Schwinn Journey 8.0 Treadmill Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO
830 / 8.0
2
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad importantes: Ensamblaje 3
Etiquetas de advertencias de seguridad / Número de
serie 6
Instrucciones para la conexión a tierra 7
Procedimiento de parada de emergencia 7
Especicaciones 8
Piezas 9
Tornillería 10
Herramientas 10
Antes del ensamblaje 10
Ensamblaje 11
Traslado de la máquina 21
Despliegue de la máquina 22
Nivelación de la máquina 23
Características 24
Características de la consola 25
Operaciones 31
Inicio 31
Modo de encendido/reposo 32
Programa de inicio rápido 33
Perlesdeusuario 33
Programasdeperles 35
Interrupción o detención 39
Modo de resultados/enfriamiento 39
Estadísticas GOAL TRACK 39
Mododeconguracióndelaconsola 41
Mantenimiento 42
Limpieza 42
Ajuste de la tensión de la banda 43
Alineación de la banda de deslizamiento 43
Lubricación de la banda de deslizamiento 44
Piezas para mantenimiento 46
Solucióndeproblemas 48
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Para registrar la garantía de su producto, comuníquese con su distribuidor local.
Para obtener información detallada sobre la garantía del producto o en caso de tener preguntas o problemas
con su producto, comuníquese con su distribuidor local de Schwinn. Para encontrar a su distribuidor local,
visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - servicio al cliente: [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR
97230 USA | Impreso en China | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden
estar registradas en otras países o países o estar protegidas por el derecho civil. Polar®, OwnCode®, MyFitnessPal®, WD-40® y Lube-N-
Walk® son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
Al usar un artefacto eléctrico, siempre debe respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes :
Esteíconosignicaunasituaciónposiblementeriesgosaque,denoevitarse,podríaprovocarlamuerteolesiones
graves.
Acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de ensamblaje. Lea y comprenda todo el manual.
Conserve el manual para futuras consultas.
!
Parareducirelriesgodedescargaseléctricasoelusonosupervisadodelequipo,siempredesconectela
máquina del tomacorriente eléctrico inmediatamente después del uso y antes de la limpieza.
!
Parareducirelriesgodequemaduras,descargaseléctricasolesionesalaspersonas,leaycompren-
da todo el Manual del usuario. De no seguir estas instrucciones se podría producir una descarga
eléctrica grave o posiblemente mortal u otra lesión grave.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
La máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
• Antesdecadauso,revisesihaydañosenelcabledealimentación,piezassueltasoseñalesdedesgasteenla
máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
información sobre reparación.
El artículo no está diseñado para que lo usen personas con padecimientos médicos en los casos en que dichos pa-
decimientos quizá repercutan en la operación segura de la cinta para correr o que representen un riesgo de lesiones
para el usuario.
• Nodejecaerniintroduzcaobjetosenningúnoriciodelamáquina.
Nunca haga funcionar la cinta para correr con las aberturas de aire obstruidas. Mantenga las aberturas libres de
pelusa,cabellosyobstruccionessemejantes.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
• Asegúresederealizarelensamblajeenunáreadetrabajoadecuada,alejadadetranseúntesyterceraspersonas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona
para realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos
pesados o realizar movimientos difíciles.
• Coloqueestamáquinasobreunasuperciehorizontalsólidaynivelada.
• Nointentecambiareldiseñonilafuncionalidaddeestamáquina.Silohace,podríaponerenriesgolaseguridadde
la máquina e invalidará la garantía.
• Sinecesitareemplazarpiezas,usesolotornilleríaypiezasderepuestooriginalesdeSchwinn. No usar repuestos
originalespuedeprovocarriesgosparalosusuarios,impedirquelamáquinafuncionecorrectamenteeinvalidarla
garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su
correcto funcionamiento según el manual.
• Utiliceestamáquinaúnicamenteparaelusopretendido,talycomosehadescritoenestemanual.Noutilice
dispositivos que no estén recomendados por el fabricante.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o
un funcionamiento incorrecto.
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección
"Instrucciones para la conexión a tierra").
• Mantengaelcabledealimentaciónalejadodelasfuentesdecalorydelassuperciescalientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
4
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
• Paradesconectarla,pongatodosloscontrolesenlaposicióndeapagadoyluegoretireelenchufedeltomacorriente.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de determinados
dispositivosmédicosacortadistancia.Losusuariospodríanacercarsealosimanesduranteelensamblaje,el
mantenimientooelusodelproducto.Envistadelaevidenteimportanciadeestosdispositivos,comounmarcapasos,
es importante que consulte a su proveedor de atención médica respecto al uso de este equipo. Consulte la sección
“Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie” para encontrar la ubicación de los imanes en este
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Esteíconosignicaunasituaciónposiblementeriesgosaque,denoevitarse,podríaprovocarlamuerteolesiones
graves.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas de
advertenciasesuelta,estáilegibleosedesprende,comuníqueseconsudistribuidorlocalparaobteneretiquetasde
reemplazo.
!
Parareducirelriesgodedescargaeléctricaoelusonosupervisadodelequipo,siempredesenchufeel
cabledealimentacióndeltomacorrientedeparedydelamáquina,yespere5minutosantesdelalimp-
ieza,elmantenimientoolareparacióndelamáquina.Pongaelcabledealimentaciónenunlugarseguro.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características
de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión
enelpecho,sitienedicultadpararespirarosisientequevaadesmayarse.Comuníqueseconsumédicoantes
de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como
referencia.
• Antesdecadauso,revisesihaydañosenelcabledealimentación,conectordealimentación,piezassueltaso
señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener información sobre reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lb). No la use si excede este peso.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina descalzo o
solamente en calcetines.
• Instaleyhagafuncionarestamáquinasobreunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
• Tengacuidadoalsubirseyalbajarsedelamáquina.Antesdecaminarenlabandadedeslizamiento,uselos
posapiés provistos para mayor estabilidad.
Desconecte toda la alimentación antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio de al menos 0.6 m (24 in) a cada lado de la máquina y de 2 m (79 in) detrás de la máquina. Esta es
ladistanciadeseguridadrecomendadaparateneraccesoalamáquina,transitaralrededordeellaybajarseencaso
deemergencia.Cuandolamáquinaestéenuso,mantengaatercerosfueradeestaárea.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
• Lea,comprendaypruebeelprocedimientodeparadadeemergenciaantesdeluso.
Mantenga la banda de deslizamiento limpia y seca.
5
• Nodejecaerniintroduzcaobjetosenningúnoriciodelamáquina.
No se pare sobre la cubierta del motor o cubierta frontal de la máquina.
• Mantengaelcabledealimentaciónalejadodelasfuentesdecalorydelassuperciescalientes.
La máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Ningún otro aparato debe estar
conectado al circuito.
Siempre conecte el cable de alimentación a un circuito que tenga capacidad para resistir 15 amperios sin aplicar
ninguna otra carga.
Conecte esta máquina a un tomacorriente que esté correctamente conectado a tierra; pida ayuda a un electricista
certicado.
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
• Nopermitaqueentrelíquidoalcontroladorelectrónico.Siestoocurriera,untécnicoespecialistadeberáinspeccionar
y probar la seguridad del controlador antes de que se vuelva a utilizar.
No retire la cubierta del motor de la máquina; contiene voltajes peligrosos. Solo el personal de asistencia técnica
calicado
puede dar servicio a los componentes.
La instalación eléctrica de la residencia donde se utilizará la máquina debe cumplir los requisitos locales y
provinciales aplicables.
• Parahacerejercicioenestamáquina,senecesitanbuenacoordinaciónyequilibrio.Asegúresedepreverquepueden
ocurrircambiosenlavelocidaddelabandayelángulodeinclinacióndelaplataformadurantelosentrenamientos,y
preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Una máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
• Utiliceestamáquinaúnicamenteparaelusopretendido,talycomosehadescritoenestemanual.Noutilice
dispositivos que no estén recomendados por el fabricante.
• Esteequiponoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,osinexperiencianiconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucciónparael
uso del equipo a cargo de una persona responsable de su seguridad.
6
Número de serie
Especificación del producto
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SE-
GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para las personas: Para evitar lesiones,
extreme precauciones al subirse o bajarse de la banda en
movimiento. Antes de utilizar la máquina, lea el manual de
instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la máquina, lea y comprenda el
Manual del usuario, incluidas todas las advertencias.
Inspeccione el producto antes de usarlo. No lo use si
hay piezas que necesiten reparaciones.
Mantenga siempre a los niños y mascotas alejados de esta
máquina.
No está diseñada para que la usen personas menores
de 14 años de edad.
Esta máquina es solo para uso doméstico.
Sea precavido cuando utilice este equipo; de lo
contrario, puede resultar lesionado.
Con el fin de evitar lesiones, párese sobre los posapiés
antes de iniciar la máquina.
El peso máximo de usuario para esta máquina es 136
kg (300 lb).
Reemplace cualquier etiqueta de "Precaución",
"Advertencia" o "Peligro" en caso de que presente
daños, sea ilegible o se desprenda.
La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como
referencia.
Cuando esta máquina no esté funcionando, retire la
llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA: mantenga siempre a los niños pequeños
alejados de esta máquina. El contacto con la superficie
en movimiento puede provocar quemaduras graves por
fricción.
7
Instrucciones para la conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. Si presenta fallas o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece el trayecto de menor resistencia a la
corriente eléctrica, a fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto incluye un cable con un conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la instalación y la conexión a tierra
debidas de conformidad con todos los códigos y reglamentos.
!
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico de servicios certificado en caso de tener dudas respecto a la adecuada conexión a tierra del
producto. No modifique el enchufe del producto; si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un
tomacorriente correcto.
