Panasonic SCHTB385EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2016/04/22
EG
RQT0B27-E
Instrucciones de
funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de Cine en Casa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Modelo N./Modell nr./Model nr./Malli nro SC-HTB385
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes
de usar este producto, y guarde este manual
para usarlo en el futuro.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan
du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt
igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän
tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja
tulevaa tarvetta varten.
Acerca de las instrucciones de
instalación.
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado. ( > 10 a 15)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas
instrucciones de montaje y las de funcionamiento para
asegurarse de que el montaje se lleve a cabo
correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando
realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema).
Angående Installationsanvisningar
Monteringsarbetet ska göras av en
kompetent installationstekniker. (
>
36 till 41)
Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom
installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att
installationen utförs korrekt.
(Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid
underhåll eller om systemet ska flyttas.)
Om monteringsvejledningen
Selve installationen skal udføres af en
kvalificeret installatør. (> 62 til 67)
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne
monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje
igennem for at sikre en korrekt montering.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i
forbindelse med service eller flytning af systemet.)
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle. (
>
88 sitä 93)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet
ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea
suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä
järjestelmä.)
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 1 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
2
RQT0B27
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Mantenga el capuchón del cable óptico de audio digital
fuera del alcance de los niños para evitar que sea
tragado.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 2 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Precauciones
ESPAÑOL
RQT0B27
3
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, Panasonic Corporation declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 3 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
4
RQT0B27
Índice
Precauciones de seguridad............................................................................. 2
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB385) .................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Cable de alimentación de CA ..............................................................................................9
Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 10
Precauciones de seguridad ...............................................................................................10
Subwoofer activo ...............................................................................................................10
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................10
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................11
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................12
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................13
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 16
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................16
Conexión Bluetooth
®
..........................................................................................................16
Código del mando a distancia .......................................................................17
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................18
Sonido 3D ........................................................................................................19
Menú de sonido ..............................................................................................19
Formato del audio ..............................................................................................................20
Menú de configuración ..................................................................................21
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................22
Acerca de Bluetooth
®
.....................................................................................25
Cuidados de la unidad ...................................................................................25
Licencias .........................................................................................................25
Especificaciones............................................................................................. 26
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 4 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
Antes del uso
Precauciones
RQT0B27
5
Antes del uso
Artículos suministrados
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
Los números de los productos son correctos a partir de marzo de 2016. Pueden estar sujetos a modificaciones.
El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los
colores son los mismos.
Este sistema (SC-HTB385)
1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB385)
1 Subwoofer activo
(SB-HWA385)
Accesorios
1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000109)
2 Soporte para el montaje
a pared
2 Tornillos
1
Cable óptico de audio
digital
Quite el capuchón antes de usar el cable.
Ponga el capuchón si no está usando el cable.
2 Cable de alimentación
de CA
Capuchón
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 5 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
6
RQT0B27
Guía de referencia de control
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Presione para cambiar la unidad del modo
encendido al modo de espera y viceversa. En
el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
2 Ajuste el volumen de este sistema (> 18)
3 Seleccione la fuente de entrada (> 18)
“TV” (-# “BLUETOOTH”
4 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 18)
5 Ajuste el volumen de este sistema (> 8)
6 Pantalla
7 Indicador del WIRELESS LINK (> 16)
Este sistema (parte frontal)
6
2134
7
5
Unidad principal
Subwoofer activo
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 6 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Antes del uso
RQT0B27
7
1 Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
(> 9)
2 Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
3 Terminal AC IN (> 9)
4 Botón de encendido/apagado del subwoofer
activo (> 16)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (> 24)
Este sistema (parte trasera)
4
3
1
2
3
Unidad principal
Subwoofer activo
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 7 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
8
RQT0B27
1 Encienda o apague la unidad principal (
>
18)
2 Seleccione la fuente de entrada (> 18)
“TV” (-# “BLUETOOTH”
3 Seleccione el menú de instalación (> 21)
4 Seleccione el menú de sonido (> 19)
5 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 18)
6 Ajuste el volumen de este sistema (> 18)
7 Silencie el sonido (> 18)
8 Seleccione y confirme la opción
Sobre el sensor de señal del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y derecha
B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia
Mando a distancia
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 8 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
Antes del uso
RQT0B27
9
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
A Cable de audio digital óptico (suministrado)
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal.
El terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) es compatible con PCM. Cambie el ajuste “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” a “PCM” en el TV. Lea las instrucciones de funcionamiento del TV para más información.
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
B A una toma de corriente de casa
C Cable de alimentación de CA (suministrado)
Este sistema consume poca corriente CA, (
>
26) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a
usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Conexión con el televisor
Cable de alimentación de CA
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
A
TV
AC IN
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21,
“AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 9 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
10
RQT0B27
Paso 2 Ubicación
No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Al transportar el subwoofer activo
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el
subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda
de 2,4 GHz).
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA
MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio.
Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio
brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.
Subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
Interferencia inalámbrica
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
A
B
D
C
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 10 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
Precauciones
RQT0B27
11
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S -
Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de
los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente.
Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
Seleccionar el método de ubicación
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o
una mesa
Coloque la unidad principal
en una base plana y
horizontal.
Al sujetar la unidad
principal en una pared
Coloque la unidad principal
en una base plana y
vertical.
Página 12
Página 13
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 11 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
12
RQT0B27
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................ k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§
Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a
5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.
Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 12 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
Precauciones
RQT0B27
13
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el
peso de al menos 26 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................. k 2
Cable de prevención contra las caídas ......................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)............................................. k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a
continuación).
Al sujetar la unidad principal en una pared
2 Tornillos 2 Soporte para el montaje
a pared
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 13 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
14
RQT0B27
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Vista frontal (imagen semitransparente)
C Al menos 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Pared o columna
G 1,6 mm a 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Orificio de montaje en la
pared

SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 14 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
Precauciones
RQT0B27
15
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
CORRECTO INCORRECTO
Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la
derecha o hacia la
izquierda.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 15 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
16
RQT0B27
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Preparación
Encienda esta unidad.
Pulse [BÍ CI].
Botón de encendido/apagado del subwoofer activo
[
B
Í
C
I]
Utilice este botón para encender y apagar el
subwoofer activo.
C I:
El subwoofer está encendido.
B Í:
El subwoofer está apagado.
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga (
B
,
Í
).
Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y
el subwoofer activo estén encendidos.
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde
este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
Mantenga pulsado [ ] hasta que
aparezca “PAIRING” en la pantalla.
Seleccione “SC-HTB385” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000”.
Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, aparecerá el
nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante
unos segundos.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Conexión Bluetooth
®
Sincronización Bluetooth
®
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 16 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Cómo empezar
RQT0B27
17
Pulse [ ] para entrar en el modo Bluetooth
®
.
Aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla.
Seleccione “SC-HTB385” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY” en la pantalla.
Cuando se selecciona BLUETOOTH como la fuente, este
sistema intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo conectado Bluetooth
®
.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “TV”).
Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 21 “LINK MODE”.
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden
al control remoto de este sistema, cambie el
código de control remoto en este sistema y en
control remoto.
Preparación
Apague todos los otros productos Panasonic.
Encienda esta unidad.
Para establece el código “REMOTE 2”
Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más
de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
Para establece el código “REMOTE 1”
Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más
de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 17 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
18
RQT0B27
Operacione s
Uso de este sistema
Preparación
Encienda el subwoofer activo.
Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Seleccione la fuente.
Este mando a distancia no se puede usar para controlar las
operaciones de los dispositivos conectados.
Cuando “BLUETOOTH” se selecciona
como la fuente
En el Bluetooth
®
dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth
®
conectado y comience
la reproducción.
Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [i VOL j].
Rango de volumen: de 0 a 100
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Pulse Para seleccionar
[INPUT] “TV” (# “BLUETOOTH”
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Si este sistema no opera como se espera o
el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver
el problema. (> 22)
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 18 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Operaciones
RQT0B27
19
Sonido 3D
Este sistema brinda una sensación de que el
sonido y la imagen son uno solo.
Para cambiar el efecto aplicado, consulte los
“Menú de sonido”. (> derecho)
El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en
modo “STEREO”.
Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo
de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 20)
Menú de sonido
Pulse [SOUND] repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido.
Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar la configuración
deseada y a continuación pulse
[OK].
Sonido 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Con este efecto puede
disfrutar de un efecto de
sonido envolvente similar a
5.1 canales.
Efecto de
sonido de 3D
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido
para expandir el campo de
sonido hacia adelante, atrás,
arriba y abajo, y se obtiene un
sonido con una profundidad e
intensidad que se asimila más a
las imágenes 3D.
Diálogo del
modo de
cancelación
Los comentarios de deportes
y los diálogos de las novelas
de TV se escuchan como si el
sonido saliera del TV, dando
la sensación de que el sonido
y la imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros
sonidos durante la reproducción
del volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
ej., Imagen del campo de sonido 3D
SOUND
MODE
STANDARD
: Mejor
selección para espectáculos
de comedia y drama.
STADIUM: Produce un
sonido realista para las
retransmisiones deportivas
en directo.
MUSIC: Mejora el sonido
de los instrumentos
musicales y las canciones.
En vez de los pasos 1 y
2, puede seleccionar el
modo "MUSIC"
directamente, para ello,
mantenga pulsado
[SOUND] hasta que la
pantalla indique
"MUSIC".
CINEMA: Produce un
sonido único tridimensional
para las películas.
NEWS: Mejora las voces
de los comentarios sobre
noticias y deportes.
STEREO: Reproduce
cualquier fuente de sonido
en estéreo.
SUBWOOFER
Se puede ajustar la cantidad
de graves. Este dispositivo
selecciona automáticamente
la configuración más
adecuada en función del tipo
de fuente de reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Por defecto para
una fuente de sonido de
2 canales
LEVEL 3
: Por defecto para
una fuente de sonido de
varios canales
LEVEL 4
La configuración que se establece
se conserva y se memoriza cada
vez que se reproduce el mismo
tipo de fuente.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 19 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
20
RQT0B27
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán
hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [OK] durante 4 segundos.
DIALOG
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en
la pantalla cuando “3D
CLR DIALOG” se
establece a “OFF”.
H.BASS
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de
sonido similar al sonido
procedente de una pantalla
de televisión y hace que los
diálogos sean más claros.
ON: Efecto 3D Surround,
Clear Mode Dialog y Dolby
Virtual Speaker
OFF: Dolby Virtual
Speaker Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende el dispositivo.
DUAL
AUDIO
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este sistema
recibe dos modos de audio.
M1: Principal
M2: Secundario
M1 + M2:
Principal + Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de sonido.
AGC
El control automático de ganancia
evita el sonido fuerte repentino al
reducir el nivel de sonido de
forma automática cuando la
entrada es demasiada alta.
Esta función es adecuada
para las emisiones de
televisión que tienen
diferentes niveles de sonido.
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
LOW VOL
MODE
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para
cancelar este efecto si el
diálogo no suena natural en
condiciones de poco volumen.
Formato del audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato
de audio.
DTS
DTS
®
es el formato de
audio.
PCM
La modulación por
impulsos codificados de
2 canales es la fuente de
audio.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 20 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Operaciones
RQT0B27
21
Menú de configuración
Pulse [SETUP] repetidamente para
seleccionar el elemento a instalar.
Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar la configuración
deseada y a continuación pulse
[OK].
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
DIMMER
Atenúa la pantalla después
de 5 segundos de
inactividad.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
La unidad principal se
apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de
audio y cuando no se
utilice durante 20 minutos
aproximadamente.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Establece el límite de
volumen a 50 cuando se
enciende la unidad
principal, aunque el
volumen esté situado por
encima de 50 antes de que
se apague.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la
conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
cuando la unidad principal
se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se
encenderá
automáticamente cuando
se conecte un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado.
Si esta función está en
“ON”, aumentará el
consumo de energía en
espera.
LINK
MODE
Cambie el modo de enlace
de conexión Bluetooth
®
para que se ajuste el tipo
de conexión. Asegúrese de
desconectar el dispositivo
que se encuentra
actualmente conectado
(aparece “BLUETOOTH
READY” en la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2
: Énfasis en la
calidad de sonido.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 21 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
22
RQT0B27
Referencias
Resolución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene
alguna duda acerca de los puntos de
comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema,
consulte a su concesionario para recibir
instrucciones.
Ninguna alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
El mando a distancia no funciona correctamente.
La batería está agotada. Cámbiela por otra
nueva. (> 8)
Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (
>
8)
Puede ser necesario fijar nuevamente el código
del mando a distancia después de cambiar la
batería del mando a distancia. (> 17)
Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
Compruebe que el sensor de la señal del
mando a distancia funciona con el
procedimiento que se indica a continuación.
jMantenga pulsado [INPUT] en la unidad
principal durante más de 4 segundos.
Aparecerá “ON TABLE” o “ON WALL” en la
pantalla durante 4 segundos.
jConsulte la página 8 “Sobre el sensor de
señal del mando a distancia” para obtener
información sobre la ubicación del sensor de
señal del mando a distancia.
La unidad principal se pone automáticamente
en el modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está
encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en
modo en espera cuando no recibe una señal y no
se realiza una operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 21 para
desactivar esta función.
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa
o se reemplazó el registro. Intente sincronizar
de nuevo el dispositivo. (> 16)
Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados,
tiene que fijar manualmente la salida de audio en
“SC-HTB385”. Lea las instrucciones de
funcionamiento para conocer detalles del dispositivo.
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
Bluetooth
®
más cerca de la unidad principal.
Retire los obstáculos entre la unidad principal y
el dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de unidad principal y aléjelo de otros
dispositivos.
Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (
>
21)
Para volver a los ajustes de fábrica.
Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado
[
Í
/I] durante 4 segundos en la unidad principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
Si este sistema no opera como se espera,
volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema.
El código del control remoto volverá a
“REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al
ajuste de fábrica. Para cambiar el código del
control remoto, consulte la página 17.
Operaciones generales
Bluetooth
®
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 22 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Referencias
RQT0B27
23
Sin sonido.
Desactive el silencio. (> 18)
Verifique las conexiones a los otros
dispositivos. (> 9, 16)
Asegúrese de que la señal de audio recibida
sea compatible con esta unidad. (> 26)
Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
Si las conexiones son correctas, es posible que
haya un problema con los cables. Vuelva a
conectar con cables diferentes.
Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de
principal a secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la
unidad principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la
unidad principal bajará automáticamente el
volumen a la mitad (50) cuando la unidad
principal está encendida. (> 21)
El diálogo es demasiado persistente o el
diálogo no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo
sobresalga cuando el volumen está bajo. (
>
20)
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema,
se activa una medida de seguridad y la unidad
principal cambia automáticamente al modo de
espera.)
Hay un problema con el amplificador.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague
el sistema, retire el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la
pantalla que aparece e informar al distribuidor.
“F61”
Hay un problema con el amplificador del
sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F76”
Hay un problema con la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
Sonido
Pantallas de la unidad
principal
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 23 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
24
RQT0B27
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del subwoofer activo esté conectado
correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se
apaga de inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
Verifique que el subwoofer activo esté
encendido.
Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 16)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
jRevise que la unidad principal esté encendida
jApague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a
conectarlo.
El subwoofer activo y la unidad principal
pueden no conectarse correctamente. Intente la
siguiente operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [ID SET] en la parte
posterior del subwoofer activo durante más
de 3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará
en color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el
mando a distancia, pulse [VOL i] en la
unidad principal durante más de
4 segundos. (Aparecerá “SUBWOOFER
PAIRING” en la pantalla.)
Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
Consulte con su distribuidor si el problema
persiste.
Subwoofer activo
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 24 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Referencias
RQT0B27
25
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
jDesarmar o modificar la unidad.
j
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si la
unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno
que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio
(Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
Cuidados de la unidad
Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje
un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad;
luego repase con un paño seco.
Use un paño fino para limpiar los altavoces. No
use pañuelos de papel u otros materiales
(toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las
pequeñas partículas pueden quedar atrapadas
dentro de la cubierta del altavoz.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o
bencina para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de
la configuración del usuario en ella. Si decide
deshacerse de la unidad principal ya sea
eliminándola o transfiriéndola, siga los
procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así
borrar la configuración del usuario. (> 22, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de la unidad principal.
Licencias
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el
símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y
DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 25 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
26
RQT0B27
Especificaciones
§1 Cuando se apagan los otros dispositivos conectados
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo
Canal delantero (L, R canal)
60 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Canal subwoofer
130 W por canal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
250 W
SECCIÓN DE TERMINAL
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal ópticak1
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
Puerto USB
Para el uso del servicio
solamente.
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
34 W
Subwoofer activo
23 W
En condición de espera
Unidad principal
§1
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se
encuentra en “OFF”
Aprox. 0,48 W
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se
encuentra en “ON”
Aprox. 3 W
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,25 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 1,3 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
950 mmk53 mmk110 mm
Para la disposición de montaje en la pared
950 mmk110 mmk57 mm
Subwoofer activo
180 mmk408 mmk306 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 2,5 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 2,6 kg
Subwoofer activo
Aprox. 5,0 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0
o
C a i40
o
C
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 26 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分
Referencias
RQT0B27
27
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados)
Rango completo
6,5 cm Tipo cono k1/canal
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
SECCIÓN INALÁMBRICA
Módulo sin hilos
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
10 m Línea de visión
SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 27 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分

Transcripción de documentos

SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 1 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Cine en Casa Audiosystem för Hemmabio Lydsystem til hjemmebiograf Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä Modelo N./Modell nr./Model nr./Malli nro SC-HTB385 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Acerca de las instrucciones de instalación. La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 10 a 15) Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema). Tack för valet av denna apparat. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Angående Installationsanvisningar Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 36 till 41) Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att installationen utförs korrekt. (Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.) EG Tak, fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Om monteringsvejledningen Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 62 til 67) Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre en korrekt montering. (Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af systemet.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 88 sitä 93) Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.) RQT0B27-E 2016/04/22 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 2 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. j No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. ≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. j Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. j No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Objeto pequeño ≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ≥ Mantenga el capuchón del cable óptico de audio digital fuera del alcance de los niños para evitar que sea tragado. 2 RQT0B27 Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 3 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Precauciones ESPAÑOL Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania RQT0B27 3 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 4 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Índice Precauciones de seguridad ............................................................................. 2 Antes del uso Artículos suministrados................................................................................... 5 Este sistema (SC-HTB385) .................................................................................................5 Accesorios ...........................................................................................................................5 Guía de referencia de control .......................................................................... 6 Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6 Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7 Mando a distancia ...............................................................................................................8 Cómo empezar Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9 Conexión con el televisor ....................................................................................................9 Cable de alimentación de CA ..............................................................................................9 Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 10 Precauciones de seguridad ...............................................................................................10 Subwoofer activo ...............................................................................................................10 Interferencia inalámbrica ...................................................................................................10 Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................11 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................12 Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................13 Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 16 Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................16 Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................16 Código del mando a distancia .......................................................................17 Operaciones Uso de este sistema .......................................................................................18 Sonido 3D ........................................................................................................19 Menú de sonido ..............................................................................................19 Formato del audio ..............................................................................................................20 Menú de configuración ..................................................................................21 Referencias Resolución de problemas ..............................................................................22 Acerca de Bluetooth® .....................................................................................25 Cuidados de la unidad ...................................................................................25 Licencias .........................................................................................................25 Especificaciones............................................................................................. 26 4 RQT0B27 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 5 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Antes del uso ≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. ≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos. Artículos suministrados ∏ 1 Subwoofer activo (SB-HWA385) Antes del uso ∏ 1 Unidad principal (altavoz) (SU-HTB385) Precauciones Este sistema (SC-HTB385) Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 2 Tornillos ∏ 1 Cable óptico de audio digital ≥ Quite el capuchón antes de usar el cable. Ponga el capuchón si no está usando el cable. Cómo empezar ∏ 2 Soporte para el montaje a pared Operaciones ∏ 1 Mando a distancia (Con una batería) (N2QAYC000109) Capuchón Referencias ∏ 2 Cable de alimentación de CA ≥ Los números de los productos son correctos a partir de marzo de 2016. Pueden estar sujetos a modificaciones. ≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. RQT0B27 5 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 6 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Guía de referencia de control Este sistema (parte frontal) 1 2 3 4 Unidad principal 5 6 7 Subwoofer activo 1 2 3 6 Interruptor de espera/encendido (Í/I) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. Ajuste el volumen de este sistema (> 18) Seleccione la fuente de entrada (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH” RQT0B27 4 5 6 7 Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 18) Ajuste el volumen de este sistema (> 8) Pantalla Indicador del WIRELESS LINK (> 16) SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 7 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Este sistema (parte trasera) Unidad principal 2 Antes del uso 3 1 4 3 Subwoofer activo 1 2 Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) (> 9) Puerto USB (para el uso del servicio solamente) 3 4 Terminal AC IN (> 9) Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (> 16) § El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 24) RQT0B27 7 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 8 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Mando a distancia ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. 1 5 2 INPUT 3 4 SETUP 6 SOUND MUSIC 7  OK 8  ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)  1 2 Encienda o apague la unidad principal (> 18) Seleccione la fuente de entrada (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH” Seleccione el menú de instalación (> 21) Seleccione el menú de sonido (> 19) Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 18) Ajuste el volumen de este sistema (> 18) Silencie el sonido (> 18) Seleccione y confirme la opción 3 4 5 6 7 8  ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. ∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal. ≥Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha Para la disposición de colocación sobre la mesa Para la disposición de montaje en la pared  B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia 8 RQT0B27  SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 9 ページ 2016年3月29日 Paso 1 Conexiones 火曜日 午後5時16分 Cómo empezar ≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados. No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones. Conexión con el televisor Antes del uso TV OPTICAL DIGITAL AUDIO IN TV OPTICAL OUT A A Cable de audio digital óptico (suministrado) Cable de alimentación de CA ≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.   AC IN  B A una toma de corriente de casa C Cable de alimentación de CA (suministrado) ≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 26) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal. Ahorro de energía Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. ≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función. RQT0B27 9 Cómo empezar ≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal. ≥El terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) es compatible con PCM. Cambie el ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” a “PCM” en el TV. Lea las instrucciones de funcionamiento del TV para más información. SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 10 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Paso 2 Ubicación Precauciones de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. ≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación. Advertencia ≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento. ≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual. ≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla. ≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él. Subwoofer activo Al transportar el subwoofer activo A No sostenga el subwoofer activo desde esta apertura. Las piezas del interior se pueden dañar. B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer activo al moverlo. A B Interferencia inalámbrica Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz). D C 10 RQT0B27 C Unidad principal/Subwoofer activo D Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 11 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Seleccionar el método de ubicación Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal. Precauciones Elija un método de colocación que sea mejor para usted. Página 12 Al sujetar la unidad principal en una pared Página 13 ∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D. ≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared. ∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. ≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba. ≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal. ≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. ≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el subwoofer del televisor. ≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo. RQT0B27 11 Cómo empezar ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical. SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 12 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................ k 2 ≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2 ≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). Sujete el cable a la unidad principal.   A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. ≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.  B Armella roscada ≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg. ≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada. 12 RQT0B27 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 13 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios suministrados ∏ 2 Tornillos ∏ 2 Soporte para el montaje a pared Precauciones Al sujetar la unidad principal en una pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................. k 2 ≥Cable de prevención contra las caídas ......................................................................................... k 2 ≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................. k 2 ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). Sujete el cable a la unidad principal. Cómo empezar   A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). RQT0B27 13 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 14 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.    A Soporte para el montaje a pared (suministrado) B Tornillo (suministrado) Clave un tornillo en la pared. ≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.   C D E F G    Al menos 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm a ‰9,4 mm Pared o columna 1,6 mm a 2,5 mm Vista frontal (imagen semitransparente)      H 400 mm K 27 mm 14 RQT0B27   I 275 mm L 110 mm   J 275 mm M Orificio de montaje en la pared SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 15 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Precauciones Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos. CORRECTO INCORRECTO ≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición. ≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda. Sujete el cable a la pared. Cómo empezar ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.   A Armella roscada B Cable RQT0B27 15 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 16 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Paso 3 Conexiones inalámbricas Conexión inalámbrica del subwoofer activo Preparación ≥ Encienda esta unidad. Pulse [BÍ CI]. Conexión Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal. Sincronización Bluetooth® Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3. Botón de encendido/apagado del subwoofer activo [B Í C I] Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer activo. C I: El subwoofer está encendido. B Í: El subwoofer está apagado. El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga (B, Í). Revise que el enlace inalámbrico esté activado. WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo: El enlace inalámbrico no está activado. Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos. 16 RQT0B27 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla. Seleccione “SC-HTB385” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos. ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo. 2016年3月29日 Conexión de un dispositivo Bluetooth® sincronizado Pulse [ ] para entrar en el modo Bluetooth®. Aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla. Seleccione “SC-HTB385” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla. ≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®. ≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona una fuente de audio diferente (por ej. “TV”). ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 21 “LINK MODE”. 火曜日 午後5時16分 Código del mando a distancia Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto. Preparación ≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda esta unidad. ∫ Para establece el código “REMOTE 2” Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más de 4 segundos. Aparece “REMOTE 2” en la pantalla. ∫ Para establece el código “REMOTE 1” Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más de 4 segundos. Aparece “REMOTE 1” en la pantalla. Cómo empezar SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 17 ページ RQT0B27 17 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 18 ページ 2016年3月29日 Uso de este sistema 火曜日 午後5時16分 Operaciones Preparación ≥ Encienda el subwoofer activo. ≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado. ∫ Para ajustar el volumen de este sistema Pulse [i VOL j]. ≥ Rango de volumen: de 0 a 100 ∫ Para acallar el sonido Pulse [MUTE]. ≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad. INPUT SETUP SOUND MUSIC  OK  Pulse [Í] para encender la unidad principal. Seleccione la fuente. Pulse [INPUT] [ ] Para seleccionar “TV” (# “BLUETOOTH” “BLUETOOTH” ≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados. ∫ Cuando “BLUETOOTH” se selecciona como la fuente En el Bluetooth® dispositivo: Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción. 18 RQT0B27 Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 22) ≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo. 2016年3月29日 Sonido 3D Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. ≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú de sonido”. (> derecho) ej., Imagen del campo de sonido 3D Dolby® Virtual Speaker Efecto de sonido de 3D Diálogo del modo de cancelación Sonido 3D Con este efecto puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente similar a 5.1 canales. Además del efecto del Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha aplicado su propia tecnología de control del campo de sonido para expandir el campo de sonido hacia adelante, atrás, arriba y abajo, y se obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se asimila más a las imágenes 3D. Los comentarios de deportes y los diálogos de las novelas de TV se escuchan como si el sonido saliera del TV, dando la sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. Además, el diálogo va a sobresalir más que otros sonidos durante la reproducción del volumen normal y también cuando el volumen se baja para la visualización nocturna. ≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo “STEREO”. ≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de sonido. (> derecho) ≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 20) 火曜日 午後5時16分 Menú de sonido Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. SOUND MODE STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. ≥ En vez de los pasos 1 y 2, puede seleccionar el modo "MUSIC" directamente, para ello, mantenga pulsado [SOUND] hasta que la pantalla indique "MUSIC". CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. NEWS: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. STEREO: Reproduce cualquier fuente de sonido en estéreo. SUBWOOFER Se puede ajustar la cantidad de graves. Este dispositivo selecciona automáticamente la configuración más adecuada en función del tipo de fuente de reproducción. LEVEL 1 LEVEL 2: Por defecto para una fuente de sonido de 2 canales LEVEL 3: Por defecto para una fuente de sonido de varios canales LEVEL 4 La configuración que se establece se conserva y se memoriza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. RQT0B27 19 Operaciones SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 19 ページ SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 20 ページ 2016年3月29日 DIALOG Ajuste el nivel de diálogo. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” no aparece en la pantalla cuando “3D CLR DIALOG” se establece a “OFF”. H.BASS Mejora el efecto de bajos armónicos. ON OFF 3D CLR DIALOG La función 3D Clear Mode Dialog crea un campo de sonido similar al sonido procedente de una pantalla de televisión y hace que los diálogos sean más claros. ON: Efecto 3D Surround, Clear Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker OFF: Dolby Virtual Speaker Efecto La configuración se establece de nuevo a “ON” cada vez que se enciende el dispositivo. DUAL AUDIO Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal M2: Secundario M1 + M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra disponible en la fuente de sonido. AGC El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta función es adecuada para las emisiones de televisión que tienen diferentes niveles de sonido. ON OFF Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. 20 RQT0B27 火曜日 LOW VOL MODE 午後5時16分 Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen. ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. Formato del audio Se puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [OK] durante 4 segundos. DOLBY DIGITAL Dolby Digital es el formato de audio. DTS DTS® es el formato de audio. PCM La modulación por impulsos codificados de 2 canales es la fuente de audio. 2016年3月29日 火曜日 Menú de configuración Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar. Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. DIMMER Atenúa la pantalla después de 5 segundos de inactividad. ON OFF AUTO POWER DOWN La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 20 minutos aproximadamente. ON OFF VOL LIMITATION Establece el límite de volumen a 50 cuando se enciende la unidad principal, aunque el volumen esté situado por encima de 50 antes de que se apague. ON OFF BLUETOOTH STANDBY Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad principal se encuentra en modo en espera. ON OFF La unidad principal se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. ≥ Si esta función está en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. LINK MODE 午後5時16分 Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para que se ajuste el tipo de conexión. Asegúrese de desconectar el dispositivo que se encuentra actualmente conectado (aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla). MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido. ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. Operaciones SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 21 ページ RQT0B27 21 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 22 ページ 2016年3月29日 Resolución de problemas 火曜日 午後5時16分 Referencias Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. Para volver a los ajustes de fábrica. Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal. (“RESET” aparece en la pantalla cuando se reinicia este sistema.) Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. ≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 17. Operaciones generales Ninguna alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de conectarlo de nuevo. ≥ Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 17) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8) ≥ Compruebe que el sensor de la señal del mando a distancia funciona con el procedimiento que se indica a continuación. jMantenga pulsado [INPUT] en la unidad principal durante más de 4 segundos. Aparecerá “ON TABLE” o “ON WALL” en la pantalla durante 4 segundos. jConsulte la página 8 “Sobre el sensor de señal del mando a distancia” para obtener información sobre la ubicación del sensor de señal del mando a distancia. 22 RQT0B27 La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO POWER DOWN” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21 para desactivar esta función. Bluetooth® No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 16) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en “SC-HTB385”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de unidad principal y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (> 21) 2016年3月29日 Sonido Sin sonido. ≥ Desactive el silencio. (> 18) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9, 16) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 26) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 21) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 20) 火曜日 午後5時16分 No hay audio. La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor. Pantallas de la unidad principal “F61” ≥ Hay un problema con el amplificador del sistema. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F76” ≥ Hay un problema con la fuente de alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Referencias SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 23 ページ RQT0B27 23 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 24 ページ 2016年3月29日 Subwoofer activo Ninguna alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente. Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato. Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No hay sonido desde el subwoofer. ≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido. ≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 16) WIRELESS LINK se ilumina en rojo. ≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo. jRevise que la unidad principal esté encendida jApague el subwoofer activo y vuelva a encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo. ≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer activo. 2 Mantenga pulsado [ID SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos. (El indicador WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.) 3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, pulse [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos. (Aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.) ≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde. 4 Apague y encienda la unidad principal. ≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste. 24 RQT0B27 火曜日 午後5時16分 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 25 ページ 2016年3月29日 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. 火曜日 午後5時16分 Cuidados de la unidad ∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: jDesarmar o modificar la unidad. jRetirar las indicaciones de las especificaciones. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Restricciones de uso ∫ Para tirar o transferir este sistema Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 22, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal. Licencias Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Referencias ∫ Banda de frecuencia utilizada ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) RQT0B27 25 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 26 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo Canal delantero (L, R canal) 60 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal subwoofer 130 W por canal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD Potencial total del modo RMS Dolby Digital 250 W SECCIÓN DE TERMINAL Entrada de audio digital (TV) Entrada digital óptica Terminal ópticak1 Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM) Formato del audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM Puerto USB Para el uso del servicio solamente. GENERALIDADES Consumo de energía Unidad principal 34 W Subwoofer activo 23 W En condición de espera Unidad principal§1 Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF” Aprox. 0,48 W Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON” Aprox. 3 W Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado Aprox. 0,25 W El enlace inalámbrico no está activado Aprox. 1,3 W Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa 950 mmk53 mmk110 mm Para la disposición de montaje en la pared 950 mmk110 mmk57 mm Subwoofer activo 180 mmk408 mmk306 mm Peso Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa Aprox. 2,5 kg Para la disposición de montaje en la pared Aprox. 2,6 kg Subwoofer activo Aprox. 5,0 kg Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 20 % a 80 % RH (sin condensación) §1 Cuando se apagan los otros dispositivos conectados 26 RQT0B27 SC-HTB385EG_RQT0B27-E_spa.book 27 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後5時16分 SECCIÓN ALTAVOCES Altavocez delanteros (Integrados) Rango completo 6,5 cm Tipo cono k1/canal Subwoofer activo Woofer 16 cm Tipo cono k1 SECCIÓN INALÁMBRICA Módulo sin hilos Rango de frecuencia 2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales 38 SECCIÓN Bluetooth® Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1+EDR Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 Archivos admitidos A2DP Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de operación 10 m Línea de visión Referencias ≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. ≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. RQT0B27 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic SCHTB385EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación