ESAB CaddyTig HF Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESAB CaddyTig HF es adecuado para soldar acero, acero inoxidable y aluminio. También se puede utilizar para soldar cobre y níquel. El dispositivo es fácil de operar y tiene una pantalla digital que muestra la configuración actual. ESAB CaddyTig HF es una buena opción para soldadores profesionales y aficionados.

ESAB CaddyTig HF es adecuado para soldar acero, acero inoxidable y aluminio. También se puede utilizar para soldar cobre y níquel. El dispositivo es fácil de operar y tiene una pantalla digital que muestra la configuración actual. ESAB CaddyTig HF es una buena opción para soldadores profesionales y aficionados.

Valid from serial no. 2170700 159 017 0219
CaddyTig HF
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
2
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Esquema - - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -
Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst -
Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
83
11 NNOORRMMAATTIIVVAA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
22 SSEEGGUURRIIDDAADD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
33 IINNTTRROODDUUCCCCIIOONN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
3.1 Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
3.2 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3.3 Campo de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
44 IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
4.1 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
4.2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
4.2.1 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.2.2 Conexión del cable de soldadura y del cable de retorno
en la soldadura MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.2.3 Conexión de la antorcha TIG y del cable de retorno . . . . . . . . . . . . . . 88
55 OOPPEERRAACCIIÓÓNN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
5.1 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
5.2 Protección contra sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.3 Compensación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.4 Funcionamiento del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.5 Órganos de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.6 Menú regulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
66 MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
6.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
77 LLOOCCAALLIIZZAACCIIÓÓNN DDEE AAVVEERRÍÍAASS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.1 Fallos posibles y medidas correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
88 PPEEDDIIDDOOSS DDEE RREECCAAMMBBIIOOSS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
EESSQQUUEEMMAA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
LLIISSTTAA DDEE RREEPPUUEESSTTOOSS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
DDEECCLLAARRAACCIIÓÓNN DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADD
EESSPPAAÑÑOOLL
Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå , Suecia, declara, asumiendo toda responsa-
bilidad, que la fuente de corriente para soldadura Caddy TIG HF con el número de serie
217 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974-1 según los requisitos de
la directiva 73/23/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC, normativa 50199 según los requisi-
tos de la directiva 89/336/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC.
Laxå 97-09-10
Henry Selenius
Managing Director
Esab Weldin Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para
el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden con-
siderarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de
esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que
conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situa-
ciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
su funcionamiento
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las normas de seguridad relevantes
la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo
en marcha.
todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
debe ser adecuado para la aplicación
no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección,
prendas no inflamables y guantes.
No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas,
pulseras, anillos, etc.
5. Otras
Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta
tteennssiióónn ddeebbeerráánn eennccaarrggaarrssee
aa ppeerrssoonnaall ddeebbiiddaammeennttee ccuuaalliiffiiccaaddoo..
Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura
nnoo
deben efectuarse durante
el funcionamiento.
84
ES
1 NORMATIVA
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LLAA SSOOLLDDAADDUURRAA PPOORR AARRCCOO YY EELL CCOORRTTEE PPUUEEDDEENN SSEERR PPEELLIIGGRROOSSOOSS PPAARRAA UUDD.. YY OOTTRROOSS.. TTEENNGGAA,,
PPUUEESS,, CCUUIIDDAADDOO AALL SSOOLLDDAARR.. SSIIGGAA LLAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD DDEE SSUU EEMMPPRREESSAA QQUUEE
SSEE BBAASSAANN EENN LLAASS DDEELL FFAABBRRIICCAANNTTEE..
CCHHOOQQUUEESS EELLÉÉCCTTRRIICCOOSS -- PPuueeddeenn ccaauussaarr llaa mmuueerrttee
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
A¡slese de la tierra y de la pieza de trabajo.
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HHUUMMOOSS YY GGAASSEESS -- PPuueeddeenn ddaaññaarr llaa ssaalluudd..
Aparte la cara de los humos de soldadura.
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RRAAYYOOSS DDEE LLUUZZ -- PPuueeddeenn ddaaññaarr llooss oojjooss yy qquueemmaarr llaa ppiieell
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y
lleve ropa de protección.
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PPEELLIIGGRROO DDEE IINNCCEENNDDIIOO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RRUUIIDDOO -- EEll rruuiiddoo eexxcceessiivvoo ppuueeddoo ppeerrjjuuddiiccaarr eell ooííddoo
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EENN CCAASSOO DDEE AAVVEERRÍÍAA -- AAccuuddaa aa uunn eessppeecciiaalliissttaa..
AANNTTEESS DDEE LLAA IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN YY UUSSOO,, LLEEAA AATTEENNTTAAMMEENNTTEE LLAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE UUSSOO..
PPRROOTTÉÉJJAASSEE AA SSÍÍ MMIISSMMOO YY AA LLOOSS DDEEMMÁÁSS!!
¡¡AADDVVEERRTTEENNCCIIAA!!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente
el manual de instrucciones.
85
ES
86
ES
3 INTRODUCCION
Caddy TIG HF es un generador basado en la técnica inverter, proyectada para soldar
con electrodos revestidos (soldadura MMA, Metal Manual Arc) y con electrodos infun-
dibles de tungsteno en gas inerte (soldadura TIG, Tungsten Inert Gas).
Caddy TIG HF ha sido proyectado en especial para la soldadura TIG de alta calidad
debido a la presencia de un dispositivo que permite el cebado del arco sin que el elec-
trodo toque la superficie metálica.
33..11 CCaarraacctteerriissttiiccaass tteeccnniiccaass
*Cuando se realiza una soldadura bajo 100ª en MMA se debe utilizar un fusible de
acción lenta de 10A.
FFaaccttoorr ddee iinntteerrmmiitteenncciiaa
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un periodo de diez minu-
tos, durante el cual se puede soldar con una cierta carga sin correr el riesgo de sobre-
cargar el equipo de suministro eléctrico.
CCllaassee ddee eennccaappssuullaacciióónn
El código
IIPP
indica el grado de protección por encapsulamiento contra la penetración
de partículas sólidas y agua. El modelo con el código
IIPP 2233CC
está destinado a la utili-
zación en interiores y al aire libre.
CCllaassee ddee aapplliiccaacciióónn
El símbolo significa que la fuente de corriente está construída para aplicaciones en
espacios con alta peligrosidad eléctrica.
Prestaciones de la soldadura MMA:
al 25% del factor de utilización
al 60% del factor de utilización
al 100% del factor de utilización
Prestaciones de la soldadura TIG:
al 30% del factor de utilización
al 60% del factor de utilización
al 100% del factor de utilización
Campo de regulación MMA/TIG
Tensión en vacío MMA/TIG
Alimentación de red:
tensión
frecuencia
fusible
n. de cable de red, sección
Categoría revestimiento
Categoría de aplicación
Dimensiones: largo x ancho x altura
Peso
CCaaddddyy TTIIGG HHFF
150 A/26 V
115 A/24.6 V
100 A/24 V
150 A/16 V
125 A/15 V
110 A/14.4 V
5-150 A
95 V/104 V
230 V AC ±15%
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23C
375 x 145 x 280 mm
5.9 kg
33..22 EEqquuiippoo
El generador se entrega con cables de alimentación (3 metros).
33..33 CCaammppoo ddee aapplliiccaacciioonneess
El generador suministra corriente continua que permite la soldadura de la mayor parte
de los aceros en aleación o no, aceros inoxidables y hierro fundido.
SSoollddaadduurraa MMMMAA
Seleccionando la soldadura MMA mediante el selector y la indicación del led en el panel
delantero, es posible efectuar la soldadura con electrodos revestidos del diámetro de
1.6 a 3.25 mm y en varios casos, incluso con electrodos de 4.00 mm de diámetro.
SSoollddaadduurraa TTIIGG
La soldadura TIG es eficaz en particular cuando se requiere una alta calidad y para sol-
dar chapas delgadas.
Antes de utilizar Caddy TIG HF para la soldadura TIG es necesario que cuente con una
antorcha TIG con interruptor de cebado, un botella de argón, un regulador de argón,
electrodos de tungsteno y si fuera necesario, un metal de aporto adecuado.
Luego de haber seleccionado el proceso de soldadura TIG, para cebar el arco es sola-
mente necesario poner la punta del electrodo de tungsteno cerco a la pieza por elabo-
rar y pulsar el interruptor de cebado; una descarga a alta frecuencia (HF) cebará el arco.
Cuando se selecciona el proceso de soldadura TIG ARRANQUE LIFT, el cebado del
arco se realiza tocando la pieza por soldar con la punta del electrodo de tungsteno, pul-
sando el interruptor de cebado y levantando gradualmente el electrodo hasta obtener
el arco. Así se mantiene la corriente de corto circuito en un valor mínimo para evitar el
desgaste de los electrodos de tungsteno y reducir la contaminación del tungsteno en el
baño de soldadura.
¡¡AATTEENNCCIIÓÓNN!!
Este producto está destinado para una utilización a escala industrial y para la solda-
dura durante la reparación y el mantenimiento.
En ambientes domésticos o en oficinas este equipo puede causar interferencias de radio.
El usuario deberá tomar las precauciones adecuadas.
44..11 CCoollooccaacciióónn
Colocar el equipo de modo que la entrada y salida del aire de refrigeración se mantengan libres.
44..22 CCoonneexxiióónn
44..22..11 CCoonneexxiióónn aa llaa rreedd
En el lado inferior del equipo de suministro eléctrico hay una placa con las característi-
cas de conexión.
Conectar el equipo de suministro eléctrico a un tomacorriente provisto de conexión a tierra.
Controlar que el equipo se conecte a la tensión correcta y que se use un fusible del
tamaño adecuado.
Tensión de la red 230 V ±15%
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Área de cable de la red 3 x 1,5 mm2
87
ES
4 INSTALACIÓN
88
ES
44..22..22 CCoonneexxiióónn ddeell ccaabbllee ddee ssoollddaadduurraa yy ddeell ccaabbllee ddee rreettoorrnnoo eenn llaa ssooll--
ddaadduurraa MMMMAA
El generador presente dos bornes de potencia, un polo positivo y un polo negativo, para
la conexión del cable de soldadura y del cable de retorno. Conectar el cable de soldadu-
ra al polo indicado en la caja del electrodo que se debe utilizar.
Conectar el cable de retorno al otro borne. Fijar el borne de tierra del cable de retorno en
la pieza que se debe soldar y asegurarse que haya contacto suficiente entre la pieza que
se debe soldar y el borne del cable de retorno al generador.
44..22..33 CCoonneexxiióónn ddee llaa aannttoorrcchhaa TTIIGG yy ddeell ccaabbllee ddee rreettoorrnnoo
Conectar el conector de potencia de la antorcha al terminal (polo negativo) del generador.
Conectar los conectores macho de la señal y del gas de la antorcha a los conectores
hembra correspondientes de la parte delantera del generador.
Conectar el agujero del de la botellas del gas al conector del gas situado en el lado tra-
sero de la máquina.
EEnn llaa ppáággiinnaa 8844 hhaayy iinnssttrruucccciioonneess ddee sseegguurriiddaadd ggeenneerraalleess ppaarraa eell mmaanneejjoo ddee eessttee eeqquuii--
ppoo.. LLééaallaass aanntteess ddee uussaarrlloo..
55..11 PPuueessttaa eenn ffuunncciioonnaammiieennttoo
Asegurarse de que el cable de alimentación esté conectado de manera correcta.
Asegurarse de que el cable de soldadura o los conectores de la antorcha TIG y el
borne de tierra estén conectados en modo correcto.
Arrancar el generador poniendo el interruptor de alimentación en la posición 1.
Seleccionar el proceso de soldadura deseado accionando el selector de proceso.
Proceso de soldadura con electrodos
Proceso de soldadura TIG CON ARRANQUE LIFT
Proceso de soldadura TIG CON ARRANQUE HF
La luz del led correspondiente confirma la elección.
Programar la corriente de soldadura utilizando la manopla del panel delantero del
generador y leyendo el valor de la corriente en el display.
Seguir las instrucciones indicadas en la caja del electrodo referidas a la corriente de sol-
dadura aconsejada para la soldadura MMA. En la soldadura TIG, la corriente debe ser
adecuada a la pieza que se debe soldar y a los requisitos de soldadura. Para reducir el
"cráter final" en el baño de soldadura se puede seleccionar la función rampa de bajada
con el selector que se encuentra en la parte derecha del panel delantero y modificar el
valor con la manopla. Después de algunos segundos, el control regresa a la corriente
de soldadura.
5 OPERACIÓN
55..22 PPrrootteecccciióónn ccoonnttrraa ssoobbrreeccaalleennttaammiieennttoo
Caddy TIG HF se suministra con un relé térmico para impedir el sobrecalentamiento del
generador. En caso de sobrecarga se introduce una tensión de alimentación, se enciende
el led amarillo de la parte delantera del generador y en el display comienza a parpadear un
código de error según la lista siguiente:
E01 = sobretemperatura
E03 = sobrecarga respecto al factor de utilización
Si se presenta un código de error E01 o E03 se produce automáticamente un reset
después de que el generador de haya enfriado. Pudiera aparecer también el código de
error E20; en este caso se debe apagar y encender de nuevo la máquina: si aparece de
nuevo el código E20 se debe poner en contacto con el servicio de asistencia.
55..33 CCoommppeennssaacciióónn ddee llaa rreedd
Caddy TIG HF dispone de compensación de la tensión de alimentación, por lo que una
fluctuación mayor del 15% en la tensión de alimentación determina una variación
despreciable en la tensión de soldadura.
55..44 FFuunncciioonnaammiieennttoo ddeell vveennttiillaaddoorr
Para reducir el ruido, sin aumentar el consumo y el desplazamiento de polvo metálico,
Caddy TIG HF presenta un dispositivo especial que controla la velocidad del ventilador;
mientras mayor sea la temperatura interna, mayor será la velocidad del ventilador.
55..55 ÓÓrrggaannooss ddee mmaannddoo yy ccoonneexxiioonneess
1. Panel de control
2. Manopla para regular los parámetros de soldadura
3. Led verde de indicación (conexión de alimentación correcta)
4. Led amarillo de indicación (sobrecalentamiento)
5. Selector: Modo MMA (luz en el led ); modo TIG CON ARRANQUE LIFT (luz en
el led ); modo TIG CON ARRANQUE HF (luz en el led )
6. Interruptor para los parámetros de soldadura y de regulación
7. Led verde (selección de la corriente de soldadura)
8. Led verde (selección del tiempo de la rampa de bajada)
9. Display
10. Borne, polo negativo, para la conexión del cable de soldadura y de retorno o de la
antorcha TIG.
11. Borne, polo negativo, para la conexión del cable de soldadura o de retorno
12. Conector del interruptor de la antorcha
13. Conector gas antorcha
14. Conector entrada de gas para el agujero del gas del botella de argón
15. Interruptor de alimentación
89
ES
90
ES
55..66 MMeennúú rreegguullaacciioonneess
Pulsando el botón de regulación durante 2 segundos se accede al menú regulaciones,
aparecerá la cifra "0" en el centro del display.
Mediante la manopla se puede modificar la línea de las regulaciones, mediante el botón
regulaciones se puede confirmar la línea, mediante la manopla se puede modificar el
valor del parámetro y así sucesivamente.
Si con el botón se confirma la línea "1", se vuelve a los parámetros de fábrica.
Si con el botón se confirma la línea "0", se sale del procedimiento de regulación y se sal-
van los parámetros modificados.
A continuación se reproduce una lista completa de los parámetros de regulación:
NN°° MMooddoo ddee ssoollddaadduurraa DDeessccrriippcciióónn
0 TIG/MMA Salvar y salir
1 TIG/MMA Realiza un reset y restablece los valores predefinidos.
2 TIG Tiempo di pre-gas (seg.), 0,0 seg.-25,0 seg.
Valor predefinido = 0,1 seg.
3 TIG Corriente inicial (% de la corriente de soldadura), 0%-500%.
Valor predefinido = 50%.
4 TIG Tiempo de rampa de subida (seg.), 0,0 seg-10,0 seg.
Valor predefinido = 0,0 seg.
5 TIG Segundo valor de la corriente de soldadura (% de la corriente
de soldadura) en la soldadura TIG PULSADA MANUAL, 0-500%.
Valor predefinido = 50%.
6 TIG Corriente final (% de la corriente de soldadura), 0%-500%.
Valor predefinido = 50%.
7 TIG Tiempo d post-gas (seg.), 0,0-25,0. 0.0-25.0. Con valor de 0,0
se obtiene un tiempo de post-gas automático.
Valor predefinido = 0,0 seg.
8 TIG Modo de cebado, 0=2T, 1=4T, 2= PULSADO MANUAL Valor
predefinido = 0.
10 MMA Hot-start (% añadido a la corriente de soldadura), 0-500%.
Valor predefinido = 80%.
11 MMA Arc force (% añadido a la corriente de soldadura), 0-500%.
Valor predefinido = 30%.
CORRIENTE
SSOOLLDDAADDUURRAA MMMMAA
SSOOLLDDAADDUURRAA TTIIGG ((PPUULLSSAADDOO MMAANNUUAALL))
TIEMPO
CORRIENTE
TIEMPO
Aproximado = 1 seg.
l1 = HOT START (SE PUEDE REGULAR ENTRE 0-500% I2 + l2)
l2 = REGULACIÓN DE LA CORRIENTE (0 -150 A)
l1 = CORRIENTE INICIAL (SE PUEDE REGULAR ENTRE
0-500% DE l2)
l2 = REGULACIÓN DE LA CORRIENTE (0 -150 A)
l3 = CORRIENTE FINAL (SE PUEDE REGULAR ENTRE
0-500% DE l2)
l4 = CORRIENTE DE PULSACIÓN (PULSADO MANUAL)
77..11 FFaallllooss ppoossiibblleess yy mmeeddiiddaass ccoorrrreeccttiivvaass
En los pedidos de recambios, indicar el modelo y el número de la máquina, asi como
la denominación y referencia de la pieza según la lista de recambios.
Asi se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
TTiippoo ddee ffaalllloo
El equipo de suministro eléctrico no produce
arco eléctrico.
El equipo de suministro eléctrico cesa de ali-
mentar corriente durante el soldeo.
El transductor térmico se activa
frecuentemente.
Resultados de soldeo muy deficientes.
MMeeddiiddaa aa aaddooppttaarr
Controlar que el conmutador de red esté
conectado.
Controlar que los cables de soldeo y de
retorno estén correctamente conectados.
Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo
Verificar que el proceso de soldadura sea
seleccionado correctamente.
Controlar si se ha activado el transductor
térmico (Led amarillo de indicación naran-
ja en la parte frontal del equipo de sumini-
stro eléctrico).
Controlar si se rebasa el régimen nominal
del equipo de suministro eléctrico (sobre-
carga del equipo de suministro eléctrico).
Controlar si el filtro polvo está obstruido.
Controlar si se rebasa el regimen nominal
del equipo de suministro eléctrico (sobre-
carga del equipo de suministro eléctrico).
Controlar si los cables de soldeo y retorno
están correctamente conectados.
Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
Controle que los electrodos sean los cor-
rectos.
Verificar que el proceso de soldadura sea
seleccionado correctamente.
91
ES
66..11 LLiimmppiieezzaa
En los casos normales basta con limpiar el equipo de suministro eléctrico con aire com-
primido seco a presión reducida, y limpiar periódicamente el filtro de la parte frontal.
Si el equipo de suministro eléctrico está colocado en un entorno sucio y polvoriento, la
limpieza con aire comprimido deberá realizarse con mayor frecuencia.
6 MANTENIMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB CaddyTig HF Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ESAB CaddyTig HF es adecuado para soldar acero, acero inoxidable y aluminio. También se puede utilizar para soldar cobre y níquel. El dispositivo es fácil de operar y tiene una pantalla digital que muestra la configuración actual. ESAB CaddyTig HF es una buena opción para soldadores profesionales y aficionados.