Roland MOBILE BA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER
Owners Manual
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For EU Countries
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
Owners Manual
BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Easy portability
• A compact stereo amp with two 10 cm (4-inch) speakers and 5 W (2.5 W + 2.5 W) output power.
• Six alkaline batteries (AA, LR6) allow approximately 15 hours of operation, letting you use the unit
anywhere.
• A dedicated strap is included for convenient portability.
Copyright ©2012 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND
CORPORATION.
Useable in a variety of situations
• In addition to microphone input and line input, the unit also provides for PC/AUDIO input. This
allows you to conveniently connect personal computers, a variety of digital audio playback devices
(including smartphones), and CD players. The lightweight, battery-powered MOBILE BA is ready to
perform almost anywhere, whether it be at the oce, a school or college, or outdoors. And, with three
dierent kinds of input, it can accept almost any device you want to connect to it.
• You can use a commercially available mic stand to position the MOBILE BA at an ideal height for
monitoring or for use as a simple PA system.
In the oce In the classroom Outdoors
Use for vocal lessons or karaoke
• The MOBILE BA provides a Center Cancel function, which lets you remove the vocal from a song
played back by your music CD or digital audio player. At the simple touch of a button, you can create
a minus-one song—a feature that is eminently useful for vocal lessons or karaoke.
• Also built-in is a Mic Echo function, which adds great-sounding ambience to your vocals.
2
Getting Ready
1. Pass the strap through the strap holder.
2. Secure the strap to the strap pin.
NOTE
Use only the provided strap.
Attach the strap securely so that it does not easily become
detached. If the strap is loose, and you use it that way
when carrying the MOBILE BA, the amp could be dropped,
possibly resulting in damage or injury.
Do not spin or swing the MOBILE BA while holding it by
the strap. This is extremely dangerous, as it may cause the
strap to become detached; or, if the motion is repeated
enough, may even break the strap.
The included strap is meant for exclusive use with the
MOBILE BA. Do not use this strap for other products.
OK NG
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY and
“IMPORTANT NOTES” (p. 11; p. 14). These sections provide important information concerning the
proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good
grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety.
The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Attaching the Strap
Getting Ready
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Installing the Batteries
Insert the included six alkaline batteries (AA, LR6)
as shown in the illustration, making sure that their
polarity is correct.
NOTE
When closing the lid of the battery compartment, rst insert the catches on the lid into the matching
cavities, then push the lid down rmly until you hear a click.
Incorrect handling of batteries can cause leakage, overheating, re, or explosion. Before use, you must
read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries.
Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct
polarity.
Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing dierent types of
batteries.
Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that
may be observed in the region in which you live.
If operating this unit on batteries, please use alkaline batteries.
If operating this unit on batteries, please disconnect the AC adaptor from this unit.
Expected battery life under continuous use:
Alkaline (AA, LR6): approximately 15 hours
* These gures will vary depending on the specications of the batteries and the actual conditions of
use.
MEMO
If you want to use an AC adaptor (sold separately), refer to p. 6.
4
Panel Descriptions
Adjusting the volume
Top Panel
[MIC VOLUME] knob
This knob adjusts the volume of the microphone.
The anti-feedback function (p. 7) suppresses the occurrence
of acoustic feedback.
[LINE VOLUME] knob
This knob adjusts the volume of the device
connected to the LINE jacks.
[PC/AUDIO VOLUME] knob
This knob adjusts the volume of the device
connected to the PC/AUDIO jacks (stereo
mini-jack and RCA phono jacks).
* If you want to independently adjust the
volume of the devices connected to the
stereo mini-jack and the RCA phono
jacks, adjust the volume on the devices
themselves.
Power indicator
This indicator lights when the unit is turned on.
* When operating on battery power only, the unit’s indicator will become dim during play when battery
power gets too low. Replace the battery as soon as possible.
[TONE] knob
This knob adjusts the brightness of the sound
that’s output by the MOBILE BA. Turning the
knob toward the right will brighten the sound;
turning it toward the left will produce a milder
tone.
Adjusting the brightness of
the sound
[CENTER CANCEL] switch
When playing back a song from a device connected to the PC/AUDIO jacks, pressing this switch
to turn it on will minimize sounds (e.g., vocals) heard from the center of the stereo eld. This
allows you to enjoy karaoke using commercially available music CDs.
* For some stereo sources, it may not be possible to obtain a sucient cancellation eect.
* If you’re using a digital audio player, the sound may not play back correctly, depending on how the source was
compressed.
OFFON
Eliminating the vocal (Center Cancel)
Panel Descriptions
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Applying an echo to sound from the microphone
Side Panel (Connecting Your Equipment)
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units
before making any connections.
MIC jack
Connect a microphone equipped
with a 1/4” phone plug.
LINE jacks
Connect a keyboard or rhythm machine.
Stereo input is supported (two 1/4” plugs).
PC/AUDIO jacks
Connect a computer, digital
audio player, or CD player.
Either stereo mini-plug or RCA
phono connection is supported.
The sound of the devices con-
nected to the stereo mini-jack
and the RCA phono jacks will
be mixed.
[MIC ECHO] knob
You can apply echo to the sound from the microphone.
Turning the knob toward the right will apply increasing amounts of reverberation. The left half of the knob’s
range (OFF–center) will apply a natural-sounding reverb; the right half will apply a repeating echo that is ideal
for karaoke.
Panel Descriptions
6
Rear Panel
Side Panel
PHONES jack
Connect headphones equipped
with a stereo mini-plug.
DC IN jack
Connect an AC adaptor (sold separately).
* Use only the PSB-series AC adaptor. Use of other
AC adaptors may damage the amp or result in
other problems.
* We recommend that you keep batteries installed
in the unit even though you’ll be powering it
with the AC adaptor. That way, you’ll be able to
continue using even if the cord of the AC adaptor
gets accidently disconnected from the unit.
Place the AC adaptor so the
side with the indicator (see
illustration) faces upwards
and the side with textual
information faces downwards.
The indicator will light when
you plug the AC adaptor into
an AC outlet.
POWER switch
Turns the power on and o.
Security slot (
)
http://www.kensington.com/
Battery compartment
Insert six alkaline batteries (AA, LR6).
Refer to “Installing the Batteries” (p. 3).
Ground terminal
Refer to p. 15.
Panel Descriptions
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Turning the Power On and O
* Once everything is properly connected, be sure to follow the procedure below to turn on
their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or
equipment failure.
1. Make sure that all volume controls on the MOBILE BA and all connected devices are at
the minimum setting.
2. Turn on the power of the connected devices.
3. Press the [POWER] switch to turn on the MOBILE BA.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after turning the
unit on is required before it will operate normally.
4. Adjust the volume of the MOBILE BA and the connected devices.
5. When you want to turn the power o, minimize the volume on the MOBILE BA and
all connected devices, and then turn o their power in the opposite order of that
followed when turning them on.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume down. Even with the volume
turned down, you might hear some sound when switching the unit on/o. However, this is
normal and does not indicate a malfunction.
Anti-Feedback Function
The MOBILE BA has an anti-feedback function, which suppresses the occurrence of acoustic
feedback.
Acoustic feedback is the unpleasant howl or squeal that can occur when a microphone is pointed
toward speakers, or when the volume is high.
The anti-feedback function of the MOBILE BA is always active, in order to suppress feedback.
* If the anti-feedback function is not enough to suppress feedback, take the following steps.
• Change the direction of the microphone
• Move the microphone away from the speakers
• Lower the volume
8
By using a mic stand, you can mount the MOBILE BA
at the optimal height for use as a monitor speaker or
simple PA device.
The mic stand holder (the hole diameter) is compatible
with both 3/8-inch and 5/8-inch types.
If you’re using the MOBILE BA with a 5/8 inch mic stand,
remove the mic stand adaptor from the bottom of the
unit.
NOTE
When placing the MOBILE BA upside down, take care not to damage the buttons or knobs, and be
careful not to let it fall or tip over.
If you’re not using a mic stand, be sure to attach the mic stand adaptor to prevent leakage of sound
(air).
Requirements when using a mic stand
As shown in the illustration, you must use a mic stand
that can be lower than 125 cm (49-1/4”; including the
MOBILE BA), and whose legs will be 63 cm (24-13/16”)
or more when opened to a maximum width.
NOTE
Using a mic stand that does not meet the specications above may result in damage to equipment or
injury due to the stand tipping over.
When using MOBILE BA with a mic stand, the mic stand must be carefully placed so it is level and sure
to remain stable.
Cables connected to MOBILE BA should be given enough slack to prevent accidents that might result
from someone tripping over them.
To prevent accidents due to falls, do not place any object on the MOBILE BA when it’s mounted on a
mic stand.
After attaching the MOBILE BA to the mic stand, check to make sure that it is stable before you use it.
Mic stand adaptor
Mic stand holder
125 cm
(49-1/4”)
or less
63 cm (24-13/16”) or more
Mounting on a Mic Stand
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
If the system does not work as you expect, check the following points rst.
Problem Items to check Action Page
Power won’t turn on
Could the batteries be
exhausted?
When operating on battery
power only, the power indicator
will become dim during play
when battery power gets too
low. Install fresh batteries.
p. 3
Is the specied AC adaptor
(PSB-series; sold separately)
connected correctly?
Check the connection once
again. Never use any AC adaptor
other than the specied model.
p. 6
No sound/
Insucient volume
Are connections with other
devices correct?
Check the connections again. p. 5
Is the [VOLUME] knob set
appropriately?
Adjust the volume appropriately. p. 4
Could headphones be
connected?
If headphones are connected, no
sound will be produced from the
unit’s speakers.
Insucient volume from the
speakers
Could the batteries be
exhausted?
Install fresh batteries. p. 3
The volume level of the device
connected to LINE or
PC/AUDIO jacks are too low
Could you be using a connection
cable that contains a resistor?
Use a connection cable that does
not contain a resistor.
Something is wrong with
the sound of the device
connected to the PC/AUDIO
jacks
Could the Center Cancel function
be on?
Press the [CENTER CANCEL]
switch to turn o the Center
Cancel function.
p. 4
Sound is distorted or noisy
Could each [VOLUME] knob be
raised excessively?
Turn each [VOLUME] knob
toward the left to adjust the
volume appropriately.
p. 4
Is the input level from the
connected device appropriate?
Lower the volume of the
connected device.
Could the batteries be
exhausted?
Sounds may distort easily or
may cut o when played at
high volume as the battery
power begins to fade, but this is
normal and does not indicate a
malfunction.
In such instances, either replace
the batteries or use the AC
adaptor (sold separately).
p. 3
p. 6
Troubleshooting
10
Roland MOBILE BA: BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER
Rated Power Output 2.5 W + 2.5 W
Nominal Input Level
(1 kHz)
MIC jack: -50 dBu
LINE jacks: -10 dBu
PC/AUDIO jacks: -10 dBu
Speakers 10 cm (4 inches) x 2
Controls
POWER switch
TONE knob
MIC ECHO knob
<MIC>
VOLUME knob
<LINE>
VOLUME knob
<PC/AUDIO>
VOLUME knob
CENTER CANCEL switch
Indicator Power
Connectors
MIC jack: 1/4-inch phone type
LINE L/MONO jack: 1/4-inch phone type
LINE R jack: 1/4-inch phone type
PC/AUDIO jacks: Stereo miniature phone type, RCA phono type
PHONES jack: Stereo miniature phone type
DC IN jack
Power Supply DC 9 V: Alkaline battery (AA, LR6) x 6 or AC Adaptor (sold separately)
Current Draw 175 mA
Expected battery life
under continuous use
Alkaline battery (AA, LR6): approximately 15 hours
* These gures will vary depending on the specications of the batteries and the
actual conditions of use.
Dimensions
280 (W) x 108 (D) x 177 (H) mm
11-1/16 (W) x 4-1/4 (D) x 7 (H) inches
Weight 2.5 kg / 5 lbs 9 oz (including batteries)
Accessories Strap, Alkaline battery (AA, LR6) x 6, Owner’s Manual
Option
(sold separately)
AC adaptor (PSB series)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are
subject to change without prior notice.
Specications
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not open (or modify in any way) the unit or
its AC adaptor.
Do not repair or replace parts by yourself
Do not attempt to repair the unit, or replace
parts within it (except when this manual
provides specic instructions directing you to do
so). Refer all servicing to your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information page.
Do not use or store in the following types of
locations
Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating
duct, on top of heat-generating equipment);
or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors);
or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Humid; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and
shakiness.
WARNING
Do not place in an unstable location
Make sure you always have the unit placed so
it is level and sure to remain stable. Never place
it on stands that could wobble, or on inclined
surfaces.
Use only the specied AC adaptor and the correct
voltage
Use only the specied AC adaptor (p. 10), and
make sure the line voltage at the installation
matches the input voltage specied on the AC
adaptor’s body. Other AC adaptors may use a
dierent polarity, or be designed for a dierent
voltage, so their use could result in damage,
malfunction, or electric shock.
Use only the included power cord
Use only the attached power-supply cord. Also,
the supplied power cord must not be used with
any other device.
Do not bend the power cord or place heavy objects
on it
Do not excessively twist or bend the power
cord, nor place heavy objects on it. Doing so can
damage the cord, producing severed elements
and short circuits. Damaged cords are re and
shock hazards!
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
12
WARNING
Avoid extended use at high volume
This unit, either alone or in combination with an
amplier and headphones or speakers, may be
capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. Do not operate
for a long period of time at a high volume
level, or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should immediately stop using the
unit, and consult an audiologist.
Don’t allow foreign objects or liquids to enter unit;
never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid on
this product. Never allow foreign objects (e.g.,
ammable objects, coins, wires) or liquids (e.g.,
water or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation, or
other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or malfunction
occurs
Immediately turn the unit o, remove the AC
adaptor from the outlet, and request servicing
by your retailer, the nearest Roland Service
Center, or an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information page when:
The AC adaptor, the power-supply cord, or the
plug has been damaged; or
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been
spilled onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
The unit does not appear to operate normally
or exhibits a marked change in performance.
Adults must provide supervision in places where
children are present
When using the unit in locations where children
are present, be careful so no mishandling of the
unit can take place. An adult should always be
on hand to provide supervision and guidance.
Do not drop or subject to strong impact
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
WARNING
Do not share an outlet with an unreasonable
number of other devices
Do not force the unit’s power-supply cord to
share an outlet with an unreasonable number of
other devices. Be especially careful when using
extension cords—the total power used by all
devices you have connected to the extension
cord’s outlet must never exceed the power
rating (watts/amperes) for the extension cord.
Excessive loads can cause the insulation on the
cord to heat up and eventually melt through.
Do not use overseas
Before using the unit in a foreign country,
consult with your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information page.
Handle batteries carefully
Batteries must never be recharged, heated,
taken apart, or thrown into re or water.
Never expose batteries to excessive heat such
as sunshine, re or the like.
Incorrect handling of batteries can cause
leakage, overheating, re, or explosion.
Before use, you must read and strictly observe
all of the precautions that accompany the
batteries.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
CAUTION
Place in a well ventilated location
The unit and the AC adaptor should be located so
their location or position does not interfere with
their proper ventilation.
Grasp the plug when connecting or disconnecting
the AC adaptor
Always grasp only the plug on the AC adaptor
cord when plugging into, or unplugging from,
an outlet or this unit.
Periodically clean the AC adaptor’s plug
At regular intervals, you should unplug the AC
adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe
all dust and other accumulations away from
its prongs. Also, disconnect the power plug
from the power outlet whenever the unit is to
remain unused for an extended period of time.
Any accumulation of dust between the power
plug and the power outlet can result in poor
insulation and lead to re.
Manage cables for safety
Try to prevent cords and cables from becoming
entangled. Also, all cords and cables should be
placed so they are out of the reach of children.
Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy
objects on it
Never climb on top of, nor place heavy objects
on the unit.
Do not connect or disconnect the AC adaptor with wet
hands
Never handle the AC adaptor or its plugs with
wet hands when plugging into, or unplugging
from, an outlet or this unit.
Disconnect everything before moving the unit
Before moving the unit, disconnect the AC
adaptor and all cords coming from external
devices.
Unplug the AC adaptor from the outlet before
cleaning
Before cleaning the unit, turn it o and unplug
the AC adaptor from the outlet (p. 6).
If there is a possibility of lightning strike,
disconnect the AC adaptor from the outlet
Whenever you suspect the possibility of
lightning in your area, disconnect the AC
adaptor from the outlet.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode or
leak and cause damage or injury. In the interest
of safety, please read and observe the following
precautions (p. 3).
Carefully follow the installation instructions
for batteries, and make sure you observe the
correct polarity.
Avoid using new batteries together with used
ones. In addition, avoid mixing dierent types
of batteries.
Remove the batteries whenever the unit is to
remain unused for an extended period of time.
Never keep batteries together with metallic
objects such as ballpoint pens, necklaces,
hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in
compliance with whatever regulations for their
safe disposal that may be observed in the region
in which you live.
Keep small items out of the reach of children
To prevent accidental ingestion of the parts
listed below, always keep them out of the reach
of small children.
Removable Parts
Mic stand adaptor (p. 8)
Handle the ground terminal carefully
If you remove the screw from the ground
terminal, be sure to replace it; don’t leave it lying
around where it could accidently be swallowed by
small children. When refastening the screw, make
that it is rmly fastened, so it won’t come loose.
Handle leaking batteries carefully
If uid has leaked from a battery, make sure
not to touch it with your bare hands.
If any of the leaking uid gets into your eyes,
the loss of vision may result. Do not rub your
eyes; use clean water to ush them thoroughly.
Then, promptly see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may result if
uid has gotten onto your skin or clothing. Use
clean water to ush aected areas thoroughly;
then, promptly see a doctor.
Using a soft cloth, carefully wipe any
remaining uid from the inside of the battery
compartment. Then, install new batteries.
14
IMPORTANT NOTES
Power Supply
Do not connect this unit to same electrical outlet that is
being used by an electrical appliance that is controlled
by an inverter or a motor (such as a refrigerator,
washing machine, microwave oven, or air conditioner).
Depending on the way in which the electrical appliance
is used, power supply noise may cause this unit to
malfunction or may produce audible noise. If it is not
practical to use a separate electrical outlet, connect
a power supply noise lter between this unit and the
electrical outlet.
The AC adaptor will begin to generate heat after long
hours of consecutive use. This is normal, and is not a
cause for concern.
The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s
power consumption is relatively high. Should you prefer
to use batteries, please use the alkaline type.
To prevent malfunction and equipment failure, always
make sure to turn o the power on all your equipment
before you make any connections.
Power Supply: Use of Batteries
When installing or replacing batteries, always turn this
unit o and disconnect any other devices you may have
connected. This way, you can prevent malfunction and
damage.
The life of the supplied batteries may be limited, since
its primary purpose was to enable testing.
If the batteries run extremely low, the sound may
distort / interruptions in the sound may occur at high
volume levels, but this does not indicate a malfunction.
If this occurs, please replace the batteries / use the AC
adaptor (sold separately).
If operating this unit on batteries, please use alkaline
batteries.
If operating this unit on batteries, please disconnect the
AC adaptor from this unit.
Placement
Using the unit near power ampliers (or other
equipment containing large power transformers) may
induce hum. To alleviate the problem, change the
orientation of this unit; or move it farther away from the
source of interference.
This device may interfere with radio and television
reception. Do not use this device in the vicinity of such
receivers.
Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the vicinity
of this unit. Such noise could occur when receiving
or initiating a call, or while conversing. Should you
experience such problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater distance from
this unit, or switch them o.
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed
vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes.
Excessive heat can deform or discolor the unit.
When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very dierent, water
droplets (condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you attempt to
use the unit in this condition. Therefore, before using
the unit, you must allow it to stand for several hours,
until the condensation has completely evaporated.
Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet may
discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber
feet to prevent this from happening. If you do so,
please make sure that the unit will not slip or move
accidentally.
Do not put anything that contains water on this unit.
Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail
polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away
any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth
or one that has been slightly dampened with water. To
remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a
mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to
wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the unit’s
buttons, sliders, or other controls; and when using
its jacks and connectors. Rough handling can lead to
malfunctions.
When disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will avoid
causing shorts, or damage to the cable’s internal
elements.
To avoid disturbing others nearby, try to keep the units
volume at reasonable levels.
When you need to transport the unit, package it in the
box (including padding) that it came in, if possible.
Otherwise, you will need to use equivalent packaging
materials.
Some connection cables contain resistors. Do not use
cables that incorporate resistors for connecting to
this unit. The use of such cables can cause the sound
level to be extremely low, or impossible to hear. For
information on cable specications, contact the
manufacturer of the cable.
Ground terminal
Depending on the circumstances of a particular setup,
you may experience a discomforting sensation, or
perceive that the surface feels gritty to the touch when
you touch this device, microphones connected to it,
or the metal portions of other objects. This is due to
an innitesimal electrical charge, which is absolutely
harmless. However, if you are concerned about this,
connect the ground terminal with an external ground.
When the unit is grounded, a slight hum may occur,
depending on the particulars of your installation. If
you are unsure of the connection method, contact the
nearest Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information page.
Unsuitable places for connection
Water pipes (may result in shock or electrocution)
Gas pipes (may result in re or explosion)
Telephone-line ground or lightning rod (may be
dangerous in the event of lightning)
Copyrights/Licences/Trademarks
It is forbidden by law to make an audio recording,
video recording, copy or revision of a third party’s
copyrighted work (musical work, video work, broadcast,
live performance, or other work), whether in whole or in
part, and distribute, sell, lease, perform, or broadcast it
without the permission of the copyright owner.
Do not use this product for purposes that could infringe
on a copyright held by a third party.
We assume no responsibility whatsoever with regard
to any infringements of third-party copyrights arising
through your use of this product.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a
patent portfolio concerned with microprocessor
architecture, which was developed by Technology
Properties Limited (TPL). Roland has licensed this
technology from the TPL Group.
Roland is an either registered trademark or trademark
of Roland Corporation in the United States and/or other
countries.
Company names and product names appearing in this
document are registered trademarks or trademarks of
their respective owners.
Bedienungsanleitung
BATTERIEBETRIEBENER STEREOVERSTÄRKER
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Einfach zu transportieren
• Kompakter Stereoverstärker mit zwei 10-cm-Lautsprechern (4 Zoll) und 5 W Ausgangsleistung (2,5 W
+ 2,5 W).
• Sechs Alkalibatterien (AA, LR6) ermöglichen ca. 15 Stunden Betrieb unabhängig vom Stromnetz.
• Inklusive Tragegurt.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung als Druck oder elektronische Datei, als Ganzes oder in Teilen nur mit schriftlicher
Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten
• Neben einem Mikrofon- und Line-Eingang bietet das Gerät einen PC/AUDIO-Eingang. Das ermöglicht
den bequemen Anschluss von Rechnern mit Audioausgang, MP3-Playern (einschl. Smartphones) und
CD-Playern. Der MOBILE BA ist überall einsatzbereit, ob im Büro, in der Schule, Universität oder im
Freien.
• Mit Hilfe eines handelsüblichen Mikrofonständers können Sie den MOBILE BA auf einer optimalen
Höhe als Monitor oder für eine einfache PA-Anlage einsetzen.
Im Büro Im Klassenzimmer Im Freien
Für Gesangsunterricht oder Karaoke
• Der MOBILE BA besitzt eine Center-Cancel-Funktion, mit der Sie z.B. den Gesang aus einer CD- oder
MP3-Player-Musikwiedergabe entfernen können. Per einfachen Tastendruck können Sie einen „Minus-
One“-Song erzeugen – eine für Gesangsunterricht oder Karaoke besonders nützliche Funktion.
• Außerdem ist eine Mic-Echo-Funktion integriert, die dem Gesang einen zusätzlichen Raumklang
verleiht.
2
Vorbereitungen
1. Führen Sie den Gurt durch die Halterung.
2. Befestigen Sie den Gurt am Gurt-Pin.
HINWEIS
Nur den mitgelieferten Gurt verwenden.