Si conecta la máquina en un tomacorriente con GFI (interrupción por falla de conexión a tierra) o AFI (interrupción por falla de arco), el
funcionamiento de la máquina puede provocar que el circuito se desconecte. Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito con una
capacidad nominal de 127 V y tiene un enchufe de conexión a tierra parecido al enchufe ilustrado a continuación. Puede utilizarse un adaptador
temporal parecido al adaptador ilustrado para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos como se muestra, en caso de que no esté
disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Debe utilizarse un adaptador temporal únicamente hasta que un electricista certificado instale un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra debe estar conectada a una tierra permanente como una cubierta de caja de tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, un tornillo metálico debe mantenerlo en su lugar.
Tornillo metálico
Lengüeta para el
tornillo de conexión a
tierra
Adaptador
Caja de
tomacorriente
conectado a
tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
Pasador de conexión a
tierra
Procedimiento de parada de emergencia
La máquina de la cinta para correr posee una llave de seguridad que puede evitarle lesiones graves, así como impedir que los niños jueguen con
la máquina o sean lesionados por ella. Si la llave de seguridad no se inserta correctamente en la abertura para la llave de seguridad, la banda no
funcionará.
!
Durante el entrenamiento, siempre sujete a su ropa el clip de la llave de seguridad.
Cuando use la máquina, quite la llave de seguridad solo en caso de emergencia. Si se quita la llave mientras la máquina está funcionando,
esta se detendrá rápidamente, lo que puede provocar una pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Para un almacenamiento seguro de la máquina y para evitar el funcionamiento no supervisado de la misma, siempre quite la llave de
seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared y de la entrada de CA. Ponga el cable de alimentación en un
lugar seguro.
La consola desplegará “+ SAFETY KEY” en caso de una falla de la llave de seguridad. La máquina de la cinta para correr no comenzará un
entrenamiento, o pausará y borrará un entrenamiento activo, cuando se retire la llave de seguridad. Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese
de que esté correctamente conectada en la consola.
8
ESPECIFICACIONES
Peso máximo del usuario: 136 kg (300 lb)
Área de superfi cie total (base) del equipo: 16387 cm
2
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 127V~
Corriente de funcionamiento: 15 A
Aprobaciones normativas:
UL1645 Ed. 5 Estándar de seguridad: masajes a motor y equipo para ejercicios
CSA 22.2 No. 68-09 Artefactos a motor (para el hogar y comerciales)"
Altura de inclinación máxima de la plataforma: 38.4 cm (15.1 in)
Peso de ensamblaje: aproximadamente 90.7 kg (200 lb)
Aprobaciones normativas: Emisión de ruido: menos de 70 db prome-
dio sin carga. La emisión de ruido bajo carga es mayor a la emisión sin carga.
Cumple lo siguiente:
Cumplimiento con la FCC
!
Los cambios o las modifi caciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
La máquina y el suministro de energía cumplen lo dispuesto en la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está supeditada a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que quizá provoque una operación indeseable.
Nota: Esta máquina y el suministro de energía han demostrado en pruebas que cumplen los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites están destinados a ofrecer protección razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existen garantías de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), recomendamos al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto a aquel donde está conectado el receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV experimentado.
146.3 cm
( 57.6” )
89.4 cm
( 35.2” )
183.3 cm
( 72.2” )
NO elimine este producto como un residuo. Este producto debe ser reciclado. Para desechar este producto cor-
rectamente, siga los métodos recomendados en un centro aprobado de residuos.
9
PIEZAS
Artículo
Cant.
Descripción Artículo
Cant.
Descripción
1 1 Ensamblaje de la consola 9 1 Cubierta de la base, izquierda
2 1 Parte posterior de la consola 10 1 Soporte vertical, izquierdo
3 1 Bandeja, izquierda 11 1 Cubierta del manubrio, izquierda
4 1 Bandeja, derecha 12 1 Cable de alimentación
5 1 Soporte vertical, derecho 13 1 Llave de seguridad
6 1 Cubierta del manubrio, derecha 14 1 Cable de medios (no se muestra)
7 1 Cubierta de la base, derecha 15 1 Lubricante de silicona, botella (no se muestra)
8 1
Ensamblaje de la base (
* )
!
NO CORTE la cinta de embalaje del ensamblaje de base hasta que se haya colocado con la
cara hacia arriba, como se muestra, en el espacio de trabajo adecuado ( * ).
1
3
4
5
8
6
12
9
7
11
10
2
13
*
10
Herramientas
Incluidas
Artículo
Cant. Descripción
Artículo
Cant. Descripción
A 4 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza,
M8x50
D 10 Tornillo autorroscante, M4.2x16
B 8 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza,
M8x16
E 12 Arandela de bloqueo, M8
C 2 Tornillo de cabeza Phillips, M5x14 F 12 Arandela plana, M8
A B D
C E F
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe ser sobre una superficie
resistente y nivelada. Disponga de un área de entrenamiento de un mínimo de 211.3 cm x 384 cm (83.2 x 151,2 pulgadas). Asegúrese de que el
espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y la inclinación máxima de la
máquina.
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos
básicos:
Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad
importantes" antes del ensamblaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada
paso del ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos
y las tuercas hacia la derecha (en dirección de
las manecillas del reloj) para apretar y hacia la
izquierda (contra la dirección de las manecillas
del reloj) para soltar, salvo que se instruya otra
cosa.
Al unir dos piezas, levántelas suavemente y
mire a través de los orificios para los pernos con el fin de ayudar a insertar los pernos a través de los orificios.
El ensamblaje puede requerir dos personas.
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS /
ANTES DEL ENSAMBLAJE
#2
6 mm
6 mm
2.11m
( 83.2
)
0.6m
( 24” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
3.84m ( 151.2” )
11
ENSAMBLAJE
!
NO CORTE la cinta de embalaje del ensamblaje de base hasta que se haya colocado con la
cara hacia arriba, como se muestra, en el espacio de trabajo adecuado.
1. Pliegue la plataforma sobre el armazón
Una vez que el ensamblaje de base se haya colocado adecuadamente en el espacio de trabajo, corte la cinta de embalaje.
Con la barra de apoyo que está debajo de la parte posterior de la banda de deslizamiento, levante la plataforma
completamente y active el elevador hidráulico. Revise que el elevador hidráulico quede asegurado correctamente en su lugar.
Use técnicas de izamiento y precauciones de seguridad apropiadas. Doble rodillas y codos, mantenga la espalda recta
y jale hacia arriba igualmente con ambos brazos. Cerciórese de tener la fuerza física suficiente para levantar la
plataforma hasta que active el mecanismo de aseguramiento. Si es necesario, hágalo con otra persona.
No use la banda de deslizamiento ni el rodillo posterior para levantar la cinta para correr. Esas piezas no quedan
aseguradas en su lugar y pueden moverse abruptamente. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar
dañada.
Cerciórese de que el mecanismo de aseguramiento esté activado. Empuje cuidadosamente la plataforma hacia atrás y
compruebe que no se mueva. Al hacerlo, manténgase alejado del trayecto de movimiento en caso de que el aseguramiento
de la cinta para correr no esté activado.
No se apoye en la cinta para correr cuando esté plegada. No le ponga encima objetos que la puedan desestabilizar o
hacer caer.
8
8
12
2. Conecte los cables de entrada/salida (E/S) y acople los soportes verticales al armazón
Nota: No tuerza los cables. No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
10
B
F
X4
E
5
A
F
X4
E
13
3. Despliegue la plataforma
Empuje ligeramente la plataforma hacia la parte delantera de la máquina. Con el pie izquierdo, empuje ligeramente la parte
superior del elevador hidráulico hasta que se suelte el tubo de aseguramiento y usted pueda jalar la plataforma ligeramente
hacia la parte posterior de la máquina. Mantenga arriba la parte posterior de la plataforma y muévase al otro lado de la
máquina.
Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma.
El elevador hidráulico está configurado para caer ligeramente. Sostenga la plataforma hasta aproximadamente 2/3 del
movimiento hacia abajo. Asegúrese de emplear la técnica de izamiento correcta; doble las rodillas y mantenga recta la
espalda. Es posible que la plataforma caiga rápidamente en la última parte del movimiento.
14
4. Retire del ensamblaje de la consola la parte posterior de la consola
Nota: Quite la tornillería preinstalada.
2
*
#2
1
X4
15
5. Conecte los cables de E/S y acople la consola al ensamblaje del armazón
Nota: No tuerza los cables.
1
6mm
F
B
X4
E
16
7
9
7
9
6. Pliegue la plataforma y apriete TODA la tornillería de los pasos anteriores
7. Coloque las cubiertas de la base sobre el ensamblaje del armazón y después despliegue de la plataforma
Nota: Despliegue la plataforma después de que las cubiertas de la base se hayan colocado sobre el ensamblaje
del armazón. No se usa tornillería para las cubiertas de la base ni estas se encajan sobre el ensamblaje del
armazón.
17
D
X10
#2
2
*
*
**
**
8. Acople la parte posterior de la consola al ensamblaje del armazón
AVISO: Acople la tornillería marcada a continuación con el ( * ) en primer lugar, después la tornillería con el ( ** ), segui-
da de la tornillería restante.
18
11
6
#2
C
X2
9. Conecte las cubiertas del manubrio al ensamblaje del armazón
AVISO: Las piezas tienen una señal que indica el lado derecho (R”) e izquierdo (“L) para ayudarle con el ensamblaje.
19
10. Encaje las bandejas en el ensamblaje de la consola
AVISO: Los bordes de las bandejas deben quedar al ras con la cara de la consola.
4
3
20
11. Conecte el cable de alimentación y la llave de seguridad al ensamblaje del armazón
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección “Instrucciones para
la conexión a tierra”).
12. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correctamente ens-
amblados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funcio-
namiento según el Manual del usuario.
12
13
21
Traslado de la máquina
La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Tenga cuidado al mover la máquina. La cinta para correr es pesada y puede ser
incómoda. Asegúrese de tener la fuerza física suficiente para mover la máquina. Si es necesario, hágalo con otra persona.
1. Asegúrese de que el interruptor esté en Off (apagado) y de que el cable de alimentación esté desconectado.
Nunca levante la parte delantera de la máquina para moverla o transportarla. Las partes giratorias o móviles pueden aplastarlo y
provocarle lesiones.
2. Antes de mover la cinta para correr, debe plegarla. Nunca mueva la cinta para correr si no está plegada.
3. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre encima y alrededor de la cinta para correr. Asegúrese de que no haya objetos que puedan
derramarse o bloquear la posición totalmente plegada.
Asegúrese de que haya espacio libre adecuado de altura para la plataforma elevada.
4. Con la barra de apoyo que está debajo de la parte posterior de la banda de deslizamiento, levante la plataforma completamente y active el
elevador hidráulico. Revise que el elevador hidráulico quede asegurado correctamente en su lugar
Use técnicas de izamiento y precauciones de seguridad apropiadas. Doble rodillas y codos, mantenga la espalda recta y jale hacia arriba
igualmente con ambos brazos. Asegúrese de tener la fuerza física suficiente para levantar la plataforma hasta que active el mecanismo de
bloqueo. Si es necesario, hágalo con otra persona.
No use la banda de deslizamiento ni el rodillo posterior para levantar la cinta para correr. Esas piezas no se bloquean en su lugar y pueden
moverse abruptamente. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
5. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo esté activado. Empuje cuidadosamente hacia atrás la cinta para correr y compruebe que no se
mueva. Al hacerlo, manténgase alejado del trayecto de movimiento en caso de que el bloqueo de la cinta para correr no esté activado.
No se apoye en la cinta para correr cuando esté plegada. No le ponga encima objetos que la puedan desestabilizar o hacer caer.
No conecte el cable de alimentación ni trate de hacer funcionar la cinta para correr en posición plegada.
6. Incline cuidadosamente el armazón de base de la cinta para correr plegada una pequeña distancia hacia atrás sobre las ruedas de
transporte a la vez que sostiene la barra de apoyo.
ANTES DE COMENZAR
22
No use la consola, el manubrio ni la plataforma para levantar o mover la cinta para correr. La cinta para correr puede dañarse.
Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma levantada.
7. Haga rodar la máquina sobre las ruedas de transporte hasta su nueva ubicación.
No ponga objetos en el lugar donde estaría la plataforma si esta se baja.
AVISO: Mueva la máquina con cuidado para que no golpee otros objetos. Ello puede dañar la operación de la consola.
8. Antes de utilizar la máquina, consulte el procedimiento denominado "Despliegue de la máquina" de este manual.
Despliegue de la máquina
1. Asegúrese de que haya espacio suficiente para bajar la plataforma.
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 79 in (2 m) y de 24 in (0.6 m) a cada lado. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para tener acceso, moverse y bajarse en caso de emergencia de la máquina.
Ubique la máquina sobre una superficie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que puedan
estorbar su capacidad para moverse libremente con un área libre de entrenamiento suficiente. Se recomienda colocar una estera de goma
bajo la máquina para evitar las descargas electrostáticas y proteger el piso.
Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y
la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúrese de que no haya objetos sobre o alrededor de la cinta para correr que puedan derramarse o bloquear la posición totalmente
desplegada.
3. Empuje ligeramente hacia adelante la plataforma hacia la consola. Con el pie izquierdo empuje ligeramente hacia adelante la parte superior
del elevador hidráulico hasta que se suelte el tubo de bloqueo y usted pueda separar la plataforma de la consola. Mantenga arriba la parte
posterior de la plataforma y muévase al otro lado de la máquina.
Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma.
4. El elevador hidráulico está configurado para caer ligeramente. Sostenga la plataforma hasta aproximadamente 2/3 del movimiento hacia
abajo. Asegúrese de emplear la técnica de izamiento correcta; doble las rodillas y mantenga recta la espalda. Es posible que la plataforma
caiga rápidamente en la última parte del movimiento.
23
Nivelación de la máquina
La máquina necesita estar nivelada si su área de entrenamiento no es plana. Para ajustar:
1. Instale la máquina en su área de entrenamiento.
2. Ajuste los niveladores hasta que todos hagan contacto con el piso.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina.
Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
3. Ajuste hasta que la máquina esté nivelada.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella.
Camindora Correa
Su cinta para correr está equipada con una banda de deslizamiento duradera y de alta calidad diseñada para ofrecer muchas horas de servicio
confiable. La banda de deslizamiento de una cinta para correr que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado, ya sea en el empaque de
fábrica o después del ensamblaje, puede presentar un ruido parecido a un golpeteo cuando se encienda. Dicho ruido se debe a que la banda se
está adaptando a la curva de los rodillos delanteros y traseros. Se trata de una ocurrencia común y no representa un problema de su máquina.
Después de que la cinta para correr se haya utilizado durante un período de tiempo breve, el ruido desaparecerá. La cantidad de tiempo variará
según la temperatura y la humedad del entorno donde se coloque la cinta para correr.
24
CARACTERÍSTICAS
A Manubrio M Cubierta del motor
B Barra Ergo N Base
C Sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) O Nivelador
D Abertura de emergencia para llave de seguridad P Rueda para transporte
E Bandeja para almacenamiento Q Elevador hidráulico
F Ventilador R Amortiguador
G Consola S Barras laterales posapiés
H Altavoz T Banda de deslizamiento y plataforma
I Bandeja para medios U Interruptor de alimentación
J Entrada para MP3 V Entrada de CA
K Puerto USB W Receptor de frecuencia cardíaca (HR) de telemetría (no
mostrado)
L Soporte vertical X Cable de medios (no se muestra)
!
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia
cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en exceso
puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
U
V
F
E
C
G
I
J
H
K
O
P
Q
O
R
D
N
T
S
L
M
A
B
25
INCLINE SPEED
Características de la consola
La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia mientras hace ejercicios.
La consola tiene botones de control táctiles para navegar a través de los programas de ejercicios.
Pantalla de la consola
Luces de logros de Goal Track: la luz indicadora de logros se activará cuando se alcance un nivel de logro o se revise un resultado.
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas): muestra los valores totales del entrenamiento y los logros correspondientes al perfi l de usuario
elegido
Botón USER (Usuario): presiónelo para elegir el perfi l de usuario deseado. Se ajustará la pantalla del usuario activo.
Botón de aumento (): aumenta el valor actual o se desplaza a través de las opciones disponibles
Botón izquierdo (): cambia el segmento activo actual y se desplaza a través de las opciones
Botón OK: confi rma información o una selección
Botón de disminución (): disminuye el valor actual o se desplaza a través de las opciones disponibles
Botón derecho (): cambia el segmento activo actual y se desplaza a través de las opciones
Botón PROGRAMS (Programas): elige una categoría de programas de entrenamiento
Botones de inclinación predefi nida: elige un valor de inclinación para la plataforma. Después de presionar un botón de inclinación predefi nida,
presione el botón Enter de inclinación en menos de 12 segundos para que la plataforma se ajuste a la inclinación deseada.
Botón del
ventilador
Botones de
inclinación
predefi nida
Botón
Enter de
inclinación
Botones de
velocidad
predefi nida
Botón Enter de
velocidad
Luces de logros de
Goal Track
26
INCLINE SPEED
Botón Enter de inclinación: activa el motor de inclinación para ajustar la plataforma al valor de inclinación predefi nida seleccionado.
Botón START (Inicio): inicia un entrenamiento de inicio rápido, comienza un entrenamiento programado después de personalizarse para el usuario
o reanuda un entrenamiento interrumpido.
Botón del ventilador: controla el ventilador de tres velocidades
Botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto): interrumpe un entrenamiento activo, fi naliza un entrenamiento interrumpido o sale al menú anterior
Botones de velocidad predefi nida: elige un valor de velocidad para la banda de deslizamiento. Después de presionar un botón de velocidad
predefi nida, presione el botón Enter de velocidad en menos de 12 segundos para que la banda de deslizamiento se ajuste a la velocidad deseada.
Botón Enter de velocidad: ajusta la velocidad de la banda de deslizamiento al valor de velocidad predefi nida seleccionado.
Datos en la pantalla LCD
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra el perfi l del curso del programa de entrenamiento. Un perfi l de curso tiene 16 columnas, o segmentos. El perfi l
de curso tiene dos variables por cada segmento: inclinación (hexágonos, parte superior) y velocidad (fl echas, parte inferior).
Mientras más intensos sean los ajustes de inclinación o velocidad, más alto será el nivel del segmento correspondiente. El segmento intermitente
muestra su intervalo actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra la zona correspondiente al valor de frecuencia cardíaca actual del usuario actual. Estas zonas de
frecuencia cardíaca se pueden utilizar como guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada (máx., ejercicio anaeróbico, ejercicio
aeróbico, quema de grasa y calentamiento).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Nota: La pantalla de la zona de frecuencia cardíaca estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca.
Pantalla de usuario
activo
Guías de opciones
Categoría de
entrenamiento
Pantalla de perfi les de
programas
Pantalla de la zona
de frecuencia
cardíaca
27
Guías de opciones
Las guías de opciones informan al usuario cuál es su ubicación en una lista de opciones con alternativas del tipo "MÁS" y "ANTERIORES".
Si las opciones del tipo "MÁS" (fl echa de disminución) están activas, habrá opciones adicionales que podrán verse al presionar el botón de
disminución (). Las opciones del tipo "MÁS" se mantendrán activas hasta que el usuario llegue al fi nal de la lista. Cuando el usuario llegue al
nal de la lista de opciones, las opciones del tipo "MÁS" (fl echa de disminución) se desactivarán, y el botón de disminución () no ofrecerá más
opciones.
Las opciones del tipo "ANTERIORES" (fl echa de aumento) se activan tan pronto como el usuario comience a desplazarse a través de la lista.
Utilice el botón de aumento () para ver las opciones anteriores.
Pantalla de usuario activo
La pantalla de usuario activo muestra cuál perfi l de usuario está elegido actualmente.
