ESAB LTV 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Caddy 150 & Caddy Tig 150
LHQ 150, LTV 150
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Esquema - - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -
Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst -
Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2
59
1 NORMATIVA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2 SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
3 INTRODUCCION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3.1 Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3.2 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3.3 Campo de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4 INSTALACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4.1 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4.2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
5 OPERACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
5.1 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
5.2 Protección contra sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
5.3 Compensación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
5.4 Órganos de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6 MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.1 Fallos posibles y medidas correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
ESQUEMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
LISTA DE REPUESTOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå , Suecia, declara, asumiendo toda responsa-
bilidad, que la fuente de corriente para soldadura LHQ150/LTV150 con el número de serie
931 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974-1 según los requisitos de
la directiva 73/23/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC, normativa 50199 según los requisi-
tos de la directiva 89/336/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC.
Laxå 97-09-10
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Weldin Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA,
PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE
SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS - Pueden causar la muerte
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
A¡slese de la tierra y de la pieza de trabajo.
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES - Pueden dañar la salud.
Aparte la cara de los humos de soldadura.
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ - Pueden dañar los ojos y quemar la piel
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y
lleve ropa de protección.
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO - El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
60
ES
1 NORMATIVA
2 SEGURIDAD
61
ES
3 INTRODUCCION
El Caddy 150 y Caddy Tig 150 son dos equipos de suministro eléctrico con técnica de
convertidor destinados para soldeo con electrodos revestidos (soldeo MMA).
Los Caddy tienen también buenas cualidades para el soldeo TIG.
El modelo Tig 150 ha sido diseñado especialmente para la soldadura TIG, ya que tiene
un dispositivo que reduce la corriente de cortocircuito.
3.1 Caracteristicas tecnicas
Capacidad de carga:
al 25% de intermittencia
al 35% de intermittencia
al 60% de intermittencia
al 100% de intermittencia
Límites de regulación
Tensión en vacío
Conexión a la red:
tensión
frecuencia
fusible
cable de red, área
Clase de encapsulación
Clase de aplicación
Dimensiones
Peso
Caddy 150(LHQ150)
150 A/26 V
140 A/25,6 V
110 A/24,4 V
100 A/24 V
5-150 A
62 V
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23
375 x 145 x 280 mm
5,5 kg
Caddy Tig 150(LTV150)
150 A/26 V
140 A/25,6 V
110 A/24,4 V
100 A/24 V
5-150 A
62 V
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23
375 x 145 x 280 mm
5,5 kg
*Para soldar con un máximo de 100 A es necesario un fusible lento de 10 A.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un periodo de diez minu-
tos, durante el cual se puede soldar con una cierta carga sin correr el riesgo de
sobrecargar el equipo de suministro eléctrico.
Clase de encapsulación
El código
IP
indica el grado de protección por encapsulamiento contra la penetración
de partículas sólidas y agua. El modelo con el código
IP 23
está destinado a la utiliza-
ción en interiores y al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo significa que la fuente de corriente está construída para aplicaciones
en espacios con alta peligrosidad eléctrica.
3.2 Equipo
Los equipos de suministro eléctrico Caddy se suministran con cable de conexión a la
red (longitud 3 m)
3.3 Campo de aplicaciones
El Caddy suministran corriente continua y pueden soldar la mayoría de tipos de acero
sin alear y aleados.
Con el Caddy 150 se puede soldar con electrodos revestidos de ø1,6 mm a ø 3,25 mm,Ø
4,00 mm.
Soldeo TIG
Este soldeo es particularmente útil cuando son grandes las exigencias de calidad y la
chapa es delgada.
Para poder efectuar el soldeo TIG, los Caddy tienen que proveerse con un soplete TIG
con válvula de gas, un tubo de argón, un regulador de argón, un electrodo de volframio
y, en caso necesario, un material de aportación idóneo.
Es preferible utilizar el encendido por rascado; es decir, que para obtener un arco se da
una ligera pasada con el electrodo de volframio sobre la pieza de trabajo.
En el modelo Tig 150, cuando se selecciona el procedimiento TIG, la corriente de con-
tacto se reduce automáticamente al mínimo, reduciendo de esta manera las inclusio-
nes de volframio en la pieza por soldar y el desgaste del electrodo.
¡ATENCIÓN!
Este producto está destinado para uso industrial. En un entorno doméstico o de ofi-
cinas puede causar radiointerferencias. Recae sobre la responsabilidad del usuario
adoptar las medidas apropiadas.
4.1 Colocación
Colocar el equipo de modo que la entrada y salida del aire de refrigeración se mantengan
libres.
4.2 Conexión
4.2.1 Conexión a la red
En el lado inferior del equipo de suministro eléctrico hay una placa con las característi-
cas de conexión.
Conectar el equipo de suministro eléctrico a un tomacorriente provisto de conexión a tierra.
Controlar que el equipo se conecte a la tensión correcta y que se use un fusible del
tamaño adecuado.
Tensión de la red 230 V, monofásica
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Área de cable de la red 3 x 1,5 mm2
62
ES
4 INSTALACIÓN
63
ES
4.2.2 Conexión de cable de soldeo y de retorno
Para la conexión de los cables de soldeo y de retorno, el equipo de suministro eléctrico
tiene dos conectores, un polo positivo y un polo negativo. El tipo de conector al que debe
conectarse el cable de soldeo depende del tipo de electrodo usado. La polaridad de la
conexión se indica en el embalaje del electrodo. Conectar el cable de soldeo al polo indi-
cado en el embalaje del electrodo.
Conectar el cable de retorno al otro conector del equipo de suministro eléctrico. Afirmar
la pinza de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y comprobar que se
obtenga un buen contacto entre la pieza de trabajo y el conector del cable de retorno
al equipo de suministro eléctrico.
5.1 Puesta en funcionamiento
Controlar que los cables y la pinza de contacto estén bien conectados.
Poner en marcha el equipo de suministro eléctrico colocando el conmutador de red
en la posición 1.
Ajustar la corriente de soldeo con el botón giratorio de la parte delantera del equi-
po de suministro eléctrico. Seguir las instrucciones sobre la corriente de soldeo
apropiada indicadas en el embalaje del electrodo
5.2 Protección contra sobrecalentamiento
El Caddy 150 y Caddy Tig 150 están provistos de un transductor térmico que evita el
sobrecalentamiento del equipo de suministro eléctrico. En caso de sobrecarga la corrien-
te de soldeo se interrumpe, encendiéndose el led amarillo de indicación. La reposición se
realiza automáticamente cuando el equipo de suministro eléctrico se ha enfriado.
5.3 Compensación de la red
Caddy 150 y Caddy TIG150 tienen una compensación de la tensión de red, es decir que
una variación del ±10% de la tensión de red implica una variación insignificante de la
tensión de soldadura.
La unidad apaga automaticamente cuando la tensión de red sobrepasa el ± 15% e se
pone en marcha automaticamente cuando la tensión está correcta.
5 OPERACIÓN
64
ES
5.4 Órganos de mando y conexiones
1. Led amarillo de indicación (sobrecalentamiento)
2. Botón giratorio para ajustar la corriente de soldeo
3. Conector, polo negativo, para la conexión del cable de soldeo o de retorno
4. Conector, polo positivo, para la conexión del cable de soldeo o de retorno
5. Conmutador de red
6. Conmutador para la selección del funcionamiento TIG (palanca hacia la
izquierda) y MMA (palanca hacia la derecha)
6.1 Limpieza
En los casos normales basta con limpiar el equipo de suministro eléctrico con aire com-
primido seco a presión reducida, y limpiar periódicamente el filtro de la parte frontal.
Si el equipo de suministro eléctrico está colocado en un entorno sucio y polvoriento, la
limpieza con aire comprimido deberá realizarse con mayor frecuencia.
6 MANTENIMIENTO
7.1 Fallos posibles y medidas correctivas
En los pedidos de recambios, indicar el modelo y el número de la máquina, asi como
la denominación y referencia de la pieza según la lista de recambios.
Asi se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
65
ES
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Tipo de fallo
El equipo de suministro eléctrico no pro-
duce arco eléctrico.
El equipo de suministro eléctrico cesa de
alimentar corriente durante el soldeo.
El transductor térmico se activa
frecuentemente.
Resultados de soldeo muy deficientes.
Medida a adoptar
Controlar que el conmutador de red
esté conectado.
Controlar que los cables de soldeo y
de retorno estén correctamente conec-
tados.
Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo
Controle que el conmutador MMA/TIG
esté regulado correctamente.
Controlar si se ha activado el transduc-
tor térmico (Led amarillo de indicación
naranja en la parte frontal del equipo
de suministro eléctrico).
Controlar si se rebasa el régimen nomi-
nal del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro
eléctrico).
Controlar si el filtro polvo está obstruido.
Controlar si se rebasa el regimen nomi-
nal del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro
eléctrico).
Controlar si los cables de soldeo y retor-
no están correctamente conectados.
Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
Controle que los electrodos sean los
correctos.
Controle que el conmutador MMA/TIG
esté regulado correctamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LTV 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para