Befestigen Sie den Gurt so, dass er sich nicht versehentlich
lösen kann. Falls der Gurt locker ist, während der MOBILE
BA am Gurt getragen wird, könnte der Verstärker zu Boden
fallen, was Schäden oder Verletzungen verursachen kann.
Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit
dem MOBILE BA, während Sie ihn am Gurt halten. Dies ist
äußerst gefährlich, da sich dadurch der Gurt lösen oder,
wenn die Bewegung zu oft wiederholt wird, sogar reißen
kann.
Der mitgelieferte Gurt ist für den ausschließlichen
Gebrauch mit dem MOBILE BA vorgesehen. Verwenden Sie
diesen Gurt nicht für andere Produkte.
RICHTIG FALSCH
Bevor Sie das Gerät einsetzen, lesen Sie die Abschnitte mit den folgenden Titeln sorgfältig
durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 11; S. 14). Diese Abschnitte
liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie
mit dem gesamten Funktionsumfang Ihres neuen Gerätes vertraut sind, sollten Sie die
Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem
Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
Anbringen des Tragegurts
Vorbereitungen
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die sechs mitgelieferten Alkalibatterien
(AA, LR6) wie in der Abbildung dargestellt ein und
achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
HINWEIS
Führen Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels als erstes die Zapfen am Deckel in die entsprechen-
den Aussparungen ein, und drücken Sie dann den Deckel fest zu, bis er hörbar einrastet.
Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung, Feuer und
Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung von Batterien alle den Batterien beigefügten
Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einsetzen der Batterien. Achten Sie dabei genau auf die
richtige Polarität.
Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit gebrauchten Batterien. Verwenden Sie unter-
schiedliche Batterietypen nicht gleichzeitig.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region entsorgt werden.
Verwenden Sie für den Batteriebetrieb dieses Gerätes Alkalibatterien.
Trennen Sie im Batteriebetrieb den Netzadapter von diesem Gerät.
Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung:
Alkalibatterien (AA, LR6): ca. 15 Stunden
* Diese Werte sind von den technischen Daten der Batterien und den tatsächlichen Betriebsbedingun-
gen abhängig.
ANMERKUNG
Wenn Sie einen Netzadapter (separat erhältlich) verwenden möchten, siehe S. 6.
4
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Einstellen der Lautstärke
Das Bedienfeld
Regler [MIC VOLUME]
Zur Einstellung der Lautstärke des Mikrofons.
Die Anti-Feedback-Funktion (S. 7) unterdrückt akustische
Rückkopplungen.
Regler [LINE VOLUME]
Zur Einstellung der Lautstärke des an die
LINE-Buchsen angeschlossenen Gerätes.
Regler [PC/AUDIO VOLUME]
Zur Einstellung der Lautstärke des an die
Buchsen PC/AUDIO angeschlossenen Gerätes
(Stereo-Miniklinkenbuchse und Cinch-Stecker).
* Wenn die Lautstärke der an die Stereo-
Miniklinkenbuchse und die Cinch-Buchsen
angeschlossenen Geräte einzeln geregelt
werden soll, stellen Sie die Lautstärke an den
angeschlossenen Geräten ein.
Anzeige POWER
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige zunehmend dunkler, sobald die Batteriespan-
nung absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.
Regler [TONE]
Mit diesem Regler kann die Helligkeit des
vom MOBILE BA erzeugten Klangs eingestellt
werden. Durch Drehen des Reglers nach rechts
wird der Sound heller, und wenn Sie ihn nach
links drehen, wird der Sound gedämpft.
Einstellen der
Klanghelligkeit
Schalter [CENTER CANCEL]
Wenn Sie diesen Schalter bei der Wiedergabe eines Songs von einem an die Buchsen PC/
AUDIO angeschlossenen Gerätes drücken, wird der Klang in der Mitte eines Stereofeldes (z.
B. Gesang) reduziert. Auf diese Weise können Sie mit handelsüblichen Musik-CDs z.B. eine
Karaoke-Veranstaltung durchführen.
* Bei einigen Stereo-Signalquellen ist es eventuell nicht möglich, einen ausreichenden Auslöschungseekt zu
erzielen.
* Wenn Sie einen MP3-Player verwenden, wird der Sound je nach Komprimierungsmethode des Quellsignals
möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
AUSEIN
Unterdrücken von Gesang (Center Cancel)
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Hinzufügen eines Echos zum Klang des Mikrofons
Seitliches Bedienfeld (Geräteanschlüsse)
HINWEIS
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte
aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen.
Buchse MIC
Zum Anschließen eines Mikrofons
mit Klinkenstecker.
Buchsen LINE
Zum Anschließen eines Gerätes mit Line-Signal, z.B.
Keyboard oder Rhythmusmaschine.
Stereoeingang mit 2 Klinkensteckern.
Buchsen PC/AUDIO
Zum Anschließen von
Computer, MP3- oder CD-Player.
Ein Stereo-Miniklinkenstecker
oder zwei Cinch-Stecker können
angeschlossen werden.
Die an der Stereo-Miniklinken-
buchse und den Cinch-Buchsen
angeschlossenen Geräte werden
gemischt wiedergegeben.
Regler [MIC ECHO]
Sie können dem Mikrofonsignal einen Reverb- bzw. Echo-Eekt hinzufügen.
Die Einstellungen im linken Bereich des Reglers (OFF – Mitte) fügen einen Raumhall-Eekt hinzu, und der
rechte Bereich erzeugt einen Echo-Eekt.
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
6
Rückseite
Seitliches Bedienfeld
Buchse PHONES
Zum Anschließen von
Kopfhörern mit Stereo-
Miniklinkenstecker.
Buchse DC IN
Zum Anschließen eines Netzadapters (separat
erhältlich).
* Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter
der PSB-Serie. Die Verwendung anderer
Netzadapter kann den Verstärker beschädigen
oder andere Probleme verursachen.
* Es wird empfohlen, die Batterien auch dann im
Gerät zu lassen, wenn Sie es mit dem Netzadapter
betreiben. So können Sie das Gerät auch weiter-
verwenden, wenn der Netzadapter versehentlich
von der Stromversorgung getrennt wird.
Platzieren Sie den
Netzadapter so, dass die Seite
mit der Leucht-Anzeige (siehe
Abbildung) oben ist und die
beschriftete Seite unten.
Die Anzeige leuchtet auf,
wenn Sie den Netzadapter
an eine Netzsteckdose
anschließen, die Strom führt.
Schalter POWER
Schaltet das Gerät ein und aus.
Diebstahlsicherung (
)
http://www.kensington.com/
Batteriefach
Für sechs Alkalibatterien (AA, LR6).
Siehe „Einsetzen der Batterien“ (S. 3).
Erdungsanschluss
Siehe S. 15.
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Ein- und Ausschalten
* Schließen Sie erst alles richtig an, und folgen Sie dann dem nachfolgend beschriebenen
Vorgang zum Einschalten der Geräte. Wenn Sie Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten,
besteht die Gefahr von Fehlfunktionen.
1. Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler am MOBILE BA und an allen
angeschlossenen Geräten in der Minimalstellung stehen.
2. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein.
3. Drücken Sie den Schalter [POWER], um den MOBILE BA einzuschalten.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine
kurze Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
4. Stellen Sie die Lautstärke des MOBILE BA und der angeschlossenen Geräte ein.
5. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, regeln Sie die Lautstärke des MOBILE BA
und aller angeschlossenen Geräte auf Minimum und schalten Sie die Geräte dann in
umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens aus.
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät ein- oder
ausschalten. Selbst bei heruntergeregelter Lautstärke sind möglicherweise Geräusche zu
hören, wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Dies ist jedoch normal und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Anti-Feedback-Funktion
Der MOBILE BA ist mit einer Anti-Feedback-Funktion ausgerüstet, die akustische Rückkopplungen
unterdrückt.
Akustische Rückkopplungen sind unangenehme Pfeiftöne, die bei hoher Lautstärke durch ein auf
Lautsprecher gerichtetes Mikrofon auftreten können.
Um diese Rückkopplungen zu vermeiden, ist die Anti-Feedback-Funktion des MOBILE BA immer
aktiv.
* Wenn die Anti-Feedback-Funktion nicht ausreicht, um Rückkopplungen zu unterdrücken,
führen Sie folgende Schritte aus.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon und den Lautsprechern.
Verringern Sie die Lautstärke.
8
Mit Hilfe eines Mikrofonständers können Sie den
MOBILE BA auf optimaler Höhe befestigen und ihn
als Monitorlautsprecher oder einfache PA-Anlage
verwenden.
Das Mikrofonständergewinde (Gewindedurchmesser)
ist mit 3/8-Zoll- und 5/8-Zoll-Anschlusstypen
kompatibel.
Wenn Sie den MOBILE BA mit einem Mikrofonständer
mit 5/8-Zoll-Gewinde verwenden, entfernen Sie den
Adapter aus dem Gewinde an der Unterseite des
Gerätes.
HINWEIS
Wenn Sie den MOBILE BA umdrehen, achten Sie darauf, dass die Tasten oder Drehknöpfe nicht
beschädigt werden und dass das Gerät nicht herunterfällt oder umkippt.
Wenn Sie keinen Mikrofonständer benutzen, schrauben Sie den Mikrofonständer-Adapter in jedem Fall
wieder ein, um ein Austreten von Schall (Luft) zu vermeiden.
Anforderungen für den Einsatz auf einem Mikrofonständer
Wie in der folgenden Abbildung gezeigt, darf nur ein
Mikrofonständer verwendet werden, der (einschließlich
MOBILE BA) niedriger als 125 cm eingestellt werden
kann, und dessen Füße auf einen Standdurchmesser
von mindestens 63 cm ausgebreitet werden können.
HINWEIS
Wenn Sie einen Mikrofonständer verwenden, der die obigen Anforderungen nicht erfüllt, kann dies zu
Schäden an Geräten oder zu Verletzungen führen, falls der Ständer umkippt.
Wenn Sie den MOBILE BA mit einem Mikrofonständer verwenden, muss dieser sorgfältig platziert
werden, damit er gerade steht und auch sicher stehenbleibt.
Am MOBILE BA angeschlossene Kabel sollten genügend Reserve in der Länge aufweisen, um Unfälle zu
vermeiden, die passieren könnten, wenn jemand darüber stolpert.
Um Unfälle durch Herunterfallen oder Umkippen zu vermeiden, legen Sie keine Gegenstände auf dem
MOBILE BA ab, wenn dieser auf einem Mikrofonständer montiert ist.
Nachdem Sie den MOBILE BA auf dem Mikrofonständer montiert haben, prüfen Sie, ob der Aufbau
stabil ist, bevor Sie ihn benutzen.
Mikrofonständer-Adapter
Mikrofonständergewinde
max. 125 cm
min. 63 cm
Befestigung auf einem Mikrofonständer
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Wenn das System nicht wie erwartet funktioniert, prüfen Sie zuerst folgende Punkte.
Problem Prüfen Maßnahme Seite
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Sind die Batterien leer?
Bei ausschließlichem Batterie-
betrieb wird die Power-Anzeige
zunehmend schwächer, sobald
die Batteriespannung zu sehr
absinkt. Setzen Sie neue
Batterien ein.
S. 3
Ist der angegebene Netzadapter
(PSB-Serie; separat erhältlich)
richtig angeschlossen?
Prüfen Sie den Anschluss
noch einmal. Verwenden Sie
ausschließlich den angegebenen
Netzadapter.
S. 6
Kein Ton/
Unzureichende Lautstärke
Sind die Anschlüsse mit anderen
Geräten korrekt?
Prüfen Sie die Anschlüsse noch
einmal.
S. 5
Ist der Regler [VOLUME] richtig
eingestellt?
Stellen Sie eine geeignete
Lautstärke ein.
S. 4
Ist ein Kopfhörer angeschlossen?
Falls ein Kopfhörer angeschlos-
sen ist, wird der Ton nicht über
die Lautsprecher ausgegeben.
Unzureichende Lautstärke
der Lautsprecher
Sind die Batterien leer? Setzen Sie neue Batterien ein. S. 3
Der Signalpegel von an den
Buchsen LINE oder
PC/AUDIO angeschlossenen
Geräten ist zu niedrig
Verwenden Sie möglicherweise
ein Verbindungskabel mit
integriertem Widerstand?
Verwenden Sie ein Verbin-
dungskabel ohne integrierten
Widerstand.
Verfremdeter Klang des
an den Buchsen PC/AUDIO
angeschlossenen Gerätes
Ist die Funktion Center Cancel
aktiviert?
Drücken Sie den Schalter [CEN-
TER CANCEL], um die Funktion
Center Cancel auszuschalten.
S. 4
Der Ton ist verzerrt oder
verrauscht
Sind die [VOLUME]-Regler mögli-
cherweise zu weit aufgedreht?
Drehen Sie alle [VOLUME]-Regler
nach links, um die Lautstärke
anzupassen.
S. 4
Ist der Eingangspegel des
angeschlossenen Geräts zu
hoch?
Verringern Sie die Lautstärke des
angeschlossenen Geräts.
Sind die Batterien leer?
Bei der Wiedergabe mit hoher
Lautstärke und abnehmender
Batteriespannung verzerrt der
Klang eher oder wird abgeschnit-
ten. Dies ist jedoch normal und
stellt keine Fehlfunktion dar.
Ersetzen Sie in solchen Fällen
die Batterien oder verwenden
Sie den Netzadapter (separat
erhältlich).
S. 3
S. 6
Fehlerbehebung
10
Roland MOBILE BA: BATTERIEBETRIEBENER STEREOVERSTÄRKER
Nennausgangsleistung 2,5 W + 2,5 W
Nenneingangspegel
(1kHz)
Buchse MIC: -50dBu
Buchsen LINE: -10dBu
Buchsen PC/AUDIO: -10dBu
Lautsprecher 10 cm (4 Zoll) x 2
Bedienelemente
Schalter POWER
Regler TONE
Regler MIC ECHO
<MIC>
Regler VOLUME
<LINE>
Regler VOLUME
<PC/AUDIO>
Regler VOLUME
Schalter CENTER CANCEL
Anzeige POWER (Betrieb)
Anschlüsse
Buchse MIC: 6,3-mm-Klinke
Buchse LINE L/MONO: 6,3-mm-Klinke
Buchse LINE R: 6,3-mm-Klinke
Buchsen PC/AUDIO: Stereo-Miniklinke, Cinch
Buchse PHONES: Stereo-Miniklinke
Buchse DC IN
Stromversorgung
9 V Gleichspannung: 6 Alkalibatterien (AA, LR6) oder Netzadapter (separat
erhältlich)
Stromverbrauch 175 mA
Voraussichtliche
Batterielebensdauer bei
Dauernutzung
Alkalibatterien (AA, LR6): ca. 15 Stunden
* Diese Werte sind von den technischen Daten der Batterien und den
tatsächlichen Betriebsbedingungen abhängig.
Abmessungen 280 (B) x 108 (T) x 177 (H) mm
Gewicht ca. 2,5 kg / 5 lbs 9 oz (einschl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör Tragegurt, 6 Alkalibatterien (AA, LR6), Bedienungsanleitung
Optionales Zubehör
(separat erhältlich)
Netzadapter (PSB-Serie)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine
Haftung übernommen.
Technische Daten
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren
Önen Sie weder das Gerät noch den
Netzadapter, und nehmen Sie keine Änderungen
daran vor.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer
in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue
Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich
bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein
Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an
einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner,
die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt
sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug,
in der Nähe einer Heizungsleitung, auf
Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Hohe Luftfeuchtigkeit
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
WARNUNG
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
waagerecht und stabil steht. Platzieren Sie es
nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen
Standächen.
Ausschließlich den passenden Netzadapter und die
richtige Spannung verwenden
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Netzadapter, und achten Sie darauf, dass die
Netzspannung der Installation mit der auf dem
Netzadapter angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt. Andere Netzadapter haben
möglicherweise eine andere Polarität oder
sind auf eine andere Spannung ausgelegt. Ihre
Verwendung kann deshalb eine Beschädigung,
Fehlfunktion oder einen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
Ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
verwenden
Verwenden Sie ausschließlich das
angeschlossene Netzkabel. Außerdem darf das
mitgelieferte Netzkabel nicht für ein anderes
Gerät eingesetzt werden.
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals
ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau
nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des
Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet
es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Über die Symbole
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Lebensgefahr oder der
Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen sollen.
WARNUNG
Wird für Anweisungen verwendet, die den
Anwender vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden Schäden
oder andere unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und
die darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
ACHTUNG
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an
der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaß-
nahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die
ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt
werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu
erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es
hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
12
WARNUNG
Das Netzkabel nicht knicken oder schwere
Gegenstände darauf stellen
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel
nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann
das Kabel beschädigt werden, was zu
Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen
kann. Schadhafte Kabel können Brände und
elektrische Schläge verursachen!
Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke
vermeiden
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination
mit einem Verstärker und Kopfhörern oder
Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu
dauerhaftem Gehörverlust führen können.
Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit
mit hoher oder unangenehmer Lautstärke.
Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs
oder ein Klingeln in den Ohren bemerken,
sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort
einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten
in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit
Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab. Achten Sie
darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B.
brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder
Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen.
Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder
sonstigen Störungen führen.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzadapter aus der Steckdose, und wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-
Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf
der Seite „Informationen“ aufgeführt sind, wenn
einer der folgenden Fälle eintritt:
Der Netzadapter, das Netzkabel oder der
Stecker wurde beschädigt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt
auf.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Gerät gelangt.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu
funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
WARNUNG
Kinder müssen durch Erwachsene beaufsichtigt
werden
Wenn das Gerät in der Gegenwart von Kindern
verwendet wird, achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht unsachgemäß bedient wird. Es
sollten immer beaufsichtigende Erwachsene
anwesend sein.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von
Geräten an einer einzigen Netzsteckdose betreiben
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen
mit einer zu großen Anzahl von Geräten
an einer einzigen Netzsteckdose. Seien
Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von
Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller
an der Verlängerung betriebenen Geräte darf
die für das Verlängerungskabel angegebene
zulässige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht
überschreiten. Übermäßige Last kann dazu
führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf.
schmilzt.
Nutzung des Gerätes im Ausland
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land
betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an
einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner
(siehe Seite „Informationen“).
Batterien sorgfältig behandeln
Batterien dürfen niemals neu aufgeladen,
erhitzt, in ihre Einzelteile zerlegt oder ins Feuer
oder Wasser geworfen werden.
Batterien dürfen niemals übermäßiger Hitze
wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem
ausgesetzt werden.
Eine unsachgemäße Handhabung von
Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung,
Feuer und Explosionen führen.
Lesen Sie vor der Verwendung von
Batterien alle den Batterien beigefügten
Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese
genau.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
ACHTUNG
An einem gut belüfteten Standort aufstellen
Das Gerät und der Netzadapter sollten so
aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder
-position nicht die erforderliche Belüftung
beeinträchtigt.
Netzadapter mit dem Stecker anschließen und
trennen
Fassen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer
am Stecker an, wenn Sie diesen in eine Steckdose
oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Stecker des Netzadapters regelmäßig reinigen
Sie sollten den Netzadapter in regelmäßigen
Abständen aus der Steckdose herausziehen und
die Kontakte am Stecker mit einem trockenen
Tuch von Staub und anderen Ablagerungen
reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann
aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit
außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung
zwischen Netzstecker und Steckdose kann die
Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden
führen.
Kabel sicher verlegen
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht
durcheinander geraten. Achten Sie außerdem
darauf, dass sich alle Kabel und Leitungen
außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte
darauf abstellen
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Netzadapter nicht mit nassen Händen ein- oder
ausstecken
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen
Händen an, wenn Sie ihn in eine Steckdose oder
das Gerät stecken oder herausziehen.
Vor dem Bewegen des Gerätes alle Verbindungen
trennen
Trennen Sie die Verbindung des Netzadapters
mit der Steckdose sowie aller weiteren Kabel mit
externen Geräten, bevor Sie das Gerät bewegen.
Vor der Reinigung den Netzadapter von der
Steckdose trennen
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und
ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
(S. 6).
Bei heraufziehenden Gewittern den Netzadapter
von der Steckdose trennen
Bei angekündigtem oder heraufziehendem
Gewitter sollte der Netzadapter immer von der
Steckdose getrennt werden.
ACHTUNG
Batterien sorgfältig behandeln
Bei falscher Handhabung können Batterien
explodieren oder auslaufen und Schäden oder
Verletzungen verursachen. Lesen und beachten
Sie daher im Interesse der Sicherheit die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen (S. 3).
Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum
Einsetzen der Batterien. Achten Sie dabei genau
auf die richtige Polarität.
Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen
mit gebrauchten Batterien. Verwenden
Sie unterschiedliche Batterietypen nicht
gleichzeitig.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus,
wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien nicht zusammen
mit metallischen Gegenständen wie
Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw.
auf.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region
entsorgt werden.
Kleinteile von Kindern fernhalten
Bewahren Sie die folgenden Teile außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf, um ein
Verschlucken zu vermeiden.
Abnehmbare Teile
Adapter für Mikrofonständer (S. 8)
Sorgfältiger Umgang mit dem Erdungsanschluss
Bringen Sie eine von der Erdungsklemme
entfernte Schraube wieder an, und lassen Sie
sie nicht dort liegen, wo sie von kleinen Kindern
verschluckt werden kann. Stellen Sie beim
Wiederanbringen der Schraube sicher, dass sie
fest sitzt und sich nicht wieder lockern kann.
Undichte Batterien vorsichtig behandeln
Wenn aus einer Batterie Flüssigkeit austritt,
berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, kann
dies zum Erblinden führen. Reiben Sie nicht die
Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit
sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend
unverzüglich einen Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der
Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu
Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen
gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit
sorgfältig aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann
neue Batterien ein.
14
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche
Netzsteckdose wie andere elektrische Geräte an, die
durch einen Wechselrichter gesteuert oder durch
einen Motor betrieben werden (z.B. Kühlschrank,
Waschmaschine, Mikrowelle oder Klimaanlage). Je nach
Art und Weise, auf die das elektrische Gerät verwendet
wird, können die von ihm erzeugten Interferenzen in
der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren
Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist,
eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie
einen Netzentstörlter zwischen dieses Gerät und die
Netzsteckdose.
Der Netzadapter wird nach andauerndem
mehrstündigem Gebrauch warm. Dies ist normal und
kein Grund zur Beunruhigung.
Der Einsatz eines Netzadapters wird empfohlen, da der
Stromverbrauch des Gerätes relativ hoch ist. Sollten Sie
die Verwendung von Batterien bevorzugen, verwenden
Sie Alkalibatterien.
Um Fehlfunktionen und Geräteausfall zu verhindern,
prüfen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen immer,
dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
Beim Einsetzen oder Austauschen der Batterien
sollten Sie dieses Gerät immer ausschalten und die
Verbindungen zu allen anderen angeschlossenen
Geräten trennen. Auf diese Weise können Fehlfunktionen
und Schäden verhindert werden.
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann
eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht,
Produkttests zu ermöglichen.
Wenn die Spannung der Batterien nachlässt, kann der
Klang verzerrt werden, und bei hohen Lautstärken
können Unterbrechungen auftreten. Dies stellt jedoch
keine Fehlfunktion dar. Tauschen Sie in diesem Fall die
Batterien aus, oder verwenden Sie den Netzadapter
(separat erhältlich).
Verwenden Sie für den Batteriebetrieb dieses Gerätes
Alkalibatterien.
Trennen Sie im Batteriebetrieb den Netzadapter von
diesem Gerät.
Aufstellung
Der Einsatz des Geräts in der Nähe von
Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen
Transformatoren) kann ein Brummen verursachen.
Ändern Sie die Ausrichtung dieses Gerätes oder stellen
Sie das Gerät in größerer Entfernung zur Störquelle auf,
um dieses Problem zu umgehen.
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht
in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese
Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden
Gesprächen oder während der Verbindung entstehen.
Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die
Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem
Gerät, oder schalten Sie sie aus.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus,
stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie
es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und
setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen
aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder
Verfärbungen des Geräts führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung
gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät
unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang
stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
Je nach Material und Temperatur der Fläche, auf die das
Gerät gestellt wird, können die Gummifüße die Fläche
verfärben oder beschädigen.
Legen Sie ein Stück Filz oder Sto unter die Gummifüße,
um das zu verhindern. Achten Sie jedoch darauf, dass das
Gerät nicht wegrutschen kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die Wasser
enthalten. Vermeiden Sie den Einsatz von Insektiziden,
Parfum, Alkohol, Nagellackentferner, Sprühdosen usw. in
der Nähe des Gerätes. Wischen Sie umgehend jegliche
Flüssigkeiten, die auf das Gerät gelangen, mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.
Wartung
Wischen Sie zur regelmäßigen Reinigung das Gerät mit
einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch ab. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem Tuch und einem milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie danach sorgfältig mit
einem weichen, trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/
oder Verformungen zu vermeiden.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und
anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen
von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor.
Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
Halten Sie Kabel beim Anschließen oder Trennen immer
am Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise
werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel vermieden.
Halten Sie die Lautstärke des Gerätes auf einem
vernünftigen Maß, um andere in Ihrer Umgebung nicht
unnötig zu stören.
Verpacken Sie das Gerät für den Transport wenn
möglich im Originalkarton (einschließlich des
Verpackungsmaterials). Andernfalls sollten Sie eine
ähnliche Verpackung verwenden.
Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände.
Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine
Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel
kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder
sogar unhörbar ist. Informationen zu den technischen
Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss
kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von
Metalloberächen dieses Geräts oder angeschlossener
Mikrofone oder Gitarren ein etwas unangenehmes
„Stromgefühl“ wahrnehmen. Dies entsteht durch eine
minimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos
ist. Falls es Sie trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den
Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen
Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den
Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes
Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der
Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an
ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite
„Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
Wasserleitungen (kann einen ggf. tödlichen
elektrischen Schlag zur Folge haben)
Gasleitungen (kann zu einem Brand oder einer
Explosion führen)
Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter
(kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
Urheberrechte/Lizenzen/Marken
Die Herstellung von Tonaufnahmen, Videoaufnahmen,
Kopien oder Revisionen von urheberrechtlich
geschützten Werken Dritter (musikalische Werke,
visuelle Werke, Sendungen, Live-Auftritte o. Ä.), ob ganz
oder teilweise, und deren Verteilung, Veräußerung,
Vermietung, Darbietung oder Sendung ohne die
schriftliche Einwilligung des Uhrhebers ist gesetzlich
untersagt.
Verwenden Sie dieses Produkt niemals für Zwecke, bei
denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können.
Roland übernimmt keinerlei Verantwortung für
eine Verletzung des Urheberrechts Dritter bei Ihrer
Verwendung des Produkts.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezieht sich auf
ein Patentportfolio für Mikroprozessor-Architektur, die
von Technology Properties Limited (TPL) entwickelt
worden ist. Roland hat die Lizenz für diese Technologie
von der TPL Group erworben.
Roland ist eine eingetragene Marke bzw. eine Marke
der Roland Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Die in diesem Dokument genannten Unternehmens-
und Produktnamen sind eingetragene Marken oder
Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Mode d’emploi
AMPLIFICATEUR STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Transport facile
• Amplicateur stéréocompact doté de deux haut-parleurs de 10 cm (4pouces) et d’une puissance
nominale de 5W (2,5W + 2,5W).
• Six piles alcalines (AA, LR6) permettent environ 15 heures de fonctionnement, vous permettant
d’utiliser l’appareil où vous le souhaitez.
• Une sangle spéciale est fournie pour faciliter le transport.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Utilisable dans diverses situations
• Outre l’entrée microphone et l’entrée de ligne, l’appareil fournit également une entrée PC/AUDIO.
Cette option vous permet de connecter facilement des ordinateurs personnels, divers appareils
de lecture audio numériques (y compris des smartphones) et des lecteurs de CD. Le MOBILE BA,
alimenté par piles et léger, peut être utilisé quasiment partout, que vous soyez au bureau, à l’école
ou à l’université, ou encore à l’extérieur. Et avec trois types d’entrée diérents, il peut être connecté à
presque tous les types d'appareils que vous voulez.
• Vous pouvez utiliser un pied de micro disponible dans le commerce pour positionner le MOBILE BA à
une hauteur idéale pour le monitoring ou pour une utilisation comme petit système de diusion.
Au bureau Dans une salle de classe À l’extérieur
Utilisation pour la pratique vocale ou le karaoké
• Le MOBILE BA fournit une fonction Center Cancel qui vous permet de supprimer la partie vocale
d’une chanson lue sur votre lecteur de CD de musique ou votre lecteur audio numérique. Sur une
simple pression de ce bouton, vous pouvez obtenir la version instrumentale d'une chanson, une
fonction extrêmement utile pour la pratique vocale ou le karaoké.
• Une fonction Mic Echo est également intégrée pour ajouter une ambiance harmonieuse à votre
partie vocale.
2
Mise en route
1. Passez la sangle à travers la fente.
2. Fixez la sangle à son bouton.
REMARQUE
Utilisez uniquement la sangle fournie.
Attachez la sangle correctement pour éviter quelle ne se
détache facilement. Le transport du MOBILEBA avec une
sangle mal xée risque de le faire tomber et de provoquer
des dégâts ou des blessures.
Évitez de faire tourner le MOBILE BA en le tenant par la
sangle ou de le balancer. Ce type de manipulation, répété
avec insistance, est extrêmement dangereux car la sangle
peut se détacher ou même se casser.
La sangle fournie est uniquement conçue pour être utilisée
avec le MOBILE BA. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits.
OK NG
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE
SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 11, p. 14). Les pages qui suivent fournissent des
informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr
d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, il est nécessaire
de lire ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y
reporter au besoin.
Fixation de la sangle
Mise en route
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Installation des piles
Insérez les six piles alcalines fournies (AA, LR6)
comme indiqué sur l’illustration, en prenant soin de
respecter la polarité.
REMARQUE
Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez par insérer ses tenons dans les
encoches du boîtier, puis poussez-le fermement vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Toute manipulation incorrecte des piles peut entraîner des fuites, des surchaues, un incendie ou une
explosion. Avant toute utilisation, lisez avec attention et respectez les consignes relatives aux piles.
Suivez attentivement les instructions lors de la mise en place des piles, et respectez bien la polarité.
Évitez de mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Évitez également d’utiliser ensemble des
types de pile diérents.
Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
Ne stockez jamais les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des
épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Si vous utilisez l’appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Si vous utilisez l’appareil sur piles, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
Durée de vie prévisible des piles pour une utilisation continue:
Pile alcaline (AA, LR6): environ 15 heures
* Ces chires varient selon les caractéristiques techniques des piles et les conditions d’utilisation
réelles.
MÉMO
Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément), reportez-vous à la section
p. 6.
4
Description du panneau
Réglage du volume
Partie supérieure
Bouton [MIC VOLUME]
Ce bouton permet d’ajuster le volume du microphone.
La fonction anti-Larsen (p. 7) élimine le retour acoustique.
Bouton [LINE VOLUME]
Ce bouton permet de régler le volume de
l’appareil branché sur les prises LINE.
Bouton [PC/AUDIO VOLUME]
Ce bouton permet d’ajuster le volume de
l'appareil connecté aux prises PC/AUDIO
(mini-prise stéréo et prises phono RCA).
* Si vous souhaitez ajuster de manière
indépendante le volume des appareils
connectés à la mini-prise stéréo et aux
prises phono RCA, réglez le volume sur les
appareils directement.
Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
* Lorsque l’appareil fonctionne sur piles uniquement, l’intensité lumineuse du voyant diminue si le niveau
de charge des piles devient insusant. Remplacez les piles dès que possible.
Bouton [TONE]
Ce bouton permet d’ajuster la luminosité
du son produit par le MOBILE BA. Tournez le
bouton vers la droite pour éclaircir le son ;
tournez-le vers la gauche pour adoucir le son.
Réglage de la clarté du son
Commutateur[CENTER CANCEL]
Lors de la lecture d’une chanson à partir d’un appareil connecté aux prises PC/AUDIO, si
vous appuyez sur ce commutateur pour l’activer, les sons émis depuis le centre du champ
stéréo seront minimisés (par exemple partie vocale). Vous pouvez ainsi organiser un
karaoké en utilisant des CD de musique disponibles dans le commerce.
* Il est parfois impossible, pour certaines sources stéréo, dobtenir un eet d’annulation susant.
* Si vous utilisez un lecteur audio numérique, le son peut ne pas être reproduit correctement, selon le mode
qui a été utilisé pour compresser la source.
OFFON
Suppression de la partie vocale (Center Cancel)
Description du panneau
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Application d’un écho au son produit par le microphone
Panneau latéral (branchement de votre équipement)
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez
les appareils hors tension avant d’eectuer un quelconque branchement.
Prise MIC
Permet de brancher un micro-
phone équipé d’une prise mono
de 1/4".
Prises LINE
Permet de connecter un clavier ou une boîte à rythmes.
Lentrée stéréo est prise en charge (deux prises 1/4").
Prise PC/AUDIO
Permet de brancher un
ordinateur, un lecteur audio
numérique ou un lecteur CD.
Compatible avec une mini-prise
stéréo ou une prise phono RCA.
Le son des appareils connectés
en même temps à la mini-prise
stéréo et aux prises phono RCA
sera mélangé.
Bouton [MIC ECHO]
Vous pouvez appliquer un écho au son produit par le microphone.
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter graduellement la réverbération. La partie gauche du bouton
(OFF jusqu'au centre) applique une réverbération naturelle ; la partie droite de la plage applique un écho de
répétition idéal pour le karaoké.
Description du panneau
6
Face arrière
Panneau latéral
Prise PHONES
Connectez le casque équipé
d’une mini-prise stéréo.
Entrée DC IN
Branchez un adaptateur secteur (vendu séparément).
* Utilisez uniquement un adaptateur secteur de
la sériePSB. L’utilisation d’un autre adaptateur
secteur risque d’endommager l’amplicateur ou
de générer d’autres problèmes.
* Il est préférable de conserver les piles dans
l’appareil même lorsque vous l’alimentez avec
l’adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer
à l’utiliser même si le cordon de l’adaptateur
secteur se débranche accidentellement de
l’appareil.
Installez l’adaptateur
secteur de sorte que le côté
comportant le voyant (voir
illustration) soit orienté vers le
haut et le texte vers le bas.
Le voyant s’allume lorsque
vous branchez l’adaptateur
secteur à une prise secteur.
Commutateur POWER
Met sous tension ou hors tension.
Emplacement pour système antivol (
)
http://www.kensington.com/
Compartiment de piles
Insérez six piles alcalines (AA, LR6).
Reportez-vous à ce sujet au chapitre «Installation des
piles» (p.3).
Prise de terre
Reportez-vous à ce sujet au chapitre p. 15.
Description du panneau
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Mise sous/hors tension
* Après avoir eectué correctement tous les branchements, suivez bien la procédure ci-après
pour mettre l’équipement sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat lors de la
mise sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une défaillance de
l’équipement.
1. Vériez que tous les contrôles de volume sur le MOBILE BA et tous les appareils
connectés sont réglés sur le niveau minimum.
2. Mettez sous tension les appareils connectés.
3. Appuyez sur le commutateur [POWER] pour activer le MOBILE BA.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes est
nécessaire après la mise sous tension avant quil fonctionne normalement.
4. Réglez le volume du MOBILE BA et des appareils connectés.
5. Lors de la mise hors tension, réglez le volume du MOBILE BA et de tous les appareils
connectés sur le niveau minimum, puis éteignez l’équipement dans l’ordre inverse
de celui de la mise sous tension.
* Avant d’allumer/éteindre l’appareil, noubliez pas de baisser le volume. Même si le volume est
baissé, vous pouvez encore entendre certains sons lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors
tension. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fonction anti-Larsen
Le MOBILE BA est équipé d’une fonction anti-Larsen qui élimine le retour acoustique («eet
Larsen»).
L'eet Larsen est un bourdonnement ou une stridulation désagréable qui peut se produire
lorsqu’un microphone est dirigé vers les haut-parleurs, ou que le volume est élevé.
La fonction anti-Larsen du MOBILE BA est toujours active an d’éliminer leet Larsen.
* Si la fonction anti-Larsen ne sut pas à supprimer l’eet Larsen, eectuez les opérations
suivantes.
• Changez la direction du microphone
• Éloignez le micro des haut-parleurs
• Diminuez le volume
8
L’utilisation d’un pied de micro permet de monter
le MOBILE BA à une hauteur optimale pour l’utiliser
comme haut-parleur de contrôle ou comme simple
préamplicateur.
Le support du pied de micro (diamètre de l’orice) est
compatible à la fois avec les types 9,5 mm et 15 mm.
Si vous utilisez le MOBILE BA avec un pied de micro de
15mm, retirez l’adaptateur de pied de micro du bas de
l’appareil.
REMARQUE
Lorsque vous retournez le MOBILE BA, veillez à ne pas endommager les boutons ou les commandes, et
faites attention à ne pas le laisser tomber ou basculer.
Si vous n’utilisez pas un pied de micro, vériez que l’adaptateur est bien xé an d’éviter une perte de
son (air).
Règles à respecter lors de l’utilisation d’un pied de micro
Comme indiqué sur l’illustration, vous devez utiliser un
pied de micro d’une hauteur inférieure à 125 cm (en
incluant le MOBILE BA) et dont l’ouverture des pieds
atteint au moins 63 cm lorsquils sont ouverts à la
largeur maximale.
REMARQUE
Si vous n’utilisez pas un pied de micro conforme aux caractéristiques ci-dessus, le pied risque de
basculer et de provoquer des dommages matériels ou des blessures.
Lorsque vous utilisez le MOBILE BA avec un pied de micro, ce dernier doit être installé avec précaution
sur une surface plane sur laquelle il est assuré de demeurer stable.
Les câbles connectés au MOBILE BA doivent avoir susamment d’ampleur pour éviter les accidents au
cas où quelqu’un trébucherait sur l’un d’eux.
Pour éviter les accidents dus aux chutes, ne placez aucun objet sur le MOBILE BA lorsque ce dernier est
monté sur un pied de micro.
Une fois que le MOBILE BA est xé sur le pied de micro, vériez qu’il est stable avant de l’utiliser.
Adaptateur pour pied de micro
Support du pied de micro
125 cm
ou moins
63 cm ou plus
Montage sur un pied de micro
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Si le système ne fonctionne pas comme prévu, commencez par vérier les points suivants.
Problème Points à vérier Action Page
Le système ne s’allume pas
Les piles sont peut-être épuisées.
Lorsque l’amplicateur
fonctionne sur piles uniquement,
le voyant d’alimentation
s'assombrit si le niveau de charge
des piles devient insusant.
Installez de nouvelles piles.
p. 3
L’adaptateur secteur spécié
(série PSB ; vendu séparément)
est-il correctement connecté?
Revériez la connexion. N’utilisez
jamais un adaptateur secteur
autre que le modèle spécié.
p. 6
Pas de son/
volume insusant
Les branchements avec les autres
appareils sont-ils corrects?
Revériez les branchements. p. 5
Le bouton [VOLUME] est-il
correctement réglé?
Réglez le volume correctement. p. 4
Un casque est peut-être branché.
Si un casque est branché, aucun
son ne sortira par les haut-
parleurs de l’appareil.
Volume insusant produit
par les haut-parleurs
Les piles sont peut-être épuisées. Installez de nouvelles piles. p. 3
Le niveau de volume de
l'appareil connecté aux
prises LINE ou
PC/AUDIO est trop bas
Utilisez-vous un câble de
connexion contenant une
résistance ?
Utilisez un câble de connexion
sans résistance.
Il y a un problème avec le son
de l'appareil connecté aux
prises PC/AUDIO
La fonction Center Cancel est
peut-être activée ?
Appuyez sur le commutateur
[CENTER CANCEL] pour
désactiver la fonction Center
Cancel.
p. 4
Le son est déformé ou
dégradé
Se peut-il que tous les boutons
[VOLUME] soit réglés beaucoup
trop haut?
Tournez chaque bouton
[VOLUME] vers la gauche pour
régler le volume.
p. 4
Le niveau d’entrée de l’appareil
connecté est-il adéquat?
Baissez le volume de l’appareil
connecté.
Les piles sont peut-être épuisées.
Les sons peuvent facilement
être déformés ou coupés à
volume élevé lorsque le niveau
de charge des piles diminue.
Ce phénomène est normal et
n’indique pas de dysfonctionne-
ment particulier.
Dans une telle situation,
remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur (vendu
séparément).
p. 3
p. 6
Dysfonctionnements
10
Roland MOBILE BA: AMPLIFICATEUR STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES
Puissance de sortie
nominale
2,5W + 2,5W
Niveau d’entrée nominal
(1kHz)
Prise MIC : -50dBu
Prises LINE : -10dBu
Prises PC/AUDIO : -10dBu
Haut-parleurs 10cm (4pouces) x2
Commandes
Commutateur POWER
Bouton TONE
Bouton MIC ECHO
<MIC>
Bouton VOLUME
<LINE>
Bouton VOLUME
<PC/AUDIO>
Bouton VOLUME
CommutateurCENTER CANCEL
Voyant Alimentation
Connecteurs
Prise MIC : type jack 6,35 mm
Prise LINE L/MONO : type jack 6,35 mm
Prise LINE R : type jack 6,35 mm
Prises PC/AUDIO : mini-jack stéréo, phono RCA
Prise PHONES: mini-jack stéréo
Entrée DC IN
Alimentation CC 9 V: Pile alcaline (AA, LR6) x 6 ou adaptateur secteur (vendu séparément)
Consommation 175 mA
Autonomie prévisible
des piles en utilisation
continue
Pile alcaline (AA, LR6): environ 15 heures
* Ces chires varient selon les caractéristiques techniques des piles et les
conditions d’utilisation réelles.
Dimensions 280 (L) x 108 (P) x 177 (H)mm
Poids 2,5 kg / 5 lb 9 oz (piles comprises)
Accessoires Sangle, pile alcaline (AA, LR6) x 6, Mode d’emploi
Options
(vendu séparément)
Adaptateur secteur (série PSB)
* 0 dBu = 0,775 Ve
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modiés sans avis préalable.
Fiche technique
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication par vous-même
N’ouvrez pas (et ne modiez pas) l’appareil ni
son adaptateur secteur.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas
par vous-même
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de
remplacer des pièces (sauf si ce manuel fournit
des instructions spéciques à cet égard). Pour
toute intervention de maintenance, contactez
votre revendeur, le centre de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (voir la page «Informations»).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes:
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à l’humidité;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses.
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Vériez que l’appareil reste toujours stable et
horizontal. Ne disposez jamais l’appareil sur un
support susceptible d’osciller ou sur une surface
inclinée.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié
et la tension correcte
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué,
et assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée sur
l’adaptateur secteur. D’autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité diérente ou être
réservés à une tension diérente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
inclus. De plus, le cordon d’alimentation fourni
ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière
excessive et ne placez pas d’objets lourds dessus
Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager
le cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits. Les cordons
endommagés présentent un risque d’incendie et
d’électrocution.
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
12
AVERTISSEMENT
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur
et un casque ou des haut-parleurs, peut produire
des niveaux sonores susceptibles d’entraîner
une perte auditive dénitive. Ne le faites pas
fonctionner trop longtemps à un volume sonore
élevé ou inconfortable. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements d’oreille,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du liquide
sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches, ls,
etc.), ni aucun liquide quel quil soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise et demandez
l’intervention d’un technicien en vous adressant
à votre revendeur, au centre de service Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page
«Informations») quand:
la che, l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation est endommagé;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris
l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une modication
signicative des performances.
Si des enfants sont présents, ils doivent être
surveillés par des adultes
Lorsque vous utilisez l’appareil en présence
d’enfants, faites attention à éviter toute
manipulation incorrecte. Un adulte doit toujours
être présent pour la surveillance.
AVERTISSEMENT
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Protégez l’appareil contre les chocs violents.
(Ne le faites pas tomber!)
Ne branchez pas l’appareil sur une prisejà occupée
par un nombreraisonnable d’autres appareils
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation
de l’appareil en le branchant sur une prise
déjà occupée par un nombre déraisonnable
d’autres appareils. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous utilisez des rallonges: la
puissance totale utilisée par lensemble des
appareils branchés sur cette rallonge ne doit
jamais dépasser la puissance nominale (watts/
ampères) de la rallonge elle-même. Des charges
excessives peuvent provoquer un échauement
de l’isolation du cordon, parfois même jusqu'à le
faire fondre.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (voir la page «Informations»).
Manipulez les piles avec précaution
Les piles ne doivent jamais être rechargées,
chauées, démontées ni jetées dans le feu ou
dans l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur
excessive telle que le soleil, le feu, etc.
Toute manipulation incorrecte des piles
peut entraîner des fuites, des surchaues, un
incendie ou une explosion.
Avant toute utilisation, lisez avec attention et
respectez les consignes relatives aux piles.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
ATTENTION
Placez l’appareil dans un endroit bien aéré
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être
placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec
leur propre ventilation.
Lorsque vous connectez ou déconnectez
l’adaptateur secteur, saisissez-le par la che
Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur
secteur par la che lorsque vous voulez le
brancher ou le débrancher de la prise secteur.
Nettoyez régulièrement la che de l’adaptateur
secteur
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur
et nettoyez-le à l’aide d’un chion sec an de
débarrasser les broches de la poussière et des
autres dépôts accumulés. Débranchez également
la che électrique de la prise murale lorsque
l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée. L’accumulation de poussière entre
la che et la prise secteur peut entraîner une
isolation insusante et provoquer un incendie.
Gérez les câbles avec précaution
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. Veillez également à ce
qu’ils restent hors de portée des enfants.
Évitez de grimper sur l’appareil ou de placer des objets
lourds dessus
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez
pas d’objets lourds dessus.
Ne branchez/débranchez jamais l’adaptateur secteur
lorsque vous avez les mains mouillées
Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa
che avec les mains mouillées lorsque vous le
branchez ou le débranchez d’une prise secteur
ou de cet appareil.
Débranchez tout l’équipement avant de déplacer
l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur et tous les cordons
provenant des appareils externes.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise avant
de le nettoyer
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur (p. 6).
S’il y a un risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise
S’il y a un risque d’orage, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
ATTENTION
Manipulez les piles avec précaution
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites et
provoquer des dommages ou des blessures.
Pour votre propre sécurité, lisez et respectez les
consignes suivantes (p. 3).
Suivez attentivement les instructions lors de
la mise en place des piles, et respectez bien la
polarité.
Évitez de mélanger des piles neuves avec
des piles usagées. Évitez également d’utiliser
ensemble des types de pile diérents.
Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
Ne stockez jamais les piles avec des objets
métalliques, comme des stylos à bille, des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation en vigueur
dans votre pays.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de
portée des enfants en bas âge.
Pièces amovibles
Adaptateur pour pied de micro (p. 8)
Manipulez avec précaution la prise de terre
Si vous retirez la vis de la prise de terre, assurez-
vous de la remettre en place. Ne laissez traîner
aucune pièce pour éviter qu’un jeune enfant ne
l’ingère par accident. Lorsque vous remontez la
vis, veillez à la resserrer fermement pour éviter
qu’elle ne se détache.
Manipulez les piles présentant des fuites avec
précaution
Si du liquide sest échappé d’une pile, faites
attention à ne pas la toucher à mains nues.
Si le liquide provenant de la pile entre en
contact avec vos yeux, vous risquez de perdre
la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincez-
les abondamment à l’eau. Ensuite, consultez
rapidement un médecin.
Si du liquide sest répandu sur votre peau
ou sur vos vêtements, il peut entraîner des
brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de l’eau.
Ensuite, consultez rapidement un médecin.
À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement
tout liquide résiduel du compartiment interne
de la pile. Installez ensuite de nouvelles piles.
14
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique
distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
L’adaptateur secteur va commencer à produire de la
chaleur au bout de plusieurs heures d’utilisation en
continu. Ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait
normal.
Il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur car la
consommation d’énergie de l’appareil est relativement
élevée. Si vous préférez utiliser des piles, privilégiez le
type alcaline.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance
de l’appareil, veillez à toujours mettre hors tension
l’ensemble de votre équipement avant d’eectuer un
quelconque branchement.
Alimentation: utilisation des piles
Pour installer ou remplacer les piles, vous devez
mettre l’appareil hors tension et débrancher tout
autre équipement raccordé. Vous éviterez ainsi les
dysfonctionnements et dommages à l’appareil.
L’autonomie des piles fournies peut cependant être
limitée, car elles sont essentiellement destinées à tester
l’appareil.
Si les piles sont très faibles, le son peut être déformé
ou être interrompu à volume élevé, ceci n’indique pas
un dysfonctionnement. Si cela se produit, remplacez
les piles ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu
séparément).
Si vous utilisez l’appareil sur piles, utilisez des piles
alcalines.
Si vous utilisez l’appareil sur piles, débranchez
l’adaptateur secteur de l’appareil.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source dinterférence.
Cet appareil peut interférer avec laception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sansl, tels que des léphones cellulaires,
sont utilis à proximi de l’appareil. Ce bruit peut se
produire lors de la ception ou de l’émission d’un appel
ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque
vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit
placer les appareils sans l concernés de façon à les
éloigner susamment de lappareil, soit les éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne
le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la
chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fer
ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à
des températures élevées. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autrela
température et/ou l’humidisont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses
pieds en caoutchouccolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un morceau
de feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc.
Ce faisant, assurez-vous que lappareil ne risque pas de
glisser ou de bouger accidentellement.
Ne posez sur l’appareil aucun récipient contenant de
l’eau. Évitez également d’utiliser à proximité de l’appareil
des produits tels que des insecticides, du parfum, de
l’alcool, du vernis à ongles ou des atomiseurs. Essuyez
rapidement avec un tissu sec et doux toute trace de
liquide qui se serait répandue sur l’appareil.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer des salissures plus tenaces, humectez
un chion avec un détergent doux et non abrasif.
Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide
d’un chion doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Précautions supplémentaires
Manipulez avec susamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir
le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le
si possible dans son emballage d’origine (avec les
protections). À défaut, utilisez un emballage équivalent.
Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez
pas de câbles qui comportent des résistances pour
brancher cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau
sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques
techniques du câble, contactez son fabricant.
Prise de terre
En fonction de votre installation, il est possible que vous
éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez
une rugosité en touchant la surface de l’amplicateur,
des microphones connectés ou des parties métalliques
d’autres objets. Ce phénomène est dû à de petites
charges électriques, absolument sans danger. Pour y
remédier, vous pouvez relier la prise de terre à une prise
de terre extérieure. Lorsque l’appareil est ainsi connecté,
un léger bourdonnement peut apparaître, en fonction
de l’installation. Si vous nêtes pas certain du mode
de connexion à établir, prenez contact avec le centre
de maintenance Roland le plus proche, ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la page «Information»).
Environnements déconseillés
Conduites d’eau (risque de choc électrique ou
d'électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre
(dangereux en cas de foudre)
Copyrights/Licences/Marques commerciales
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diusion de matériel sous
copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo,
diusions, performances en direct, etc.) appartenant
à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers.
Nous déclinons toute responsabilité en matière
d’infraction des copyrights tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
portefeuille de brevets portant sur l’architecture de
microprocesseur, qui a été développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de
cette technologie auprès de TPL Group.
Roland est une marque ou une marque déposée de
Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Les noms des sociétés et des produits gurant dans
ce document sont des marques déposées ou des
marques commerciales détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Manuale dell'utente
AMPLIFICATORE STEREO CON ALIMENTAZIONE A BATTERIA
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Facile trasportabilità
• Un amplicatore stereo compatto con due casse da 10 cm (4 pollici) e 5 W (2,5 W + 2,5 W) di potenza
di uscita.
• Sei batterie alcaline (AA, LR6) consentono circa 15 ore di funzionamento, per un uso anche in assenza
di corrente.
• Cinghia inclusa per la massima trasportabilità.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta
di ROLAND CORPORATION.
Utilizzabile per numerosi scopi
• Oltre a un ingresso microfonico e a uno di linea, l'unità è fornita anche di un ingresso PC/AUDIO, il
quale consente il collegamento di un computer, una vasta gamma di lettori audio digitali (inclusi
smartphone), e un lettore CD. L'unità MOBILE BA, leggera e alimentata a batterie, può essere usata
ovunque: in ucio, nelle scuole o anche all'aperto. Grazie ai tre diversi tipi di ingressi, può essere
collegato virtualmente a qualsiasi tipo di dispositivo esterno.
• L'unità MOBILE BA può essere montata su un'asta per microfono standard e posizionata all'altezza
desiderata per scopi di monitoraggio o diusione sonora.
In ucio In classe All'aperto
Utilizzo per lezioni di canto o karaoke
• L'unità MOBILE BA dispone della funzione Center Cancel, che consente di rimuovere la parte cantata
da un brano musicale riprodotto da un CD audio o un lettore audio digitale. Toccando semplicemente
un pulsante è possibile creare un brano senza parte vocale, ideale per le lezioni di canto o il karaoke.
• L'unità integra inoltre la funzione Mic Echo, grazie alla quale è possibile aggiungere fantastici eetti di
ambiente alla voce.
2
Preparazione
1. Passare la cinghia attraverso il relativo supporto.
2. Assicurare la cinghia al relativo perno.
NOTA
Utilizzare solo la cinghia inclusa.
Montare la cinghia saldamente in modo che non si
stacchi facilmente. Se la cinghia è lenta e la si utilizza per
trasportare l'unità MOBILE BA, l'amplicatore potrebbe
cadere provocando danni o lesioni.
Non far ruotare né oscillare l'unità MOBILE BA mentre
viene tenuta per la cinghia. Ciò è estremamente pericoloso
perché potrebbe causare il distacco della cinghia o, se il
movimento è ripetuto, perno la sua rottura.
La cinghia inclusa è da intendersi per il solo utilizzo
insieme all'unità MOBILE BA. Non utilizzare questa cinghia
per altri prodotti.
OK NG
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ"
e "NOTE IMPORTANTI" (p. 11; p. 14) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego
dell'unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni
oerte dalla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il
manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Montaggio della cinghia
Preparazione
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Inserimento delle batterie
Inserire le sei batterie alcaline incluse (AA, LR6) come
mostrato nella gura, assicurandosi della corretta
polarità.
NOTA
Quando si chiude il coperchio del comparto della batteria, inserire prima i fermi sul coperchio nelle
cavità corrispondenti, quindi premere saldamente il coperchio verso il basso nché non si avverte uno
scatto.
Un uso errato delle batterie può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima
dell'utilizzo, leggere attentamente e osservare tutte le precauzioni riportate sulla confezione delle
batterie.
Seguire attentamente le istruzioni di inserimento delle batterie, avendo cura di rispettare la polarità
corretta.
Non utilizzare insieme batterie nuove e usate, oppure di tipo diverso.
Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare l'unità per un tempo prolungato.
Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici come penne a sfera, collane, fermagli per
capelli ecc.
Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le disposizioni in materia in vigore nella regione di
utilizzo.
Per l'utilizzo a batterie, usare solo batterie alcaline.
Scollegare l'adattatore CA dall'unità se la si desidera utilizzare con l'ausilio delle sole batterie.
Durata prevista delle batterie in caso di uso continuo:
alcaline (AA, LR6): circa 15 ore
* La stima sopra fornita può variare in base al tipo di batterie e alle condizioni di utilizzo dell'unità.
NOTA
Se si desidera utilizzare un adattatore CA (acquistabile separatamente), fare riferimento alla
sezione p. 6.
4
Descrizioni del pannello
Regolazione del volume
Pannello superiore
Manopola [MIC VOLUME]
Regola il volume del microfono.
La funzione anti-feedback (p. 7) consente di eliminare il
feedback acustico.
Manopola [LINE VOLUME]
Regola il volume del dispositivo collegato
agli ingressi LINE.
Manopola [PC/AUDIO VOLUME]
Regola il volume del dispositivo collegato agli
ingressi PC/AUDIO (mini jack stereo e jack
phono RCA).
* Se si desidera regolare individualmente
il volume dei dispositivi collegati al mini
jack stereo e ai jack phono RCA, utilizzare i
controlli di volume presenti sui dispositivi
stessi.
Indicatore di accensione
Questo indicatore si illumina quando l'unità è accesa.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente,
l'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce durante l'esecuzione. Sostituire le batterie il prima possibile.
Manopola [TONE]
Regola la brillantezza del suono emesso
dall'unità MOBILE BA. Ruotare la manopola
verso destra per schiarire il suono; ruotarla
verso sinistra per ottenere un suono più
morbido.
Regolazione della
brillantezza del suono
Interruttore [CENTER CANCEL]
Premendo quest'interruttore è possibile ridurre la parte cantata dal brano musicale
riprodotto dal dispositivo collegato agli ingressi PC/AUDIO, di solito presente al centro del
panorama stereo. Questo permette di utilizzare i normali CD musicali per il karaoke.
* Per alcune sorgenti stereo, potrebbe non essere possibile ottenere un eetto di cancellazione suciente.
* Se si utilizza un lettore audio digitale, il suono potrebbe non essere riprodotto correttamente, a seconda
della compressione della sorgente.
OFFON
Riduzione della parte vocale (Center Cancel)
Descrizioni del pannello
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Aggiunta dell'eco al suono del microfono
Pannello laterale (collegamento delle unità esterne)
NOTA
Per prevenire malfunzionamenti o problemi operativi, abbassare sempre il volume al minimo e spegnere
tutte le unità prima di eettuare qualsiasi collegamento.
Ingresso MIC
Per il collegamento di un
microfono dotato di un cavo con
jack da 1/4".
Ingressi LINE
Per il collegamento di una tastiera o batteria elettronica.
L'ingresso è stereo (due jack da 1/4").
Ingressi PC/AUDIO
Per il collegamento di un
computer, un lettore audio
digitale o un lettore CD.
Gli ingressi comprendono due
tipi di jack: phono RCA e mini
jack stereo.
I segnali audio in ingresso al
mini jack stereo e ai jack phono
RCA vengono mixati tra loro.
Manopola [MIC ECHO]
Permette di aggiungere un eetto di eco al suono del microfono.
Ruotando la manopola verso destra, l'eetto di riverbero aumenta. La metà sinistra dell'intervallo di valori della
manopola (ovvero quella tra OFF e la posizione centrale) consente di applicare un riverbero naturale, mentre la
metà destra consente di applicare un eco ripetuto ideale per il karaoke.
Descrizioni del pannello
6
Pannello posteriore
Pannello laterale
Uscita PHONES
Per il collegamento di un paio
di cue dotate di uno spinotto
mini-jack stereo.
Ingresso DC IN
Per il collegamento di un adattatore CA (acquistabile
separatamente).
* Utilizzare solo l'adattatore CA serie PSB. L'utilizzo
di altri adattatori CA potrebbe danneggiare
l'amplicatore o causare altri problemi.
* È consigliabile lasciare le batterie inserite
nell'unità anche se si utilizza l'adattatore CA. In
questo modo, l'unità continuerà a funzionare
anche se l'adattatore CA si dovesse scollegare
accidentalmente.
Posizionare l'adattatore CA
in modo che il lato con l'indi-
catore sia rivolto verso l'alto
e il lato con le informazioni di
testo sia rivolto verso il basso
(consultare la gura).
L'indicatore si illumina quando
l'adattatore CA viene inserito
in una presa di corrente CA.
Interruttore POWER
Interruttore di accensione e spegnimento.
Alloggiamento di sicurezza (
)
http://www.kensington.com/
Comparto delle batterie
Inserire sei batterie alcaline (AA, LR6).
Fare riferimento alla sezione “Inserimento delle batterie”
(p. 3).
Morsetto di terra
Fare riferimento alla sezione p. 15.
Descrizioni del pannello
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Accensione/spegnimento dell'unità
* Dopo aver eettuato tutti i collegamenti, assicurarsi di seguire la procedura descritta in basso
per l'accensione di tutti i componenti. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possibile
causare il malfunzionamento del sistema o dei singoli apparati.
1. Assicurarsi che tutti i controlli di volume sul MOBILE BA e sulle unità connesse siano al
minimo.
2. Accendere le unità connesse.
3. Premere l'interruttore [POWER] per accendere l'unità MOBILE BA.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere
alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.
4. Regolare il volume del MOBILE BA e delle unità connesse.
5. Per lo spegnimento, abbassare al minimo il volume sul MOBILE BA e su tutte le unità
connesse, quindi spegnerle nell'ordine inverso rispetto a quello di accensione.
* Prima di accendere o spegnere l'unità, assicurarsi sempre di abbassare il volume. Anche con
il volume completamente abbassato è possibile che in fase di accensione o spegnimento
venga prodotto un suono. Questo comportamento è tuttavia normale e non indica un
malfunzionamento.
Funzione anti-feedback
L'unità MOBILE BA dispone di una funzione anti-feedback, che permette di eliminare il fastidioso
feedback (rientro) acustico.
Il feedback acustico è quello spiacevole rumore stridulo o disturbo che si verica quando si orienta
un microfono verso gli altoparlanti, oppure quando il volume è elevato.
La funzione anti-feedback dell'unità MOBILE BA è sempre attiva, per eliminare questo tipo di
inconveniente.
* Se la funzione anti-feedback non è suciente a eliminare il feedback, prendere le seguenti
contromisure.
• Cambiare l'orientamento del microfono
• Allontanare il microfono dagli altoparlanti
• Abbassare il volume
8
Mediante un'asta per microfono, è possibile montare
l'unità MOBILE BA all'altezza ottimale per l'utilizzo
come cassa monitor o come semplice sistema di
amplicazione.
L'alloggiamento per l'asta (diametro del foro) è
compatibile con lettature sia da 3/8 che da 5/8 pollici.
Se si utilizza l'unità MOBILE BA con un'asta per
microfono da 5/8 pollici, rimuovere l'adattatore
dell'asta per microfono dalla parte inferiore dell'unità.
NOTA
Se si posiziona l'unità MOBILE BA sottosopra, prestare attenzione a non danneggiare i pulsanti o le
manopole, e fare attenzione a non farla cadere o capovolgere.
Se non si utilizza un'asta per microfono, assicurarsi di attaccare l'adattatore dell'asta per microfono per
evitare perdite di suono (aeree).
Requisiti per l'utilizzo di un'asta per microfono
Come illustrato nella gura, è necessario utilizzare
un'asta per microfono non più alta di 125 cm (inclusa
l'unità MOBILE BA) e dotata di gambe apribili no a
un'ampiezza di 63 cm o maggiore.
NOTA
L'utilizzo di un'asta per microfono che non soddisfa le speciche summenzionate potrebbe provocare
danni all'apparecchiatura o lesioni a causa del rovesciamento dell'asta.
Quando si utilizza l'unità MOBILE BA con un'asta per microfono, l'asta deve essere posizionata con cura
in piano e in modo stabile.
I cavi collegati all'unità MOBILE BA devono essere lasciati sucientemente lenti in modo da evitare che
la possibilità di inciampare possa causare incidenti.
Per evitare incidenti causati da cadute, non posizionare alcun oggetto sull'unità MOBILE BA quando
questa è montata su un'asta per microfono.
Dopo aver collegato l'unità MOBILE BA all'asta per microfono, assicurarsi che sia stabile prima di
utilizzarla.
Adattatore asta per microfono
Alloggiamento asta per microfono
125 cm
o inferiore
63 cm o superiore
Montaggio su asta per microfono
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Se il sistema non funziona come previsto, controllare innanzitutto quanto segue.
Problema Elementi da controllare Azione Pagina
L'unità non si accende
Le batterie sono esaurite?
Quando l'unità funziona
esclusivamente con le batterie
e il livello di carica di queste si
riduce eccessivamente, l'intensità
luminosa dell'indicatore diminui-
sce durante l'esecuzione. Inserire
batterie nuove.
p. 3
Lo specico adattatore CA (serie
PSB; acquistabile separatamente)
è stato collegato correttamente?
Controllare nuovamente la
connessione. Non utilizzare in
alcun caso un adattatore CA
diverso dal modello specicato.
p. 6
Nessun suono/
Volume insuciente
I collegamenti con le altre unità
sono stati eettuati corretta-
mente?
Controllare nuovamente le
connessioni.
p. 5
La manopola [VOLUME] è stata
regolata?
Regolare il volume per ottenere il
livello di ascolto desiderato.
p. 4
Sono state collegate le cue?
Quando le cue sono collegate,
dagli altoparlanti dell'unità non
esce alcun suono.
Il volume in uscita dagli
altoparlanti è insuciente
Le batterie sono esaurite? Inserire batterie nuove. p. 3
Il livello di volume delle unità
connesse agli ingressi LINE o
PC/AUDIO è troppo basso
Si sta utilizzando un cavo di
collegamento che contiene una
resistenza?
Utilizzare un cavo di collegamen-
to senza resistenza.
Il suono dell'unità connessa
agli ingressi PC/AUDIO non
sembra corretto
È stata forse attivata la funzione
Center Cancel?
Premere l'interruttore [CENTER
CANCEL] per disattivare la
funzione Center Cancel.
p. 4
Il suono è distorto o
disturbato
È possibile che le manopole
[VOLUME] siano state regolate su
valori troppo alti?
Ruotare tutte le manopole
[VOLUME] verso sinistra per
regolare il volume in modo
appropriato.
p. 4
Il livello di ingresso del dispositi-
vo collegato è appropriato?
Abbassare il volume del dispositi-
vo collegato.
Le batterie sono esaurite?
Con le batterie scariche e un vo-
lume di ascolto alto, il suono può
risultare distorto o interrotto; ciò
è tuttavia normale e non indica
un malfunzionamento.
In questi casi, sostituire le
batterie oppure utilizzare un
adattatore CA (acquistabile
separatamente).
p. 3
p. 6
Risoluzione dei problemi
10
Roland MOBILE BA: AMPLIFICATORE STEREO CON ALIMENTAZIONE A BATTERIA
Emissione di potenza
stimata
2,5 W + 2,5 W
Livello di ingresso
nominale (1 kHz)
Ingresso MIC: -50 dBu
Ingressi LINE: -10 dBu
Ingressi PC/AUDIO: -10 dBu
Altoparlanti 10 cm (4 pollici) x 2
Controlli
Interruttore POWER
Manopola TONE
Manopola MIC ECHO
<MIC>
Manopola VOLUME
<LINE>
Manopola VOLUME
<PC/AUDIO>
Manopola VOLUME
Interruttore CENTER CANCEL
Indicatori Alimentazione
Connettori
Ingresso MIC: jack da 1/4"
Ingresso LINE L/MONO: jack da 1/4"
Ingresso LINE R: jack da 1/4"
Ingressi PC/AUDIO: mini jack stereo, jack phono RCA
Uscita PHONES: mini jack stereo
Ingresso DC IN
Alimentazione
CC 9 V: batterie alcaline (AA, LR6) x 6 o adattatore CA (acquistabile separatamen-
te)
Assorbimento di corrente 175 mA
Durata prevista delle
batterie in caso di uso
continuo
Batterie alcaline (AA, LR6): circa 15 ore
* La stima sopra fornita può variare in base al tipo di batterie e alle condizioni di
utilizzo dell'unità.
Dimensioni 280 (L) x 108 (P) x 177 (A) mm
Peso 2,5 kg / 5 lbs 9 oz (batterie incluse)
Accessori Cinghia, batterie alcaline (AA, LR6) x 6, manuale dell'utente
Accessori opzionali
(acquistabili separata-
mente)
Adattatore CA (serie PSB)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono
soggette a modiche senza preavviso.
Speciche
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Non smontare o modicare l'unità
Non aprire né modicare in alcun modo l'unità o
il relativo adattatore CA.
Non riparare o sostituire le parti
Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne
parti interne, a eccezione dei casi in cui il
presente manuale fornisca istruzioni speciche
indicando all'utente le modalità di esecuzione
di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, come indicato nella pagina
"Informazioni".
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti
luoghi:
Aree soggette a temperature eccessive (ad
esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie
o su pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione salina;
Ambienti umidi;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni
e tremolio.
AVVISO
Non posizionare l'unità in modo instabile
Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in
piano e in modo stabile. Non posizionarla mai
su aste che potrebbero oscillare o su superci
inclinate.
Utilizzare solo l'adattatore CA specicato e il
voltaggio corretto
Utilizzare solo l'adattatore CA specicato
e assicurarsi che l'emissione di corrente al
momento dell'installazione corrisponda alla
tensione di corrente in ingresso specicata sul
corpo dell'adattatore CA. Poiché altri adattatori
CA potrebbero utilizzare una polarità diversa
o essere indicati per una tensione di corrente
diversa, il loro utilizzo potrebbe causare danni
o malfunzionamenti, nonché produrre scosse
elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione incluso
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Il cavo fornito non deve inoltre essere
utilizzato con nessun altro dispositivo.
Non piegare il cavo di alimentazione, né collocare
oggetti pesanti su di esso
Non sottoporre a torsione né piegare in modo
eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare
oggetti pesanti su di esso. In caso contrario,
è possibile che il cavo venga danneggiato
causando la rottura di elementi e producendo
cortocircuiti. I cavi danneggiati possono
provocare incendi e scosse elettriche.
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l’utente del rischio di lesioni
o danni materiali in caso di utilizzo
improprio dell’unità.
* L’espressione “danno materiale” si
riferisce a danni o altri effetti avversi
causati all’ambiente circostante e ai
mobili, nonché ad animali domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l’utente del rischio di morte o lesioni
gravi in caso di utilizzo improprio dell’unità.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su azioni
che devono essere eseguite. L’azione specifica da eseguire
è indicata dall’immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su istruzioni
o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo
è dall’immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo
a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza
di pericolo.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su
azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L’azione specifica vietata è indicata dall’immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l’unità non deve mai essere smontata.
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
AVVISO
ATTENZIONE
12
AVVISO
Evitare di utilizzare l'unità a lungo con un volume
troppo alto
Questa unità, sola o in abbinamento con un
amplicatore e cue o casse, è in grado di
produrre livelli di suono che possono causare la
perdita permanente dell'udito. Non lasciare in
funzione l'unità per periodi di tempo prolungati
a un livello di volume elevato o fastidioso. Se
si verica perdita di udito o si avvertono ronzii
nelle orecchie, è necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare
uno specialista dell'udito.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino
nell'unità; non posizionare sopra di essa
contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun oggetto
contenente liquidi. Evitare che qualsiasi tipo di
oggetto (ad esempio materiale inammabile,
monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.)
penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero
vericarsi cortocircuiti, operazioni non corrette o
altri malfunzionamenti.
Spegnere l'unità in caso di anomalie o
malfunzionamenti
Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere
l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza
al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland
più vicino o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco nella pagina "Informazioni"
quando:
L'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati;
Si verica emissione di fumo o di odore insolito;
Sull'unità sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
L'unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
L'unità non funziona normalmente o manifesta
un cambiamento evidente nelle prestazioni.
L'uso dell'unità deve essere supervisionato da
persone adulte in caso di presenza di bambini
Se si utilizza l'unità in luoghi in cui sono presenti
bambini, prestare attenzione anché l'unità non
venga maneggiata in modo errato. È opportuna
la supervisione costante di un adulto.
AVVISO
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte
entità
Proteggere l'unità da impatti di forte entità.
Prestare molta attenzione a non farla cadere.
Non collegare l'unità a una presa di corrente dove
sono già connessi molti altri apparati elettrici
Evitare di collegare il cavo di alimentazione
dell'unità a una presa di corrente a cui è collegato
un numero eccessivo di altri dispositivi. Prestare
particolare attenzione quando si utilizzando
prolunghe, poiché la potenza massima utilizzata
da tutti i dispositivi collegati alla presa della
prolunga non deve mai superare la potenza
prevista (watt/ampere) per la prolunga in
uso. Carichi eccessivi possono causare il
surriscaldamento del materiale isolante del cavo
e provocarne la fusione.
Non utilizzare al di fuori della propria nazione
Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero,
consultare il proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland più vicino o un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina
"Informazioni".
Cautela nell'uso delle batterie
Non ricaricare, riscaldare, aprire o gettare nel
fuoco o nell'acqua le batterie.
Non esporre mai le batterie a un calore
eccessivo, come la luce diretta del sole, il fuoco
o fonti simili.
Un uso errato delle batterie può causare
perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni.
Prima dell'utilizzo, leggere attentamente ed
osservare tutte le precauzioni riportate sulla
confezione delle batterie.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
ATTENZIONE
Posizionare in un ambiente ben ventilato
Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo
tale da non creare impedimenti per una corretta
ventilazione.
Collegare o scollegare l'adattatore CA aerrando la
spina del cavo
Aerrare solo la spina del cavo dell'adattatore
CA quando lo si collega a una presa o all'uni
oppure lo si scollega da esse.
Pulire regolarmente la spina dell'adattatore CA
A intervalli regolari, è necessario scollegare
l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno
asciutto per eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la
spina dalla presa di alimentazione ogni volta che
l'unità deve restare inutilizzata per un periodo
di tempo prolungato. Eventuali accumuli di
polvere tra la spina e la presa di corrente possono
provocare uno scarso isolamento elettrico e
causare incendi.
Utilizzo dei cavi in sicurezza
Evitare che cavi e li elettrici si aggroviglino.
Posizionare tutti i cavi e i li elettrici fuori dalla
portata dei bambini.
Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti pesanti
su di essa
Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti
pesanti su di essa.
Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani
bagnate
Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative
spine con mani bagnate quando lo si collega o lo
si scollega da una presa o dall'unità.
Scollegare tutte le unità esterne prima di ogni
spostamento
Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore
CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
Scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente
prima di eettuarne la pulizia
Prima di eettuare la pulizia dell'unità, spegnerla
e scollegare l'adattatore CA dalla presa di
corrente (p. 6).
In caso di temporale, scollegare l'adattatore CA
dalla presa di corrente
Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella
zona scollegare l'adattatore CA dalla presa di
corrente.
ATTENZIONE
Cautela nell'uso delle batterie
Se utilizzate in modo improprio, le batterie
possono esplodere o lasciar fuoriuscire liquido e
causare danni o lesioni. Per motivi di sicurezza,
leggere e osservare le seguenti precauzioni (p. 3).
Seguire attentamente le istruzioni di
inserimento delle batterie, avendo cura di
rispettare la polarità corretta.
Non utilizzare insieme batterie nuove e usate,
oppure di tipo diverso.
Rimuovere sempre le batterie se si prevede di
non utilizzare l'unità per un tempo prolungato.
Non tenere mai le batterie a contatto con
oggetti metallici come penne a sfera, collane,
fermagli per capelli ecc.
Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire
le disposizioni in materia in vigore nella regione
di utilizzo.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni lontani
dalla portata dei bambini
Per evitare che le parti elencate di seguito
possano essere ingerite accidentalmente dai
bambini, tenerle sempre lontano dalla loro
portata.
Parti rimovibili
Adattatore asta per microfono (p. 8)
Cautela nell'utilizzo del morsetto di terra
Sostituire la vite del morsetto di terra nel caso
in cui la si rimuova; evitare di lasciare la vite alla
portata dei bambini per prevenirne l'ingerimento.
Per il ricollocamento della vite in sede, assicurarsi
di serrarla in maniera da evitare che possa
rimanere lenta.
Maneggiare con cautela le batterie che presentano
perdite
Qualora dovesse fuoriuscire del liquido da una
batteria, non toccarla con le mani nude.
Se il uido fuoriuscito entra a contatto con gli
occhi, potrebbe vericarsi la perdita della vista.
Non stronarsi gli occhi. Usare acqua dolce per
sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi subito a
un medico.
Potrebbero vericarsi bruciature della pelle
o dermatiti qualora il uido entri a contatto
con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per
sciacquare a fondo le aree interessate, quindi
rivolgersi subito a un medico.
Usare un panno morbido per rimuovere il
uido residuo all'interno del vano batterie.
Quindi inserire batterie nuove.
14
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata
contemporaneamente da un altro apparecchio
elettrico controllato da un invertitore o un motore
(ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno
a microonde o un condizionatore d'aria). In base al
modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato,
il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il
malfunzionamento dell'unità o produrre rumore
percepibile. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegare un ltro per il rumore
dell'alimentazione tra l'unità e la presa elettrica.
L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte
ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve
destare preoccupazioni.
Si consiglia l'utilizzo di un adattatore CA poiché il
consumo di energia dell'unità è relativamente elevato.
Se si preferisce utilizzare le batterie, utilizzare il tipo
alcalino.
Per prevenire malfunzionamenti o problemi operativi,
assicurarsi sempre che tutte le unità siano spente prima
di eettuare qualsiasi collegamento.
Alimentazione: Utilizzo delle batterie
Quando si inseriscono o si sostituiscono le batterie,
spegnere sempre l'unità e scollegare qualsiasi altro
dispositivo eventualmente collegato. In questo modo è
possibile prevenire malfunzionamenti e danni.
La durata delle batterie in dotazione potrebbe essere
limitata poiché sono fornite allo scopo di consentire il
test dell'unità.
Quando le batterie sono quasi scariche, è possibile
che a livelli di volume elevati si verichino distorsioni
o interruzioni del suono che però non indicano
un malfunzionamento. In questi casi, sostituire le
batterie oppure utilizzare l'adattatore CA (acquistabile
separatamente).
Per l'utilizzo a batterie, usare solo batterie alcaline.
Scollegare l'adattatore CA dall'unità se la si desidera
utilizzare con l'ausilio delle sole batterie.
Posizionamento
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplicatori di potenza
(o altre apparecchiature contenenti trasformatori
di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare
un ronzio. Per ridurre il problema, modicare
l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di
interferenza.
Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione
di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo
dispositivo in prossimità di tali ricevitori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless,
ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è
possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe
vericarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o
durante la conversazione telefonica. Se si vericano tali
problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless
dall'unità o spegnerli.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non
posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano
calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso
o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il
calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro
in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse,
è possibile che si formino delle goccioline d'acqua
(condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare
l'unità in tali condizioni, potrebbero vericarsi danni o
malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità,
è necessario lasciarla spenta per diverse ore nché la
condensa non sia completamente evaporata.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui si appoggia l'unità, i piedini in gomma
potrebbero scolorirsi oppure rovinare la supercie.
Per evitare che questo accada, posizionare un feltrino
o un panno sotto il piedino. In tal caso, vericare che
l'unità non scivoli o si muova accidentalmente.
Non collocare oggetti contenenti acqua sull'unità.
Evitare inoltre l'uso di insetticidi, profumi, alcool, smalto
per unghie, bombolette spray e simili vicino all'unità.
Asciugare prontamente l'eventuale liquido versato
sull'unità con un panno morbido e asciutto.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana pulire l'unità con un panno
morbido e asciutto oppure leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato utilizzare
un panno imbevuto di un detergente delicato e
non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di pulire
completamente l'unità con un panno soce e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi
di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o
deformazione.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Precauzioni aggiuntive
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché
i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole
attenzione. Una manipolazione poco attenta può
causare malfunzionamenti.
Scollegare i cavi aerrando il connettore e non tirando
il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di
danneggiare gli elementi interni del cavo.
Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare
di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli.
Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale,
includendo l'imbottitura, se possibile. In caso contrario,
utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze.
Per collegare questa unità, non utilizzare cavi con
resistenze incorporate. L'utilizzo di tali cavi può causare
una riduzione eccessiva del livello del suono o la
produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle
speciche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
Morsetto di terra
In caso di congurazioni particolari, è possibile che
toccando la supercie del dispositivo, i microfoni a
esso collegati o le parti metalliche di altri oggetti,
ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione
sgradevole. Ciò è dovuto a una piccolissima carica
elettrica, assolutamente innocua. Se tuttavia tale
carica dovesse generare preoccupazione, collegare il
morsetto di terra (vedere la gura) a una messa a terra
esterna. Quando l'unità è collegata a massa, è possibile
che venga generato un leggero ronzio, a seconda
dell'installazione. Se non si è sicuri del metodo di
collegamento, contattare il Centro di assistenza Roland
più vicino oppure un distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco nella pagina "Informazioni".
Punti non indicati per il collegamento
Tubi dell'acqua (potrebbero causare scosse elettriche)
Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
Massa della linea telefonica o parafulmine (potrebbe
essere pericoloso in caso di fulmini)
Copyright/Licenze/Marchi
La legge proibisce la registrazione audio, video, la copia
e la revisione di materiale di terze parti protetto da
copyright (opere musicali, opere video, trasmissioni,
esibizioni live e così via), nella loro interezza o in parte,
così come la distribuzione, la vendita, il noleggio,
l'esecuzione o la trasmissione senza l'autorizzazione del
detentore dei diritti di copyright.
Non utilizzare questa unità per ni che potrebbero
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti.
Il Produttore non si assume alcuna responsabilità in
alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze
parti provocate dall'utilizzo di questa unità.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
all'elenco di brevetti concernenti l'architettura del
microprocessore, sviluppata originariamente da
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
ottenuto l'utilizzo in licenza di tale tecnologia da parte
di TPL Group.
Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio
di fabbrica di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Manual del usuario
AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO CON PILAS
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Fácil transporte
• Amplicador estéreo compacto con dos altavoces de 10 cm (4 pulg.) y 5 W (2,5 W + 2,5 W) de
potencia de salida.
• Seis pilas alcalinas (AA, LR6) permiten unas 15 horas de funcionamiento, por lo que podrá utilizar la
unidad en cualquier lugar.
• Correa exclusiva incluida para facilitar el transporte.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o
en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Útil en diversas situaciones
• Además de la entrada de micrófono y la entrada de línea, la unidad también cuenta con una
entrada PC/AUDIO. Esta entrada permite conectar cómodamente ordenadores personales, distintos
dispositivos de reproducción de audio digital (incluyendo teléfonos inteligentes) y reproductores
de CD. El MOBILE BA, ligero y alimentado por pilas, puede utilizarse casi en cualquier lugar, ya sea
en la ocina, una escuela o colegio, o en exteriores. Y gracias a sus tres tipos de entrada, admite casi
cualquier dispositivo que desee conectar.
• Puede utilizar un pie de micrófono disponible en el mercado para colocar el MOBILE BA a una altura
ideal para la monitorización o para el uso como simple sistema de megafonía.
En la ocina En clase En exteriores
Uso para lecciones de canto o karaoke
• El MOBILE BA presenta una función Center Cancel que permite eliminar la voz de una canción
reproducida por un CD de música o reproductor de audio digital. Con solo tocar un botón, puede
crear una canción de acompañamiento, algo muy útil para lecciones de canto o karaoke.
• El amplicador también incluye una función Eco del micrófono, que añade un ambiente de sonido
amplio para su voz.
2
Preparativos
1. Introduzca la correa por el pasador que hay a tal efecto.
2. Fíjela con el botón de la correa.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 11; p. 14). En estas secciones encontrará información
importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer
íntegramente el manual del usuario para familiarizarse bien con todas las funciones de la
unidad nueva. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Sujetar la correa
NOTA
Use únicamente la correa suministrada.
Asegúrese de que la correa queda bien sujeta para que no
se suelte con facilidad. Si la correa se suelta y la utiliza para
transportar el MOBILE BA, el amplicador podría caerse y
sufrir daños.
No dé vueltas ni balancee el MOBILE BA cuando lo esté
sujetando por la correa. Esto es muy peligroso porque
puede dar lugar a que se suelte la correa o incluso, si el
movimiento es muy repetido, a que esta se rompa.
La correa incluida solo sirve para su uso con el amplicador
MOBILE BA. No la utilice para otros productos.
BIEN MAL
Preparativos
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Instalación de las pilas
Inserte las seis pilas alcalinas incluidas (AA, LR6)
como se muestra en la ilustración, asegurándose de
que la polaridad es correcta.
NOTA
Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas, inserte primero las lengüetas de la tapa en las ranuras
correspondientes y, a continuación, empuje rmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede provocar fugas, recalentamiento, incendios o explosio-
nes. Antes de su uso, debe leer y cumplir estrictamente todas las precauciones que acompañan a las
pilas.
Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad
correcta.
Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas.
Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares,
horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su
lugar de residencia.
Si la unidad va a funcionar con pilas, procure que sean alcalinas.
Si la unidad va a funcionar con pilas, desconecte el adaptador de CA.
Duración prevista de las pilas con un uso continuado:
Pila alcalina (AA, LR6): 15 horas aprox.
* Estos datos pueden variar según las especicaciones de las pilas y las condiciones de uso reales.
RECUERDE
Si desea utilizar un adaptador de CA (se vende por separado), consulte la p. 6.
4
Descripción de los paneles
Ajuste del volumen
Panel superior
Mando [MIC VOLUME]
Este mando ajusta el volumen del micrófono.
La función de supresión de acoples (p. 7) elimina cualquier
acople acústico que se produzca.
Mando [LINE VOLUME]
Este mando permite ajustar el volumen del
dispositivo conectado a los conectores LINE.
Mando [PC/AUDIO VOLUME]
Este mando ajusta el volumen del dispositivo
conectado a los conectores PC/AUDIO (minicla-
vija estéreo y conectores telefónicos RCA).
* Si desea ajustar de forma independiente
el volumen de los dispositivos conectados
a la miniclavija estéreo y los conectores
telefónicos RCA, ajuste el volumen de los
propios dispositivos.
Indicador de encendido
Este indicador se enciende cuando la unidad está en funcionamiento.
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante la reproducción en el
momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. En tal caso, sustituya las pilas lo antes
posible.
Mando [TONE]
Este mando ajusta el brillo del sonido emitido
por el MOBILE BA. Si gira el mando hacia la
derecha, el sonido será más brillante; si lo gira a
la izquierda, producirá un sonido más suave.
Ajuste del brillo del sonido
Interruptor [CENTER CANCEL]
Al reproducir una canción desde un dispositivo conectado a los conectores PC/AUDIO,
al pulsar este interruptor para activarlo, los sonidos procedentes del centro del campo
estereofónico (p. ej., voz) se minimizarán. De esta forma podrá disfrutar de una sesión
de karaoke utilizando CD de música disponibles en el mercado.
* Con algunas fuentes estereofónicas podría no obtenerse un efecto de cancelación suciente.
* Si utiliza un reproductor de audio digital, es posible que el sonido no se reproduzca de forma correcta,
dependiendo de cómo se comprimiera la fuente.
DESACTIVADOACTIVADO
Eliminación de la voz (Center Cancel)
Descripción de los paneles
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Aplicación de eco al sonido del micrófono
Panel lateral (conexión de equipos)
NOTA
Para evitar deciencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y apague
todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
Conector MIC
Conecte un micrófono equipado
con un conector telefónico de 1/4
pulg.
Conectores LINE
Conecte un teclado o unidad de percusión.
Se admite una entrada estéreo (dos conectores de 1/4
pulg.).
Conectores PC/AUDIO
Conecte un ordenador,
reproductor de audio digital o
reproductor de CD.
Se puede usar una miniclavija
estéreo o un conector telefónico
RCA.
El sonido de los dispositivos
conectados a la miniclavija
estéreo y los conectores
telefónicos RCA se mezclará.
Mando [MIC ECHO]
Puede añadir un eco al sonido del micrófono.
Si gira el mando a la derecha, añadirá cada vez más reverberación. La mitad izquierda del rango del mando
(OFF–centro) aplica una reverberación de sonido natural, y la mitad derecha añade un eco de repetición que
resulta ideal para el karaoke.
Descripción de los paneles
6
Panel trasero
Panel lateral
Conector PHONES
Conecta auriculares equipados
con una mini clavija estéreo.
Conector DC IN
Conecta un adaptador de CA (se vende por separado).
* Utilice únicamente el adaptador de CA de serie
PSB. El uso de otros adaptadores de CA puede
causar daños en el amplicador u otros problemas.
* Se recomienda dejar las pilas puestas en la unidad
aunque esté utilizando el adaptador de CA. De
este modo, el funcionamiento de la unidad no se
verá interrumpido aunque el cable del adaptador
de CA se desconectara accidentalmente.
Coloque el adaptador de
CA de manera que el lado
en el que se encuentra el
indicador (véase la ilustración)
quede cara arriba, y el lado que
contiene el texto informativo
quede cara abajo.
El indicador se iluminará cuan-
do se conecte el adaptador de
CA a una salida de CA.
Interruptor POWER
Apaga y enciende la unidad.
Ranura de seguridad (
)
http://www.kensington.com/
Compartimento de las pilas
Inserte seis pilas alcalinas (AA, LR6).
Consulte “Instalación de las pilas” (p. 3).
Terminal de toma de tierra
Consulte p. 15.
Descripción de los paneles
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Encendido y apagado
* Una vez establecidas correctamente todas las conexiones, siga este procedimiento para
encender el equipo. Si lo enciende en el orden incorrecto, podría causar deciencias de
funcionamiento o fallos.
1. Asegúrese de que los mandos de volumen en el MOBILE BA y todos los dispositivos
conectados están ajustados al nivel mínimo.
2. Encienda los dispositivos conectados.
3. Pulse el interruptor [POWER] para encender el MOBILE BA.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario
esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
4. Ajuste el volumen del MOBILE BA y de los dispositivos conectados.
5. Cuando vaya a apagarlo, minimice el volumen del MOBILE BA y de todos los
dispositivos conectados y apáguelos en el orden contrario al orden en que los
encendió.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el
volumen bajo, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es
normal y no indica ninguna deciencia de funcionamiento.
Función de supresión de acoples
El amplicador MOBILE BA cuenta con una función de supresión de acoples, que elimina la
mayoría de los acoples acústicos.
El acople acústico es la distorsión o pitido que se produce cuando se apunta con un micrófono
hacia los altavoces, o cuando el volumen está demasiado alto.
La función de supresión de acoples del MOBILE BA siempre está activa para eliminar los acoples.
* Si la función de supresión de acoples no es suciente para eliminar el acople, realice lo
siguiente:
• cambie la dirección del micrófono;
• aleje el micrófono de los altavoces;
• baje el volumen.
8
Utilizando un pie de micrófono podrá montar
el MOBILE BA a una altura óptima para utilizarlo
como altavoz tipo monitor o simplemente como un
dispositivo de megafonía.
El soporte para pie de micrófono (el diámetro del
oricio) es compatible con pies de 3/8 y 5/8 pulg.
Si utiliza el MOBILE BA con un pie de micrófono de
5/8 pulg., extraiga de la parte inferior de la unidad el
adaptador para pie de micrófono.
NOTA
Al colocar el MOBILE BA boca abajo, procure no dañar los botones o mandos, y tenga cuidado de que
no se caiga o sufra golpes.
Si no va a utilizar un pie de micrófono, no olvide poner el adaptador para pie de micrófono para evitar
la pérdida de sonido (aire).
Requisitos para utilizar un pie de micrófono
Como se muestra en la ilustración, debe usar un pie de
micrófono con una altura inferior a 125 cm (incluido
el MOBILE BA), y cuyas patas alcancen una anchura
mínima de 63 cm cuando se abran al máximo.
NOTA
La utilización de pies de micrófono que no cumplan estas especicaciones podría dañar el equipo o
causar lesiones si se cae el pie.
Si se utiliza el MOBILE BA con un pie de micrófono, este se debe colocar de forma que quede nivelado
y permanezca estable.
Los cables conectados al MOBILE BA deben ser lo sucientemente largos para evitar accidentes si
alguien tropieza con ellos.
Para que no se produzca ningún accidente resultado de caídas, no coloque ningún objeto encima del
MOBILE BA cuando esté montado en un pie de micrófono.
Después de montar el MOBILE BA en el pie de micrófono, asegúrese de que está estable antes de
utilizarlo.
Adaptador para pie de micrófono
Soporte para pie de micrófono
125 cm
o menos
63 cm o más
Montaje en un pie de micrófono
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Si el sistema no funciona como esperaba, realice primero las siguientes comprobaciones.
Problema Elementos que comprobar Acción Página
La unidad no se enciende.
¿Las pilas están gastadas?
Cuando la unidad funciona solo
con pilas, la luz del indicador se
atenúa durante la reproducción
en el momento en que la
carga de las pilas empieza a ser
demasiado baja. Instale unas
pilas nuevas.
p. 3
¿El adaptador de CA especi-
cado (serie PSB; se vende
por separado) está conectado
correctamente?
Vuelva a comprobar la conexión.
Nunca utilice adaptadores
de CA distintos del modelo
especicado.
p. 6
No hay sonido/
volumen insuciente
¿Las conexiones con otros
dispositivos son correctas?
Vuelva a comprobar las
conexiones.
p. 5
¿El mando [VOLUME] está
ajustado adecuadamente?
Ajuste el volumen adecuada-
mente.
p. 4
¿Hay unos auriculares
conectados?
Si hay unos auriculares
conectados, el sonido no saldrá
por los altavoces de la unidad.
Volumen insuciente en los
altavoces.
¿Las pilas están gastadas? Instale unas pilas nuevas. p. 3
El volumen del dispositivo
conectado a los conectores
LINE o PC/AUDIO es
demasiado bajo.
¿Es posible que esté usando
un cable de conexión con una
resistencia incorporada?
Use un cable de conexión sin
resistencia.
Algo no va bien con el sonido
del dispositivo conectado a
los conectores PC/AUDIO.
¿Es posible que la función Center
Cancel esté activada?
Pulse el interruptor [CENTER
CANCEL] para desactivar la
función Center Cancel.
p. 4
El sonido se emite
distorsionado o con ruidos
¿Es posible que los mandos
[VOLUME] estén demasiado
altos?
Gire cada uno de los mandos
[VOLUME] hacia la izquierda para
ajustar el volumen adecuada-
mente.
p. 4
¿Es adecuado el nivel de entrada
del dispositivo conectado?
Baje el volumen del dispositivo
conectado.
¿Las pilas están gastadas?
El sonido puede distorsionarse
fácilmente o entrecortarse si
se toca a un volumen alto y las
pilas empiezan a gastarse, pero
esto es normal y no indica una
deciencia de funcionamiento.
En tales casos, sustituya las pilas
o utilice el adaptador de CA (se
vende por separado).
p. 3
p. 6
Solución de problemas
10
Roland MOBILE BA: AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO CON PILAS
Potencia nominal de
salida
2,5 W + 2,5 W
Nivel de entrada nominal
(1 kHz)
Conector MIC: -50 dBu
Conectores LINE: -10 dBu
Conectores PC/AUDIO: -10 dBu
Altavoces 10 cm (4 pulg.) x 2
Controles
Interruptor POWER
Mando TONE
Mando MIC ECHO
<MIC>
Mando VOLUME
<LINE>
Mando VOLUME
<PC/AUDIO>
Mando VOLUME
Interruptor CENTER CANCEL
Indicador Alimentación
Conectores
Conector MIC: tipo telefónico de 1/4 pulg.
Conector LINE L/MONO: tipo telefónico de 1/4 pulg.
Conector LINE R: tipo telefónico de 1/4 pulg.
Conectores PC/AUDIO: tipo telefónico estéreo en miniatura, tipo telefónico
RCA
Conector PHONES: tipo telefónico estéreo en miniatura
Conector DC IN
Fuente de alimentación 9 V CC: 6 pilas alcalinas (AA, LR6) o adaptador de CA (se vende por separado)
Consumo eléctrico 175 mA
Duración prevista de
las pilas con un uso
continuado
Pila alcalina (AA, LR6): 15 horas aprox.
* Estos datos pueden variar según las especicaciones de las pilas y las
condiciones de uso reales.
Dimensiones 280 (ancho) X 108 (fondo) X 177 (alto) mm
Peso 2,5 kg / 5 lbs 9 oz (pilas incluidas)
Accesorios Correa, 6 pilas alcalinas (AA, LR6), Manual del usuario
Opciones
(de venta por separado)
Adaptador de CA (serie PSB)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden
modicarse sin previo aviso.
Especicaciones
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No abra (ni modique de forma alguna) la
unidad ni su adaptador de CA.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna
de sus piezas internas (salvo cuando en este
manual se proporcionen instrucciones especícas
que le indiquen que lo haga). Si la unidad
necesitara algún tipo de reparación, póngase
en contacto con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la página de
información.
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
húmedos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas.
ADVERTENCIA
No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad se coloca siempre
sobre una supercie plana, nivelada y estable.
Nunca la coloque sobre soportes que puedan
moverse ni sobre supercies inclinadas.
Utilice únicamente el adaptador de CA especicado
y el voltaje correcto
Utilice únicamente el adaptador de CA
especicado, y asegúrese de que el voltaje de la
línea de alimentación es el mismo que el voltaje
de entrada indicado en el adaptador de CA.
Otros adaptadores de CA pueden presentar una
polaridad distinta o pueden estar diseñados para
un voltaje diferente, por lo que su uso puede
causar daños, deciencias de funcionamiento o
descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado con el equipo. Igualmente, el
cable de alimentación proporcionado no debe
emplearse con ningún otro aparato.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación, ni deje que haya objetos pesados
sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar
sus elementos o generar cortocircuitos. Los
cables dañados son peligrosos y pueden producir
incendios y descargas eléctricas.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones o daños materiales
si la unidad no se utiliza correctamente.
* Por daños materiales se entienden
los daños o efectos adversos causados
en el hogar y su contenido, así como
a los animales domésticos o mascotas.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones graves o mortales
si la unidad no se utiliza correctamente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones
que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el
caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable
de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto
del mbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro
del trngulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para
precauciones generales, advertencias o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas).
La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por
el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de
la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse.
Acerca de los mbolos
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
12
ADVERTENCIA
Evite el uso prologado a un volumen alto
Esta unidad, utilizada de manera independiente
o junto con un amplicador y auriculares o
altavoces, puede generar niveles acústicos
susceptibles de provocar una pérdida
permanente de audición. No la utilice durante
periodos prolongados con un nivel de volumen
elevado o que resulte molesto. Si experimenta
pérdida de audición o zumbido en los oídos,
debe dejar de utilizarla inmediatamente y
consultar a un otorrinolaringólogo.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua encima
de este producto. No deje que caigan objetos
(p. ej. material inamable, monedas, alambres)
ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de
este producto. Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, derivar un funcionamiento
incorrecto o alguna otra deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencia en el funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente y
póngase en contacto con su proveedor, con el
centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor Roland autorizado (encontrará una
lista en la página de información) siempre que:
el adaptador de CA, el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya caído algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se
haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un
adulto que los supervise
Cuando use la unidad en lugares donde haya
niños, tenga cuidado de que no se manipule la
unidad indebidamente. Debe haber siempre un
adulto que los supervise y asesore.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
Proteja la unidad contra los golpes.
(No deje que se caiga).
ADVERTENCIA
No comparta ninguna toma de corriente con un
número excesivo de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de la
unidad a la misma toma de corriente donde ya
haya bastantes otros dispositivos enchufados.
Tenga especial cuidado si utiliza cables de
extensión. La corriente total consumida por
todos los dispositivos conectados a la toma del
cable de extensión no debe sobrepasar nunca
la clasicación de potencia (vatios/amperios) de
este cable. Una carga excesiva podría hacer que
se calentara el material de aislamiento del cable y
llegara a fundirse.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor, el
centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor Roland autorizado; encontrará una
lista en la página de información.
Maneje las pilas con cuidado
Nunca recargue, caliente ni abra las pilas, no las
tire al fuego ni al agua.
No exponga nunca las pilas a un calor excesivo
como luz solar directa, fuego o fuentes de calor
similares.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede
provocar fugas, recalentamiento, incendios o
explosiones.
Antes de su uso, debe leer y cumplir
estrictamente todas las precauciones que
acompañan a las pilas.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad y el adaptador de CA se deben colocar
en un lugar o posición que permita su ventilación
adecuada.
Al conectar o desconectar el adaptador de CA,
agárrelo por el enchufe
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable
de una toma de corriente o de esta unidad,
asegúrese de coger siempre el cable del
adaptador de CA por el enchufe propiamente
dicho.
Limpie periódicamente el enchufe del adaptador
de CA
Se recomienda desenchufar el adaptador de
CA periódicamente y limpiarlo con un paño
seco para eliminar el polvo y la suciedad de
las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente si la unidad
no va a utilizarse durante un periodo prolongado
de tiempo. La acumulación de polvo entre el
enchufe del cable de alimentación y la toma de
corriente puede afectar el aislamiento y provocar
un incendio.
Maneje los cables de forma segura
Trate de evitar que se enreden los cables.
Además, todos los cables deben estar fuera del
alcance de los niños.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados encima
No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados
sobre ella.
No conecte/desconecte el adaptador de CA con las
manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el
adaptador de CA o su enchufe de una toma de
corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de
tener las manos secas.
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte el
adaptador de CA y todos los cables procedentes
de dispositivos externos.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente antes de la limpieza
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente (p. 6).
Si hay posibilidad de tormenta eléctrica, desconecte
el adaptador de CA de la toma de corriente
Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos
en su zona, desconecte el adaptador de CA de la
toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Maneje las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden
explotar o tener pérdidas y causar daños o
lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete
las siguientes precauciones (p. 3).
Siga con cuidado las instrucciones de
colocación de las pilas y asegúrese de respetar
la polaridad correcta.
Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo
tiempo. Evite también mezclar distintos tipos
de pilas.
Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
No guarde nunca las pilas junto con objetos
metálicos como, por ejemplo, bolígrafos,
collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de
conformidad con la correspondiente normativa
vigente en su lugar de residencia.
Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance
de los niños
Para evitar la ingesta accidental de las piezas
indicadas a continuación, manténgalas siempre
fuera del alcance de los niños pequeños.
Piezas extraíbles
Adaptador para pie de micrófono (p. 8)
Maneje el terminal de toma de tierra con cuidado
Si extrae el tornillo del terminal de toma de tierra,
asegúrese de volver a insertarlo, no lo deje donde
pudiera ser ingerido accidentalmente por un niño.
Al volver a apretar el tornillo, asegúrese de que
quede jo y no se salga.
Manipule con cuidado las pilas que pierden líquido
Si alguna pila pierde líquido, asegúrese
de no tocar dicho líquido con las manos
desprotegidas.
Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una
pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua
limpia abundante para lavárselos bien. y acuda
a un médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede provocarle
quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua
limpia abundante para lavarse bien las zonas
afectadas y acuda a un médico lo antes posible.
Utilice un paño suave para limpiar con cuidado
cualquier resto de líquido que quede en
el interior del compartimento de la pila. A
continuación, ponga pilas nuevas.
14
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor o un motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico,
el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la
unidad no funcione correctamente o que produzca un
ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de
corriente distinta, conecte un ltro de ruido de fuente
de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA
comenzará a generar calor. Esto es completamente
normal y no representa motivo alguno de preocupación.
Se recomienda utilizar un adaptador de CA, ya que
el consumo de energía de la unidad es relativamente
elevado. Si preere utilizar pilas, utilice las de tipo
alcalino.
Para evitar deciencias de funcionamiento o fallos,
asegúrese siempre de apagar todos los aparatos antes
de realizar conexiones.
Fuente de alimentación: pilas
Cuando vaya a instalar o sustituir las pilas, apague
siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos
que haya conectados. De esta forma, evitará deciencias
de funcionamiento y daños.
La vida útil de las pilas suministradas puede ser limitada,
ya que su nalidad principal es permitir la realización
de pruebas.
Si la carga de las pilas es muy baja, es posible que el
sonido se distorsione o que se produzcan saltos en los
niveles de volumen altos, pero esto no indica ninguna
deciencia de funcionamiento. Si sucede esto, cambie
las pilas o utilice el adaptador de CA suministrado (se
vende por separado).
Si la unidad va a funcionar con pilas, procure que sean
alcalinas.
Si la unidad va a funcionar con pilas, desconecte el
adaptador de CA.
Ubicación
La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores de
energía de gran tamaño) puede producir zumbidos.
Para solucionar este problema, cambie la orientación
de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las
interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de señales
de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de
este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos
móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien,
durante la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la
coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no
la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta
a temperaturas extremas. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o deciencias
de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la
unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a
que la condensación se haya evaporado por completo.
Dependiendo del material y la temperatura de la
supercie donde coloque la unidad, es posible que las
patas de goma decoloren o estropeen la supercie.
Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza
o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último,
asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer
accidentalmente.
No coloque nada que contenga agua sobre la unidad.
Asimismo, evite utilizar insecticidas, perfumes,
alcohol, esmalte de uñas, botes de aerosol, etc. en las
proximidades de la unidad. Seque rápidamente todo
líquido que se haya derramado sobre la unidad con un
paño suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco,
o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la
suciedad resistente, utilice un paño y un detergente
suave no abrasivo. A continuación, no olvide secar bien
la unidad con un paño suave.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de
ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o
decolore.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros
controles de la unidad, así como al usar los enchufes y
conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a
deciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre el
conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del
cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen
de la unidad en un nivel razonable.
Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea
posible utilice la misma caja (incluido el material de
relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera
posible, utilice materiales de embalaje similares.
Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No
utilice cables con resistencias para conectar esta unidad.
Este tipo de cables puede provocar que el nivel de
sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible.
Para obtener más información sobre las especicaciones
de cables, póngase en contacto con el fabricante del
cable en cuestión.
Terminal de toma de tierra
En algunas circunstancias, es posible que al tocar este
dispositivo se experimente una sensación desagradable
o se perciba una sensación rasposa al rozar la supercie
del aparato, de los micrófonos conectados a él o de las
partes metálicas de otros objetos. Esto se debe a una
carga eléctrica innitesimal completamente inofensiva.
Sin embargo, si se preere evitar este fenómeno, basta
con conectar el terminal de toma de tierra a una toma
de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad,
puede producirse un leve zumbido, dependiendo
de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas
respecto al método de conexión, póngase en contacto
con el centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor Roland autorizado de los que se indican en
la página de información.
Lugares inadecuados para realizar la conexión
Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o
electrocución).
Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo
en caso de tormenta eléctrica).
Derechos de autor/licencias/marcas comerciales
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras protegidas por derechos
de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, interpretaciones en directo, etc.), ya sea
en su totalidad o en parte, así como distribuir, vender,
alquilar, realizar o emitir dichas obras sin el permiso del
propietario de los derechos de autor.
No utilice nunca este producto para nalidades que
puedan infringir los derechos de autor de terceros.
Roland declina toda responsabilidad por cualquier
infracción de los derechos de autor de terceros derivada
del uso de este producto.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia
a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura
de microprocesador que ha desarrollado Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia
para esta tecnología de TPL Group.
Roland es una marca comercial registrada o una marca
comercial de Roland Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
Los nombres de las empresas y los nombres de los
productos mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Manual do Proprietário
AMPLIFICADOR ESTÉREO MOVIDO A PILHA
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Fácil portabilidade
• Um amplicador estéreo compacto com dois alto-falantes de 10 cm (4 pol.) e 5 W (2,5 W + 2,5 W) de
potência de saída.
• Seis pilhas alcalinas (AA, LR6) rendem aproximadamente 15 horas de operação, permitindo que você
utilize a unidade em qualquer lugar.
• Uma alça especial vem inclusa para conveniente portabilidade.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida de nenhuma forma sem permissão
por escrito da ROLAND CORPORATION.
Pode ser utilizado em várias situações
• Além das entradas de microfone e de linha, a unidade também fornece entrada PC/AUDIO. Com
isso, você pode conectar computadores, vários aparelhos de reprodução de áudio digital (inclusive
smartphones) e reprodutores de CD de forma conveniente. O MOBILE BA é leve, movido a pilha e está
pronto para ser usado em quase todo lugar, seja no escritório, na escola ou faculdade, ou ao ar livre. E
com três tipos diferentes de entrada, aceita praticamente qualquer aparelho que você queira conectar.
• Você pode usar um pedestal de microfone disponível no mercado para posicionar o MOBILE BA a uma
altura ideal para monitoramento ou para uso como um sistema amplicador de potência simples.
Na sala de aula Ao ar livreNo escritório
Use para lições de canto ou karaoke
• O MOBILE BA oferece uma função Center Cancel, que permite minimizar ou remover a parte vocal de
uma música tocada pelo seu CD de música ou reprodutor de áudio digital. Ao simples toque de um
botão, você pode criar uma música “minus one (menos um) — um recurso bastante útil para aulas de
canto ou karaoke.
• Ele vem também com uma função de Eco do Microfone embutida, que acrescenta uma ótima
ambiência de sonoridade aos seus vocais.
2
Preparação
1. Passe a alça por dentro do suporte.
2. Prenda a alça no pino.
OBSERVAÇÃO
Use somente a alça fornecida.
Prenda-a rmemente para que não se solte com facilidade.
Se você deixá-la frouxa e usá-la dessa forma ao carregar
o MOBILE BA, correrá o risco de derrubar o amplicador e
possivelmente danicá-lo ou se ferir.
Não gire ou balance o MOBILE BA ao segurá-lo pela alça.
Isso é extremamente perigoso, pois a alça poderá se
soltar ou, se o movimento for muito repetitivo, poderá até
quebrar.
A alça incluída destina-se ao uso exclusivo com o MOBILE
BA. Não a use em outros produtos.
OK NÃO OK
Antes de usar esta unidade, leia com atenção as seguintes seções: “USO SEGURO DA UNIDADE” e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 11; p. 14). Essas seções fornecem informações importantes sobre
a operação correta da unidade. Além disso, para ter uma boa compreensão de todos os recursos
da sua nova unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser
guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Como prender a alça
Preparação
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Instalação das pilhas
Insira as seis pilhas alcalinas (AA, LR6) inclusas
conforme mostra a ilustração, vericando se a
polaridade está correta.
OBSERVAÇÃO
Antes de fechar a tampa do compartimento de pilhas, primeiramente encaixe as linguetas da tampa
nos orifícios correspondentes e, em seguida, pressione com rmeza a tampa para baixo até ouvir um
clique.
O manuseio incorreto das pilhas pode provocar vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão.
Antes de usar, leia e observe atentamente todas as precauções que acompanham as pilhas.
Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verique se observou a polaridade
correta.
Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas diferentes.
Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográcas, colares, grampos de
cabelo etc.
As baterias usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte
seguro da região onde você mora.
Se estiver usando esta unidade com pilhas, use pilhas alcalinas.
Se estiver usando esta unidade com pilhas, desconecte o adaptador CA.
Duração estimada das pilhas em uso contínuo:
Pilhas alcalinas (AA, LR6): aproximadamente 15 horas
* Esses números variarão dependendo das especicações das pilhas e das condições reais de uso.
LEMBRETE
Se quiser usar um adaptador CA (vendido separadamente), consulte a p. 6.
4
Descrições do painel
Ajuste do volume
Painel superior
Botão [MIC VOLUME]
Este botão ajusta o volume do microfone.
A função antimicrofonia (p. 7) elimina a ocorrência de
feedback acústico.
Botão [LINE VOLUME]
Este botão ajusta o volume do aparelho
ligado aos conectores LINE.
Botão [PC/AUDIO VOLUME]
Este botão ajusta o volume do aparelho ligado
aos conectores PC/AUDIO (miniconector
estéreo e conectores de fone RCA).
* Se quiser ajustar o volume dos aparelhos
conectados ao miniplugue estéreo e aos plu-
gues de fone RCA de forma independente,
ajuste o volume nos próprios aparelhos.
Indicador POWER
Esse indicador acende quando a unidade é ligada.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia das pilhas, o indicador da unidade cará com a luz
mais fraca quando ele estiver sendo usado para sinalizar que as pilhas estão fracas. Troque as pilhas
assim que possível.
Botão [TONE]
Este botão ajusta o brilho do som gerado
pelo MOBILE BA. Girar o botão para a direita
deixará o som mais vivo; para a esquerda, o tom
produzido será mais suave.
Ajuste do brilho do som
Chave [CENTER CANCEL]
Ao reproduzir uma música de um aparelho conectado aos plugues PC/AUDIO,
pressione esta chave para ligá-la e minimizar sons (ex.: vocais) ouvidos do centro do
campo estéreo. Com isso, você pode desfrutar de karaoke usando CDs de música
disponíveis no varejo.
* Em algumas fontes estéreo, talvez não seja possível obter um efeito de cancelamento suciente.
* Se você estiver usando um reprodutor de áudio digital, talvez o som não seja reproduzido corretamente,
dependendo de como a fonte foi compactada.
DESLIGADOLIGADO
Eliminação de vocal (Center Cancel)
Descrições do painel
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Aplicação de eco ao som do microfone
Painel lateral (conectando seu equipamento)
OBSERVAÇÃO
Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todas as
unidades antes de fazer qualquer conexão.
Conector MIC
Conecte um microfone equipado
com um plugue de fone de 1/4
de pol.
Plugues LINE
Conecte um teclado ou um instrumento rítmico.
Compatível com entrada estéreo (dois plugues de 1/4 de
pol.).
Conectores PC/AUDIO
Conecte um computador, um
reprodutor de áudio digital ou
um reprodutor de CD.
Compatível com conexão de
miniplugue estéreo ou fone
RCA.
O som dos aparelhos
conectados ao miniconector
estéreo e aos conectores de
fone RCA será mixado.
Botão [MIC ECHO]
Você pode aplicar eco ao som do microfone.
Girar o botão para a direita aplicará mais reverberação. A metade esquerda da faixa do botão (OFF - centro)
aplicará uma reverberação de sonoridade natural; a metade direita aplicará eco repetido, ideal para karaoke.
Descrições do painel
6
Painel traseiro
Painel lateral
Conector PHONES
Conecte fones de ouvido
equipados com um miniplugue
estéreo.
Conector DC IN
Conecte um adaptador CA (vendido separadamente).
* Use apenas o adaptador CA da série PSB. O uso
de outros adaptadores CA pode danicar o
amplicador ou acarretar outros problemas.
* Recomendamos manter as pilhas instaladas na
unidade mesmo se você ligá-la com o adaptador
CA. Dessa forma, você poderá continuar o uso
mesmo se o cabo do adaptador CA se desconectar
acidentalmente da unidade.
Posicione o adaptador
CA de modo que o lado do
indicador (veja a ilustração)
que voltado para cima e
o lado com informações de
texto que voltado para baixo.
O indicador acenderá quando
você conectar o adaptador CA
à tomada CA.
Chave POWER
Liga e desliga a energia.
Slot de segurança ( )
http://www.kensington.com/
Compartimento das pilhas
Insira seis pilhas alcalinas (AA, LR6).
Consulte “Instalação das pilhas” (p. 3).
Terminal de aterramento
Consulte a p. 15.
Descrições do painel
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Ligar e desligar a energia
* Quando tudo estiver conectado corretamente, siga o procedimento abaixo para ligar a
energia. Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou falha do equipamento.
1. Verique se todos os controles de volume do MOBILE BA e de todos os aparelhos
conectados estão no ajuste mínimo.
2. Ligue a energia dos aparelhos conectados.
3. Pressione a chave [POWER] para ligar o MOBILE BA.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo
(alguns segundos) após ligar a unidade para que ela possa operar normalmente.
4. Ajuste o volume do MOBILE BA e dos aparelhos conectados.
5. Quando quiser desligar a energia, minimize o volume do MOBILE BA e de todos os
aparelhos conectados e depois desligue a energia no sentido oposto ao seguido
quando você ligou todos os aparelhos.
* Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o
volume diminuído, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é
normal e não indica mau funcionamento.
Função antimicrofonia
O MOBILE BA dispõe de função antimicrofonia, que elimina o feedback acústico.
O feedback acústico é aquele desagradável ruído agudo que pode ocorrer quando um microfone
é virado para os alto-falantes ou quando o volume está alto.
A função antimicrofonia do MOBILE BA ca sempre ativa, a m de eliminar o feedback.
* Se a função antimicrofonia não for suciente para eliminar o feedback, proceda da seguinte
maneira:
• Altere a direção do microfone
• Afaste o microfone dos alto-falantes
• Abaixe o volume
8
Com a utilização de um pedestal de microfone, é
possível montar o MOBILE BA a uma altura ideal para
ser usado como alto-falante de retorno ou aparelho de
PA simples.
O suporte do pedestal do microfone (o diâmetro
do orifício) é compatível com tipos de 3/8 e 5/8 de
polegada.
Se você estiver usando o MOBILE BA com um pedestal
de 5/8 de polegada, retire o adaptador do pedestal do
microfone da parte inferior do equipamento.
OBSERVAÇÃO
Ao virar o MOBILE BA, tome cuidado para não danicar os botões; cuidado também para não deixá-lo
cair ou tropeçar nele.
Se você não estiver usando um pedestal de microfone, lembre-se de usar o adaptador do pedestal do
microfone para evitar o vazamento de som (ar).
Requisitos para o uso do pedestal do microfone
Conforme exibido na ilustração, você deve usar um
pedestal de microfone de até 125 cm (incluindo o
MOBILE BA) e cujos apoios possam ser abertos em uma
largura máxima de 63 cm ou mais.
OBSERVAÇÃO
O uso de um pedestal de microfone que não atenda às especicações acima poderá resultar em danos
ao equipamento ou ferimento devido à queda do pedestal.
Ao usar o MOBILE BA com um pedestal de microfone, o pedestal deverá ser colocado cuidadosamente
de modo a permanecer nivelado e estável.
Os cabos conectados ao MOBILE BA deverão ter folga suciente para evitar acidentes que possam
resultar do fato de alguém tropeçar neles.
Para evitar acidentes devido a quedas, não coloque nenhum objeto no MOBILE BA quando ele estiver
montado em um pedestal de microfone.
Após prender o MOBILE BA no pedestal do microfone, verique se ele está estável antes de usá-lo.
Adaptador do pedestal do microfone
Suporte do pedestal do microfone
125 cm
ou menos
63 cm ou mais
Montagem em um pedestal de microfone
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Se o sistema não funcionar como o esperado, verique os pontos a seguir.
Problema Itens a vericar Ação Página
A energia não quer ligar
As pilhas não estão gastas?
Quando estiver funcionando
apenas com a energia das pilhas,
o indicador de energia cará
com a luz mais fraca quando
ele estiver sendo usado para
sinalizar que as pilhas estão
fracas. Instale pilhas novas.
p. 3
O adaptador CA especicado (sé-
rie PSB; vendido separadamente)
está conectado corretamente?
Verique a conexão novamente.
Nunca use um adaptador
CA diferente do modelo
especicado.
p. 6
Não há som/
volume insuciente
As conexões com outros
aparelhos estão corretas?
Verique as conexões
novamente.
p. 5
O botão [VOLUME] está ajustado
apropriadamente?
Ajuste o volume apropriada-
mente.
p. 4
Os fones de ouvido estão
conectados?
Se os fones de ouvido estiverem
conectados, nenhum som sairá
dos alto-falantes da unidade.
Volume insuciente dos
alto-falantes
As pilhas não estão gastas? Instale pilhas novas. p. 3
O nível do volume do
aparelho conectado aos
plugues LINE ou
PC/AUDIO está muito baixo
Você está usando um cabo
de conexão que contém um
resistor?
Use um cabo de conexão que
não contenha uma resistência.
Há algo errado com o som
do aparelho conectado aos
plugues PC/AUDIO
A função Center Cancel está
ligada?
Pressione a chave [CENTER
CANCEL] para desligar a função
Center Cancel.
p. 4
O som está distorcido ou
com ruídos
O botão [VOLUME] está
excessivamente alto?
Gire todos os botões [VOLUME]
para a esquerda e ajuste o
volume apropriadamente.
p. 4
O nível de entrada do aparelho
conectado é apropriado?
Abaixe o volume do aparelho
conectado.
As pilhas não estão gastas?
Se a energia das pilhas estiver
acabando, os sons poderão sofrer
distorções ou sumir quando
reproduzidos com o volume alto,
mas isso é normal e não indica
mau funcionamento.
Nesse caso, troque as pilhas ou
use o adaptador CA (vendido
separadamente).
p. 3
p. 6
Resolução de problemas
10
Roland MOBILE BA: AMPLIFICADOR ESTÉREO MOVIDO A PILHA
Saída de potência
nominal
2,5 W + 2,5 W
Nível de entrada nominal
(1 kHz)
Conector MIC: -50 dBu
Plugues LINE: -10 dBu
Plugues PC/AUDIO: -10 dBu
Alto-falantes 10 cm (4 polegadas) x 2
Controles
Chave POWER
Botão TONE
Botão MIC ECHO
<MIC>
Botão VOLUME
<LINE>
Botão VOLUME
<PC/AUDIO>
Botão VOLUME
Chave CENTER CANCEL
Indicador Energia
Conectores
Conector MIC: Tipo P10 de 1/4 de polegada
Conector LINE L/MONO: Tipo P10 de 1/4 de polegada
Conector LINE R: Tipo P10 de 1/4 de polegada
Conector PC/AUDIO: Tipo P10 RCA, tipo P10 miniatura estéreo
Conector PHONES: Tipo P10 miniatura estéreo
Conector DC IN
Fonte de alimentação CC 9 V: seis pilhas alcalinas (AA, LR6) ou adaptador CA (vendido separadamente)
Uso de corrente 175 mA
Duração estimada das
pilhas em uso contínuo
Pilhas alcalinas (AA, LR6): aproximadamente 15 horas
* Esses números variarão dependendo das especicações das pilhas e das
condições reais de uso.
Dimensões 280 (L) x 108 (P) x 177 (A) mm
Peso 2,5 kg / 5 lb 9 oz (incluindo as pilhas)
Acessórios Alça, 6 pilhas alcalinas (AA, LR6), Manual do Proprietário
Opcional
(vendido separada-
mente)
Adaptador CA (série PSB)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência desta unidade
estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Especicações
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
USO SEGURO DA UNIDADE
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não abra (nem modique de nenhuma forma) a
unidade ou seu adaptador CA.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Não tente reparar a unidade nem substituir
peças internas (exceto quando este manual
fornecer instruções especícas para isso).
Para manutenção, entre em contato com o
revendedor, o Centro de Serviços da Roland ou
um distribuidor autorizado da Roland, conforme
listado na página “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz
solar direta em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (ex.: banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Úmidos;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.
AVISO
Não coloque em um local instável
Certique-se de que a unidade esteja sempre
em superfícies niveladas e estáveis. Nunca a
coloque em suportes que possam tombar ou em
superfícies inclinadas.
Use somente o adaptador CA especicado e a
voltagem correta
Use somente o adaptador CA especicado e
verique se a voltagem da linha na instalação
corresponde à voltagem de entrada especicada
no corpo do adaptador CA. Outros adaptadores
CA podem usar uma polaridade diferente ou
terem sido projetados para uma voltagem
diferente, portanto, o uso desses adaptadores
pode resultar em danos, mau funcionamento ou
choques elétricos.
Use somente o cabo de força incluído
Use somente o cabo de alimentação de energia
incluído com a unidade. Além disso, o cabo de
força fornecido não deve ser usado em outros
aparelhos.
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele
Não dobre nem torça excessivamente o cabo
de força, nem coloque objetos pesados sobre
ele. Isso pode danicar o cabo, provocando
rompimentos nos componentes e curtos-
circuitos. Cabos danicados representam perigo
de choque e incêndio!
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de ferimento ou dano material
se o equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou efeitos
adversos causados à residência e a todos
os móveis, assim como a animais
domésticos ou bichos de estimação.
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de morte
ou ferimento grave se o equipamento for
usado inadequadamente.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada
pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força
tem que ser desligado da tomada.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos
importantes. O significado específico do símbolo
é determinado pela figura dentro do triângulo.
No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não
deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo.
No caso do símbolo à esquerda, ele significa que
o equipamento nunca deve ser desmontado.
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO
Sobre os símbolos
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
AVISO
CUIDADO
12
AVISO
Evite o uso prolongado com volume alto
Esta unidade, sozinha ou combinada com um
amplicador e fones de ouvido ou alto-falantes,
pode produzir níveis de som capazes de causar
perda de audição permanente. Não use por
períodos longos com volume alto ou em um
nível desconfortável. Se você perceber perda de
audição ou um chiado no ouvido, interrompa o
uso imediatamente e procure um audiologista.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem na unidade; nunca coloque recipientes
com líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes que contenham líquido
sobre este produto. Nunca permita que objetos
estranhos (ex.: objetos inamáveis, moedas,
os) ou líquidos (ex.: água ou suco) penetrem
no produto. Isso pode causar curtos-circuitos,
operação defeituosa ou outros tipos de mau
funcionamento.
Caso ocorra um mau funcionamento ou
anormalidade, desligue a unidade
Desligue a unidade imediatamente, remova o
adaptador CA da tomada e solicite manutenção
entrando em contato com o revendedor, o
Centro de Serviços da Roland mais próximo ou
um distribuidor autorizado da Roland, conforme
listado na página “Informações”, quando:
O adaptador CA, o cabo de força ou o plugue
for danicado;
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for derramado
em cima da unidade;
A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se
molhado);
A unidade não estiver operando normalmente
ou apresentar uma mudança signicativa de
desempenho.
Adultos devem realizar a supervisão em locais onde
houver crianças presentes
Ao usar a unidade em locais com presença de
crianças, tenha cuidado para que a unidade não
seja manuseada de forma incorreta. Um adulto
deve sempre estar próximo para supervisionar
e orientar.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Proteja a unidade contra impactos fortes.
(Não a derrube!)
AVISO
Não ligue a unidade na mesma tomada junto com
uma quantidade excessiva de aparelhos
Não force o cabo de força a compartilhar uma
tomada com uma quantidade excessiva de
aparelhos. Tenha cuidado especial ao usar
extensões — a potência total usada por todos os
aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar
a potência nominal (watts/ampères) do cabo de
extensão. Cargas excessivas podem aquecer o
isolamento do cabo, que pode derreter.
Não use em outro país
Antes de usar a unidade em um país estrangeiro,
consulte seu revendedor, o Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou um distribuidor
autorizado da Roland, conforme listados na
página “Informações.
Manuseie as pilhas cuidadosamente
As pilhas nunca devem ser recarregadas,
aquecidas, desmontadas ou jogadas no fogo
ou na água.
Nunca exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como a luz do sol, fogo ou similares.
O manuseio incorreto das pilhas pode provocar
vazamento, superaquecimento, incêndio ou
explosão.
Antes de usar, leia e observe atentamente todas
as precauções que acompanham as pilhas.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
CUIDADO
Coloque em um local bem ventilado
A unidade e o adaptador CA devem ser colocados
em um local ou posição que não interra em sua
ventilação apropriada.
Segure pelo plugue ao conectar ou desconectar o
adaptador CA
Segure sempre apenas pelo plugue do cabo do
adaptador CA ao conectá-lo ou desconectá-lo de
uma tomada ou desta unidade.
Limpe o plugue do adaptador CA periodicamente.
Você deve desconectar o adaptador CA e limpá-
lo regularmente usando um pano seco para
remover toda a poeira e outros resíduos de seus
pinos. Além disso, desconecte o cabo de força
da tomada sempre que a unidade permanecer
sem uso por um período prolongado. Qualquer
acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada
pode resultar em deciência no isolamento e
causar um incêndio.
Cuide dos cabos para oferecer segurança
Procure evitar que os e cabos quem
embaraçados. Além disso, todos os os e cabos
devem ser mantidos fora do alcance de crianças.
Evite pisar na unidade ou colocar objetos pesados sobre
ela
Nunca pise ou coloque objetos pesados em cima
da unidade.
Não conecte ou desconecte o adaptador CA com as
mãos molhadas
Nunca manuseie o adaptador CA ou seus
plugues com as mãos molhadas ao conectá-los
ou desconectá-los de uma tomada ou desta
unidade.
Desconecte tudo antes de mover a unidade
Antes de mover a unidade, desconecte o
adaptador CA e todos os os provenientes de
aparelhos externos.
Desconecte o adaptador CA da tomada antes de
limpar
Antes de limpar a unidade, desligue-a e
desconecte o adaptador CA da tomada (p. 6).
Se houver possibilidade de raios, desconecte o
adaptador CA da tomada
Sempre que suspeitar da possibilidade de raios
na área, desconecte o adaptador AC da tomada.
CUIDADO
Manuseie as pilhas cuidadosamente
Se usadas indevidamente, as pilhas poderão
explodir ou vazar e provocar danos ou
ferimentos. Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir (p. 3).
Siga cuidadosamente as instruções de
instalação das pilhas e verique se observou a
polaridade correta.
Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas.
Além disso, evite misturar tipos de pilhas
diferentes.
Remova as pilhas sempre que a unidade
permanecer sem uso por um período
prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto com objetos
metálicos como canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo etc.
As baterias usadas devem ser descartadas
em conformidade com todas as normas para
descarte seguro da região onde você mora.
Mantenha itens pequenos fora do alcance de
crianças
Para evitar a ingestão acidental das partes
listadas abaixo, mantenha-as sempre fora do
alcance de crianças pequenas.
Peças removíveis
Adaptador do pedestal do microfone (p. 8)
Manuseie o terminal de aterramento
cuidadosamente
Se você remover o parafuso do terminal de
aterramento, recoloque-o; não o deixe ao alcance
de crianças pequenas, que podem engoli-lo
acidentalmente. Ao recolocar o parafuso, verique
se está rme, para que não se solte.
Manuseie pilhas com vazamento cuidadosamente
Se houver vazamento de uido de uma pilha,
não toque nele com as mãos desprotegidas.
O contato de qualquer quantidade de uido
com os olhos pode resultar em perda da visão.
Não esfregue os olhos; use água limpa para
lavá-los completamente. Em seguida, procure
um médico imediatamente.
O contato do uido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as áreas afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
Com um tecido macio, limpe cuidadosamente
o uido remanescente da parte interna do
compartimento das pilhas. Em seguida, instale
pilhas novas.
14
OBSERVÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Não ligue esta unidade na mesma tomada elétrica
que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que
sejam controlados por um inversor ou motor (como
geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas
ou ar condicionado). Dependendo da forma como o
aparelho elétrico estiver sendo usado, o ruído na fonte
de alimentação poderá fazer com que a unidade não
funcione corretamente ou poderá produzir ruídos. Se
não for possível usar uma tomada separada, conecte
um ltro de ruído da fonte de alimentação entre esta
unidade e a tomada elétrica.
O adaptador CA começará a gerar calor após muitas
horas consecutivas de uso. Isso é normal e não é motivo
de preocupação.
Recomendamos o uso de um adaptador CA, já que o
consumo de energia da unidade é relativamente alto.
Caso prera usar pilhas, use as do tipo alcalino.
Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento,
lembre-se sempre de desligar a energia de todo o
equipamento antes de fazer qualquer conexão.
Fonte de alimentação: uso de pilhas
Ao instalar ou trocar as pilhas, sempre desligue a
unidade e desconecte todos os outros dispositivos que
possam estar conectados. Dessa forma, você evita mau
funcionamento e danos.
A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já
que seu objetivo principal é possibilitar o teste.
Se as pilhas carem muito descarregadas, o som
poderá distorcer ou poderão ocorrer interrupções no
som com volume alto, mas isso não indica um mau
funcionamento. Se isso ocorrer, troque as pilhas ou use
o adaptador CA (vendido separadamente).
Se estiver usando esta unidade com pilhas, use pilhas
alcalinas.
Se estiver usando esta unidade com pilhas, desconecte
o adaptador CA.
Posicionamento
O uso desta unidade perto de amplicadores de
potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um zumbido. Para
atenuar o problema, mude a direção da unidade ou
afaste-a da fonte de interferência.
Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e
televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de
receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso dispositivos de
comunicação sem o, como telefones celulares, sejam
utilizados perto desta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante
uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer,
mude os dispositivos sem o de lugar, afastando-os da
unidade, ou desligue-os.
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe
próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de
veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas.
O calor excessivo pode deformar ou descolorir a
unidade.
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas
de água (condensação) podem se formar no interior
da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você
deverá esperar algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha
poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os
pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se zer
isso, certique-se de que a unidade não possa deslizar
ou se mover acidentalmente.
Não coloque nada que contenha água sobre esta
unidade. Além disso, evite o uso de inseticidas,
perfumes, álcool, esmalte de unhas, latas de spray etc.
próximo à unidade. Remova rapidamente qualquer
líquido derramado sobre a unidade usando um pano
seco e macio.
Manutenção
Para a limpeza diária, passe um pano seco e macio
ou levemente umedecido com água na unidade.
Para remover sujeiras mais persistentes, use um pano
umedecido com detergente suave, não abrasivo. Em
seguida, seque a unidade completamente com um pano
seco e macio.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou
deformar a unidade.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles da unidade, bem como
os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode
ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Dessa forma, vo
evitará curtos-circuitos ou danos aos elementos internos
do cabo.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume da unidade em níveis razoáveis.
Quando precisar transportar a unidade, use
a embalagem original completa (incluindo o
acolchoamento), se possível. Caso contrário, use
materiais de embalagem equivalentes.
Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não use
cabos com resistores para conectar a esta unidade.
O uso de tais cabos pode prejudicar o nível do som,
fazendo com que ele que baixo ou impossível de ser
ouvido. Para obter informações sobre especicações de
cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
Terminal de aterramento
Dependendo das circunstâncias de um ajuste em
particular, você talvez sinta uma sensação desconfortável
ou perceba que a superfície ca áspera ao tocar o
aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte
metálica dos demais objetos. Isso ocorre por causa de
uma carga elétrica ínma, absolutamente inofensiva.
No entanto, se car preocupado com isso, conecte o
terminal de aterramento usando um o terra externo.
Quando a unidade estiver aterrada, poderá haver um
leve zumbido, dependendo das particularidades da
instalação. Se estiver incerto sobre o método de conexão,
entre em contato com o Centro de Serviços da Roland
mais próximo ou com um distribuidor autorizado da
Roland, conforme listado na página "Informações".
Locais inadequados para conexão
Tubulações de água (podem provocar choques ou
eletrocução)
Tubulações de gás (podem provocar incêndio ou
explosão)
Aterramento de linha telefônica ou haste de pára-raios
(pode ser perigoso em caso de raios)
Direitos autorais/licenças/marcas comerciais
É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação
de vídeo, cópia ou revisão de trabalho de terceiros
protegido por direitos autorais (trabalhos musicais,
trabalhos de vídeo, transmissões, shows ao vivo etc.),
em parte ou na íntegra, e distribuir, vender, alugar,
apresentar ou transmitir esse trabalho sem a permissão
do proprietário dos direitos autorais.
Não use este produto para nalidades que possam
violar direitos autorais pertencentes a terceiros.
Não assumimos nenhuma responsabilidade relacionada
a qualquer violação de direitos autorais de terceiros
decorrente do seu uso deste produto.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um
portfólio de patentes relacionado a uma arquitetura
de microprocessadores, desenvolvida pela Technology
Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa
tecnologia do TPL Group.
Roland é uma marca comercial ou marca registrada da
Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Os nomes de empresas e produtos que aparecem
neste documento são marcas comerciais ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários.
Gebruikershandleiding
STEREOVERSTERKER OP BATTERIJVOEDING
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Gemakkelijk te vervoeren
• Een compacte stereoversterker met twee 10 cm-luidsprekers (4 inch) en 5 W (2,5 W + 2,5 W) nominaal
vermogen.
• Met zes alkalinebatterijen (AA, LR6) kunt u het apparaat ongeveer 15 uur – en dus om het even waar
– gebruiken.
• Er is een riem bijgeleverd om hem gemakkelijk te kunnen dragen.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming van ROLAND CORPORATION.
Bruikbaar in allerlei omstandigheden
• Naast een microfooningang en een lijningang beschikt het apparaat ook over PC/AUDIO-ingangen.
U kunt hier handig een pc, tal van digitale audioafspeelapparaten (waaronder smartphones) en cd-
spelers op aansluiten. U kunt de lichte MOBILE BA met batterijvoeding nagenoeg overal gebruiken, of
dit nu op kantoor, op school, in de universiteit of buitenshuis is. Dankzij de drie verschillende soorten
ingangen kunt u bovendien bijna om het even welk apparaat aansluiten.
• U kunt een in de handel verkrijgbare microfoonstandaard gebruiken om de MOBILE BA op een
ideale hoogte te positioneren voor monitoringtoepassingen of om het apparaat te gebruiken als een
eenvoudig PA-systeem.
BuitenshuisOp kantoor In de klas
Gebruik voor zanglessen of karaoke
• De MOBILE BA is uitgerust met de functie Center Cancel waarmee u de zangpartijen kunt verwijderen
uit een nummer dat wordt afgespeeld op uw cd-speler of digitale audiospeler. Door te drukken op een
knop, kunt u een min-één-nummer aanmaken, een functie die uitermate handig is tijdens zanglessen
of karaoke.
• Het apparaat beschikt eveneens over een Mic Echo-functie waarmee u geweldige eecten kunt
toevoegen aan zang.
2
Klaarmaken voor gebruik
1. Steek de riem door de riemhouder.
2. Maak de riem vast aan de riempen.
OPMERKING
Gebruik alleen de bijgeleverde riem.
Maak de riem stevig vast zodat hij niet gemakkelijk kan
losraken. Als u de MOBILE BA met de riem draagt terwijl
die los is, kan de versterker vallen, met mogelijk schade of
letsel tot gevolg.
Draai of zwaai niet met de MOBILE BA terwijl u deze aan
de riem vasthoudt. Dit is erg gevaarlijk omdat hierdoor
de riem kan losraken of, als de beweging genoeg wordt
herhaald, zelfs kan breken.
De bijgeleverde riem mag alleen worden gebruikt voor de
MOBILE BA. Gebruik de riem niet voor andere producten.
OK NIET OK
Lees de onderstaande hoofdstukken zorgvuldig voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT
VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (p. 11; p. 14). Deze hoofdstukken bevatten
belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van
te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, kunt u het best de gehele
gebruikershandleiding lezen. De handleiding moet als handig naslagwerk worden bewaard.
De riem bevestigen
Klaarmaken voor gebruik
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
De batterijen plaatsen
Plaats de zes bijgeleverde alkalinebatterijen (AA,
LR6) zoals aangegeven op de afbeelding. Houd
hierbij rekening met de polariteit.
OPMERKING
Steek bij het sluiten van het klepje van het batterijvak eerst de sluithaken in de overeenstemmende
openingen en druk vervolgens het klepje naar beneden tot het vastklikt.
Een onjuiste hantering van batterijen kan lekkage, oververhitting, brand of ontplong veroorzaken.
Lees vóór het gebruik alle voorzorgsmaatregelen bij de batterijen en volg deze nauwkeurig op.
Volg de instructies voor het plaatsen van batterijen en let op de correcte polariteit.
Gebruik geen nieuwe batterijen samen met oude. Gebruik bovendien geen verschillende soorten
batterijen.
Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden,
enz.
U moet gebruikte batterijen wegwerpen volgens de voorschriften die gelden in uw land of regio.
Gebruik alkalinebatterijen als u dit apparaat met batterijen gebruikt.
Als u dit apparaat met batterijen gebruikt, dient u de netstroomadapter los te koppelen van het
apparaat.
Verwachte levensduur van de batterijen bij continu gebruik:
Alkaline (AA, LR6): ongeveer 15 uur
* Deze waarden variëren afhankelijk van de specicaties van de batterijen en de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
MEMO
Raadpleeg p. 6 als u een netstroomadapter (apart verkrijgbaar) wilt gebruiken.
4
Paneelbeschrijvingen
Het volume regelen
Bovenpaneel
[MIC VOLUME]-regelaar
Met deze regelaar bepaalt u het volume van de microfoon.
De antifeedbackfunctie (p. 7) onderdrukt akoestische
feedback.
[LINE VOLUME]-regelaar
Met deze regelaar wijzigt u het volume van
het apparaat dat op de LINE-ingangen is
aangesloten.
[PC/AUDIO VOLUME]-regelaar
Met deze regelaar wijzigt u het volume van
het apparaat dat aangesloten is op de PC/
AUDIO-ingangen (stereominiaansluiting en
RCA-aansluitingen).
* Als u het volume van de apparaten die aan-
gesloten zijn op de stereominiaansluiting en
de RCA-ingangen afzonderlijk wilt regelen,
moet u dit via de apparaten zelf doen.
Stroomindicator
Deze indicator gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van batterijen gebeurt, dimt de stroomindicator van het
apparaat tijdens het spelen als de batterij leeg raakt. Vervang de batterijen zo snel mogelijk.
[TONE]-regelaar
Met deze regelaar kunt u de helderheid aanpas-
sen van het geluid dat uitgevoerd wordt door de
MOBILE BA. Als u de regelaar naar rechts draait,
wordt het geluid helderder; als u de regelaar
naar links draait, krijgt u een mildere klank.
De helderheid van het
geluid aanpassen
[CENTER CANCEL]-schakelaar
Als u een nummer afspeelt via een apparaat dat aangesloten is op de PC/AUDIO-ingangen
en u op deze schakelaar drukt om de functie in te schakelen, worden geluiden (bv.
zangpartijen) in het midden van het stereoveld gedempt. Op die manier kunt u in de
handel verkrijgbare muziek-cd's gebruiken om te karaoken.
* Bij sommige stereobronnen zorgt dit dempingseect mogelijk niet voor het gewenste resultaat.
* Als u een digitale audiospeler gebruikt, wordt het geluid mogelijk niet correct weergegeven, afhankelijk van
de compressie van de bron.
UITAAN
De zangpartijen elimineren (Center Cancel)
Paneelbeschrijvingen
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Een echo toevoegen aan het geluid van de microfoon
Zijpaneel (apparatuur aansluiten)
OPMERKING
Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt; hierdoor
voorkomt u defecten en schade aan apparaten.
MIC-ingang
Hierop kunt u een microfoon
aansluiten die uitgerust is met een
1/4"-stekker.
LINE-ingangen
Hierop kunt u een keyboard of een ritmeapparaat
aansluiten.
Stereo-invoer wordt ondersteund (twee 1/4"-stekkers).
PC/AUDIO-ingangen
Hierop kunt u een computer,
digitale audiospeler of cd-speler
aansluiten.
Stereoministekker of RCA-
aansluiting wordt ondersteund.
Het geluid van de apparaten
die aangesloten zijn op de
stereominiaansluiting en de
RCA-ingangen zal gemengd zijn.
[MIC ECHO]-regelaar
U kunt een echo toevoegen aan het geluid van de microfoon.
Als u de regelaar naar rechts draait, voegt u meer galm toe. De linkerhelft van het bereik van de regelaar
(OFF - midden) geeft een natuurlijk klinkende galm; de rechterhelft geeft een herhalende echo die ideaal is
voor karaoke.
Paneelbeschrijvingen
6
Achterpaneel
Zijpaneel
PHONES-ingang
Hier kunt u een hoofdtelefoon
met een stereoministekker
aansluiten.
DC IN-ingang
Hier kunt u een netstroomadapter aansluiten (apart
verkrijgbaar).
* Gebruik uitsluitend een netstroomadapter van
de PSB-serie. Als u andere netstroomadapters
gebruikt, kunt u de versterker beschadigen of
andere problemen veroorzaken.
* U kunt de batterijen het best in het apparaat
laten zitten, zelfs wanneer u de netstroomadapter
gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen,
zelfs als de kabel van de netstroomadapter per
ongeluk van het apparaat wordt losgekoppeld.
Plaats de netstroomadapter
met de zijde met het lampje
(zie afbeelding) naar boven en
de zijde met de tekstinforma-
tie naar beneden.
Het lampje licht op als u de
netstroomadapter in een
stopcontact steekt.
POWER-schakelaar
Hiermee kunt u de voeding in- en uitschakelen.
Veiligheidsslot (
)
http://www.kensington.com/
Batterijvak
Plaats hier zes alkalinebatterijen (AA, LR6).
Raadpleeg “De batterijen plaatsen” (p. 3).
Aardingsklem
Raadpleeg p. 15
Paneelbeschrijvingen
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
De stroom in- en uitschakelen
* Zodra alles correct is aangesloten, volgt u de onderstaande procedure om de stroom in
te schakelen. Als u de apparatuur in de verkeerde volgorde inschakelt, kan dit defecten of
beschadigingen veroorzaken.
1. Zorg ervoor dat de minimumwaarde ingesteld is voor alle volumeregelaars op de
MOBILE BA en alle aangesloten apparaten.
2. Schakel de aangesloten apparaten in.
3. Druk op de [POWER]-schakelaar om de MOBILE BA in te schakelen.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na het inschakelen van het apparaat
duurt het even (enkele seconden) voordat het apparaat normaal werkt.
4. Regel het volume van de MOBILE BA en de aangesloten apparaten.
5. Als u het apparaat wilt uitschakelen, minimaliseert u het volume op de MOBILE
BA en op alle aangesloten apparaten, en schakelt u deze vervolgens uit in de
omgekeerde volgorde als bij het inschakelen.
* Zorg er altijd voor dat het volume uit is voordat u het apparaat inschakelt. Zelfs als het volume
volledig op nul staat, kunt u nog geluid horen wanneer u het apparaat in- of uitschakelt. Dit is
echter normaal en wijst niet op een defect.
Antifeedbackfunctie
De MOBILE BA heeft een antifeedbackfunctie waarmee u akoestische feedback kunt
onderdrukken.
Akoestische feedback is de vervelende uit- of pieptoon die soms hoorbaar is wanneer u een
microfoon naar een luidspreker richt of wanneer het volume hoog staat.
De antifeedbackfunctie van de MOBILE BA is altijd geactiveerd om feedback te onderdrukken.
* Als de antifeedbackfunctie niet volstaat om feedback te onderdrukken, moet u de volgende
stappen nemen:
Wijzig de richting van de microfoon
• Haal de microfoon weg van de luidsprekers
• Zet het volume lager
8
Met behulp van een microfoonstandaard kunt u de
MOBILE BA op de meest geschikte hoogte installeren
voor gebruik als een monitorluidspreker of een
eenvoudig PA-apparaat.
De microfoonstandaardhouder (de diameter van het
gat) is compatibel met 3/8" en 5/8"-types.
Verwijder de microfoonstandaardadapter aan de
onderkant van het apparaat als u de MOBILE BA met
een 5/8"-microfoonstandaard gebruikt.
OPMERKING
Als u de MOBILE BA ondersteboven plaatst, dient u voorzichtig te zijn dat u de knoppen of regelaars
niet beschadigt en dat het apparaat niet valt of omvalt.
Bevestig de microfoonstandaardadapter als u geen microfoonstandaard gebruikt om te voorkomen
dat er geluid (lucht) lekt.
Vereisten bij gebruik van een microfoonstandaard
Zoals weergegeven in de afbeelding moet u een
microfoonstandaard gebruiken van 125 cm of lager
(inclusief de MOBILE BA) en waarvan de poten tot een
maximumbreedte van 63 cm of meer kunnen worden
geopend.
OPMERKING
Gebruik van een microfoonstandaard die niet aan de bovenstaande specicaties voldoet, kan schade
aan apparatuur of letsel tot gevolg hebben door het omvallen van de standaard.
Als u de MOBILE BA met een microfoonstandaard gebruikt, moet de microfoonstandaard voorzichtig
geplaatst worden in een horizontale, stabiele positie.
Kabels die op de MOBILE BA zijn aangesloten, moeten genoeg speling krijgen om te vermijden dat
iemand erover struikelt en bijgevolg ongelukken veroorzaakt.
Plaats geen voorwerp op de MOBILE BA als deze op de microfoonstandaard is gemonteerd om te
voorkomen dat deze valt en bijgevolg ongelukken veroorzaakt.
Controleer voor gebruik of de MOBILE BA stabiel is nadat u deze op de microfoonstandaard hebt
bevestigd.
Microfoonstandaardadapter
Microfoonstandaardhouder
125 cm
of minder
63 cm of meer
Monteren op een microfoonstandaard
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Als het systeem niet werkt zoals u verwacht, moet u eerst de volgende punten controleren.
Probleem Te controleren items Corrigerende handeling Pagina
Het apparaat kan niet
worden ingeschakeld
Zijn de batterijen leeg?
Als de stroomvoorziening alleen
met behulp van batterijen
gebeurt, dimt de stroomindi-
cator tijdens het spelen als de
batterij leeg raakt. Plaats nieuwe
batterijen.
p. 3
Is de opgegeven netstroomadap-
ter (PSB-serie; apart verkrijgbaar)
juist aangesloten?
Controleer de aansluiting
opnieuw. Gebruik nooit een
andere netstroomadapter dan
het opgegeven model.
p. 6
Geen geluid /
onvoldoende volume
Zijn de andere apparaten correct
aangesloten?
Controleer de aansluitingen
opnieuw.
p. 5
Is de [VOLUME]-regelaar correct
ingesteld?
Stel het volume correct in. p. 4
Is er een hoofdtelefoon
aangesloten?
Als de hoofdtelefoon is
aangesloten, brengen de
luidsprekers van het apparaat
geen geluid voort.
Onvoldoende volume uit de
luidsprekers
Zijn de batterijen leeg? Plaats nieuwe batterijen. p. 3
Het volumeniveau van het
apparaat dat aangesloten is
op de LINE-ingang of
PC/AUDIO-ingangen is te
laag
Gebruikt u een verbindingskabel
met weerstand?
Gebruik een verbindingskabel
zonder weerstand.
Er is iets fout met het
geluid van het apparaat dat
aangesloten is op de PC/
AUDIO-ingangen
Is de functie Center Cancel
ingeschakeld?
Druk op de [CENTER CANCEL]-
schakelaar om de functie Center
Cancel uit te schakelen.
p. 4
Het geluid wordt vervormd
of er is ruis
Staan de [VOLUME]-regelaars
misschien te hoog?
Draai elke [VOLUME]-regelaar
naar links om het volume aan te
passen.
p. 4
Is het ingangsniveau van het
aangesloten apparaat geschikt?
Verlaag het volume van het
aangesloten apparaat.
Zijn de batterijen leeg?
Als de batterijen leeg raken,
kunnen geluiden gemakkelijk
vervormd raken of wegvallen
tijdens het spelen bij een hoog
volume. Dit is echter normaal en
wijst niet op een defect.
Vervang in dit geval de batterijen
of gebruik de netstroomadapter
(apart verkrijgbaar).
p. 3
p. 6
Problemen oplossen
10
Roland MOBILE BA: STEREOVERSTERKER OP BATTERIJVOEDING
Nominaal uitgangsver-
mogen
2,5W + 2,5W
Nominaal ingangsniveau
(1 kHz)
MIC-ingang: -50 dBu
LINE-ingangen: -10 dBu
PC/AUDIO-ingangen: -10 dBu
Luidsprekers 10 cm (4 inch) x 2
Bedieningselementen
POWER-schakelaar
TONE-regelaar
MIC ECHO-regelaar
<MIC>
VOLUME-regelaar
<LINE>
VOLUME-regelaar
<PC/AUDIO>
VOLUME-regelaar
CENTER CANCEL-schakelaar
Indicator Stroom
Aansluitingen
MIC-ingang: 1/4"-aansluiting
LINE L/MONO-ingang: 1/4"-aansluiting
LINE R-ingang: 1/4"-aansluiting
PC/AUDIO-ingangen: Stereominiaansluiting, RCA-aansluiting
PHONES-ingang: Stereominiaansluiting
DC IN-ingang
Voeding
Gelijkstroom 9 V: alkalinebatterij (AA, LR6) x 6 of netstroomadapter (apart
verkrijgbaar)
Stroomverbruik 175 mA
Verwachte levensduur
batterij bij ononderbro-
ken gebruik
Alkalinebatterij (AA, LR6): ongeveer 15 uur
* Deze waarden variëren afhankelijk van de specicaties van de batterijen en de
werkelijke gebruiksomstandigheden.
Afmetingen 280 (B) x 108 (D) x 177 (H) mm
Gewicht 2,5 kg / 5 lbs 9 oz (inclusief batterijen)
Accessoires Riem, alkalinebatterij (AA, LR6) x 6, gebruikershandleiding
Optie
(apart verkrijgbaar)
Netstroomadapter (PSB-serie)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Wegens productverbeteringen kunnen de specicaties en/of de vormgeving van dit apparaat
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Specicaties
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Open het apparaat of de netstroomadapter niet
(en voer er geen wijzigingen aan uit).
Repareer het apparaat niet zelf en vervang geen
onderdelen ervan
Probeer het apparaat niet te herstellen of
onderdelen ervan te vervangen (behalve als
deze handleiding specieke instructies geeft om
dit te doen). Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service
Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld op de pagina “Informatie.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen
die:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt van een
verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
vochtig zijn;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus
en schokken.
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet op een instabiele
ondergrond
Zorg ervoor dat het apparaat altijd horizontaal
en stabiel geplaatst is. Plaats het nooit op een
standaard die kan wankelen of op aopende
oppervlakken.
Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter en
het juiste voltage
Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter
en controleer of het lijnvoltage bij de installatie
overeenkomt met het ingangsvoltage dat op
de netstroomadapter is aangegeven. Andere
netstroomadapters gebruiken mogelijk een
andere polariteit of zijn ontworpen voor een
ander voltage. Het gebruik van dergelijke
adapters kan resulteren in schade, defecten of
elektrische schokken.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer
Gebruik alleen de bevestigde stroomkabel. Sluit
het bijgeleverde netsnoer ook niet aan op andere
apparaten.
Buig het netsnoer niet en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Verdraai of buig het netsnoer niet overmatig en
plaats er geen zware voorwerpen op. Dit kan
het snoer zowel binnenin als aan de buitenkant
beschadigen en kortsluitingen veroorzaken.
Beschadigde kabels kunnen brand of schokken
veroorzaken!
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen voor risico’s op verwondingen
of materiaalschade indien het apparaat
verkeerd wordt gebruikt.
* Materiaalschade verwijst naar schade
of negatieve effecten die veroorzaakt
worden met betrekking tot de woning
en de volledige inrichting, alsook
huisdieren.
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen voor levensgevaarlijke
risico’s of risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die
moeten worden uitgevoerd. De specifieke handeling die
moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram binnen
de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft aan dat het
netsnoer uit het stopcontact moet worden getrokken.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke
instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van
het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen de
driehoek. Het symbool links wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor items die
nooit mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke
handeling die niet mag worden gedaan, wordt door het
pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links
betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd mag worden.
Over aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET
Over de symbolen
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
OPGELET
12
WAARSCHUWING
Vermijd langdurig gebruik bij een hoog volume
Dit apparaat kan, apart of in combinatie
met een versterker en hoofdtelefoon of
luidsprekers, geluidsniveaus produceren die
permanente gehoorschade kunnen veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet langdurig op een
hoog volumeniveau of op een niveau dat
oncomfortabel is. Als u gehoorverlies of
oorsuizingen ervaart, moet u onmiddellijk
stoppen met het gebruik van het apparaat en
een audioloog raadplegen.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeistoen in het apparaat terechtkomen; plaats
geen voorwerpen met vloeistoen op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeistoen
bevatten op dit product. Zorg ervoor dat er nooit
vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal,
munten of draden) of vloeistoen (bv. water of
vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit
kan kortsluiting, storingen of andere defecten
veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend reageert
of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk uit, trek
de netstroomadapter uit het stopcontact en
vraag onderhoud aan bij uw handelaar, het
dichtstbijzijnde Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler (zoals vermeld op de
pagina “Informatie”) als:
de netstroomadapter, stroomkabel of stekker
beschadigd zijn;
rook of ongewone geuren ontstaan;
objecten of vloeistof in het apparaat zijn
terechtgekomen;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of op
een andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken of
duidelijk anders functioneert.
Volwassenen dienen toezicht te houden op
plaatsen waar kinderen aanwezig zijn
Zorg bij gebruik op locaties waar kinderen
aanwezig zijn, dat het apparaat niet verkeerd
of ruw wordt behandeld. Er moet altijd een
volwassene in de buurt zijn om te helpen en
toezicht te houden.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Bescherm het apparaat tegen zware schokken.
(Laat het niet vallen!)
WAARSCHUWING
Gebruik niet hetzelfde stopcontact voor het
apparaat en een buitensporig aantal andere
apparaten
Laat de stroomkabel van het apparaat geen
stopcontact delen met een buitensporig aantal
andere apparaten. Wees vooral voorzichtig met
verlengkabels – het totale stroomverbruik van
alle apparaten die u op de verlengkabel hebt
aangesloten, mag nooit het maximumvermogen
(watt/ampère) voor de verlengkabel
overschrijden. Buitensporige belasting kan de
isolatie van de kabel verwarmen en uiteindelijk
doen smelten.
Gebruik het apparaat niet overzee
Raadpleeg uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een bevoegde Roland-
verdeler, zoals vermeld op de pagina “Informatie”,
voordat u het apparaat in het buitenland
gebruikt.
Ga voorzichtig om met batterijen
Batterijen mogen nooit worden opgeladen,
verhit, gedemonteerd, of in vuur of water
worden geworpen.
Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige
hitte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
Een onjuiste hantering van batterijen kan
lekkage, oververhitting, brand of ontplong
veroorzaken.
Lees vóór het gebruik alle
voorzorgsmaatregelen bij de batterijen en volg
deze nauwkeurig op.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
OPGELET
Plaats het apparaat in een goed verluchte ruimte
Het apparaat en de netstroomadapter moeten
zo worden geplaatst dat de locatie of positie een
goede ventilatie niet belemmeren.
Neem de stekker vast bij het aansluiten of
loskoppelen van de netstroomadapter
Neem altijd enkel de stekker van de
netstroomadapterkabel vast als u dit apparaat
aansluit op en loskoppelt van een stopcontact.
Maak de stekker van de netstroomadapter
regelmatig schoon
U moet de netstroomadapter regelmatig uit
het stopcontact verwijderen en schoonmaken
met een droge doek om al het stof en andere
ophopingen te verwijderen van de polen. Trek de
stekker ook uit het stopcontact als het apparaat
langere tijd niet wordt gebruikt. Stofophoping
tussen de stekker en het stopcontact kan leiden
tot slechte isolatie en brand veroorzaken.
Bundel de kabels samen voor extra veiligheid
Zorg ervoor dat de snoeren en kabels niet in de
war raken. Zorg er ook voor dat alle snoeren en
kabels buiten het bereik van kinderen blijven.
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er
geen zware voorwerpen op
Klim nooit op het apparaat en plaats er geen
zware voorwerpen op.
Zorg ervoor dat uw handen niet nat zijn bij het
loskoppelen of aansluiten van de netstroomadapter
Neem de netstroomadapter of de stekkers nooit
met natte handen vast wanneer u deze aansluit
op of loskoppelt van een stopcontact of dit
apparaat.
Koppel alle kabels los voor u het apparaat
verplaatst
Koppel de netstroomadapter en alle kabels van
externe apparaten los voordat u het apparaat
verplaatst.
Trek de stekker van de netstroomadapter uit het
stopcontact voor u deze schoonmaakt
Schakel het apparaat uit en koppel de
netstroomadapter los van het stopcontact
voordat u het apparaat schoonmaakt (p. 6).
Koppel de netstroomadapter los van het
stopcontact als u bliksem verwacht
Koppel de netstroomadapter los van het
stopcontact als u bliksem verwacht in uw
omgeving.
OPGELET
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen batterijen exploderen
of lekken, en schade of letsel veroorzaken. Lees
de onderstaande voorzorgsmaatregelen voor uw
eigen veiligheid en houd u hieraan (p. 3).
Volg de instructies voor het plaatsen van
batterijen en let op de correcte polariteit.
Gebruik geen nieuwe batterijen samen met
oude. Gebruik bovendien geen verschillende
soorten batterijen.
Verwijder de batterijen als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Bewaar batterijen nooit samen met metalen
voorwerpen zoals balpennen, halskettingen,
haarspelden, enz.
U moet gebruikte batterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die gelden in uw land
of regio.
Houd kleine voorwerpen buiten het bereik van
kinderen
Houd de hieronder genoemde onderdelen altijd
buiten het bereik van kleine kinderen om te
voorkomen dat ze per ongeluk worden ingeslikt.
Verwijderbare onderdelen
Microfoonstandaardadapter (p. 8)
Ga voorzichtig om met de aardingsklem
Als u de schroef van de aardingsklem verwijdert,
dient u deze steeds terug te bevestigen; laat de
schroef niet rondslingeren om te vermijden dat
deze wordt ingeslikt door kleine kinderen. Zorg
ervoor dat de schroef stevig wordt bevestigd
zodat deze niet loslaat.
Ga voorzichtig om met lekkende batterijen
Als er vloeistof uit een batterij is gelekt, moet
u ervoor zorgen dat u deze niet met blote
handen aanraakt.
Als de lekkende vloeistof in de ogen komt, kan
dit leiden tot verlies van het gezichtsvermogen.
Wrijf niet in de ogen; spoel ze overvloedig
met schoon water. Raadpleeg vervolgens
onmiddellijk een arts.
Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor verbranden
of kan er dermatitis ontstaan. Gebruik zuiver
water om de aangetaste plekken grondig af te
spoelen en raadpleeg snel een arts.
Verwijder restanten van de vloeistof voorzichtig
uit het batterijvak met een zachte doek. Plaats
vervolgens nieuwe batterijen.
14
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Voeding
Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat
tegelijkertijd door een elektrisch apparaat wordt
gebruikt dat wordt aangedreven door een omvormer of
een motor (zoals een koelkast, wasmachine, magnetron
of airconditioner). Afhankelijk van de manier waarop
elektrische apparaten worden gebruikt, kan ruis van
de stroomvoorziening defecten aan dit apparaat of
hoorbare ruis veroorzaken. Als het niet praktisch is om
een apart stopcontact te gebruiken, plaats dan een
ruislter voor de stroomvoorziening tussen dit apparaat
en het stopcontact.
De netstroomadapter kan warm worden na enkele uren
ononderbroken gebruik. Dit is normaal en geen reden
tot bezorgdheid.
Het gebruik van een netstroomadapter wordt ten
zeerste aanbevolen omdat het apparaat behoorlijk
veel stroom verbruikt. Als u liever batterijen gebruikt,
gebruikt u het best alkalinebatterijen.
Om defecten en schade aan het apparaat te vermijden,
moet u alle apparaten uitschakelen voordat u
verbindingen doorvoert.
Voeding: batterijen
Wanneer u batterijen plaatst of vervangt, moet u dit
apparaat altijd uitschakelen en eventuele andere
apparaten die u erop hebt aangesloten loskoppelen. Zo
voorkomt u defecten en schade.
De levensduur van de bijgeleverde batterijen kan
beperkt zijn aangezien deze hoofdzakelijk voor
testdoeleinden zijn bedoeld.
Als de batterijspanning zeer laag is, kan het geluid
vervormen / kunnen er bij hoge volumeniveaus
onderbrekingen in de geluidsweergave hoorbaar
zijn. Dit duidt echter niet op een defect. Vervang
de batterijen / gebruik de netstroomadapter (apart
verkrijgbaar) als dit probleem zich voordoet.
Gebruik alkalinebatterijen als u dit apparaat met
batterijen gebruikt.
Als u dit apparaat met batterijen gebruikt, dient u de
netstroomadapter los te koppelen van het apparaat.
Plaatsing
Als u het apparaat gebruikt in de buurt van
vermogensversterkers (of andere apparatuur met grote
transformatoren), kan dit gezoem veroorzaken. Om
dit probleem te verhelpen kunt u de richting wijzigen
waarin het apparaat geplaatst is of het apparaat verder
van de storingsbron plaatsen.
Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst
verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
dergelijke ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele telefoons, in de
buurt van dit apparaat worden gebruikt. Dergelijke ruis
kan ontstaan tijdens gesprekken of als een oproep wordt
ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van dit apparaat
bevinden of schakel ze uit als u dergelijke problemen
ervaart.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats
het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet
achter in een gesloten voertuig en stel het op geen
enkele andere wijze bloot aan extreme temperaturen.
Overmatige warmte kan het apparaat vervormen of
verkleuren.
Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan
in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet
u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de
condens volledig is verdampt.
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het
oppervlak waarop u het apparaat plaatst, is het mogelijk
dat de rubberen voetjes het oppervlak doen verkleuren
of beschadigen.
Om dit te verhinderen kunt u een stukje vilt of stof onder
de rubberen voetjes aanbrengen. Zorg er in dit geval
voor dat het apparaat niet verschuift of per ongeluk
wordt verplaatst.
Plaats geen voorwerpen die water bevatten op het
apparaat. Vermijd ook het gebruik van insecticiden,
parfum, alcohol, nagellak, spuitbussen, enz. in de
nabijheid van het apparaat. Verwijder onmiddellijk alle
vloeistof die op het apparaat gemorst wordt met een
droge, zachte doek.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek of een doek die licht
bevochtigd is met water om het apparaat dagelijks af
te vegen. Gebruik een doek die is bevochtigd met een
zacht, niet-schurende zeepoplossing om hardnekkig vuil
te verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat grondig
schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te
voorkomen.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Extra voorzorgsmaatregelen
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen,
schuifknoppen of andere bedieningselementen van
het apparaat en bij het gebruik van ingangen en
aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan
dit defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek
nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u
kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen
van de kabel.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken
zodat u anderen niet stoort.
Verpak het apparaat indien mogelijk in de doos
(inclusief opvulling) waarin het werd geleverd als u
het moet vervoeren. Gebruik als dit niet mogelijk is
gelijkwaardige verpakkingsmaterialen.
Sommige kabels bevatten weerstanden. Gebruik geen
kabels met weerstanden om op dit apparaat aan te
sluiten. Het gebruik van dergelijke kabels kan het
geluidsniveau extreem verlagen of zelfs onhoorbaar
maken. Neem contact op met de fabrikant van de kabel
voor informatie over kabelspecicaties.
Aardingsklem
Afhankelijk van de omstandigheden bij een bepaalde
opstelling ervaart u mogelijk een ongemakkelijk
gevoel of lijkt het oppervlak korrelig als u het apparaat,
microfoons die erop aangesloten zijn of metalen
delen van andere objecten aanraakt. Dit is te wijten
aan een heel erg kleine elektrische lading, die volledig
ongevaarlijk is. Als u zich hier echter zorgen over maakt,
verbindt u het best de aardingsklem met een externe
aarding. Als het apparaat geaard is, kan er mogelijk een
licht gebrom hoorbaar zijn, afhankelijk van uw specieke
opstelling. Als u niet zeker bent welke aansluitmethode
u dient te gebruiken, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde
Roland-verdeler, zoals vermeld op de pagina “Informatie.
Ongeschikte plaatsen voor een aansluiting
Waterleidingen (kunnen een schok of elektrocutie
veroorzaken)
Gasleidingen (kunnen brand of een ontplong
veroorzaken)
De aarding van een telefoonlijn of bliksemaeider
(kan gevaarlijk zijn in geval van bliksem)
Auteursrechten/licenties/handelsmerken
Het is bij wet verboden om, geheel of deels, een audio-
opname, video-opname, kopie of revisie te maken
van door auteursrechten beschermd werk van derden
(musical, lm, uitzending, liveoptreden of ander werk)
en deze gegevens te verdelen, te verkopen, te leasen, op
te voeren of uit te zenden zonder de toestemming van
de houder van de auteursrechten.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die de
auteursrechten van derden kunnen schenden.
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schendingen van auteursrechten van derden door uw
gebruik van dit product.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar
een patentportfolio in verband met de architectuur van
microprocessoren die werd ontwikkeld door Technology
Properties Limited (TPL). Roland heeft deze technologie
in licentie genomen van de TPL Group.
Roland is een gedeponeerd handelsmerk of
handelsmerk van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document
worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
For EU Countries
For China
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For EU Countries
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER
Owners Manual
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Roland MOBILE BA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario