Panasonic SCALL6EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

EG
SQT1295
NEDERLANDS ESPAÑOL
until
2016/03/14
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Sistema de altavoces
Draadloos luidsprekersysteem
Modelo N./Model Nr.
SC-ALL9
SC-ALL6
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Se incluyen instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. (l 20 y 21)
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de
instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (l 20 - 21)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met
aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
[SC-ALL9] [SC-ALL6]
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 1 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
2
SQT1295
Precauciones
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
[SC-ALL9] Documento adjunto
Para evitar lesiones, este aparato debe sujetarse con firmeza
a la pared siguiendo las instrucciones de instalación.
Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos y los
soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los
niños para evitar que se los puedan tragar.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
[SC-ALL9] Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
[SC-ALL6] Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas
moderados y tropicales.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
AVISO ADVERTENCIA
(2)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 2 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
3
ESPAÑOL
Contenidos
Precauciones ....................................................2
Accesorios ........................................................3
Guía de referencia de control ...........................4
Conexiones.......................................................6
[SC-ALL6] Instalación.........................................6
Ajustes de red...................................................7
Transmisión de música a través de la red......11
Operaciones Bluetooth
®
..................................15
Entrada AUX...................................................16
[SC-ALL6] Sonido envolvente trasero ..............17
Actualización del firmware..............................18
Otros...............................................................19
[SC-ALL9] Instalación en la pared (opcional) ...20
Solución de problemas ...................................22
Cuidados de la unidad ....................................24
Acerca de Bluetooth
®
......................................24
Especificaciones .............................................26
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
1 cable de alimentación de CA
[SC-ALL9]
Accesorios de montaje en la pared
1 Tornillo
1 Soporte de seguridad
2 Soportes de montaje en la pared
El cable de alimentación de CA incluido se usa
solamente con este sistema. No lo use con otro equipo.
Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Acerca de las descripciones en estas
instrucciones de funcionamiento
Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
Las etiquetas en este aparato se indican con [±±]
en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden diferir
de su unidad.
(3)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 3 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
4
SQT1295
Guía de referencia de
control
[SC-ALL9]
Frontal
Trasera
[SC-ALL6]
Frontal
Trasera
1 Interruptores del canal programado de radio
por internet
[SC-ALL9] [1] a [6] (l 14)
[SC-ALL6] [1] a [2] (l 14)
2 Interruptor de control de volumen [VOL j]/
[VOL i]
Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
3 [SC-ALL6]
Interruptor envolvente trasero [REAR
MODE]
4 Interruptor AUX [AUX]
5 Interruptor Bluetooth
®
[ ]
6 Interruptor de red [NET]
Introduzca el modo de sincronización WPS (l 9) /
modo de actualización de firmware (l 18)
7 Interruptor de espera/encendido [Í/I]
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En modo de
espera, el dispositivo sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
124567
8 101112 13
1 1 1 1 1 1
: Zona táctil
14 1615
1234567
8 9 10 11 12 13
1 1 1 1 1 1 1
: Zona táctil
1614 15
2
(4)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 4 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
5
ESPAÑOL
8 Indicador de modo (ámbar)
9
[SC-ALL6 ]
Indicador envolvente trasero (azul/verde)
10 El indicador AUX (amarillo)
11 Indicador de Bluetooth
®
(azul)
12 Indicador de red (azul/rojo)
13 Indicador de funcionamiento (ámbar)
14 Terminal LAN
15 Terminal de entrada de CA
16 Terminal AUX IN
§1 Estos interruptores funcionan con solo tocar las
marcas. Cada vez que toca el interruptor, sonará un
pitido. El pitido puede desactivarse. (l 19)
§2 Orificios de tornillos (usados únicamente para colocar
el producto en exposición en tiendas)
Parpadea una vez
Se ha encendido la siguiente configuración.
Modo de espera de la red” (
l
9)
“Bluetooth
®
en espera” (
l
15)
“Actualizaciones automáticas” (
l
18)
Configuración del sonido de funcionamiento” (
l
19)
Cuando se apaga la configuración, parpadea dos veces.
Bluetooth
®
el modo de transmisión está establecido en
Mode1
. (
l
16)
Bluetooth
®
el nivel de entrada está establecido en Bajo. (
l
16)
El nivel de entrada AUX está establecido en Normal. (
l
16)
Parpadea dos veces
Bluetooth
®
el modo de transmisión está establecido en
Mode2
. (
l
16)
Bluetooth
®
el nivel de entrada está establecido en Medio.
(
l
16)
El nivel de entrada AUX está establecido en Alto. (
l
16)
Parpadea tres veces
Bluetooth
®
el nivel de entrada está establecido en Alto. (
l
16)
Parpadea
Es posible que parpadee cuando la unidad se pone en modo en
espera.
No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace
podría causar una avería o que la unidad no funcione
correctamente.
Parpadea despacio
La unidad está en proceso de actualización. (
l
18)
El indicador de modo también parpadea cuando cambia el
volumen.
Se ilumina (verde)
La sincronización como altavoz de sonido envolvente izquierdo
se ha realizado correctamente.
Se ilumina (azul)
La sincronización como altavoz de sonido envolvente derecho
se ha realizado correctamente.
Parpadea despacio (verde)
La unidad está esperando la conexión envolvente trasera.
Parpadea (verde)
La unidad está esperando la sincronización.
Parpadea rápido (verde)
La unidad está lista para la sincronización como altavoz
izquierdo.
Parpadea rápido (azul)
La unidad está lista para la sincronización como altavoz
derecho.
Se enciende
Se ha seleccionado AUX como la fuente de sonido. (
l
16)
Se enciende
La sincronización como altavoz Bluetooth
®
se ha realizado
correctamente.
Parpadea despacio
La unidad está esperando la conexión.
Parpadea rápido
La unidad está lista para la sincronización.
Parpadea alternativamente (azul/rojo)
La unidad está realizando un proceso interno.
Espere durante 60 segundos aproximadamente antes de
que se detenga el parpadeo.
No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace
podría causar una avería o que la unidad no funcione
correctamente.
Se ilumina (azul)
La unidad está conectada a la red.
Parpadea despacio (azul)
La unidad está lista para la instalación de red. (
l
7)
Parpadea (azul)
La unidad está esperando la conexión WPS. (
l
9)
Parpadea rápido (azul)
La unidad está esperando la conexión del código PIN WPS.
(
l
9)
Parpadea (rojo)
La unidad se está conectando a la red.
Cuando no se pueda establecer la conexión de red, continúa
parpadeando. Compruebe la conexión de red. (
l
7)
No se puede cambiar el volumen cuando el indicador de red
está parpadeando en azul.
Parpadea una vez
La unidad detecta el interruptor que se ha pulsado.
Parpadea dos veces
La unidad detecta una operación valida que se ha efectuado al
mantener pulsado el interruptor.
Parpadea
El modo de espera automática está activado. (
l
6)
(5)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 5 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
6
SQT1295
Conexiones
Esta unidad consume poca corriente CA (l 26) incluso
cuando se encuentra apagada.
Para ahorrar energía, se puede desconectar el cable de
alimentación si no usará este aparato durante un periodo
prolongado de tiempo.
Algunos ajustes se perderán después de que
desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo.
Estos parlantes no cuentan con protección magnética.
No los coloque cerca de televisores, computadoras
personales y otros dispositivos fácilmente influenciables
por el magnetismo.
No desconecte el cable de alimentación de CA cuando la
unidad se encuentre encendida. Si lo hace podría causar
una avería o que la unidad no funcione correctamente.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
[SC-ALL6]
Instalación
Este aparato se puede instalar de forma
horizontal o vertical.
Instale la unidad con el pie del altavoz hacia
abajo como se muestra a continuación.
Modo de espera automática
Este aparato está diseñado para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
El aparato se cambiará a modo en espera
automáticamente si no hay sonido y no se
utiliza durante 20 minutos
aproximadamente.
El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea
durante aproximadamente 1 minuto antes de que el
aparato cambie a modo en espera. Toque cualquier
interruptor para cancelarlo.
[SC-ALL9] [SC-ALL6]
A una toma de corriente de casa
Cable de suministro de
energía CA (suministrado)
Conexión de un
dispositivo externo
[SC-ALL9] [SC-ALL6]
Cable de audio (no
suministrado)
Tipo de enchufe:
3,5 mm estéreo
Vertical Horizontal
Pie del
altavoz
Pie del altavoz
(6)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 6 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
7
ESPAÑOL
Ajustes de red
Se puede transmitir música desde un
dispositivo en la red utilizando la plataforma de
medios inteligentes Qualcomm
®
AllPlay
TM
. Para
utilizar estas funciones, se debe conectar este
aparato a la misma red que el dispositivo.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
smart media platform es un producto de
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya
completado la configuración de la red. (l 18)
Seleccione uno de los métodos de
configuración de red que aparecen a
continuación.
La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I]
para apagar la configuración.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace,
se desactivará la función Wi-Fi
®
.
1 Descargue y abra la aplicación
“Panasonic Music Streaming”
(gratuita) en su teléfono inteligente/
tableta.
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play
TM
2 Abra la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
“Uso de un buscador de Internet” (l 8)
Se puede acceder a la configuración de
red de este aparato desde el buscador de
Internet en su teléfono inteligente o
tableta, etc.
“Usar WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)”
(l 9)
Si el router inalámbrico es compatible con
WPS, se puede instalar una conexión al
pulsar el botón WPS, o al introducir el
código PIN WPS.
“Uso de un cable de red LAN” (l 10)
Se puede realizar una conexión estable a
la red con un cable de red LAN.
“Uso de la aplicación “Panasonic Music
Streaming”” (l derecha)
Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita).
Uso de la aplicación
“Panasonic Music
Streaming”
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
(7)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 7 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
8
SQT1295
Los siguientes pasos se basan en un teléfono
inteligente.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace
se deshabilitará la función Wi-Fi.
1 Encienda la unidad.
2 Vaya a la configuración Wi-Fi en el
dispositivo.
Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul
§
.
§ El parpadeo en azul comienza tras 1 minuto
aproximadamente. Si el parpadeo en azul no
comienza, reinicie la red. (l 9)
3 Seleccione “AllPlay _AJ”
para conectar a este aparato.
” representa un carácter que es único para cada set.
Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista Wi-Fi.
Si esta operación no funciona correctamente,
repítala varias veces.
Asegúrese de que DHCP esté activado para el
ajuste de red en el dispositivo compatible.
[Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
[Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de
Internet y actualice la página para ver la configuración.
Si no aparece la pantalla de configuración, escriba “http://
172.19.42.1/” en el campo de la dirección URL.
4 Escriba el nombre del dispositivo y
a continuación seleccione “Next”.
El nombre del dispositivo aparecerá como el
nombre de este aparato en la red.
El límite garantizado es de caracteres 32.
Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
También se puede cambiar el nombre del dispositivo
después de la instalación de la conexión de red. (
l
10)
5 Seleccione su nombre de red (SSID)
y escriba la contraseña.
Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs)
cuando seleccione el cuadro “Network Name”.
Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
6 Seleccione “Connect” para aplicar
los ajustes.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
En función del dispositivo, es posible que no
aparezca la pantalla de conexión completa.
7 Asegúrese de volver a conectar su
dispositivo compatible a su red
inalámbrica doméstica.
Habilite Java y cookies en la configuración del buscador.
Uso de un buscador de Internet
AllPlay
Si no se enciende el indicador de red,
compruebe el nombre de red (SSID) y la
contraseña, y a continuación, intente la
configuración de nuevo.
*
Network Name
Refresh list
*
Password
Show Password
DHCP
●●●●●●●●
(8)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 8 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
9
ESPAÑOL
Modo de espera de la red
Este aparato se encenderá automáticamente
desde el modo de espera cuando se seleccione
como altavoces de salida.
El modo de espera de la red normalmente se activa
mientras la unidad está conectada a una red.
En el modo de espera el consumo de energía aumentará
cuando el modo de espera de red esté activo. Para
reducir el consumo de energía en modo de espera,
apague el modo de espera de la red.
Mantenga pulsado [NET] y [AUX] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
encendido
El indicador de modo parpadea dos veces.
apagado
Para mantener el modo de espera de la red apagado,
seleccione Bluetooth
®
, AUX o envolvente trasero
([SC-ALL6]) como la fuente de audio antes de cambiar la
unidad a modo de espera.
Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi)
permanece activa incluso en modo de espera.
Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se
deshabilita en modo de espera.
La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se
enciende la unidad.
En el modo de espera se reducirá el consumo de
energía.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Cuando se enciende la unidad a través de esta función,
es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de
la música.
En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando
se selecciona como altavoces de salida. En ese caso,
inicie la reproducción.
Restablecimiento de la red
Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de red empieza a parpadear en azul/
rojo.
Esta función está desactivada cuando el sistema
está conectado con un cable de red LAN.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace
se deshabilitará la función Wi-Fi.
1 Encienda la unidad.
Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
2 Mantenga pulsado [NET] en la
unidad durante al menos
4 segundos.
El indicador de red (azul) parpadea.
3 Active el botón WPS del router
inalámbrico.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Uso del código PIN WPS
Después del paso 1
2 Mantenga pulsado [NET], [1] y [2]
durante al menos 4 segundos.
El indicador de red (azul) parpadea más rápido.
3 Introduzca el código PIN “64428147”
en el router inalámbrico.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Una vez que la unidad entra en modo de código PIN
WPS, no se puede realizar la instalación con el botón
WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a
continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la
configuración de red.
En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
Para obtener detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
Usar WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)
Un router inalámbrico puede tener la marca
de identificación WPS.
por ej.
(9)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 9 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
10
SQT1295
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de
red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA
a este aparato, y encienda la unidad.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos
(STP) al conectar a dispositivos periféricos.
El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado
mientras el cable de alimentación de CA está desconectado.
Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en
el terminal LAN, puede dañar la unidad.
Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración
relacionada con la red (l derecha) se inicializará. En
ese caso, realice la configuración de nuevo.
Cuando se conecta un cable de red LAN, se
deshabilitará la función Wi-Fi.
El consumo de energía se reducirá cuando se encienda
la unidad o se encuentre en el modo de espera.
Se puede cambiar el nombre de este aparato en
la red, y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 7)
1 Conecte el dispositivo a la misma
red que este aparato.
2 Compruebe la dirección IP de este
aparato (l 19), y anótela.
3 Abra un buscador de Internet en el
dispositivo y a continuación escriba
la dirección IP de este aparato en el
campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
Es posible que la página de configuración tarde
algunos minutos en aparecer en función del
entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador.
Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se
puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre
la página de configuración después de cambiar el
nombre del dispositivo.
Para cambiar el nombre del dispositivo,
seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre
del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”.
4 Escriba el nombre del dispositivo y
a continuación seleccione “Next”.
Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de
Internet” (l 8) para obtener más información sobre
el nombre del dispositivo.
5 Seleccione e introduzca los detalles.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
6 Seleccione “Connect” para aplicar
los ajustes.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Uso de un cable de red LAN
[SC-ALL9] [SC-ALL6]
Router de banda
ancha, etc.
por ej.
Cable de red LAN
(no suministrado)
Para establecer
configuraciones
relacionadas con la red
También puede cambiar el nombre de este aparato
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (versión 2.0.8 o posterior) (l 11). Para
obtener más información sobre la aplicación, consulte
el sitio web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
(10)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 10 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
11
ESPAÑOL
Transmisión de
música a través de la
red
Puede transmitir música desde sus dispositivos
o servicios de música en línea a esta unidad y
otros altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música
de este sistema a otros altavoces con
tecnología AllPlay.
Puede usar la función AllPlay para transmitir
música desde el dispositivo en la red a la unidad
mediante la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play
TM
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 7)
Conecte los siguientes dispositivos a la
misma red que este sistema.
Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic
Music Streaming”.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 En “Speaker”, seleccione este
sistema como los altavoces de
salida.
Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre “ ” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz
para el aparato al canal izquierdo o derecho
para realizar la sincronización estéreo.
También se pueden reproducir diferentes
canciones en otros altavoces con tecnología
AllPlay al mismo tiempo.
El número de altavoces con tecnología AllPlay
que pueden realizar la reproducción al mismo
tiempo varía en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con
tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo
grupo pueden detener la reproducción.
4 Seleccione la fuente de música.
5 Seleccione una canción.
Mejora del sonido
Cuando use la aplicación “Panasonic Music
Streaming”, puede usar las siguientes funciones
de sonido disponibles en la configuración de la
aplicación.
Ecualizador
Ajuste de canal L/R
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
Puede encontrar información sobre el formato
compatible en “Formato admitido de audio” (l 27).
En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción
correctamente.
Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
Transmisión de música en
dispositivos en red
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para
obtener información adicional, visite
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma
inglés.)
(11)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 11 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
12
SQT1295
Este aparato es compatible con varios servicios
de música.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad:
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red
inalámbrica que este sistema.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Abra la aplicación, y seleccione una
canción para reproducir.
Usar Spotify
Necesitará Spotify Premium. Para obtener
más información, visite la siguiente página
web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3 Seleccione la imagen cuadrada de la
portada de la canción en la parte
inferior izquierda de la pantalla de
reproducción.
4 En “ ”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario
agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic
Music Streaming”. (l 11)
Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
3 En “ ”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
En función del servicio, puede que tenga que abrir
el reproductor de pantalla completa para
visualizarlo “ ”.
Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Seleccione “Group” y después seleccione los
altavoces que desee agrupar.
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
Se requiere una inscripción/suscripción.
Pueden aplicarse cargos.
Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
Servicios de música en
línea
(12)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 12 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
13
ESPAÑOL
Puede usar la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (l 11) para transmitir la fuente de
música de este sistema (fuente Bluetooth
®
/AUX,
etc.) a otros altavoces con tecnología AllPlay.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 7)
Prepare la fuente de audio deseada en este
sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo
conectado, etc.).
Instale su dispositivo con la aplicación
“Panasonic Music Streaming”.
Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este
sistema.
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Desde “Speaker”, seleccione el
altavoz para transmitir el audio de
esta sistema.
Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “ ” de
los altavoces deseados uno sobre otro.
4 Seleccione la fuente de música
deseada de la lista.
5 Seleccione este aparato.
El dispositivo comenzará a leer la información de la
fuente de música seleccionada desde este sistema.
El sistema cambiará al modo selector para la fuente
de música seleccionada.
El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema
se agruparán automáticamente.
Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una
lista de contenido en su dispositivo, seleccione el
contenido deseado para iniciar la reproducción.
Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para
el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar
la sincronización estéreo.
El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Transmisión de música en
este sistema a otros
altavoces con tecnología
AllPlay
por ej.,
(13)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 13 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
14
SQT1295
Puede programar hasta 6 canales ([SC-ALL9]) o
2 canales ([SC-ALL6]).
Una estación almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra estación se
almacena en la misma presintonización del
canal.
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación
“AllPlay Radio” instalada en la misma red
inalámbrica que este aparato.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2 Abra la aplicación “AllPlay Radio” y
seleccione una emisora para
reproducir.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Mantenga pulsado uno de los
interruptores de canal programado
de radio por Internet ([SC-ALL9] [1] al
[6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato
durante al menos 4 segundos para
programar la emisora seleccionada.
El indicador del modo parpadea tantas veces como el
número de canal del canal programado seleccionado.
por ej.,
El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2]
está seleccionado.
Cómo escuchar un canal
presintonizado
Toque uno de los interruptores de canal
programado de radio por Internet ([SC-ALL9]
[1] al [6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato.
El indicador del modo parpadea tantas veces como el
número de canal del canal programado seleccionado.
por ej.,
El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2]
está seleccionado.
Si el canal preajustado seleccionado no se ha
programado o este aparato no está conectado a la red,
el indicador de modo no parpadeará.
Programación de las
emisoras favoritas
(Únicamente cuando se
reproduce mediante una
aplicación de radio por
Internet)
Esta unidad es compatible con Qualcomm
®
AllPlay
TM
Radio con la tecnología de TuneIn.
Puede programar las emisoras favoritas durante la
reproducción mediante la aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
Radio powered by TuneIn es un
producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
(14)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 14 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
15
ESPAÑOL
Operaciones
Bluetooth
®
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar
el sonido desde el dispositivo de audio
Bluetooth
®
de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo Bluetooth
®
para obtener más
instrucciones sobre cómo conectar un
dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo
y coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Sincronización Bluetooth
®
1 Toque [ ].
Si el indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea rápido,
vaya al paso 3.
2 Para entrar en el modo de
sincronización, mantenga pulsado
[ ] durante al menos 2 segundos.
El indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea más rápido.
3 Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6”
desde el menú Bluetooth
®
del
aparato.
La dirección MAC “” (“” es un carácter
único para cada set) podría visualizarse antes de
que se mostrara “SC-ALL9” o “SC-ALL6”.
El indicador Bluetooth
®
(azul) se ilumina y el
dispositivo está conectado a este aparato.
Conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
1 Toque [ ].
El indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea despacio.
Si el indicador Bluetooth
®
(azul) se ilumina, un
dispositivo Bluetooth
®
ya está conectado con este
aparato. Desconéctelo. (l right)
2 Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6”
desde el menú Bluetooth
®
del
aparato.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ ] durante al menos
2 segundos.
El indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea despacio.
Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Cuando se seleccione [ ] como la fuente, este aparato
intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo Bluetooth
®
conectado. Si el intento de
conexión falla, intente volver a establecer al conexión.
Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
No se puede seleccionar Bluetooth
®
como la fuente de
sonido cuando la unidad está esperando la conexión del
código PIN WPS o PUSH WPS.
Esta unidad se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Esta función permite la conexión a un
dispositivo Bluetooth
®
sincronizado cuando la
unidad se encuentra en modo en espera.
Este aparato se encenderá automáticamente
cuando se conecte un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado.
Si esta función está en “encendido”, aumentará el
consumo de energía en espera.
Mantenga pulsado [ ] y [1] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
Bluetooth
®
en espera está en “encendido”.
El indicador de modo parpadea dos veces.
Bluetooth
®
en espera está en “apagado”.
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
El ajuste de fábrica es “apagado”.
Conexión vía menú de
Bluetooth
®
Bluetooth
®
en espera
(15)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 15 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
16
SQT1295
Puede cambiar el modo de transmisión para
priorizar la calidad de la transmisión o la calidad
de sonido.
Preparación
Toque [ ].
Si un dispositivo Bluetooth
®
ya está
conectado, desconéctelo.
Mantenga pulsado [ ] y [2] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
Mode1 (Énfasis en la conectividad)
El indicador de modo parpadea dos veces.
Mode2 (Énfasis en la calidad de sonido)
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
Seleccione “Mode1” si se interrumpe el sonido.
El ajuste de fábrica es “Mode2”.
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth
®
es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
Asegúrese de que ya haya un dispositivo
Bluetooth
®
conectado a este aparato. (l 15)
Mantenga pulsado [ ] y [VOL –]
durante al menos 4 segundos.
El indicador de modo (ámbar) parpadea para mostrar el
nivel de entrada Bluetooth
®
.
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado.
El ajuste de fábrica es “Bajo”.
Entrada AUX
También puede escuchar música desde un
reproductor de música externo a través de este
aparato.
Preparación
Conecte un dispositivo externo. (l 6)
1 Toque [AUX].
El indicador AUX se encenderá.
2 Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
Para seleccionar el nivel de entrada
de sonido del dispositivo externo
Cuando esté en el modo AUX, mantenga
pulsado [AUX] durante al menos
4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
Nivel normal
El indicador de modo parpadea dos veces.
Nivel alto
El ajuste de fábrica es “Nivel normal”.
No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
Para mejorar la distorsión del sonido cuando se
selecciona “Nivel alto”, seleccione “Nivel normal”.
Baje el volumen del dispositivo externo para reducir la
señal de entrada. Un alto nivel de la señal de entrada,
distorsionará el sonido.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
No se puede seleccionar AUX como la fuente de sonido
cuando la unidad está esperando la conexión del código
PIN WPS o PUSH WPS.
Bluetooth
®
modo de
transmisión
Nivel de entrada
Bluetooth
®
Veces que parpadea Nivel de entrada
Bluetooth
®
1
2
3
Bajo
Alto
(16)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 16 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
17
ESPAÑOL
[SC-ALL6]
Sonido envolvente
trasero
Si dispone de un Panasonic sistema de audio “Home
Theater” compatible (por ejemplo, SC-ALL70T/
SC-ALL30T), puede utilizar dos unidades SC-ALL6
como altavoces de sonido envolvente traseros para
disfrutar de sonido envolvente.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de su Panasonic
sistema de audio “Home Theatercompatible.
Preparación
Encienda SC-ALL6 y SC-ALL70T/SC-ALL30T.
1 Inicie el modo de sincronización en
SC-ALL70T/SC-ALL30T.
2 Toque [REAR MODE] en cada SC-ALL6.
El indicador de red se apaga. (Excepto cuando está
parpadeando alternativamente en rojo y azul)
El indicador envolvente trasero (verde) comienza a
parpadear lentamente.
3 Mantenga pulsado [REAR MODE]
durante al menos 4 segundos.
El indicador envolvente trasero (verde) comienza a
parpadear.
4 Toque [1] y [REAR MODE] durante al
menos 4 segundos en un SC-ALL6
como altavoz de sonido envolvente
izquierdo.
El indicador envolvente trasero (verde) parpadea más
rápido y se enciende cuando la sincronización se ha
realizado correctamente.
5 Toque [2] y [REAR MODE] durante al
menos 4 segundos en el otro SC-ALL6
como altavoz de sonido envolvente
derecho.
El indicador envolvente trasero (azul) parpadea más
rápido y se enciende cuando la sincronización se ha
realizado correctamente.
El modo de sincronización se cancela tras un periodo de
2 minutos aproximadamente. También puede pulsar [
Í
/I] para
cancelarlo.
Cuando la unidad esté en modo de sonido envolvente trasero,
si enciende/apaga los SC-ALL70T/SC-ALL30T sincronizados,
encenderá/apagará la unidad automáticamente.
Puede que las siguientes funciones no están disponibles si la
unidad está sincronizada como altavoz de sonido envolvente
trasero.
Transmisión de música a través de la red
Ajuste del volumen con la unidad
No puede ajustar el tiempo de retraso con este aparato.
Si intenta configurar los altavoces de sonido envolvente
izquierdo y derecho en el mismo canal en SC-ALL6, la
sincronización fallará.
Si la sincronización falla, el indicador envolvente trasero
comienza a parpadear lentamente.
Repita el procedimiento desde el principio si esto ocurre.
Sincronización
SC-ALL70T/SC-ALL30T
SC-ALL6SC-ALL6
Canal envolvente
derecho
Canal envolvente
izquierdo
(17)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 17 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
18
SQT1295
Actualización del
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para esta unidad
que pueden optimizar el funcionamiento de
ciertas características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
Cuando está función está encendida, la unidad
comprobará y actualizará el firmware
automáticamente.
Preparación
Descargue y abra la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita) en su teléfono
inteligente.
Conecte este aparato a la red. (l 7)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
Para activar la función
Mantenga pulsado [NET] y [VOL +]
durante al menos 4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y
[VOL –] durante al menos 4 segundos.
(El indicador de modo parpadea dos veces.)
El ajuste de fábrica es desactivado.
Preparación
Conecte este aparato a la red. (l 7)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
1 Mantenga pulsados [NET] y [ ]
durante al menos 5 segundos hasta
que el indicador de funcionamiento
(ámbar) comience a parpadear.
2 Mientras mantiene pulsado [NET] y
[ ], toque [AUX].
Durante el proceso de actualización, el indicador de
modo (ámbar) parpadea lentamente.
3 Una vez finalizada la actualización, el
indicador de modo (ámbar) se ilumina
durante la menos 3 segundos.
La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/
rojo) parpadea alternativamente.
La descarga requerirá varios minutos. Puede tardar más
o no funcionar correctamente depende del entorno de
conexión.
Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el
indicador de modo.
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (versión 2.0.8 o
posterior) (l 11). Para obtener más información sobre
la aplicación, consulte el sitio web mencionado a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
NO DESCONECTE el cable de
alimentación de CA mientras el indicador
de modo (ámbar) parpadea lentamente.
Durante el proceso de actualización, no se podrán
realizar otras operaciones.
Actualizaciones
automáticas
Actualizaciones manuales
(18)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 18 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
19
ESPAÑOL
Otros
Según la configuración de fábrica, se emitirá un
pitido cuando toque el interruptor del aparato.
Para cancelar esta función
Mantenga pulsado [1] y [2] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de modo (ámbar) parpadea dos veces.
Para activar la función, lleve a cabo la misma operación
antes descrita.
(El indicador de modo parpadea una vez.)
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicada la unidad.
Mantenga pulsado [NET] y [2] durante
al menos 4 segundos.
El indicador de modo (ámbar) parpadea una vez y a
continuación parpadea de nuevo para mostrar la fuerza
de la señal Wi-Fi.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar,
deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología
AllPlay, e inténtelo de nuevo.
Para revisar la dirección IP del aparato y la
dirección MAC.
Preparación
Descargue la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 11)
1 Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
2 Desde “Speaker”, seleccione
“”.
3 Seleccione este aparato.
Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Configuración del sonido
de funcionamiento
Fuerza de la señal Wi-Fi
Veces que parpadea Fuerza de la señal
Wi-Fi
0
1
2
3
Débil
Fuerte
Dirección IP/MAC
(19)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 19 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
20
SQT1295
[SC-ALL9]
Instalación en la
pared (opcional)
Consulte a una empresa constructora
cualificada cuando instale el aparato en la
pared.
Preparación
Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA.
Compruebe que la ubicación donde coloca el
aparato dispone de una conexión Wi-Fi
estable. (l 19)
1 Fije el soporte de seguridad al
aparato.
Par de apriete de los tornillos: 50 N0cm hasta
70 N0cm.
2 Monte el cable de prevención de
caídas a esta unidad.
Use un cable que sea capaz de soportar más de
50 kg con un diámetro de aproximadamente
1,5 mm.
AVISO
Para evitar lesiones, la unidad debe
sujetarse con firmeza siguiendo las
instrucciones de instalación.
Mantenga los soportes de seguridad,
los tornillos y los soportes de montaje
en la pared fuera del alcance de los
niños para evitar que se los puedan
tragar.
Tornillo
(suministrado)
Soporte de seguridad
(suministrado)
Paño o tela suave
Cable
(no suministrado)
(20)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 20 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
21
ESPAÑOL
3 Fije los soportes de montaje de la
pared, y a continuación enganche el
aparato a ellos firmemente.
Asegúrese de que la pared y los tornillos pueden
soportar al menos 50 kg.
Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar
que ambos soportes se encuentren nivelados.
Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad
antes de colgarla a la pared. (l 6)
4 Utilice un tornillo para fijar el
soporte de seguridad a la pared.
Consulte el paso 3 para conocer los requerimientos
antes de atornillar.
5 Monte el cable de prevención de
caídas a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea
mínimo.
Al menos 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4 mm
Soporte de montaje en la
pared (suministrado)
Tornillo
(no suministrado)
Espacio requerido
A 573 mm
B 524 mm
C 407 mm
D 156 mm
E 248 mm
13 mm
Tornillo
(no suministrado)
Soporte de seguridad (suministrado)
Asegurar a la pared
Cable (no suministrado)
Anclaje de pared (no
suministrado)
Pared
(21)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 21 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
22
SQT1295
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a
su distribuidor para obtener instrucciones.
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto ALL Series, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ALL/index.html
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
Para volver a la configuración de fábrica
1 Encienda la unidad.
Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe
con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo.
2 Mantenga pulsado [Í/I].
El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a
parpadear.
3
Mientras mantiene pulsado [
Í
/I], toque [NET].
El indicador de modo (ámbar) parpadea 4 veces.
No puede encender la unidad.
Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere unos 10 segundos antes de encender
la unidad.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente
cerca de cable de alimentación de CA de la
unidad. Apague los aparatos o manténgalos
alejados del cable de alimentación de CA.
El sonido se distorsiona cuando utiliza el
terminal AUX IN.
Un nivel alto de la señal de entrada
distorsiona el sonido.
Para reducir el nivel de la señal de entrada,
baje el volumen del dispositivo conectado o
establezca el nivel de entrada de sonido en
“Nivel normal”. (l 16)
El indicador de red no deja de parpadear en
azul y rojo.
Debe reparar el aparato. Consulte a su
distribuidor.
La unidad no funciona como se describe en
las instrucciones de funcionamiento.
Actualice el firmware de la unidad. (l 18)
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue
exitosa o se reemplazó el registro. Intente
sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 15)
Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio
no se puede escuchar en este sistema.
Para algunos aparatos Bluetooth
®
, debe
configurar la salida de audio en “SC-ALL9” o
“SC-ALL6” manualmente. Lea las
instrucciones de funcionamiento del aparato
para obtener más información.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o
hay demasiado ruido.
Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.)
están interfiriendo. Lleve el dispositivo
Bluetooth
®
más cerca de este sistema y más
alejado de otros dispositivos.
Seleccione “Mode1” para la comunicación
estable. (l 16)
Si lo descrito anteriormente no soluciona el
problema, podría solucionarlo volviendo a conectar
este aparato y el dispositivo Bluetooth
®
. (
l
15)
¿Tiene instalada la versión actualizada
del firmware?
Panasonic está constantemente
mejorando el firmware de la unidad para
asegurar que nuestros clientes disfruten
de la última tecnología. (l 18)
General
Bluetooth
®
(22)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 22 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
23
ESPAÑOL
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando dos veces.
Este aparato no está conectado a la red.
Toque cualquier interruptor y, a continuación
compruebe la conexión de red. (l 7)
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando tres veces.
La actualización ha fallado. Toque cualquier
interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo.
Cuando utilice un cable de red LAN,
asegúrese de conectar el cable de red LAN
mientras el cable de alimentación de CA está
desconectado. (l 10)
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando rápido.
Se ha producido un error. Desconecte el cable
de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Encienda la unidad y vuelva a intentarlo.
No se puede conectar a una red.
Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente
es compatible con WPA2
TM
. Por lo tanto, su
router inalámbrico debe ser compatible con
WPA2
TM
. Para obtener información sobre las
funciones de seguridad compatibles con su
router y sobre cómo modificar su
configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento o póngase en contacto con
su proveedor de servicios de Internet.
Si la red está establecida para ser invisible,
haga visible la red mientras configura la red
de este aparato o realice una conexión de
red LAN con cable. (l 10)
Compruebe que la función multidifusión del
router inalámbrico esté habilitada.
En función de los routers, es posible que el botón
WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (
l
7)
El indicador de red (rojo) continua parpadeando.
Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (l 7)
No se puede seleccionar este aparato como
los altavoces de salida.
Compruebe que los dispositivos están
conectados a la misma red que este aparato.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y a
continuación vuelva a encenderlo.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz
en el router inalámbrico con otros dispositivos
2,4 GHz tales como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar interrupciones
en la conexión. Aumente la distancia entre este
aparato y esos dispositivos.
Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz,
intente utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (
l
9) y
vuelva a realizar los ajustes de red con un navegador de
Internet (
l
8). En el paso 5, asegúrese de seleccionar
su nombre de red (SSID) para la banda 5 GHz.
No coloque esta unidad dentro de un gabinete
metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi.
Coloque este aparato cerca del router
inalámbrico.
Si varios dispositivos inalámbricos usan
simultáneamente la misma red que este
aparato, intente apagar los otros dispositivos
o reducir el uso de la red.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y a
continuación vuelva a encenderlo.
Pruebe con una conexión LAN convencional.
(l 10)
Cambio lento al modo de red.
Cuando este sistema está conectado de
forma inalámbrica, puede que lleve algo de
tiempo cambiar del modo envolvente trasero
al modo de red.
Actualización del firmware
Red
(23)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 23 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
24
SQT1295
Cuidados de la unidad
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta
unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta
unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los
procedimientos para restablecer todos los ajustes de
fábrica para así borrar la configuración del usuario.
(
l
22, “Para volver a la configuración de fábrica”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de
esta unidad.
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso
inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
Desarmar o modificar la unidad.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no se encuentra
garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas radiales
si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
®
o los dispositivos que usan la
banda de 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente si las
ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión
Europea y países con sistemas
de reciclado
Este símbolo en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los
productos eléctricos y electrónicos usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Panasonic no se hace responsable de los daños
y/o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
(24)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 24 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
25
ESPAÑOL
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm
Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros
países, y se debe utilizar con permiso.
AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected
Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada
en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que
se pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
TM
es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
La marca de identificador Wi-Fi Protected Setup
TM
es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, y “WPA2
TM
” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
Windows es una marca comercial o una marca registrada
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009
Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
(25)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 25 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
26
SQT1295
Especificaciones
[SC-ALL9]
[SC-ALL6]
GENERAL
Suministro de energía
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energía
22 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,15 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
Aprox. 3,0 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
373 mmk224 mmk138 mm
Masa
Aprox. 4,0 kg
Rango de temperatura de operación
0
o
C a r40
o
C
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (8 ), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer
40 W (4 ), 100 Hz, 10 % THD
Potencia total
80 W
ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer Tipo cónico de 8 cmk2
2. Altavoz de alta
frecuencia
2,5 cm Tipo semi-conok2
Impedancia 8
SUBWOOFER
Unidad(es) de altavoz
1. Subwoofer Tipo cónico de 12 cmk1
Impedancia 4
SECCIÓN TERMINAL
Terminal AUX Estéreo, clavija 3,5 mm
Puerto LAN 10 Base-T/100 Base-TX
GENERAL
Suministro de energía
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energía
14 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,2 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
Aprox. 3,0 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
Colocación horizontal 248 mmk131 mmk155 mm
Colocación vertical 131 mmk248 mmk165 mm
Masa
Aprox. 2,5 kg
Rango de temperatura de operación
0
o
C a r40
o
C
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (8 ), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total
40 W
ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer Tipo cónico de 8 cmk2
2. Altavoz de alta
frecuencia
2,5 cm Tipo semi-conok2
Impedancia 8
SECCIÓN TERMINAL
Terminal AUX Estéreo, clavija 3,5 mm
Puerto LAN 10 Base-T/100 Base-TX
SECCIÓN INALÁMBRICA
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
(26)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 26 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分
SQT1295
27
ESPAÑOL
[SC-ALL9] [SC-ALL6]
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
§1 Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición.
(Temperatura 25
o
C, Altura 1,0 m)
Medida en “Mode1”
§2 Los archivos no comprimidos FLAC puede que no
funcionen correctamente.
SECCIÓN DE Bluetooth
®
Versión
Bluetooth
®
Ver.3.0
Salida
Clase 2 (2,5 mW)
Perfil de correspondencia
A2DP
Método de comunicación
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de comunicación
posible
Aprox. 10 m
§1
SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencia Banda 2,4 GHz
(1-11 canales)/
Banda 5 GHz
(36-165 canales)
Seguridad WPA2
TM
Versión WPS Versión 2.0
Formato admitido de audio (AllPlay)
MP3/AAC
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz
Tamaño de
palabra del audio
16 bits
Cantidad de
canales
2 canales
Tasa de bits 8-320 kbps
FLAC
§2
/ALAC/WAV
Frecuencia de
muestreo
32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz
Tamaño de
palabra del audio
16 bits/24 bits
Cantidad de
canales
2 canales
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en
inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Comuníquese con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH,
IS, LI, TR
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor
general. (Categoría 3)
La función WLAN de este producto se utilizará
exclusivamente en interiores.
Este producto está diseñado para conectarse a punto de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Equipo de Clase II (La construcción del producto
es de doble aislamiento).
[SC-ALL9]
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
[SC-ALL6]
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte trasera del aparato.
(27)
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 27 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分

Transcripción de documentos

木曜日 午前9時44分 Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing [SC-ALL9] [SC-ALL6] Sistema de altavoces Draadloos luidsprekersysteem Modelo N./Model Nr. SC-ALL9 SC-ALL6 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. (l 20 y 21) Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad.) Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Bijgesloten instructies voor de installatie De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (l 20 - 21) Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.) EG SQT1295 until 2016/03/14 ESPAÑOL 2016年1月14日 NEDERLANDS SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 1 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 2 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分 Precauciones AVISO Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No coloque ningún objeto encima de este aparato. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. [SC-ALL9] Documento adjunto ≥ Para evitar lesiones, este aparato debe sujetarse con firmeza a la pared siguiendo las instrucciones de instalación. ≥ Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos y los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que se los puedan tragar. 2 (2) SQT1295 ADVERTENCIA Unidad ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ [SC-ALL9] Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ [SC-ALL6] Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y tropicales. Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Cable de alimentación de CA ≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. 2016年1月14日 Contenidos Precauciones ....................................................2 Accesorios ........................................................3 Guía de referencia de control ...........................4 Conexiones.......................................................6 [SC-ALL6] Instalación .........................................6 Ajustes de red...................................................7 Transmisión de música a través de la red ...... 11 Operaciones Bluetooth®..................................15 Entrada AUX...................................................16 [SC-ALL6] Sonido envolvente trasero ..............17 Actualización del firmware ..............................18 Otros ...............................................................19 [SC-ALL9] Instalación en la pared (opcional) ...20 Solución de problemas ...................................22 Cuidados de la unidad ....................................24 Acerca de Bluetooth® ......................................24 Especificaciones .............................................26 木曜日 午前9時44分 Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 1 cable de alimentación de CA ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 3 ページ [SC-ALL9] Accesorios de montaje en la pared ∏ 1 Tornillo ∏ 1 Soporte de seguridad ∏ 2 Soportes de montaje en la pared Acerca de las descripciones en estas instrucciones de funcionamiento ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “l ±±”. ≥ Las etiquetas en este aparato se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ Las ilustraciones que se muestran pueden diferir de su unidad. ≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. SQT1295 (3) 3 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 4 ページ 2016年1月14日 Guía de referencia de control 木曜日 午前9時44分 [SC-ALL6] Frontal 1 ※1 2 ※1 3 ※1 4 ※1 5 ※1 6 ※1 ※1 7 [SC-ALL9] Frontal 1 ※1 2 ※1 ※1 4 5 ※1 6 ※1 7 ※1 : Zona táctil : Zona táctil 8 10 11 12 13 8 9 10 11 12 13 Trasera Trasera ※2 15 14 1 2 16 Interruptores del canal programado de radio por internet [SC-ALL9] [1] a [6] (l 14) [SC-ALL6] [1] a [2] (l 14) Interruptor de control de volumen [VOL j]/ [VOL i] Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) 3 [SC-ALL6] Interruptor envolvente trasero [REAR MODE] 4 Interruptor AUX [AUX] 5 Interruptor Bluetooth® [ 4 (4) SQT1295 ] 14 6 15 16 Interruptor de red [NET] Introduzca el modo de sincronización WPS (l 9) / modo de actualización de firmware (l 18) 7 Interruptor de espera/encendido [Í/I] Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 8 2016年1月14日 Indicador de modo (ámbar) Parpadea una vez ≥ Se ha encendido la siguiente configuración. “Modo de espera de la red” (l 9) “Bluetooth® en espera” (l 15) “Actualizaciones automáticas” (l 18) “Configuración del sonido de funcionamiento” (l 19) – Cuando se apaga la configuración, parpadea dos veces. ≥ Bluetooth® el modo de transmisión está establecido en “Mode1”. (l 16) ≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Bajo. (l 16) ≥ El nivel de entrada AUX está establecido en Normal. (l 16) Parpadea dos veces ≥ Bluetooth® el modo de transmisión está establecido en “Mode2”. (l 16) ≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Medio. (l 16) ≥ El nivel de entrada AUX está establecido en Alto. (l 16) Parpadea tres veces ≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Alto. (l 16) Parpadea ≥ Es posible que parpadee cuando la unidad se pone en modo en espera. – No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace podría causar una avería o que la unidad no funcione correctamente. Parpadea despacio ≥ La unidad está en proceso de actualización. (l 18) 木曜日 午前9時44分 12 Indicador de red (azul/rojo) Parpadea alternativamente (azul/rojo) ≥ La unidad está realizando un proceso interno. – Espere durante 60 segundos aproximadamente antes de que se detenga el parpadeo. – No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace podría causar una avería o que la unidad no funcione correctamente. Se ilumina (azul) ≥ La unidad está conectada a la red. Parpadea despacio (azul) ≥ La unidad está lista para la instalación de red. (l 7) Parpadea (azul) ≥ La unidad está esperando la conexión WPS. (l 9) Parpadea rápido (azul) ≥ La unidad está esperando la conexión del código PIN WPS. (l 9) Parpadea (rojo) ≥ La unidad se está conectando a la red. – Cuando no se pueda establecer la conexión de red, continúa parpadeando. Compruebe la conexión de red. (l 7) ≥ No se puede cambiar el volumen cuando el indicador de red está parpadeando en azul. 13 Indicador de funcionamiento (ámbar) Parpadea una vez ≥ La unidad detecta el interruptor que se ha pulsado. 9 ≥ El indicador de modo también parpadea cuando cambia el volumen. Parpadea dos veces ≥ La unidad detecta una operación valida que se ha efectuado al mantener pulsado el interruptor. [SC-ALL6] Indicador envolvente trasero (azul/verde) Parpadea ≥ El modo de espera automática está activado. (l 6) Se ilumina (verde) ≥ La sincronización como altavoz de sonido envolvente izquierdo se ha realizado correctamente. 14 Terminal LAN Se ilumina (azul) ≥ La sincronización como altavoz de sonido envolvente derecho se ha realizado correctamente. 16 Terminal AUX IN Parpadea despacio (verde) ≥ La unidad está esperando la conexión envolvente trasera. §1 Estos interruptores funcionan con solo tocar las marcas. Cada vez que toca el interruptor, sonará un pitido. El pitido puede desactivarse. (l 19) Parpadea (verde) ≥ La unidad está esperando la sincronización. Parpadea rápido (verde) ≥ La unidad está lista para la sincronización como altavoz izquierdo. 15 Terminal de entrada de CA §2 Orificios de tornillos (usados únicamente para colocar el producto en exposición en tiendas) Parpadea rápido (azul) ≥ La unidad está lista para la sincronización como altavoz derecho. 10 El indicador AUX (amarillo) Se enciende ≥ Se ha seleccionado AUX como la fuente de sonido. (l 16) 11 Indicador de Bluetooth® (azul) Se enciende ≥ La sincronización como altavoz Bluetooth® se ha realizado correctamente. Parpadea despacio ≥ La unidad está esperando la conexión. Parpadea rápido ≥ La unidad está lista para la sincronización. SQT1295 (5) 5 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 5 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 6 ページ 2016年1月14日 Conexiones [SC-ALL9] [SC-ALL6] 木曜日 午前9時44分 Conexión de un dispositivo externo [SC-ALL9] [SC-ALL6] Cable de suministro de energía CA (suministrado) A una toma de corriente de casa ≥ Esta unidad consume poca corriente CA (l 26) incluso cuando se encuentra apagada. ≥ Para ahorrar energía, se puede desconectar el cable de alimentación si no usará este aparato durante un periodo prolongado de tiempo. Algunos ajustes se perderán después de que desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo. ≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. ≥ No desconecte el cable de alimentación de CA cuando la unidad se encuentre encendida. Si lo hace podría causar una avería o que la unidad no funcione correctamente. Modo de espera automática Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos aproximadamente. Cable de audio (no suministrado) Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo. [SC-ALL6] Instalación Este aparato se puede instalar de forma horizontal o vertical. Instale la unidad con el pie del altavoz hacia abajo como se muestra a continuación. Vertical Horizontal ≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea durante aproximadamente 1 minuto antes de que el aparato cambie a modo en espera. Toque cualquier interruptor para cancelarlo. Pie del altavoz 6 (6) SQT1295 Pie del altavoz 2016年1月14日 Ajustes de red Se puede transmitir música desde un dispositivo en la red utilizando la plataforma de medios inteligentes Qualcomm® AllPlayTM. Para utilizar estas funciones, se debe conectar este aparato a la misma red que el dispositivo. Qualcomm® AllPlayTM smart media platform es un producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc. ≥ Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya completado la configuración de la red. (l 18) 木曜日 午前9時44分 Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming” ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace, se desactivará la función Wi-Fi®. 1 Descargue y abra la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente/ tableta. ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM Seleccione uno de los métodos de configuración de red que aparecen a continuación. “Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming”” (l derecha) ≥ Usted puede hacer un ajuste de la red inalámbrica con la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita). 2 Abra la aplicación y siga las instrucciones en pantalla. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (En este sitio solo se utiliza el idioma inglés). “Uso de un buscador de Internet” (l 8) ≥ Se puede acceder a la configuración de red de este aparato desde el buscador de Internet en su teléfono inteligente o tableta, etc. “Usar WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 9) ≥ Si el router inalámbrico es compatible con WPS, se puede instalar una conexión al pulsar el botón WPS, o al introducir el código PIN WPS. “Uso de un cable de red LAN” (l 10) ≥ Se puede realizar una conexión estable a la red con un cable de red LAN. ≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la configuración de nuevo. ≥ Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I] para apagar la configuración. SQT1295 (7) 7 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 7 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 8 ページ 2016年1月14日 Uso de un buscador de Internet 5 Encienda la unidad. 2 Vaya a la configuración Wi-Fi en el dispositivo. ≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo a parpadear lentamente en azul§. § El parpadeo en azul comienza tras 1 minuto aproximadamente. Si el parpadeo en azul no comienza, reinicie la red. (l 9) Configuración 3 6 Refresh list * Password ≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el nombre de este aparato en la red. ≥ El límite garantizado es de caracteres 32. ≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se selecciona “Next”. ≥ También se puede cambiar el nombre del dispositivo después de la instalación de la conexión de red. (l 10) 8 (8) SQT1295 ●●●●●●●● Show Password DHCP Si no se enciende el indicador de red, compruebe el nombre de red (SSID) y la contraseña, y a continuación, intente la configuración de nuevo. AllPlay Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. * Network Name Seleccione “AllPlay _AJ” para conectar a este aparato. ≥ “” representa un carácter que es único para cada set. ≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista Wi-Fi. ≥ Si esta operación no funciona correctamente, repítala varias veces. ≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el dispositivo compatible. 4 Seleccione su nombre de red (SSID) y escriba la contraseña. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ≥ En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa. Configuración Wi-Fi [Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá automáticamente en el buscador de Internet. [Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de Internet y actualice la página para ver la configuración. ≥ Si no aparece la pantalla de configuración, escriba “http:// 172.19.42.1/” en el campo de la dirección URL. 午前9時44分 ≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red (SSID) y la contraseña. ≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs) cuando seleccione el cuadro “Network Name”. ≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro “Password”, seleccione “Show Password”. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. ≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID), seleccione “Refresh list”. ≥ Los siguientes pasos se basan en un teléfono inteligente. ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se deshabilitará la función Wi-Fi. 1 木曜日 7 Asegúrese de volver a conectar su dispositivo compatible a su red inalámbrica doméstica. ≥ Habilite Java y cookies en la configuración del buscador. 2016年1月14日 ∫ Modo de espera de la red ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace se deshabilitará la función Wi-Fi. por ej. Mantenga pulsado [NET] y [AUX] durante al menos 4 segundos. El indicador de modo parpadea una vez. encendido El indicador de modo parpadea dos veces. apagado ≥ Para mantener el modo de espera de la red apagado, seleccione Bluetooth®, AUX o envolvente trasero ([SC-ALL6]) como la fuente de audio antes de cambiar la unidad a modo de espera. ≥ Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) permanece activa incluso en modo de espera. – Aumentará el consumo de energía en el modo de espera. ≥ Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se deshabilita en modo de espera. – La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se enciende la unidad. – En el modo de espera se reducirá el consumo de energía. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. ≥ Cuando se enciende la unidad a través de esta función, es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de la música. ≥ En función de la aplicación, las condiciones para la activación de esta función pueden ser diferentes. ≥ Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando se selecciona como altavoces de salida. En ese caso, inicie la reproducción. 午前9時44分 Usar WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) Este aparato se encenderá automáticamente desde el modo de espera cuando se seleccione como altavoces de salida. ≥ El modo de espera de la red normalmente se activa mientras la unidad está conectada a una red. ≥ En el modo de espera el consumo de energía aumentará cuando el modo de espera de red esté activo. Para reducir el consumo de energía en modo de espera, apague el modo de espera de la red. 木曜日 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 9 ページ Un router inalámbrico puede tener la marca de identificación WPS. 1 Encienda la unidad. ≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo a parpadear lentamente en azul. 2 Mantenga pulsado [NET] en la unidad durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de red (azul) parpadea. 3 Active el botón WPS del router inalámbrico. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ∫ Uso del código PIN WPS Después del paso 1 2 Mantenga pulsado [NET], [1] y [2] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de red (azul) parpadea más rápido. 3 Introduzca el código PIN “64428147” en el router inalámbrico. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ∫ Restablecimiento de la red Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de red empieza a parpadear en azul/ rojo. ≥ Esta función está desactivada cuando el sistema está conectado con un cable de red LAN. ≥ Una vez que la unidad entra en modo de código PIN WPS, no se puede realizar la instalación con el botón WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la configuración de red. ≥ En función del router, puede que otros dispositivos conectados pierdan la conexión temporalmente. ≥ Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico. SQT1295 (9) 9 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 10 ページ 2016年1月14日 Desconecte el cable de alimentación de CA. 2 Conecte este aparato a un router de banda ancha, etc. con un cable de red LAN. 午前9時44分 Para establecer configuraciones relacionadas con la red Uso de un cable de red LAN 1 木曜日 Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. por ej. [SC-ALL9] También puede cambiar el nombre de este aparato cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music Streaming” (versión 2.0.8 o posterior) (l 11). Para obtener más información sobre la aplicación, consulte el sitio web mencionado a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) [SC-ALL6] Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 7) 1 Conecte el dispositivo a la misma red que este aparato. 2 Compruebe la dirección IP de este aparato (l 19), y anótela. 3 Abra un buscador de Internet en el dispositivo y a continuación escriba la dirección IP de este aparato en el campo de la dirección para que aparezca la página de configuración. Cable de red LAN (no suministrado) ≥ Es posible que la página de configuración tarde algunos minutos en aparecer en función del entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador. ≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre la página de configuración después de cambiar el nombre del dispositivo. – Para cambiar el nombre del dispositivo, seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”. Router de banda ancha, etc. 3 Conecte el cable de alimentación de CA a este aparato, y encienda la unidad. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). ≥ Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos. ≥ El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado mientras el cable de alimentación de CA está desconectado. ≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad. ≥ Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración relacionada con la red (l derecha) se inicializará. En ese caso, realice la configuración de nuevo. ≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se deshabilitará la función Wi-Fi. – El consumo de energía se reducirá cuando se encienda la unidad o se encuentre en el modo de espera. 10 (10) SQT1295 4 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. ≥ Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de Internet” (l 8) para obtener más información sobre el nombre del dispositivo. 5 Seleccione e introduzca los detalles. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. 6 Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (azul). 2016年1月14日 Transmisión de música a través de la red 3 Transmisión de música en dispositivos en red ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para obtener información adicional, visite http://www.panasonic.com/global/consumer/ homeav/allseries/service (Estas páginas sólo se encuentran en idioma inglés.) Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 7) ≥ Conecte los siguientes dispositivos a la misma red que este sistema. 午前9時44分 En “Speaker”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Para agrupar altavoces, arrastre “ ” de los altavoces deseados uno sobre otro. – Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar la sincronización estéreo. – También se pueden reproducir diferentes canciones en otros altavoces con tecnología AllPlay al mismo tiempo. – El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. – Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. Puede transmitir música desde sus dispositivos o servicios de música en línea a esta unidad y otros altavoces con tecnología AllPlay. También puede transmitir la fuente de música de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay. Puede usar la función AllPlay para transmitir música desde el dispositivo en la red a la unidad mediante la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita), etc. 木曜日 4 Seleccione la fuente de música. 5 Seleccione una canción. ∫ Mejora del sonido Cuando use la aplicación “Panasonic Music Streaming”, puede usar las siguientes funciones de sonido disponibles en la configuración de la aplicación. ≥ Ecualizador ≥ Ajuste de canal L/R ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o “Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato admitido de audio” (l 27). ≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es posible que no se efectúe la reproducción correctamente. ≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo antes de apagarlo. – Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc. instalado – Dispositivo que contiene música Los siguientes pasos se basan en “Panasonic Music Streaming”. 1 Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. SQT1295 (11) 11 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 11 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 12 ページ 2016年1月14日 Servicios de música en línea 木曜日 午前9時44分 ∫ Uso de servicios de música en línea que no sean Spotify Después del paso 2 Este aparato es compatible con varios servicios de música. Visite la siguiente página web para obtener información sobre compatibilidad: http://www.panasonic.com/global/consumer/ homeav/allseries/service Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación compatible instalada en la misma red inalámbrica que este sistema. 1 Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Abra la aplicación, y seleccione una canción para reproducir. ∫ Usar Spotify ≥ Necesitará Spotify Premium. Para obtener más información, visite la siguiente página web. www.spotify.com/connect/ Después del paso 2 3 Seleccione la imagen cuadrada de la portada de la canción en la parte inferior izquierda de la pantalla de reproducción. 4 En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios altavoces con tecnología AllPlay, es necesario agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 11) 12 (12) SQT1295 3 En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir el reproductor de pantalla completa para visualizarlo “ ”. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Seleccione “Group” y después seleccione los altavoces que desee agrupar. ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o “Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Se requiere una inscripción/suscripción. ≥ Pueden aplicarse cargos. ≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a modificaciones. ≥ Para obtener más información, visite la página web del servicio de música individual. 2016年1月14日 Transmisión de música en este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay Puede usar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l 11) para transmitir la fuente de música de este sistema (fuente Bluetooth®/AUX, etc.) a otros altavoces con tecnología AllPlay. por ej., Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 7) ≥ Prepare la fuente de audio deseada en este sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo conectado, etc.). ≥ Instale su dispositivo con la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con tecnología AllPlay a la misma red que este sistema. 1 5 木曜日 午前9時44分 Seleccione este aparato. El dispositivo comenzará a leer la información de la fuente de música seleccionada desde este sistema. ≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente de música seleccionada. ≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema se agruparán automáticamente. ≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada, puede iniciarse la reproducción. Si aparece una lista de contenido en su dispositivo, seleccione el contenido deseado para iniciar la reproducción. ≥ Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar la sincronización estéreo. ≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. ≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o “Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 Desde “Speaker”, seleccione el altavoz para transmitir el audio de esta sistema. ≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “ ” de los altavoces deseados uno sobre otro. 4 Seleccione la fuente de música deseada de la lista. SQT1295 (13) 13 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 13 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 14 ページ 2016年1月14日 Programación de las emisoras favoritas (Únicamente cuando se reproduce mediante una aplicación de radio por Internet) Esta unidad es compatible con Qualcomm® AllPlayTM Radio con la tecnología de TuneIn. Puede programar las emisoras favoritas durante la reproducción mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay Radio”. Qualcomm® AllPlayTM Radio powered by TuneIn es un producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc. Puede programar hasta 6 canales ([SC-ALL9]) o 2 canales ([SC-ALL6]). ≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando otra estación se almacena en la misma presintonización del canal. Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación “AllPlay Radio” instalada en la misma red inalámbrica que este aparato. 1 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda. – Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. 2 Abra la aplicación “AllPlay Radio” y seleccione una emisora para reproducir. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 Mantenga pulsado uno de los interruptores de canal programado de radio por Internet ([SC-ALL9] [1] al [6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato durante al menos 4 segundos para programar la emisora seleccionada. El indicador del modo parpadea tantas veces como el número de canal del canal programado seleccionado. por ej., El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2] está seleccionado. 14 (14) SQT1295 木曜日 午前9時44分 ∫ Cómo escuchar un canal presintonizado Toque uno de los interruptores de canal programado de radio por Internet ([SC-ALL9] [1] al [6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato. El indicador del modo parpadea tantas veces como el número de canal del canal programado seleccionado. por ej., El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2] está seleccionado. ≥ Si el canal preajustado seleccionado no se ha programado o este aparato no está conectado a la red, el indicador de modo no parpadeará. SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 15 ページ 2016年1月14日 Operaciones Bluetooth® Mantenga pulsado [ Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Toque [ ≥ Si el indicador Bluetooth® (azul) parpadea rápido, vaya al paso 3. 2 Para entrar en el modo de sincronización, mantenga pulsado [ ] durante al menos 2 segundos. ≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea más rápido. 3 3 ≥ Cuando se seleccione [ ≥ ≥ ≥ ≥ ] como la fuente, este aparato intentará conectarse automáticamente al último dispositivo Bluetooth® conectado. Si el intento de conexión falla, intente volver a establecer al conexión. Cuando se selecciona el aparato como altavoces con tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la red. No se puede seleccionar Bluetooth® como la fuente de sonido cuando la unidad está esperando la conexión del código PIN WPS o PUSH WPS. Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. Bluetooth® en espera Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad se encuentra en modo en espera. ≥ La dirección MAC “” (“” es un carácter único para cada set) podría visualizarse antes de que se mostrara “SC-ALL9” o “SC-ALL6”. ≥ El indicador Bluetooth® (azul) se ilumina y el dispositivo está conectado a este aparato. ≥ Este aparato se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. Toque [ ]. ≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea despacio. ≥ Si el indicador Bluetooth® (azul) se ilumina, un dispositivo Bluetooth® ya está conectado con este aparato. Desconéctelo. (l right) 2 ≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”. ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo. Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6” desde el menú Bluetooth® del aparato. ∫ Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado 1 ≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea despacio. ® ]. ] durante al menos 2 segundos. Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6” desde el menú Bluetooth® del aparato. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. – Si esta función está en “encendido”, aumentará el consumo de energía en espera. Mantenga pulsado [ menos 4 segundos. ] y [1] durante al El indicador de modo parpadea una vez. Bluetooth® en espera está en “encendido”. El indicador de modo parpadea dos veces. Bluetooth® en espera está en “apagado”. ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ El ajuste de fábrica es “apagado”. SQT1295 (15) 15 ESPAÑOL Conexión vía menú de Bluetooth® 1 午前9時44分 ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. ∫ Sincronización Bluetooth 木曜日 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 16 ページ 2016年1月14日 Bluetooth® modo de transmisión Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación ≥ Toque [ ]. ≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado, desconéctelo. Mantenga pulsado [ menos 4 segundos. ] y [2] durante al El indicador de modo parpadea una vez. Mode1 (Énfasis en la conectividad) El indicador de modo parpadea dos veces. Mode2 (Énfasis en la calidad de sonido) ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ Seleccione “Mode1” si se interrumpe el sonido. ≥ El ajuste de fábrica es “Mode2”. Nivel de entrada Bluetooth® Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la configuración del nivel de entrada. Preparación ≥ Asegúrese de que ya haya un dispositivo Bluetooth® conectado a este aparato. (l 15) Mantenga pulsado [ ] y [VOL –] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea para mostrar el nivel de entrada Bluetooth®. Veces que parpadea Nivel de entrada Bluetooth® 1 Bajo 2 3 16 (16) SQT1295 Alto 木曜日 午前9時44分 ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado. ≥ El ajuste de fábrica es “Bajo”. Entrada AUX También puede escuchar música desde un reproductor de música externo a través de este aparato. Preparación ≥ Conecte un dispositivo externo. (l 6) 1 Toque [AUX]. ≥ El indicador AUX se encenderá. 2 Inicie la reproducción en el dispositivo conectado. ∫ Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo Cuando esté en el modo AUX, mantenga pulsado [AUX] durante al menos 4 segundos. El indicador de modo parpadea una vez. Nivel normal El indicador de modo parpadea dos veces. Nivel alto ≥ El ajuste de fábrica es “Nivel normal”. ≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador de red esté parpadeando en azul y rojo. ≥ Para mejorar la distorsión del sonido cuando se selecciona “Nivel alto”, seleccione “Nivel normal”. ≥ Baje el volumen del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un alto nivel de la señal de entrada, distorsionará el sonido. ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo. ≥ Cuando se selecciona el aparato como altavoces con tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la red. ≥ No se puede seleccionar AUX como la fuente de sonido cuando la unidad está esperando la conexión del código PIN WPS o PUSH WPS. SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 17 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分 Sonido envolvente trasero Si dispone de un Panasonic sistema de audio “Home Theater” compatible (por ejemplo, SC-ALL70T/ SC-ALL30T), puede utilizar dos unidades SC-ALL6 como altavoces de sonido envolvente traseros para disfrutar de sonido envolvente. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de su Panasonic sistema de audio “Home Theater” compatible. SC-ALL70T/SC-ALL30T SC-ALL6 SC-ALL6 Canal envolvente izquierdo Canal envolvente derecho ≥ El modo de sincronización se cancela tras un periodo de 2 minutos aproximadamente. También puede pulsar [Í/I] para cancelarlo. ≥ Cuando la unidad esté en modo de sonido envolvente trasero, si enciende/apaga los SC-ALL70T/SC-ALL30T sincronizados, encenderá/apagará la unidad automáticamente. ≥ Puede que las siguientes funciones no están disponibles si la unidad está sincronizada como altavoz de sonido envolvente trasero. – Transmisión de música a través de la red – Ajuste del volumen con la unidad ≥ No puede ajustar el tiempo de retraso con este aparato. ≥ Si intenta configurar los altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho en el mismo canal en SC-ALL6, la sincronización fallará. ≥ Si la sincronización falla, el indicador envolvente trasero comienza a parpadear lentamente. Repita el procedimiento desde el principio si esto ocurre. Sincronización Preparación ≥ Encienda SC-ALL6 y SC-ALL70T/SC-ALL30T. 1 Inicie el modo de sincronización en SC-ALL70T/SC-ALL30T. 2 Toque [REAR MODE] en cada SC-ALL6. ≥ El indicador de red se apaga. (Excepto cuando está parpadeando alternativamente en rojo y azul) ≥ El indicador envolvente trasero (verde) comienza a parpadear lentamente. 3 Mantenga pulsado [REAR MODE] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador envolvente trasero (verde) comienza a parpadear. 4 Toque [1] y [REAR MODE] durante al menos 4 segundos en un SC-ALL6 como altavoz de sonido envolvente izquierdo. ≥ El indicador envolvente trasero (verde) parpadea más rápido y se enciende cuando la sincronización se ha realizado correctamente. 5 Toque [2] y [REAR MODE] durante al menos 4 segundos en el otro SC-ALL6 como altavoz de sonido envolvente derecho. ≥ El indicador envolvente trasero (azul) parpadea más rápido y se enciende cuando la sincronización se ha realizado correctamente. SQT1295 (17) 17 ESPAÑOL [SC-ALL6] SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 18 ページ 2016年1月14日 Actualización del firmware En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. También puede actualizar el firmware a través del mensaje emergente que se le presenta solicitándole que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación “Panasonic Music Streaming” (versión 2.0.8 o posterior) (l 11). Para obtener más información sobre la aplicación, consulte el sitio web mencionado a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) NO DESCONECTE el cable de alimentación de CA mientras el indicador de modo (ámbar) parpadea lentamente. ≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. Actualizaciones automáticas Cuando está función está encendida, la unidad comprobará y actualizará el firmware automáticamente. Preparación ≥ Descargue y abra la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente. ≥ Conecte este aparato a la red. (l 7) – Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere hasta que se mantenga iluminado en azul. ∫ Para activar la función Mantenga pulsado [NET] y [VOL +] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de modo parpadea una vez. ≥ Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y [VOL –] durante al menos 4 segundos. (El indicador de modo parpadea dos veces.) ≥ El ajuste de fábrica es desactivado. 18 (18) SQT1295 木曜日 午前9時44分 Actualizaciones manuales Preparación ≥ Conecte este aparato a la red. (l 7) – Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere hasta que se mantenga iluminado en azul. 1 Mantenga pulsados [NET] y [ ] durante al menos 5 segundos hasta que el indicador de funcionamiento (ámbar) comience a parpadear. 2 Mientras mantiene pulsado [NET] y [ ], toque [AUX]. ≥ Durante el proceso de actualización, el indicador de modo (ámbar) parpadea lentamente. 3 Una vez finalizada la actualización, el indicador de modo (ámbar) se ilumina durante la menos 3 segundos. ≥ La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/ rojo) parpadea alternativamente. ≥ La descarga requerirá varios minutos. Puede tardar más o no funcionar correctamente depende del entorno de conexión. ≥ Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el indicador de modo. SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 19 ページ 2016年1月14日 Otros 木曜日 午前9時44分 Dirección IP/MAC Según la configuración de fábrica, se emitirá un pitido cuando toque el interruptor del aparato. ∫ Para cancelar esta función Mantenga pulsado [1] y [2] durante al menos 4 segundos. Para revisar la dirección IP del aparato y la dirección MAC. Preparación ≥ Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 11) 1 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. 2 Desde “Speaker”, seleccione “ ”. 3 Seleccione este aparato. ≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea dos veces. ≥ Para activar la función, lleve a cabo la misma operación antes descrita. (El indicador de modo parpadea una vez.) Fuerza de la señal Wi-Fi ≥ Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL9” o “Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicada la unidad. Mantenga pulsado [NET] y [2] durante al menos 4 segundos. ≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea una vez y a continuación parpadea de nuevo para mostrar la fuerza de la señal Wi-Fi. Veces que parpadea Fuerza de la señal Wi-Fi 0 Débil 1 2 3 Fuerte ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a que se detenga el parpadeo. ≥ Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar, deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología AllPlay, e inténtelo de nuevo. SQT1295 (19) 19 ESPAÑOL Configuración del sonido de funcionamiento SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 20 ページ 2016年1月14日 [SC-ALL9] Instalación en la pared (opcional) 1 木曜日 午前9時44分 Fije el soporte de seguridad al aparato. ≥ Par de apriete de los tornillos: 50 N0cm hasta 70 N0cm. Consulte a una empresa constructora cualificada cuando instale el aparato en la pared. Tornillo (suministrado) Soporte de seguridad (suministrado) AVISO ≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación. ≥ Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos y los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que se los puedan tragar. Preparación ≥ Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. ≥ Compruebe que la ubicación donde coloca el aparato dispone de una conexión Wi-Fi estable. (l 19) Paño o tela suave 2 Monte el cable de prevención de caídas a esta unidad. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 50 kg con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm. Cable (no suministrado) 20 (20) SQT1295 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 21 ページ 3 2016年1月14日 Fije los soportes de montaje de la pared, y a continuación enganche el aparato a ellos firmemente. 4 木曜日 午前9時44分 Utilice un tornillo para fijar el soporte de seguridad a la pared. ≥ Consulte el paso 3 para conocer los requerimientos antes de atornillar. ESPAÑOL ≥ Asegúrese de que la pared y los tornillos pueden soportar al menos 50 kg. ≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. ≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 6) Espacio requerido Asegurar a la pared Tornillo (no suministrado) Soporte de seguridad (suministrado) 5 Monte el cable de prevención de caídas a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Anclaje de pared (no suministrado) Cable (no suministrado) Al menos 30 mm Pared ‰7,5 mm a ‰9,4 mm 13 mm ‰4 mm Tornillo (no suministrado) Soporte de montaje en la pared (suministrado) A B C D E 573 mm 524 mm 407 mm 156 mm 248 mm SQT1295 (21) 21 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 22 ページ 2016年1月14日 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware? ≥ Panasonic está constantemente mejorando el firmware de la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de la última tecnología. (l 18) Para obtener ayuda, soporte y consejos más detallados sobre el producto ALL Series, visite: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ ALL/index.html (Este sitio solo está disponible en inglés.) General Para volver a la configuración de fábrica 1 Encienda la unidad. ≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo. 2 Mantenga pulsado [Í/I]. ≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a parpadear. 3 Mientras mantiene pulsado [Í/I], toque [NET]. ≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea 4 veces. No puede encender la unidad. ≥ Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere unos 10 segundos antes de encender la unidad. Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente cerca de cable de alimentación de CA de la unidad. Apague los aparatos o manténgalos alejados del cable de alimentación de CA. El sonido se distorsiona cuando utiliza el terminal AUX IN. ≥ Un nivel alto de la señal de entrada distorsiona el sonido. Para reducir el nivel de la señal de entrada, baje el volumen del dispositivo conectado o establezca el nivel de entrada de sonido en “Nivel normal”. (l 16) 22 (22) SQT1295 木曜日 午前9時44分 El indicador de red no deja de parpadear en azul y rojo. ≥ Debe reparar el aparato. Consulte a su distribuidor. La unidad no funciona como se describe en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Actualice el firmware de la unidad. (l 18) Bluetooth® No se puede realizar la conexión. ≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 15) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. ≥ Para algunos aparatos Bluetooth®, debe configurar la salida de audio en “SC-ALL9” o “SC-ALL6” manualmente. Lea las instrucciones de funcionamiento del aparato para obtener más información. La conexión se interrumpe. El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay demasiado ruido. ≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Lleve el dispositivo Bluetooth® más cerca de este sistema y más alejado de otros dispositivos. ≥ Seleccione “Mode1” para la comunicación estable. (l 16) Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema, podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y el dispositivo Bluetooth®. (l 15) 2016年1月14日 Actualización del firmware El indicador de modo (ámbar) continúa parpadeando dos veces. ≥ Este aparato no está conectado a la red. Toque cualquier interruptor y, a continuación compruebe la conexión de red. (l 7) El indicador de modo (ámbar) continúa parpadeando tres veces. ≥ La actualización ha fallado. Toque cualquier interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo. ≥ Cuando utilice un cable de red LAN, asegúrese de conectar el cable de red LAN mientras el cable de alimentación de CA está desconectado. (l 10) El indicador de modo (ámbar) continúa parpadeando rápido. ≥ Se ha producido un error. Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Encienda la unidad y vuelva a intentarlo. Red No se puede conectar a una red. ≥ Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente es compatible con WPA2TM. Por lo tanto, su router inalámbrico debe ser compatible con WPA2TM. Para obtener información sobre las funciones de seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet. ≥ Si la red está establecida para ser invisible, haga visible la red mientras configura la red de este aparato o realice una conexión de red LAN con cable. (l 10) ≥ Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico esté habilitada. ≥ En función de los routers, es posible que el botón WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 7) 木曜日 午前9時44分 No se puede seleccionar este aparato como los altavoces de salida. ≥ Compruebe que los dispositivos están conectados a la misma red que este aparato. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y a continuación vuelva a encenderlo. La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. ≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz tales como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos. – Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz, intente utilizar una banda de 5 GHz. Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (l 9) y vuelva a realizar los ajustes de red con un navegador de Internet (l 8). En el paso 5, asegúrese de seleccionar su nombre de red (SSID) para la banda 5 GHz. ≥ No coloque esta unidad dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi. ≥ Coloque este aparato cerca del router inalámbrico. ≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red que este aparato, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y a continuación vuelva a encenderlo. ≥ Pruebe con una conexión LAN convencional. (l 10) Cambio lento al modo de red. ≥ Cuando este sistema está conectado de forma inalámbrica, puede que lleve algo de tiempo cambiar del modo envolvente trasero al modo de red. El indicador de red (rojo) continua parpadeando. ≥ Este aparato no está conectado a la red. Verifique la conexión de red. (l 7) SQT1295 (23) 23 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 23 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 24 ページ 2016年1月14日 Cuidados de la unidad Limpie esta unidad con un paño suave y seco. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Para tirar o transferir esta unidad Este aparato puede guardar información de la configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restablecer todos los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 22, “Para volver a la configuración de fábrica”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. 木曜日 午前9時44分 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). 24 (24) SQT1295 2016年1月14日 Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con permiso. AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia. TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con permiso. El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se pueden encontrar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. 木曜日 午前9時44分 FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. SQT1295 (25) 25 ESPAÑOL SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 25 ページ SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 26 ページ 2016年1月14日 Especificaciones 木曜日 午前9時44分 [SC-ALL6] ∫ GENERAL [SC-ALL9] Suministro de energía ∫ GENERAL CA 220 V a 240 V, 50 Hz Suministro de energía Consumo de energía CA 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo de energía 22 W 14 W Consumo de energía en modo de espera (modo apagado) Aprox. 0,2 W Consumo de energía en modo de espera (modo apagado) Aprox. 0,15 W (Cuando el “modo de espera de red” se encuentra activo) Aprox. 3,0 W (Cuando el “modo de espera de red” se encuentra activo) Aprox. 3,0 W Dimensiones (AnkAlkProf) 373 mmk224 mmk138 mm Dimensiones (AnkAlkProf) Colocación horizontal 248 mmk131 mmk155 mm Colocación vertical 131 mmk248 mmk165 mm Masa Aprox. 2,5 kg Masa Aprox. 4,0 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de temperatura de operación 0 C a r40 C o o Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) Salida de energía RMS 20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potencia total 40 W Subwoofer 40 W (4 ≠), 100 Hz, 10 % THD Potencia total Unidad(es) de altavoz 80 W ∫ ALTAVOZ DELANTERO (L/R) 2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cm Tipo semi-conok2 4≠ ∫ SECCIÓN TERMINAL SQT1295 Estéreo, clavija ‰3,5 mm 10 Base-T/100 Base-TX Rango de frecuencia Tipo cónico de 12 cmk1 Impedancia 26 (26) Puerto LAN ∫ SECCIÓN INALÁMBRICA Unidad(es) de altavoz Puerto LAN 8≠ ∫ SECCIÓN TERMINAL Terminal AUX 8≠ ∫ SUBWOOFER Terminal AUX Tipo cónico de 8 cmk2 2,5 cm Tipo semi-conok2 Impedancia Tipo cónico de 8 cmk2 Impedancia 1. Subwoofer 1. Woofer 2. Altavoz de alta frecuencia Unidad(es) de altavoz 1. Woofer ∫ ALTAVOZ DELANTERO (L/R) Estéreo, clavija ‰3,5 mm 10 Base-T/100 Base-TX 2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales 38 SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 27 ページ 2016年1月14日 木曜日 午前9時44分 ∫ SECCIÓN DE Bluetooth® Versión Bluetooth® Ver.3.0 Salida Clase 2 (2,5 mW) Perfil de correspondencia A2DP Método de comunicación ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. ≥ La masa y las direcciones son aproximadas. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. §1 Distancia de comunicación posible. Entorno de medición. (Temperatura 25 oC, Altura 1,0 m) Medida en “Mode1” §2 Los archivos no comprimidos FLAC puede que no funcionen correctamente. Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de comunicación posible Aprox. 10 m§1 ∫ SECCIÓN Wi-Fi Wi-Fi Norma WLAN Rango de frecuencia Seguridad Versión WPS IEEE802.11a/b/g/n Banda 2,4 GHz (1-11 canales)/ Banda 5 GHz (36-165 canales) WPA2TM Versión 2.0 ∫ Formato admitido de audio (AllPlay) MP3/AAC Frecuencia de muestreo Tamaño de palabra del audio 32/44,1/48 kHz 16 bits Cantidad de canales 2 canales Tasa de bits 8-320 kbps FLAC§2/ALAC/WAV Frecuencia de muestreo Tamaño de palabra del audio Cantidad de canales 32/44,1/48/88,2/96/176,4/ 192 kHz 16 bits/24 bits 2 canales Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Comuníquese con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes países. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) La función WLAN de este producto se utilizará exclusivamente en interiores. Este producto está diseñado para conectarse a punto de acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN. Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento). [SC-ALL9] La marca que identifica el producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. [SC-ALL6] La marca que identifica el producto se encuentra en la parte trasera del aparato. SQT1295 (27) 27 ESPAÑOL [SC-ALL9] [SC-ALL6]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SCALL6EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas