas, espere un minuto, vuelva a colocar
las pilas y encienda de nuevo la unidad. Si el
mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto
con el vendedor o el distribuidor de OMRON para
que compruebe el funcionamiento de la unidad.
Modo de medición en la frente: la temperatura
obtenida es superior a +42,2°C (108°F).
Modo de medición en superficie: la temperatura
obtenida es superior a +80°C (176°F).
Utilice la unidad dentro del rango de temperatura
indicado. Si aún presenta una avería, póngase en
contacto con un vendedor de productos OMRON.
Indicador
de error
Causa Remedio
4. Resolución de problemas y mantenimiento
ES
109
Modo de medición en la frente: la temperatura
obtenida es inferior a +34°C (93,2°F).
Modo de medición en superficie: la temperatura
obtenida es inferior a -22°C (-7,6°F).
Utilice la unidad dentro del rango de temperatura
indicado. Si aún presenta una avería, póngase en
contacto con un vendedor de productos OMRON.
El dispositivo no está listo para la medición.
Cambie la pila por una nueva.
(Consulte la sección 4.4)
Indicador
de error
Causa Remedio
4. Resolución de problemas y mantenimiento
110
4.2
Preguntas y respuestas
1. La temperatura mostrada es más bien alta.
La unidad se ha guardado en una habitación fría.
Cuando la unidad se ha guardado en una habitación fría, la temperatura obtenida puede ser más bien alta
si se realiza la medición justo después llevar la unidad a una habitación que esté a una temperatura normal.
Tome la temperatura tras dejar la unidad durante 30 minutos en la habitación en la que se va a utilizar.
Se recomienda guardar la unidad en la habitación en la que va a tomar la temperatura.
La lente del sensor ha estado expuesta a la luz solar directa.
Se ha tomado la temperatura justo después de que el sujeto haya llorado.
El llanto puede aumentar la temperatura facial.
2. La temperatura mostrada es más bien baja.
El cuerpo está sudoroso.
No utilice la unidad si la persona está mojada tras nadar o bañarse o si está sudando después de hacer
ejercicio físico, ya que la temperatura de la piel podría haber disminuido. Antes de tomar la temperatura,
seque completamente la humedad y deje que transcurran 30 minutos para que el cuerpo se aclimate a la
temperatura ambiente de la habitación.
La lente del sensor está sucia.
Para limpiar la lente, utilice un bastoncillo o un algodón suave humedecido con alcohol al 70%.
Se ha tomado la temperatura en el modo de medición en superficie.
Utilice el modo de medición en la frente.
Se ha tomado la temperatura justo después de que el sujeto estuviese en el exterior a bajas temperaturas.
Espere hasta que se haya calentado la frente.
Se ha tomado la temperatura en un lugar distinto de la frente.
Asegúrese de tomar la temperatura exactamente en la frente, no en las zonas cercanas, como por ejemplo
el nacimiento del pelo.
4. Resolución de problemas y mantenimiento
ES
111
3. Existen variaciones en los valores medidos.
Las mediciones no se han realizado en el mismo lugar.
La lente del sensor está sucia.
4. La temperatura medida en esta unidad no equivale a la temperatura medida en
la boca.
Es posible que los termómetros de frente no calculen siempre el valor exacto de la temperatura medida
en la boca.
Se recomienda que se realicen mediciones con regularidad en sujetos, por ejemplo familiares, que estén
en buena forma física, para conocer su temperatura normal.
4.3
Mantenimiento
Si se cae la unidad, compruébela. Si no está seguro, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor de
OMRON para que compruebe el funcionamiento de la unidad.
Limpie la lente del sensor con cuidado para no dañarla.
- Para limpiar la lente, utilice un bastoncillo o un algodón suave humedecidos con alcohol al 70%.
- Deje que la lente del sensor se seque completamente durante al menos un minuto.
No debe guardar la unidad en lugares similares a los que se indican a continuación. De hacerlo así se puede
dañar la unidad.
- Lugares húmedos.
- Lugares con calor y humedad elevados o expuestos a la luz solar directa. Áreas cercanas a sistemas de
calefacción, lugares con polvo o ambientes con concentraciones elevadas de sal en el aire.
- Lugares donde la unidad se encuentre sometida a inclinación, caídas, golpes o vibración.
- Áreas o lugares de almacenamiento de productos farmacéuticos donde haya gases corrosivos.
4. Resolución de problemas y mantenimiento
112
4.4
Cómo cambiar la pila
Pila: pila de botón de litio CR2032
Use la pila en el intervalo de tiempo recomendado que se indica en esta.
Nota: Para proteger el medio ambiente, tire las pilas usadas según las normativas locales que rigen los
procedimientos de eliminación de residuos. La eliminación puede llevarse a cabo en su comercio habitual
o en los lugares de recogida adecuados.
1. Quite el tornillo y retire la tapa de las pilas.
2. Saque la pila utilizando un objeto puntiagudo.
Nota: No utilice una herramienta de metal, ya que puede dañar las piezas cercanas.
3. Introduzca la pila nueva debajo del gancho meatálico
en la parte derecha y presione la parte izquierda de la
pila hasta que se oiga un clic.
Nota: Coloque la pila nueva con el lado del símbolo (+) hacia arriba.
4. Cierre la tapa de las pilas y apriete el tornillo.
Gancho metálico
113
ES
5. Datos técnicos
Categoría del producto: Termómetros de frente por infrarrojos
Descripción del producto: Termómetro de frente por infrarrojos
Modelo (código Intl.): Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Sensor: Termopila
Pantalla de temperatura: pantalla de 4 dígitos °F en incrementos de 0,1 grados
pantalla de 3 dígitos °C en incrementos de 0,1 grados
Precisión: Modo de medición en la frente ±0,2°C (±0,4°F) en un intervalo de 35,5°C a
42,0°C (de 95,9°F a 107,6°F), ±0,3°C (±0,5°F)
para otro intervalo
Modo de medición en superficie ±0,3°C (±0,5°F) entre 22,0°C y 42,2°C (71,6°F y
108,0°F). Fuera de estos intervalos de
temperatura sería de ±2°C (±3,6°F) o del ±4%
(porcentaje de la temperatura real), el que sea
más alto.
Modo temperatura ambiente ±2°C (±3,6°F) entre 10°C y 40°C (50°F y 104°F).
Fuera de este rango, el resultado de la medición
puede no cumplir con el grado de precisión
antes mencionado.
Rango de medición: Modo de medición en la frente de 34,0°C (93,2°F) a 42,2°C (108,0°F)
Modo de medición en superficie de -22,0°C (-7,6°F) a 80,0°C (176,0°F)
Modo temperatura ambiente de 10°C (50°F) a 40°C (104°F)
Duración de la toma: Corta, 1 segundo de duración
Memoria: 25 registros
Alimentación: 3,0 V de CC, 1 pila de botón de litio CR2032
Consumo de energía: 0,018 W
Vida útil: 3 años
Duración de la pila: Con una pila nueva, aprox. 2500 mediciones o más
5. Datos técnicos
114
*La clasificación IP hace referencia a los grados de protección previstos en la norma internacional IEC 60529.
Este dispositivo está protegido frente a la entrada de cuerpos sólidos extraños de 12 mm de diámetro, como pueden ser los
dedos, o de diámetro mayor.
Este dispositivo está protegido frente a la entrada de gotas de agua en dirección oblicua, que de otro modo podrían causar
problemas de funcionamiento.
Notas:
Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón.
Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva de la CE 93/42/CEE (directiva sobre Productos sanitarios) y
con el estándar europeo EN ISO 80601-2-56:2012: Requisitos especiales para la seguridad básica y el funcionamiento
esencial de los termómetros clínicos para la medición de la temperatura corporal.
El termómetro ha sido calibrado en el momento de la fabricación. Si, en cualquier momento, tiene dudas sobre la precisión de
las tomas de temperatura, póngase en contacto con su distribuidor de OMRON autorizado. Como norma general, es
recomendable revisar el dispositivo cada 2 años para asegurarse de que sigue funcionando correctamente y con precisión.
Temperatura, humedad y
presión atmosférica de
funcionamiento:
de 10°C (50°F) a 40°C (104°F), 15 humedad relativa 85%,
de 70 a 106,0 kPa
Temperatura/humedad de
conservación y transporte:
De -20°C (-4°F) a 60°C (140°F), 10 HR 95%
Protección contra descargas
eléctricas:
Equipo ME interno
Clasificación IP: IP22
Partes en contacto:
Peso: Aprox. 90 g (con la pila instalada)
Dimensiones externas: 45 (ancho) × 153 (alto) × 41 (fondo) mm
Contenido del envase: Unidad principal, pila de prueba (CR2032, ya colocada), tapa de la lente del
sensor, manual de instrucciones.
<
<
<
<
=tipo BF (alrededor de la zona del sensor. Consultar el apartado
“Descripción general” en la página 99)
5. Datos técnicos
ES
115
Descripción de los símbolos que, en función del modelo, pueden encontrarse sobre el producto mismo, el envase
de venta o el manual de instrucciones
Partes en contacto: Tipo BF
Grado de protección contra descargas
eléctricas (corriente de fuga)
Número de serie
Grado de protección de entrada
según la norma internacional
IEC 60529
Número de lote
Marcado CE Limitación de la temperatura
Símbolo de GOST-R
Limitación de la humedad
Símbolo de Conformidad Euroasiática Limitación de la presión atmosférica
Es necesario que el usuario consulte las
instrucciones de uso
La fecha de producción forma parte del número de serie indicado en el producto y/o el envase de venta: los primeros 4
dígitos corresponden al año de producción y los 2 dígitos siguientes corresponden al mes.
IP XX
5. Datos técnicos
116
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto durante 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre la pila, el empaquetado ni
daños de cualquier índole debidos a un uso incorrecto del producto (como caídas o uso físico incorrecto) que lleve a cabo el usuario. Los productos reclamados
sólo se sustituirán si se devuelven junto con la factura o recibo de compra original.
No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la garantía para el usuario.
Termómetro de frente por infrarrojos OMRON
Modelo (código Intl.): Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Información importante sobre la compatibilidad electromagnética (EMC)
MC-720-E ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC).
OMRON HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada
en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) de MC-720-E en el sitio web.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de desecho)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
La eliminación de las pilas usadas debe realizarse según lo que establezca la normativa local al respecto.
EU
117
ES
6. Información útil
Cómo funciona Gentle Temp 720
Esta unidad mide la temperatura en la superficie de la frente captando la emisión infrarroja de la piel en el punto de
medición. Después calcula el valor equivalente en medición oral utilizando un algoritmo único que se basa en los datos de
un sondeo sobre la temperatura corporal real.
Acerca de la temperatura corporal
La temperatura corporal se refiere a la temperatura estable del interior del cuerpo (también conocida como temperatura
corporal interna). Mientras que las mediciones de temperatura en la axila o en la boca proporcionan valores de temperatura
en superficie, si se mantiene el termómetro estable en el punto de medición durante 10 minutos aproximadamente, éste
proporciona una medición de temperatura más próxima a la que sería la temperatura corporal interna.
Ya que la medición de la temperatura en la frente no involucra el apoyo del termómetro, normalmente la temperatura que se
obtiene es inferior a la que se obtendría en la axila o en la boca.
No obstante, ya que los vasos sanguíneos que pasan por la frente son menos propensos a sufrir vasoconstricción
(una función natural para el ajuste de la temperatura corporal), se supone que es una zona más adecuada para la medición
de la temperatura corporal interna, aunque se realice la medición a temperaturas más bajas. Por el contrario, las
temperaturas obtenidas en mediciones realizadas por ejemplo en el brazo o en la pierna, no representan un buen indicador
de la temperatura corporal interna, ya que estas partes del cuerpo son más propensas a sufrir vasoconstricción.
(Tenga en cuenta que la temperatura medida en la frente puede verse afectada por otros factores, como el sudor, el aire
acondicionado, etc. Por lo tanto, se recomienda tomar la temperatura en un entorno con la máxima estabilidad posible).
Al tomar la temperatura a un bebé, tenga en cuenta que, normalmente, la temperatura corporal de un bebé es más alta que
la de un adulto y se ve afectada fácilmente por factores externos. Por ejemplo, la temperatura corporal tiende a aumentar
tras la toma de leche o el llanto. De esta forma, se recomienda tomar la temperatura cuando el bebé esté calmado y en
condiciones normales.
6. Información útil
118
Esta unidad mide la temperatura en la superficie de la frente captando la emisión infrarroja de la piel en el punto de medición.
Después calcula el valor equivalente en medición oral utilizando un algoritmo único (modo de medición en la frente) que se
basa en los datos de un sondeo de temperatura corporal real.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
36 36.5 37 37.5 38 38.5 39 39.5 40
Modo de medición en la frente
Calcula el valor equivalente a la medición
oral de la temperatura en la superficie de
la frente gracias a un algoritmo único.
Diferencias de temperatura entre la temperatura corporal y la temperatura en la frente
Temperatura en
la frente (°C)
(Sondeo realizado por Omron)
(temperatura ambiente
de 23 °C)
Temperatura corporal (equivalente a la medición oral) (°C)
Modo de medición en superficie
Muestra la temperatura real en la
superficie de la frente.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
36 36,5 37 37,5 38 38,5 39 39,5 40
6. Información útil
ES
119
Cómo conocer su temperatura normal
Para poder juzgar correctamente los casos en los que se sospecha que se tiene fiebre, es importante conocer su
temperatura normal.
La temperatura normal varía según cada individuo y también cambia dependiendo de la hora del día. Además, la temperatura
corporal medida puede variar dependiendo del termómetro o de la parte del cuerpo en la que se mida (consulte el gráfico
“Variaciones en la temperatura corporal interna obtenida en la frente y en la boca”). Así, para conocer su temperatura normal,
recomendamos que se realicen mediciones regulares en las siguientes condiciones:
- Tome la temperatura con el mismo termómetro.
- Tome la temperatura en la misma zona.
- Tome la temperatura a la misma hora del día.
Variaciones en la temperatura corporal interna obtenida en la frente y en la boca
(casos estudiados: 190, edades: 0-68, temperatura ambiente: 23±2 °C)
Equivalente
Más alta en la bocas alta en la frente
Número
de
casos
Diferencia de temperatura (°C)
(Sondeo realizado
por Omron)
60
50
40
30
20
10
0
1,4 1,2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6
Made in China
Fabricado en China dLQGHhUHWLOPLúWLU
ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟHergestellt in China
Geproduceerd in ChinaFabriqué en Chine
Prodotto in Cina
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
KunShan Radiant Innovation Co., Ltd.
No. 20, TaiHong Road, WuSong Jiang
Development Zone, YuShan Town,
KunShan City, JiangSu, China
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Fabricant
Hersteller
Fabricante
Produttore
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Representante en la UE
Rappresentante per l’UE
Vertegenwoordiging in de EU
ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɜȿɋ
AB temsilcisi
Fabrikant
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ
Üretici
Manufacturer
Production facility
Site de production
Produktionsstätte
Planta de producción
Stabilimento di produzione
Productiefaciliteit
ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɟ
ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ
Üretim Tesisi
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Empresas filiales
Consociate
Dochterondernemingen
Ɏɢɥɢɚɥɵ
<DQ.XUXOXúODU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Omron Gentle Temp 720 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para