Tiempo/vuelta (tiempo)
El campo indicador del tiempo muestra la cuenta del tiempo total del entrenamiento, el tiempo promedio correspondiente al perfi l de usuario o el
tiempo total de operación de la máquina.
Nota: El tiempo máximo para un entrenamiento de inicio rápido es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos (9:59:59).
La pantalla de vueltas (tiempo) muestra la cuenta del tiempo de la vuelta recién concluida. Durante un entrenamiento, este valor de entrenamiento
se muestra únicamente cuando se concluye una vuelta.
Distancia/vuelta (cuenta)
La pantalla de distancia muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento.
La pantalla de vueltas (cuenta) muestra el número total de vueltas concluidas durante el entrenamiento. Durante un entrenamiento, este valor de
entrenamiento se muestra únicamente cuando se concluye una vuelta o durante el modo de resultados de entrenamiento (solo vueltas concluidas,
sin decimales).
Nota: La distancia de una vuelta se puede personalizar para cada usuario en el modo "Editar perfi l de usuario". La distancia predeterminada
es de 0.25 millas (0.4 km).
Frecuencia cardíaca (HR) / calorías
La pantalla de la frecuencia cardíaca muestra los latidos por minuto (LPM) provenientes del monitor de frecuencia cardíaca. El ícono parpadeará
cuando la consola reciba la señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. La frecuencia
cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Calorías
El campo indicador de las calorías muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el entrenamiento.
Inclinación
La pantalla de inclinación muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Velocidad/ritmo
El campo indicador de la velocidad muestra la velocidad de la banda en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (km/h).
El campo indicador del ritmo muestra el tiempo actual para concluir una milla (o km) con el valor de velocidad actual.
Nota: El valor máximo para el campo del ritmo es 99:59.
28
Exportar los resultados del entrenamiento a una unidad de memoria USB
Esta máquina de ejercicios está equipada con un puerto USB y puede exportar los resultados de su entrenamiento a una unidad de memoria USB.
Con los entrenamientos exportados desde la máquina de ejercicios, conecte la unidad de memoria USB a una computadora y cargue el archivo a
su cuenta Schwinn Connect™.
Nota: Para funcionar correctamente, las unidades de memoria USB deben estar formateadas en FAT32.
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir el perfil de usuario deseado.
2. Inserte la unidad de memoria USB al puerto correspondiente de la consola.
3. La consola mostrará la leyenda “SAVING TO USB” (Guardando a USB) seguida de “DO NOT REMOVE USB” (No retire la USB). El perfil de
usuario de ese momento comenzará a parpadear, para indicar que los resultados del entrenamiento se están exportando a la unidad
de memoria USB. No retire la unidad de memoria USB hasta que el perfil de usuario deje de parpadear y la consola muestre la leyenda
“REMOVE USB” (Retire la USB).
Nota: Si los resultados del entrenamiento alojados en la unidad de memoria USB son los actuales, la consola no exportará el archivo otra
vez. A medida que se concluyan más entrenamientos, la consola tardará más en exportar todos los resultados del entrenamiento.
Cuando se trate de exportaciones prolongadas, la consola mostrará un conteo del estado de exportación (entrenamientos exportados /
número total de entrenamientos).
4. Cuando concluya la exportación, el perfil de usuario dejará de parpadear, y la consola mostrará la leyenda “USB COMPLETE” (USB
terminada), seguida del indicador “REMOVE USB” (Retirar USB). Ahora podrá retirar la unidad de memoria USB de forma segura.
5. La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
Si se concluye un entrenamiento cuando una unidad de memoria USB ya esté insertada, la consola no exportará los nuevos resultados del
entrenamiento hasta que la consola salga del modo de resultados y muestre la pantalla del modo de encendido.
Lleve un seguimiento de sus resultados en www.schwinnconnect.com
Aproveche Schwinn Connect™ para ver sus avances al paso del tiempo y comparta sus datos con MyFitnessPal
®
. Revise sus entrenamientos
y resultados lejos de la máquina y cuando sea práctico para usted. Schwinn Connect™ permite que un valor de entrenamiento se seleccione y
produzca gráficas con fines de revisión comparativa semanal, mensual o anual.
Si utiliza una unidad de memoria USB para importar resultados de entrenamiento a Schwinn Connect™:
1. Inserte la unidad de memoria USB con sus datos de entrenamiento a un dispositivo conectado a Internet.
2. Inicie sesión en Schwinn Connect™ en www.schwinnconnect.com.
3. Haga clic en el botón para cargar datos de la página web.
4. En la ventana diseñada para cargar archivos, localice su unidad de memoria USB. Elija el archivo de datos de entrenamiento a partir de la
unidad de memoria USB y haga clic en el botón para cargar datos. Sus datos de entrenamiento se cargarán a su cuenta.
Nota: el nombre del archivo de datos será el usuario seleccionado (“USER1.DAT”) o el nombre del usuario personalizado (por ejemplo:
“JOHN.DAT”), seguido del formato de archivo .DAT.
5. Para sincronizar sus datos de entrenamiento con MyFitnessPal
®
, elija la opción Menú en el margen superior izquierdo de la página web y
elija la opción “Sincronizar con MyFitnessPal
®
.
Nota: Schwinn Connect™ sincronizará automáticamente sus entrenamientos con MyFitnessPal
®
después de la sincronización inicial.
Puede encontrar una guía de usuario de Schwinn Connect™ en www.schwinnconnect.com.
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
La supervisión de su frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. Los sensores de
frecuencia cardíaca por contacto (CHR, por su sigla en inglés) están instalados para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. La
consola también puede leer señales de HR de telemetría provenientes de un transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione
en el rango de 4.5 a 5.5 kHZ.
29
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia cardíaca no codificada de Polar Electro o un modelo
no codificado compatible con POLAR
®
. (Las bandas de pecho para frecuencia cardíaca codificadas de POLAR
®
como las bandas de
pecho POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo.)
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de usar una banda de pecho inalámbrica u
otro monitor telemétrico de la frecuencia cardíaca.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de CHR son las
piezas de acero inoxidable del manubrio. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente alrededor los sensores. Asegúrese de que sus manos
toquen tanto la parte superior como la parte inferior de los sensores. Sujételos con firmeza, pero sin demasiada tensión ni holgura. Para que la
consola detecte el pulso, ambas manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de
pulso, se mostrará su frecuencia de pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15 segundos. La consola
validará ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que influyen en la capacidad de los sensores para detectar la señal de su frecuencia
cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido muscular) que puede
interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto con los sensores también puede producir
interferencia.
Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que las detecten los sensores.
La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Si la señal de su frecuencia cardíaca parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar
a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por
año. No hay indicios de que el entrenamiento influye en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden
tener diferentes frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una
fórmula relacionada con la edad.
El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72
LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por su sigla en inglés) que es eficaz para quemar
grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el
valor que se muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta
que su frecuencia cardíaca alcance entre el 50 y el 70 % de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia
cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará
su cuerpo.
30
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como
se indicó antes, su frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia
cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el tiempo
o la intensidad del ejercicio.
31
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos diarios.
Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Se sugiere la realización de algunos estiramientos de calentamiento, que le ayudarán a preparar su cuerpo, antes de los entrenamientos.
Inicio
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Ubique la máquina sobre una superficie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que puedan
estorbar su capacidad para moverse libremente con un área libre de entrenamiento suficiente. Se recomienda colocar una estera de goma
bajo la máquina para evitar las descargas electrostáticas y proteger el piso.
Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y
la inclinación máxima de la plataforma.
1. Con la máquina de ejercicios en su área de entrenamiento, revise la banda de deslizamiento para comprobar que esté centrada y alineada.
En caso necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la banda de deslizamiento" de la sección "Mantenimiento" del presente
manual.
Los bordes de la banda de deslizamiento deben estar debajo de las barras laterales posapiés. Si se posible ver un borde de la banda de
deslizamiento, no haga funcionar la máquina. Ajuste la banda de deslizamiento hasta que los bordes no puedan verse y estén debajo de las
barras laterales posapiés. Consulte el procedimiento de alineación de la banda de deslizamiento.
Nota: Esta máquina es solo para uso doméstico.
2. Examine si hay algún objeto debajo de la banda de deslizamiento. Asegúrese de que esté despejado debajo de la máquina.
3. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de pared CA correctamente conectado a tierra.
No pise el cable de alimentación y enchúfelo.
Nota: La máquina está diseñada para enchufarse directamente a un tomacorriente de 120 V, de tres contactos, correctamente conectado a
tierra.
4. Si utiliza el monitor remoto de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de la banda de pecho que se suministran con el monitor.
5. Encienda la electricidad. Ahora hay suministro de electricidad hacia la máquina.
6. Camine sobre la banda de deslizamiento y párese sobre las plataformas posapiés laterales. Coloque la llave de seguridad en el orificio de la
cerradura de seguridad y enganche el cordón de la llave de seguridad en su ropa.
Se debe tener precaución al subir y bajar de la máquina.
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que esté correctamente conectada a la consola.
Nota: Si la llave de seguridad no está instalada, la máquina permitirá al usuario realizar todas las actividades, salvo activar las bandas de
deslizamiento. La consola desplegará el tiempo restante para insertar la llave de seguridad ("+ SAFETY KEY").
32
• Siempre enganche el clip de la llave de seguridad en su ropa durante los entrenamientos.
• En caso de emergencia, saque la llave de seguridad para interrumpir la alimentación a la banda y los motores de inclinación. Esto detendrá
rápidamente la banda (sujétese firmemente; la parada será abrupta) y borrará el entrenamiento. Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto)
para detener la banda y colocar el programa en pausa.
7. Presione el botón USER (Usuario) para elegir el usuario deseado para el entrenamiento.
8. Elija su entrenamiento con el botón PROGRAMS (Programas) y los botones de aumento o disminución.
9. Al mostrarse su entrenamiento deseado, presione el botón OK.
10. La consola hará una serie de preguntas para personalizar el entrenamiento. Cuando la consola muestre el indicador “READY?” (¿Listo?),
presione el botón START (Inicio). La consola mostrará la leyenda “RAMP UP” (Aumentar) cuando la banda de deslizamiento aumente la
velocidad.
Las bandas solo se moverán luego de una cuenta regresiva de 3 segundos y de emitir un bip.
Use siempre el manubrio al abordar la cinta para correr o al bajarse de ella, así como al cambiar de velocidad o inclinación.
Si se ha silenciado el sonido, la consola mostrará el indicador “AUDIO OFF” (Audio apagado) durante algunos segundos.
Nota: Su cinta para correr está equipada con una banda de deslizamiento duradera y de alta calidad diseñada para ofrecer muchas horas de
servicio confiable. La banda de deslizamiento de una cinta para correr que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado, ya sea en el
empaque de fábrica o después del ensamblaje, puede presentar un ruido parecido a un golpeteo cuando se encienda. Dicho ruido se debe
a que la banda se está adaptando a la curva de los rodillos delanteros y traseros. Se trata de una ocurrencia común y no representa un
problema de su máquina. Después de que la cinta para correr se haya utilizado durante un período de tiempo breve, el ruido desaparecerá. La
cantidad de tiempo variará según la temperatura y la humedad del entorno donde se coloque la cinta para correr.
Modo de encendido/reposo
La consola entrará al modo de encendido/reposo si se conecta a una fuente de alimentación, se enciende el interruptor de alimentación y la llave
de seguridad se instala correctamente.
Nota: Si la llave de seguridad no está instalada, la máquina permitirá al usuario realizar todas las actividades, salvo activar la banda de desliza-
miento. La consola desplegará el tiempo restante para insertar la llave de seguridad ("+ SAFETY KEY"). Una vez que se haya instalado la llave
de seguridad, el botón START (Inicio) deberá presionarse otra vez para comenzar el entrenamiento elegido.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, esta se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apagada
mientras está en el modo de inactividad.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Configuración inicial
Durante el primer encendido, la consola debe configurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas de medida.
1. Fecha: Presione los botones de aumento o disminución para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones izquierdo
o derecho para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes/día/año).
2. Presione OK para establecer la selección.
3. Hora: Presione los botones de aumento o disminución para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones izquierdo
o derecho para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (a. m. o p. m. / hora / minuto).
4. Presione OK para establecer la selección.
5. Unidades de medida: Presione los botones de aumento o disminución para realizar un ajuste entre "MILES" (Millas) (sistema imperial) y
"KM" (sistema métrico).
33
6. Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Programa de inicio rápido (manual)
El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará por la pantalla cada 2
minutos. Si el entrenamiento dura más de 32 minutos, la columna activa se fija en la última columna derecha y empuja las columnas anteriores fuera
de la pantalla.
1. Párese sobre los posapiés laterales.
2. Presione el botón User (Usuario) para elegir el perfil de usuario correcto. Si no tiene una configuración de perfil de usuario, puede elegir un
perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores predeterminados).
3. Presione el botón START (Inicio) para iniciar el programa manual.
Nota: Para que un programa comience, debe estar instalada la llave de seguridad. De lo contrario, la consola mostrará "+ SAFETY KEY". La
consola mostrará la leyenda “RAMP UP” (Aumentar) cuando la banda de deslizamiento aumente la velocidad.
4. Para cambiar el nivel de inclinación o velocidad, presione los botones de aumento o disminución, como corresponda. El tiempo comenzará a
contar desde 00:00.
Nota: El tiempo máximo para un entrenamiento de inicio rápido es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos (9:59:59).
5. Cuando haya finalizado el entrenamiento, presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para colocar el entrenamiento en pausa. Presione PAUSE/STOP
(Pausa/Alto) nuevamente para concluir el entrenamiento.
Nota: Los resultados del entrenamiento se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los resultados correspondi-
entes a cada entrenamiento y permiten la revisión de los datos de entrenamiento.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 13 caracteres
Peso
Altura
Edad
Sexo
Distancia de vuelta
Analizar
Valor (pantalla de entrenamiento personalizado)
Seleccionar un perfil de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de comenzar un entre-
namiento. El último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario predeterminado.
Se asignan los valores predeterminados a los perfiles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de editar el perfil de
usuario para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
Editar perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir uno de los perfiles de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
34
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción "Editar
perfil de usuario".
Para salir de las opciones de perfil de usuario, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre del usuario estará en blanco si se trata de la primera edición. El nombre de un perfil de usuario se limita a 13 caracteres.
El segmento activo actualmente parpadeará. Use los botones de aumento o disminución para desplazarse por el alfabeto y el espacio en blanco
(que se encuentra entre A y Z). Para establecer cada segmento, utilice los botones izquierdo() o derecho() para alternar entre segmentos.
Presione el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar los otros datos del usuario (PESO, ALTURA, EDAD, SEXO), utilice los botones de aumento o disminución para ajustar, y presione OK
para establecer cada entrada.
Nota: El BMI del usuario se muestra en el indicador HEIGHT (Altura) en el campo indicador TIME (Tiempo).
La medida de BMI es una útil herramienta que muestra la relación entre el peso y la altura que se asocia con la grasa corporal y el riesgo para la
salud. La siguiente tabla ofrece una clasificación general para el conteo de BMI:
Peso deficiente Menos de 18.5
Normal 18.5 – 24.9
Peso excesivo 25.0 – 29.9
Obesidad 30.0 y más
Nota: La clasificación puede sobrestimar la grasa corporal en los atletas y otras personas que tienen una figura musculosa. También puede
subestimar la grasa corporal en las personas de mayor edad y otras que han perdido masa muscular.
Comuníquese con su médico para obtener más información sobre el índice de masa corporal (BMI) y el peso apropiado para usted. Use los
valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador LAP DISTANCE (Distancia de vuelta). Esta opción controla la longitud de la distancia
correspondiente a una vuelta durante un entrenamiento. Use los botones de aumento o disminución para ajustar el valor de la distancia de la
vuelta. La distancia predeterminada es de 0.25 millas (o 0.4 km).
Presione el botón OK para establecer el valor de la distancia de la vuelta.
7. La pantalla de la consola muestra el indicador SCAN (Analizar). Esta opción controla la forma en que se muestran los valores de entrenamiento
durante un entrenamiento. El ajuste "ON" (Encendido) permite que la consola muestre, o analice, automáticamente entre los valores de
entrenamiento cada 4 segundos. El ajuste "OFF" (Apagado) le permite al usuario presionar los botones derecho o izquierdo para ver los demás
valores de entrenamiento cuando lo desee.
El ajuste predeterminado es "ON" (Encendido).
Presione el botón OK para establecer la forma en que se mostrarán los valores de entrenamiento.
8. La consola muestra el indicador VALUE (Valor) de la pantalla de entrenamiento. Esta opción controla si un valor de entrenamiento se muestra
durante un entrenamiento. El ajuste "ON" (Encendido) permite que la consola muestre el valor de entrenamiento; un ajuste "OFF" (Apagado)
desactiva el valor de entrenamiento durante un entrenamiento.
La consola muestra de forma intermitente el valor de entrenamiento activo (tiempo, vuelta (tiempo), distancia, vuelta (cuenta), frecuencia
cardíaca, calorías o ritmo) y presenta el ajuste actual: "VALUE - ON" (Valor: encendido) o "VALUE - OFF" (Valor: apagado). Presione los botones
de aumento() o disminución() para cambiar el ajuste actual, y presione los botones izquierdo() o derecho() para cambiar el valor de
entrenamiento activo.
Nota: No es posible desactivar los valores de entrenamiento de inclinación y velocidad.
El ajuste predeterminado es "VALUE - ON" (Valor: encendido) en el caso de todos los valores de entrenamiento. Cuando haya terminado de
ordenar cuáles valores de entrenamiento se mostrarán, presione el botón OK para configurar la consola.
35
INCLINE SPEED
9. La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido.
Restablecer un perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir uno de los per les de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar). Presione el botón de disminución () para cambiar el indicador.
Nota: Para salir de las opciones de per l de usuario, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción
"Restablecer per l de usuario".
5. Ahora, la consola confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es ‘RESET - NO’ ("Restablecer: NO").
Presione los botones de aumento() o disminución() para ajustar la selección.
6. Presione OK para realizar su selección.
7. La consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de los niveles de inclinación
Presione los botones de aumento() o disminución() del nivel de inclinación para cambiar el ángulo de
inclinación de la plataforma en cualquier momento, con la llave de seguridad instalada. Para cambiar el
nivel de inclinación rápidamente, presione el botón de inclinación predefi nida deseada y después el botón
Enter de inclinación. La plataforma se ajustará al nivel de inclinación seleccionado.
Nota: Después de presionar un botón de inclinación predefi nida, el botón Enter de inclinación se debe
presionar en menos de 12 segundos.
Asegúrese de que el área debajo de la máquina esté despejada antes de bajar la plataforma. Baje
por completo la plataforma después de cada entrenamiento.
Para hacer ejercicio en esta máquina, se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese
de prever que pueden ocurrir cambios en la velocidad de la banda y el ángulo de inclinación de
la plataforma durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y
posibles lesiones.
Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y la altura
máxima de la plataforma inclinada completamente.
Cambio de los niveles de velocidad
Presione los botones de aumento() o disminución() del nivel de velocidad para cambiar la velocidad de la banda en cualquier momento en
un programa de entrenamiento. Para cambiar el nivel de velocidad rápidamente, presione el botón de velocidad predefi nida deseada y después el
botón Enter de velocidad. La banda de deslizamiento se ajustará a la velocidad deseada.
Nota: Después de presionar un botón de velocidad predefi nida, el botón Enter de velocidad se debe presionar en menos de 12 segundos.
Programas de perfi les
Estos programas tienen ángulos de inclinación de la plataforma y velocidades de la banda diferentes basados en la velocidad máxima y mínima
suministrada por el usuario. El usuario también puede ajustar manualmente los valores de inclinación y velocidad en cualquier momento durante
un entrenamiento. Los programas de perfi les se organizan en categorías (Quick Goal [Meta rápida], Heart Health [Salud cardíaca], Weight Control
[Control de peso], Interval [Intervalos], Train [Entrenamiento] y Custom [Personalizado]). Cada programa de perfi les tiene 16 segmentos que per-
miten una variedad de entrenamientos.
Botones de
inclinación
predefi nida
Botón Enter
de inclinación
36
Durante un perfil del programa, la consola emitirá un sonido si el siguiente segmento del entrenamiento tiene un cambio en la inclinación o
la velocidad. Prepárese para los cambios de inclinación y velocidad con cada cambio de segmento.
La categoría elegida actualmente estará activa en la consola, con el primer entrenamiento del programa de perfiles dentro de esa categoría
mostrado. Utilice los botones de aumento() o disminución() para elegir el entrenamiento del programa de perfiles deseado a partir de la categoría
de entrenamientos. Al final de los entrenamientos disponibles para esa categoría, se desactivará la guía de opciones del tipo Más (flecha de
disminución), como indicación de que el usuario ha llegado al final de la categoría.
QUICK GOAL (Meta rápida)
DISTANCIA, TIEMPO, CALORÍAS
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
HEART HEALTH (Salud cardíaca)
SALUDABLE- 55 %, QUEMA DE GRASA - 65 %, AERÓBICO - 75 %, ANAERÓBICO - 85 %
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
WEIGHT CONTROL (Control de peso)
QUEMA DE GRASA 1
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
QUEMA DE CALORÍAS - 150 QUEMA DE CALORÍAS - 300
INTERVAL (Intervalos)
INTERVALOS-INC (Inclinación) INTERVALOS-VEL (Velocidad)
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
INTERVALOS-DUAL (inclinación y velocidad)
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
37
TRAIN (Entrenamiento)
RESISTENCIA RENDIMIENTO
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
ANDADOR DE 1 MILLA, ANDADOR DE 5K, ANDADOR DE 10K
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
CUSTOM (Personalizado)
HR (Frecuencia cardíaca) OBJETIVO DEFINIDO POR EL USUARIO
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
Perfil de entrenamiento y programa de metas
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o Calorías), además de establ-
ecer el valor de meta.
Nota: En el caso de determinados programas de perfiles, la meta (Goal) no puede ajustarse (por ejemplo: el entrenamiento del andador de 5K
tiene una meta de distancia de 5K).
1. Párese sobre los posapiés laterales.
2. Presione el botón User (Usuario) para elegir el perfil de usuario deseado.
3. Presione los botones de programas para seleccionar una categoría de entrenamiento.
4. Presione los botones de aumento() o disminución() para seleccionar un entrenamiento de perfiles y presione OK.
Si el entrenamiento seleccionado es un objetivo de frecuencia cardíaca, la consola solicitará los latidos por minuto (LPM) para el entrenamiento.
Use los botones de aumento() o disminución() para ajustar y presione OK.
Si el programa de entrenamiento seleccionado tiene un perfil de inclinación o velocidad personalizado, la consola mostrará el indicador “EDIT
INCLINE” (“Editar inclinación”). Presione los botones de aumento() o disminución() para cambiar el ajuste actual, y presione los botones
izquierdo() o derecho() para cambiar el segmento de perfil activo. Presione OK para aceptar el perfil de inclinación.
Nota: La pantalla “EDIT SPEED” (Editar velocidad) funciona de la misma manera.
5. Utilice los botones de aumento() o disminución() para ajustar la velocidad mínima de la banda y presione OK. El programa de perfiles se
ajustará de modo que el valor de velocidad mínima sea la velocidad más baja del programa de perfiles cuando se acepte.
6. Use los botones de aumento() o disminución() para ajustar la velocidad máxima de la banda y presione OK. El programa de perfiles se
ajustará de modo que el valor de velocidad máxima sea la velocidad más alta del programa de perfiles cuando se acepte.
Durante un entrenamiento, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la banda por encima del ajuste de velocidad máxima si lo
desea.
7. Use los botones de aumento() o disminución() para seleccionar un tipo de meta (Distancia, Tiempo o Calorías) y presione OK.
8. Use los botones de aumento() o disminución() para ajustar el valor de entrenamiento y presione OK.
9. La consola mostrará el indicador “READY ?” (“¿LISTO?).
38
10. Presione START (Inicio) para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El entrenamiento comenzará después de una cuenta regresiva
sonora de 3 segundos. La consola mostrará la leyenda “RAMP UP” (Aumentar) cuando la banda de deslizamiento aumente la velocidad.
Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos La columna activa avanzará por la pantalla
cada 2 minutos. Si el entrenamiento dura más de 32 minutos, la columna activa se fijará en la última columna derecha y empujará las
columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programas de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca
Los programas para el control de la frecuencia cardíaca le permiten establecer una meta de frecuencia cardíaca para su entrenamiento. El programa
controla su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (BPM) desde los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) de la máquina o desde
una banda de pecho del monitor de frecuencia cardíaca (HRM), además de que ajusta la inclinación durante un entrenamiento para conservar su
frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: Para que el programa de control de la frecuencia cardíaca funcione correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de
frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR o HRM.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo utilizan su edad y otros datos de usuario para establecer los valores de las zonas de frecuencia
cardíaca para su entrenamiento. Luego, la pantalla de la consola le presenta indicadores para que configure su entrenamiento:
1. Presione el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría HEART HEALTH (Salud cardíaca).
2. Presione los botones de aumento() o disminución() para seleccionar el porcentaje de frecuencia cardíaca máxima: SALUDABLE- 55 %,
QUEMA DE GRASA - 65 %, AERÓBICO - 75 %, ANAERÓBICO - 85 %.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer la velocidad mínima y presione OK.
4. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer la velocidad máxima y presione OK.
5. Presione los botones de aumento() o disminución() para seleccionar el tipo de meta y presione OK
6. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer el valor de meta del entrenamiento y presione OK.
Nota: Asegúrese de permitir tiempo suficiente para que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la
meta. La consola mostrará el valor de frecuencia cardíaca basado en los ajustes del usuario actual.
7. Presione START (Inicio) para iniciar el entrenamiento.
Para establecer un valor objetivo de frecuencia cardíaca, un usuario también puede seleccionar el programa HR TARGET (HR objetivo) en la categoría
CUSTOM (Personalización). La consola ajustará la inclinación durante un entrenamiento para mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca
deseada.
1. Presione el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría CUSTOM (Personalización).
2. La consola muestra el entrenamiento HR TARGET (HR objetivo). Presione OK.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer el valor de frecuencia cardíaca (HR) y presione OK.
4. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer la velocidad mínima y presione OK.
5. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer la velocidad máxima y presione OK.
6. Presione los botones de aumento() o disminución() para seleccionar el tipo de meta y presione OK
7. Presione los botones de aumento() o disminución() para establecer el valor de meta del entrenamiento y presione OK.
Nota: Asegúrese de permitir tiempo suficiente para que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la
39
meta. La consola mostrará el valor de frecuencia cardíaca basado en los ajustes del usuario actual.
8. Presione START (Inicio) para iniciar el entrenamiento.
El programa de PRUEBA DE RECUPERACIÓN utiliza su edad y otros datos del usuario para ver cómo la frecuencia cardíaca se adapta a partir de una
zona de frecuencia cardíaca seleccionada a un ritmo casual. Este programa ofrece una puntuación que se puede utilizar para llevar un seguimiento
de la forma en que su corazón se adapta a las condiciones físicas.
1. Presione el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría HEART HEALTH (Salud cardíaca).
2. La consola muestra el entrenamiento RECOVERY TEST (Prueba de recuperación). Presione OK.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores
calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones de aumento() o disminución() para elegir la zona de frecuencia cardíaca (zona de FC) y presione OK.
4. El programa comienza con un período de 2 minutos a un ritmo causal. La consola mostrará la zona seleccionada y el valor de frecuencia
cardíaca para comenzar la prueba.
5. Después de dos minutos, la consola solicitará la frecuencia cardíaca: “GRASP SENSORS” (Sujete los sensores), en caso de que no se detecte
ninguna.
Si la frecuencia cardíaca no está en la zona, se aumentará la inclinación de la plataforma y se revisará otra vez la frecuencia cardíaca en un
minuto. Lo anterior continuará hasta que la frecuencia cardíaca esté en la zona.
6. Una vez que la frecuencia cardíaca esté en la zona elegida, el usuario debe continuar en este ajuste de entrenamiento durante tres minutos.
7. Después de tres minutos, la inclinación se ajustará a cero. La consola iniciará un enfriamiento de un minuto. El valor de la prueba de recuper-
ación se presentará después de la lectura de la frecuencia cardíaca final al término del período de enfriamiento.
Nota: Los valores de la prueba de recuperación solo deben compararse con sus valores anteriores y no con otros perfiles de usuario.
Interrupción o detención
La consola entrará al modo de interrupción si el usuario presiona PAUSE/STOP (Pausa/Alto) durante un entrenamiento.
1. Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para hacer una pausa en el entrenamiento. La consola mostrará "PAUSED" (En pausa).
2. Para continuar el entrenamiento, presione el botón START (Inicio).
Para detener el entrenamiento, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto). La consola pasará al modo de resultados/enfriamiento.
Modo de resultados/enfriamiento
Todos los entrenamientos, salvo el de inicio rápido y los programas de control de la frecuencia cardíaca, cuentan con un período de enfriamiento
de 3 minutos. Durante este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados del entrenamiento. La consola mostrará los resultados de
entrenamiento cada 4 segundos en ciclos.
Durante el período de enfriamiento, la velocidad de la banda de deslizamiento se ajustará a 2 mph (3.2 km/h), y la inclinación se ajustará a cero.
El usuario puede ajustar la velocidad de la banda y la inclinación de la plataforma durante el período de enfriamiento.
Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no se ingresan datos
durante 5 minutos, la consola entrará automáticamente al modo de inactividad.
Estadísticas GOAL TRACK (y de logros)
Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perfil de usuario.
Para ver las estadísticas GOAL TRACK (Seguimiento de metas) de un perfil de usuario:
40
1. Desde la pantalla de encendido, presione el botón User (Usuario) para seleccionar un perfil de usuario.
2. Presione el botón Goal Track para ingresar al modo Goal Track.
Nota: Para salir del modo Goal Track, presione el botón Goal Track, y la consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
3. La consola mostrará los valores de entrenamiento del "LONGEST WORKOUT" (Entrenamiento más largo) y activará la luz de logro correspondi-
ente. Después de 4 segundos, la consola mostrará el nombre del entrenamiento y después la fecha en la que se realizó (salvo "LAST 7 DAYS"
[Últimos 7 días] y "LAST 30 DAYS" [Últimos 30 días]).
Nota: Para salir de las estadísticas GOAL TRACK, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. Presione el botón de disminución() para ir a la siguiente estadística GOAL TRACK denominada "CALORIE RECORD" (Registro de calorías).
La consola mostrará los resultados de entrenamiento con el valor de calorías mayor. La consola mostrará los resultados de entrenamiento, el
nombre del perfil de entrenamiento y la fecha del entrenamiento cada 4 segundos, en ciclos. Use los botones izquierdo() o derecho() para
obligar al sistema a que muestre los resultados de entrenamiento en ciclos.
5. Presione el botón de disminución() para ir a "LAST 30 DAYS" (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores totales correspondientes
a los 30 días anteriores. La consola mostrará los resultados de entrenamiento cada 4 segundos en ciclos. Use los botones izquierdo() o
derecho() para obligar al sistema a que muestre los resultados de entrenamiento en ciclos.
6. Presione el botón de disminución() para ir a "LAST 7 DAYS" (Últimos 7 días). La consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50
calorías por segmento) en el caso de los siete días anteriores, además de los totales correspondientes al valor del entrenamiento. La consola
mostrará los resultados de entrenamiento cada 4 segundos en ciclos. Use los botones izquierdo() o derecho() para obligar al sistema a que
muestre los resultados de entrenamiento en ciclos.
7. Presione el botón de disminución() para ir a "LAST WORKOUT" (Último entrenamiento). La consola mostrará los valores de entrenamiento del
último entrenamiento. La consola mostrará los resultados de entrenamiento, el nombre del perfil de entrenamiento y la fecha del entrenamiento
cada 4 segundos, en ciclos. Use los botones izquierdo() o derecho() para obligar al sistema a que muestre los resultados de entrenamiento
en ciclos.
8. Presione el botón de disminución() para ir al indicador "SAVE TO USB - OK?" (Guardar en la USB - ¿OK?). Presione OK y se mostrará el
indicador "SAVE TO USB-N" (Guardar en la USB-N), o no. Presione el botón de aumento() para cambiarlo al indicador "SAVE TO USB-Y"
(Guardar en la USB-S), o sí, y presione OK. La consola mostrará el indicador "INSERT USB" (Inserte la USB). Inserte una unidad de memoria
USB en el puerto correspondiente. La consola guardará las estadísticas en la unidad de memoria USB.
La consola mostrará la leyenda "SAVING" (Guardando) seguida de "REMOVE USB" (Retire la USB) cuando pueda retirar la unidad de memoria
USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para obligar al sistema a salir del indicador "SAVING" (Guardando).
9. Cuando termine de ver las estadísticas de entrenamiento, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto). La consola mostrará la pantalla del
modo de encendido.
Cuando un usuario realice un entrenamiento que supere las estadísticas "LONGEST WORKOUT" (Entrenamiento más prolongado) o "CALORIE
RECORD" (Registro de calorías) de los entrenamientos anteriores, la consola enviará al usuario una felicitación sonora y le comunicará el nuevo
logro. También estará activa la respectiva luz indicadora de logros.
41
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de configuración de la consola le permite controlar los ajustes de sonido (encendido/apagado), ajustar la fecha y la hora o ver las
estadísticas de mantenimiento (horas de funcionamiento totales y versión del software, para uso exclusivo del técnico de servicio).
1. Para ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados el botón de PAUSE/STOP (Pausa/Alto) y el botón derecho por 3
segundos mientras esté en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el indicador de fecha con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione los botones de aumento o
disminución para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones izquierdo o derecho para elegir el segmento que se
convertirá en el valor activo actualmente (mes/día/año).
3. Presione OK para establecer la selección.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de tiempo con los ajustes actuales. Presione los botones de aumento o disminución para
ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones izquierdo o derecho para elegir el segmento que se convertirá en el
valor activo actualmente (a. m. o p. m. / hora / minuto).
5. Presione OK para establecer la selección.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades con los ajustes actuales. Presione los botones de aumento o disminución para
cambiar entre "MILES" (Millas) y "KM" (km).
7. Presione OK para establecer la selección.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador de ajustes de sonido con los ajustes actuales. Presione los botones de aumento o disminución
para cambiar entre “ON” (Encendido) y “OFF” (Apagado).
Si se ha silenciado el sonido, la consola mostrará el indicador “AUDIO OFF” (Audio apagado) antes de que inicie un entrenamiento como
recordatorio.
9. Presione OK para establecer la selección.
10. La pantalla de la consola muestra la estadística TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) correspondientes a la máquina.
11. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del software.
13. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el indicador LOG (Registrar).
15. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
16. La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
42
MANTENIMIENTO
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condi-
ciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable de
garantizar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediata-
mente. Para mantener y reparar el equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con su distribuidor local para
obtener etiquetas de reemplazo.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de aliment-
ación del tomacorriente de pared y de la máquina, y espere 5 minutos antes de la limpieza, el mantenimiento o la repara-
ción de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la máquina de ejercicios. No
la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la primera señal de desgaste
o daño, salvo la plataforma de deslizamiento. La plataforma de deslizamiento está diseñada para desgastarse en
ambos lados. Si solo uno de los lados de la plataforma de deslizamiento está desgastado, no es necesario reem-
plazar la plataforma. Se recomienda que un técnico de servicio capacitado se encargue de mover la plataforma
de deslizamiento. Se recomienda que se recurra a un técnico de servicio capacitado para mover la plataforma de
deslizamiento.
Con la plataforma abajo, si es posible ver un borde de la banda de deslizamiento, ajústela hasta que el
borde ya no pueda verse.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente: Verifique que los rodillos funcionen correctamente. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la
mugre.
No retire la Cubierta de la Tarjeta de Control del Motor (MCB); contiene voltajes peligrosos. Solo el personal
de asistencia técnica calificado puede dar servicio a los componentes.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
Asegúrese de que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
Trimestralmente: O bien, después de 25 horas, lubrique la banda de deslizamiento con un lubricante a base de silicona.
AVISO: No limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable de alimentación y espere 5 minutos antes de
limpiar, dar mantenimiento o reparar esta máquina.
Limpie la cinta para correr después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un detergente suave para
eliminar toda la suciedad y sal de la banda, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: para evitar daños al acabado de la máquina o consola, no las limpie con un solvente a base de petróleo. No humedezca en
exceso la consola.
43
Ajuste de la tensión de la banda
Si la banda de deslizamiento comienza a resbalar durante el uso, es necesario ajustarle la tensión. Su cinta para correr tiene pernos tensores en
la parte
trasera.
1. Antes de ajustar la tensión de la banda, presione el botón START (Inicio) para echar a andar la cinta para correr.
Asegúrese de no tocar la banda de deslizamiento ni pisar el cable de alimentación. Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados
del producto en el que está trabajando.
2. Use una llave hexagonal de 6 mm para dar 1/2 vuelta a los pernos de ajuste izquierdo y derecho en dirección de las manecillas del reloj,
primero a uno y luego al otro hasta que la banda no resbale.
3. Después de ajustar cada lado en 1/2 vuelta, haga una prueba para ver si la banda ya no resbala. Si aún resbala, repita los pasos 2 y 3.
Si gira un lado más que el otro, la banda se alejará de ese lado de la cinta para correr y quizá deberá realinearla.
AVISO: Una excesiva tensión de la banda causa una fricción innecesaria y desgasta la banda, el motor y las piezas electrónicas.
4. Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) dos veces para detener la banda de deslizamiento y concluir el entrenamiento de inicio rápido.
6mm
6mm
Alineación de la banda de deslizamiento
La banda de deslizamiento debe estar centrada en su cinta para correr en todo momento. El estilo de correr y las superficies desniveladas pueden
descentrar la banda. Cuando la banda se descentra, es necesario hacer ajustes menores a los dos pernos que hay en la parte trasera de la cinta
para correr.
Los bordes de la banda de deslizamiento deben estar debajo de las barras laterales posapiés. Si es posible ver un borde de la banda de
deslizamiento, asegúrese de ajustar la banda de deslizamiento hasta que los bordes no puedan verse y estén debajo de las barras laterales
posapiés.
1. Presione el botón START (Inicio) para que comience a funcionar la banda de deslizamiento.
Asegúrese de no tocar la banda de deslizamiento ni pisar el cable de alimentación. Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados
del producto en el que está trabajando.
2. Párese detrás de la cinta para correr para ver en qué dirección se mueve la banda.
3. Si la banda se mueve a la izquierda, dé 1/4 de vuelta al perno izquierdo de ajuste de la banda en dirección de las manecillas del reloj y 1/4
de vuelta al perno derecho de ajuste contra la dirección de las manecillas del reloj.
44
Si la banda se mueve a la derecha, dé 1/4 de vuelta al perno izquierdo de ajuste en dirección de las manecillas del reloj y 1/4 de vuelta al
perno derecho de ajuste contra la dirección de las manecillas del reloj.
4. Observe la trayectoria de la banda durante 2 minutos aproximadamente. Siga ajustando los pernos hasta que la banda de deslizamiento
quede centrada.
5. Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) dos veces para detener la banda de deslizamiento y concluir el entrenamiento de inicio rápido.
Lubricación de la banda de deslizamiento
Su cinta para correr está equipada con un bajo sistema de mantenimiento de la plataforma y banda. La fricción de la banda
puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina. Lubrique la banda cada 3 meses o cada 25 horas de uso, lo que
ocurra primero. Incluso si la cinta para correr no está en uso, la silicona se disipará y la banda se resecará. Para obtener los
mejores resultados, lubrique periódicamente la plataforma con un lubricante a base de silicona, respetando
las siguientes instrucciones:
1. Apague la alimentación eléctrica de la máquina con el interruptor correspondiente.
2. Desenchufe completamente la cinta para correr del tomacorriente de pared y quite el cable de alimentación de la
máquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable de alimentación y espere 5
minutos antes de limpiar, dar mantenimiento o reparar esta máquina. Ponga el cable de alimentación en
un lugar seguro.
Nota: Asegúrese de que la cinta para correr esté colocada sobre una superficie fácil de limpiar.
3. Pliegue la cinta para correr. Consulte el procedimiento “Traslado de la máquina” de este manual. Revise que el elevador
hidráulico quede asegurado correctamente en su lugar.
Use técnicas de izamiento y precauciones de seguridad apropiadas. Si es necesario, hágalo con otra persona.
No use la banda de deslizamiento ni el rodillo posterior para levantar la cinta para correr. Esas piezas no se bloquean en
su lugar y pueden moverse abruptamente. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
4. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo esté activado. Empuje cuidadosamente hacia atrás la cinta para correr y
compruebe que no se mueva. Al hacerlo, manténgase alejado del trayecto de movimiento en caso de que el bloqueo de
la cinta para correr no esté activado.
45
No se apoye en la cinta para correr cuando esté plegada. No le ponga encima objetos que la puedan desestabilizar o
hacer caer.
No conecte el cable de alimentación ni trate de hacer funcionar la cinta para correr en posición plegada.
5. Aplique unas gotas de lubricante a la superficie interior de la banda, a toda la anchura de la banda. Es deseable una
capa muy delgada de lubricante a base de silicona en toda la plataforma debajo de la banda.
AVISO: Siempre use un lubricante a base de silicona. No use un desengrasante como WD-40® ya que podría dañar
severamente su rendimiento. Le recomendamos que use lo siguiente:
• Atomizador de silicona 8300, disponible en la mayoría de la ferreterías y tiendas de repuestos para vehículos.
• Juego de lubricación para cintas para correr Lube-N-Walk® Treadmill en su distribuidor local especializado en
acondicionamiento físico.
6. Gire manualmente la banda hasta una mitad de su longitud y aplique lubricante de nuevo.
7. Despliegue la máquina. Consulte el procedimiento “Despliegue de la máquina” de este manual.
Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma. El elevador hidráulico está configurado para caer
ligeramente. Sostenga la plataforma hasta aproximadamente 2/3 del movimiento hacia abajo. Es posible que la
plataforma caiga rápidamente en la última parte del movimiento.
En caso de haber utilizado un lubricante en aerosol, espere cinco minutos antes de encender la máquina para permitir
que se disipe el aerosol.
8. Encienda la alimentación eléctrica de la máquina con el interruptor correspondiente.
9. Manténgase a un costado de la máquina.
10. Encienda la alimentación eléctrica de la máquina y haga funcionar la banda a la velocidad más baja. Deje funcionar la
banda durante aproximadamente 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la banda de deslizamiento ni pisar el cable de alimentación. Siempre mantenga a terceras
personas y niños alejados del producto en el que está trabajando.
11. Desconecte la máquina.
12. Tenga cuidado de limpiar cualquier exceso de lubricante de la plataforma. También recomendamos una inspección
periódica de la superficie de la plataforma debajo de la banda.
Para disminuir la posibilidad de deslizarse, asegúrese de que el área de la plataforma no tenga grasa ni aceite. Limpie
cualquier exceso de aceite de las superficies de la máquina.
46
Piezas para mantenimiento
A Ensamblaje de la consola G Bandeja, derecha M Cubierta del manubrio, derecha
B Abertura para llave de seguridad H Cable del soporte vertical derecho N Soporte vertical, izquierdo
C Ventilador I Soporte vertical, derecho O Cubierta de la base, izquierda
D Sensor de frecuencia cardíaca por
contacto
J Cubierta de la base, derecha P Cubierta del manubrio, izquierda
E Cable de la consola K Cable de la base Q Cable de alimentación
F Bandeja, izquierda L Ensamblaje de la base
Q
P
G
F
I
M
N
J
O
L
H
H
B
A
C
E
D
K
47
Piezas para mantenimiento (armazón)
Frente
Espalda
S Fusible X Soporte de la base CC Ajustador de inclinación
T Interruptor de alimentación Y Amortiguadores de la plataforma DD Ensamblaje de pivotaje
U Entrada de energía Z Rueda para transporte EE Tensor de la banda
V Cubierta del motor AA Nivelador FF Cubierta del rodillo trasero
W Barras laterales posapiés BB Cilindro de izamiento GG Cubierta de la Tarjeta de Control del
Motor (MCB)
EE
BB
EE
Z
Z
X
CC
FF
FF
GG
V
V
Y
X
W
BB
AA
AA
Z
CC
DD
AA
S
T
U
48
Condición/problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla /
pantalla parcial / la unidad no
enciende
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared
que funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo
buen funcionamiento esté usted seguro, como una lámpara.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el cable de
alimentación o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de ellos está
visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones/
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente
orientado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la consola
para ver si está dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada
o presente algún otro daño. Reemplace la consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las conexiones están
bien, reemplace la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con su
distribuidor local para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero la HR
por contacto no aparece en
pantalla
Agarre del sensor Asegúrese de que las manos estén centradas en los sensores de HR. Las
manos deben mantenerse inmóviles con una presión relativamente igual
aplicada en cada lado.
Manos secas o con callosi-
dades
Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o con callosi-
dades. Una crema conductora a base de electrodos (crema de frecuencia
cardíaca) puede mejorar la conducción. Estos productos están disponibles
en la Web, en tiendas de productos médicos o algunas tiendas más grandes
para acondicionamiento físico.
Si no se descubren problemas mediante las pruebas, comuníquese con su
distribuidor local para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero la HR
telemétrica no aparece
Banda de pecho (opcional) La banda debe ser compatible con "POLAR
®
" o no codificada. Asegúrese de
que la banda esté directamente contra la piel y que el área de contacto esté
húmeda. Asegúrese de que el transmisor tenga la curva orientada hacia
arriba.
Verificar perfil de usuario Elija la opción Editar perfil de usuario para el Perfil de usuario. Vaya a la
configuración de WIRELESS HR (FC inalámbrica) y asegúrese que esté en la
posición ON.
Interferencia Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV, microondas,
etc..).
Reemplace la banda de pecho Si se elimina la interferencia y la HR no funciona, reemplace la banda.
Reemplace la consola Si la frecuencia cardíaca aún no funciona, comuníquese con su distribuidor
local para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero la HR
telemétrica no se muestra cor-
rectamente
Interferencia Asegúrese de que el receptor de HR no esté obstruido por un dispositivo
electrónico personal en el costado izquierdo de la bandeja para medios.
La lectura de velocidad no es
exacta
Pantalla configurada en la
unidad de medida incorrecta.
(imperial inglesa/métrica)
Cambie la visualización para que muestre las unidades correctas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
Condición/problema Lo que debe revisarse Solución
La consola se apaga (entra al
modo de inactividad) mientras
está en uso
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared
que funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo
buen funcionamiento esté usted seguro, como una lámpara.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el adaptador
o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o torcido,
reemplace el cable.
Compruebe las conexiones/
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente
orientado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
en su lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos. Vuelva a conec-
tarla al tomacorriente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con su
distribuidor local para recibir ayuda adicional.
El ventilador no se enciende o
no se apaga
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Vuelva a conec-
tarla al tomacorriente.
El ventilador no enciende, pero
la consola funciona
Revise si el ventilador tiene una
obstrucción
Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Elimine el
material del ventilador. De ser necesario, quite la consola para ayudar en la
eliminación. Reemplace la consola si no puede eliminar la obstrucción.
La unidad se bambolea / no se
mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la superficie debajo
de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies extremadamente
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Golpeteo cuando la banda entra
en funcionamiento
Banda de deslizamiento La banda de deslizamiento debe utilizarse para adaptarse dentro del perío-
do. El sonido desaparecerá después de la adaptación dentro del período.
Banda de deslizamiento no
alineada
Nivelación de la máquina Compruebe que la máquina esté nivelada. Consulte el procedimiento de
nivelación de la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la
banda de deslizamiento
Compruebe que la banda de deslizamiento esté centrada y la tensión sea
correcta. Consulte los procedimientos para ajustar la tensión y la alineación
de la banda en este manual.
El motor suena forzado Lubricación con silicona en la
banda de deslizamiento
Aplique silicona a la superficie interior de la banda de deslizamiento.
Consulte el procedimiento de lubricación con silicona de la banda en este
manual.
La banda de deslizamiento
vacila o resbala durante el uso
Tensión de la banda Ajuste la tensión de la banda en la parte posterior de la máquina. Consulte
el procedimiento para ajustar la tensión de la banda en este manual.
La banda se detiene durante
el uso
Llave de seguridad Introduzca la llave de seguridad en la consola. (Vea el procedimiento de
parada de emergencia en la sección "Instrucciones de seguridad impor-
tantes" de este manual).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y consumir demasiada corriente, lo
que provoca el apagado para proteger el motor. Consulte el calendario de
mantenimiento para lubricar la banda. Compruebe que la tensión de la
banda de deslizamiento sea correcta y reinicie la unidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con su
distribuidor local para recibir ayuda adicional.
50
51
Nautilus® Bowex® Schwinn® Fitness Universal®
8011360.020116.A
MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Schwinn Journey 8.0 Treadmill Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual