ESAB LTT 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

ESAB LTT 150 es una fuente de corriente de soldadura avanzada diseñada para soldaduras TIG y MMA (con electrodos recubiertos). Ofrece una amplia gama de ajustes de corriente, lo que le permite abordar una variedad de proyectos de soldadura. Con su diseño compacto y liviano, el ESAB LTT 150 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo convierte en una excelente opción para soldadores móviles o para aquellos que trabajan en espacios reducidos.

ESAB LTT 150 es una fuente de corriente de soldadura avanzada diseñada para soldaduras TIG y MMA (con electrodos recubiertos). Ofrece una amplia gama de ajustes de corriente, lo que le permite abordar una variedad de proyectos de soldadura. Con su diseño compacto y liviano, el ESAB LTT 150 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo convierte en una excelente opción para soldadores móviles o para aquellos que trabajan en espacios reducidos.

Valid for Serial NO 842 XXX--XXXX0457 391 101 980925
Caddy Tig 150
LTT 150
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
POLSKI 87.................................................
ESPAÑOL
TOCc
-- 5 9 --
1NORMATIVA 60.......................................................
2 SEGURIDAD 60.......................................................
3 INTRODUCCION 61...................................................
3.1 Caracteristicas tecnicas 61....................................................
3.2 Equipo 62...................................................................
3.3 Campo de aplicaciones 62.....................................................
4 INSTALACIÓN 62.....................................................
4.1 Colocación 62...............................................................
4.2 Conexión 62.................................................................
5 OPERACIÓN 63.......................................................
5.1 Puesta en funcionamiento 63..................................................
5.2 Protección contra sobrecalentamiento 64........................................
5.3 Compensación de la red 64....................................................
5.4 Órganos de mando y conexiones 64............................................
6 MANTENIMIENTO 64..................................................
6.1 Limpieza 64.................................................................
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 65.......................................
7.1 Fallos posibles y medidas correctivas 65........................................
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS 65..........................................
ESQUEMA 95...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 96................................................
-- 6 0 --bt21c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res -
ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LTT 150 desde el núm er o
de serie 742 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC), normativa
50199 según los requisitos de la directiva (89/336/EEC) con el suplemento
(93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LA
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--10--10
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM-
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS
DEMÁS!
-- 6 1 --bt21c
3 INTRODUCCION
¡ATENCIÓN:
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arc
Caddy Tig 150 es una fuente de corriente rectificadora, con técnica de conversión,
diseñada para la soldadura T IG y MMA (con electrodos recubiertos).
3.1 Caracteristicas tecnicas
MMA TIG
Capacidad de carga:
al 25% de intermittencia
al 35% de intermittencia
al 60% de intermittencia
al 100% de intermittencia
150 A/26 V
140 A/26 V
110A/25V
90 A/24 V
150 A/16 V
140 A/16 V
120 A/15 V
100 A/14 V
Límites de regulación 13--150 A 15--150 A
Tensión en vacío 70--90 V 50--60 V
Conexión a la red:
tensión
frecuencia
fusible
cable de red, área
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
Clase de encapsulación IP 23 IP 23
Clase de aplicación
Dimensiones 375 x 145 x 280 mm 375 x 145 x 280 mm
Peso 6,7 kg 6,7 kg
*Para soldar con un máximo de 100 A es necesario un fusible lento de 10 A.
**Area del cable de red según la norma sueca.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un periodo de diez
minutos, durante el cual se puede soldar con una cierta carga sin correr el r iesgo de
sobrecargar el equipo de suministro eléctrico.
Clase d e en cap su lació n
El código IP indica el grado de protección por encapsulamiento contra la penetración
de partículas sólidas y agua. El modelo con el código IP 23 está destinado a la
utilización en interiores y al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo significa que la fuente de corriente está construída para aplicaciones
en espacios con alta peligrosidad eléctrica.
-- 6 2 --bt21c
3.2 Equipo
Caddy Tig 150 se suministra con:
S Cable de conexión a la red (longitud 3 m)
S Cable de retorno con pinza de contacto (longitud 2,5 m)
3.3 Campo de aplicaciones
Soldeo TIG
Este soldeo es particularmente útil cuando son grandes las exigencias de calidad y
la chapa es delgada.
Para poder efectuar el soldeo TIG, los Caddy tienen que proveerse con un soplete
TIG (HW 20 ARVSW--3,8m), con válvula de gas, un tubo de argón, un regulador de
argón, un electrodo de volframio y, en caso necesario, un material de aportación
idóneo.
Es prefer ible utilizar el encendido por rascado; es decir, que para obtener un arco se
da una ligera pasada con el electrodo de volframio sobre la pieza de trabajo.
El Caddy Tig 150 suministran corriente continua y pueden soldar la mayoría de tipos
de acero sin alear y aleados.
Con la Caddy Tig 150 se puede soldar con electrodos recubiertos de entre 1,6 y
3,25 mm.
4 INSTALACIÓN
¡ATENCIÓN!
Este producto está destinado para uso industrial. En un entorno doméstico o de
oficinas puede causar radiointerferencias. Recae sobr e la responsabilidad del
usuario adoptar las medidas apropiadas.
4.1 Colocación
Colocar el equipo de modo que la entrada y salida del aire de refrigeración se
mantengan libres.
4.2 Conexión
4.2.1 Conexión a la red
En el lado inferior del equipo de suministro eléctrico hay una placa con las
características de conexión.
Conectar el equipo de suministro eléctrico a un tomacorriente provisto de conexión a
tierra.
Controlar que el equipo se conecte a la tensión correcta y que se use un fusible del
tamaño adecuado.
S Tensión de la red 230 V, monofásica
S Frecuencia de la red 50--60 Hz
S Frecuencia de la red 50--60 Hz
S Áreadecabledelared3x1,5mm
2
-- 6 3 --bt21c
4.2.2 Conexión de cable de so ld eo y de retorno
TIG
Para la soldadura TIG se debe conectar el soplete
al polo negativo y el cable de maniobras al contacto
Canon en el frente. Conecte el cable de retorno
al polo positivo y la manguera de gas al
regulador de la botella.
Cable de retorno
Fije la pinza del cable de retorno en la
pieza de trabajo verificando que haya
buen contacto entre la pieza de trabajo
y la conexión del cable de retorno en
la fuente de corriente.
MMA
Para la conexión de los cables de soldeo y de retorno, el equipo de suministro
eléctrico tiene dos conectores, un polo positivo y un polo negativo. El tipo de
conector al que debe conectarse el cable de soldeo depende del tipo de electrodo
usado. La polaridad de la conexión se indica en el embalaje del electrodo. Conectar
el cable de soldeo al polo indicado en el embalaje del electrodo.
5 OPERACIÓN
5.1 Puesta en funcionamiento
TIG
S Conecte la pistola TIG y el cable de retorno.
S Conecte el gas protector a la pistola.
S Coloque el conmutador de palanca del frente de la fuente de corriente en la
posición TIG.
S Arranque la fuente de corriente llevando el interruptor de red a la posición l.
S Regule la corriente de soldadura con el mando en la parte frontal de la fuente de
corriente. Para la corriente apropiada, siga las recomendaciones del envoltorio
de los electrodos.
S Frote para crear el arco sin pulsar el gatillo, pulse luego el gatillo para que la
corriente aumente hasta el valor regulado. La función RK posibilita el control de
aporte de calor pulsando o soltando el gatillo.
MMA
S Controlar que los cables y la pinza de contacto estén bien conectados.
S Poner en marcha el equipo de suministro eléctrico colocando el conmutador de
redenlaposición1.
S Ajustar la corriente de soldeo con el botón giratorio de la parte delantera del
equipo de suministro eléctrico. Seguir las instrucciones sobre la corriente de
soldeo apropiada indicadas en el embalaje del electrodo.
-- 6 4 --bt21c
5.2 Protección contra sobrecalentamiento
El Caddy Tig 150 están provistos de un transductor térmico que evita el
sobrecalentamiento del equipo de suministro eléctrico. En caso de sobrecarga la
corriente de soldeo se interrumpe, encendiéndose la lámpara de indicación naranja.
La reposición se realiza automáticamente cuando el equipo de suministro eléctrico
se ha enfriado.
5.3 Compensación de la red
El Caddy Tig 150 poseen función de compensación de la red, lo cual significa que
una variación del 10% en la tensión de la red sólo comporta una variación del
0,2% de la tensión de soldeo.
5.4 Órganos de mando y conexiones
1
2
3
4
5
6
7
1. Lámpara de indicación naranja (sobrecalentamiento)
2. Botón giratorio para ajustar la corriente de soldeo
3. Conector, polo negativo, para la conexión del cable de soldeo o de retorno
4. Conector, polo positivo, para la conexión del cable de soldeo o de retorno
5. Conmutador de red
6. Conmutador de palanca
7. Enchufe Canon para la conexión de una pistola.
6 MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
6.1 Limpieza
En los casos normales basta con limpiar el equipo de suministro eléctrico con aire
comprimido seco a presión reducida, y limpiar periódicamente el filtro de la parte
frontal. Si el equipo de suministro eléctrico está colocado en un entorno sucio y
polvoriento, la limpieza con aire comprimido deberá realizarse con mayor
frecuencia.
-- 6 5 --bt21c
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7.1 Fallos posibles y medidas correctivas
Tipo de fallo Medida a adoptar
La corriente no llega al valor regulado.
S La corriente no llega al valor regulado.
S La corriente no llega al valor regulado.
El arranque es violento.
S Verifique que el conmutador de palanca
esté en la posición TIG.
El equipo de suministro eléctrico no pro-
duce arco eléctrico.
S Controlar que el conmutador de red esté
conectado.
S Controlar que los cables de soldeo y de
retorno estén correctamente conectados.
S Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
El equipo de suministro eléctrico cesa
de alimentar corriente durante el soldeo.
S Controlar si se ha activado el transductor
térmico (lámpara de indicación naranja en la
parte frontal del equipo de suministro
eléctrico).
S Controlar si se rebasa el régimen nominal
del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro eléct
rico).
El transductor térmico se activa frecuen-
temente.
S Controlar si el filtro polvo es obstruido.
S Controlar si se rebasa el regimen nominal
del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro
eléctrico).
Resultados de soldeo muy deficientes.
S Controlar si los cables de soldeo y retorno
están correctamente conectados.
S Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
S Controle que los electrodos sean los
correctos.
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la últi-
ma página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de repuesto según la lista de re-
puestos en la página 96.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LTT 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

ESAB LTT 150 es una fuente de corriente de soldadura avanzada diseñada para soldaduras TIG y MMA (con electrodos recubiertos). Ofrece una amplia gama de ajustes de corriente, lo que le permite abordar una variedad de proyectos de soldadura. Con su diseño compacto y liviano, el ESAB LTT 150 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo convierte en una excelente opción para soldadores móviles o para aquellos que trabajan en espacios reducidos.