Roland MOBILE CUBE Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
37
Preparativos para el uso
Insertar las pilas
El MOBILE CUBE también se puede utilizar con
seis pilas AA. Inserte las pilas como se muestra en
la figura, y asegúrese de que están orientadas
correctamente.
* Utilice únicamente pilas alcalinas o de magnesio.
* Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas,
inserte primero las lengüetas de la tapa en las ranuras
correspondientes y, a continuación, empuje
firmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic.
Utilización de las pilas
Tenga en cuenta los siguientes aspectos.
* Si las pilas están puestas mientras se utiliza el
adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando
aunque se interrumpa la corriente de alimentación
(porque se desenchufa el cable accidentalmente).
* Cuando vaya a instalar o sustituir las pilas, apague
siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos
que haya conectados. De esta forma se puede prevenir
un funcionamiento deficiente o daños a los altavoces
y otros dispositivos.
961
* La vida útil de las pilas alcalinas es de una 15 horas
de funcionamiento continuo. La duración variará
en función de las condiciones de uso reales.
944a
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz
del indicador se atenúa durante en el momento en que
la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja.
Sustituya las pilas lo antes posible.
* No utilice pilas nuevas con pilas usadas. Por otro
lado, no utilice a la vez distintos tipos de pilas.
Utilización del adaptador de CA
(opción)
Consulte “Conectar el adaptador de CA”(p. 41).
Sujetar la correa
1.
Introduzca la correa por el pasador que hay a tal
efecto.
2. Fíjela con botón de la correa.
Asegúrese de que la correa queda bien sujeta para
que no se suelte con facilidad. Si la correa se suelta
y la utiliza para transportar el MOBILE CUBE,
el amplificador podría caerse y sufrir daños.
* Utilice exclusivamente la correa suministrada.
Esta correa está diseñada para su uso exclusivo con el
MOBILE CUBE. No la utilice para otros productos.
* No dé vueltas ni balancee el MOBILE CUBE cuando
lo esté sujetando por la correa. Esto es muy peligroso
porque puede dar lugar a que se suelte la correa
o incluso, si el movimiento es muy repetido, a que
ésta se rompa.
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Botón de
la correa
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 37 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
38
Descripciones de los paneles
Panel de control
MIC
Se trata de una entrada de micrófono
dedicada. Se puede usar simultáneamente
con KEYBOARD/INSTRUMENT/
GUITAR y AUX.
1. Mando VOLUME
Ajusta el volumen de los micrófonos.
* Se podrían producir ruidos extraños dependiendo de la
ubicación de los micrófonos en relación con los altavoces.
Esto puede remediarse:
1. Cambiando la orientación de los micrófonos.
2. Colocando los micrófonos a mayor distancia
de los altavoces.
3. Reduciendo los niveles de volumen.
KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR
Admite cualquier tipo de entrada, como
un teclado u otro instrumento musical
electrónico, un dispositivo de grabación
o audio, o una guitarra acústica o eléctrica.
2. Interruptor de tipo
Sitúelo en el tipo de dispositivo que haya
conectado al conector KEYBOARD/INST.
A-GUITAR
Seleccione esta posición si ha conectado una
guitarra acústica que tenga una pastilla.
Use el conector L/MONO GUITAR para
hacer las conexiones. El conector R no se
puede usar.
KEYBOARD/INSTRUMENT
(seadmitelaentrada estereofónica)
Seleccione esta posición si ha conectado
un instrumento como un teclado o un
dispositivo de varios efectos de guitarra.
Puede seleccionar un tono NORMAL o FAT.
NORMAL
Proporciona una respuesta tonal plana.
FAT
Proporciona un tono potente con una
gama media reforzada.
AUDIO (se admite la entrada estereofónica)
Seleccione esta posición si ha conectado un
dispositivo de audio, un grabador o un
mezclador. Resulta idónea para supervisar
el sonido mezclado.
E-GUITAR
Seleccione esta posición si ha conectado
una guitarra eléctrica. Hay tres tipos de
sonido disponibles: CLEAN, OVERDRIVE
y DIST (distorsión). Use el conector
L/MONO GUITAR para la conexión.
El conector R no se puede usar.
CLEAN
Proporciona un sonido claro excelente.
OVERDRIVE
Sonido de distorsión natural parecido al
que se obtiene subiendo al máximo el
volumen de un amplificador.
DIST (DISTORSIÓN)
Distorsión más fuerte que la de OVERDRIVE.
1
2 3
4 5
6 7
8
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 38 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
39
Descripciones de los paneles
3. Mando VOLUME
Ajusta el volumen del dispositivo
conectado a los conectores de entrada
Keyboard/Instrument/Guitar.
4. Interruptor CHORUS
Si pulsa el interruptor CHORUS se activará
el efecto coral.
El efecto coral de MOBILE CUBE es un efecto
coral espacialmente sintetizado que utiliza
la reproducción estereofónica para generar
una sensación expansiva.
Efecto coral espacialmente sintetizado
En este efecto, un método que sólo está
disponible en estéreo, se crea un efecto
coral tomando el sonido del altavoz
derecho (desde el que sale el sonido
del efecto) y el del altavoz izquierdo
(desde el que sale el sonido directo),
y mezclándolos en el espacio real. Así
se obtiene una mayor distribución lateral
que la producida cuando los sonidos
se mezclan electrónicamente, además
de proporcionar una mayor naturalidad.
AUX
5. Interruptor CENTER CANCEL
Si pulsa el interruptor CENTER CANCEL
se eliminarán los sonidos (como voces o solos
de guitarra) que se encuentran en el centro
de la fuente estereofónica del CD de música
u otro dispositivo conectado a AUX IN.
Resulta apropiado si se desea usar la fuente
para karaoke o para practicar con la guitarra.
* Con algunas fuentes estereofónicas podría no obtenerse
un efecto de cancelación suficiente.
TONE y DELAY/REVERB
* Sus efectos se advierten únicamente en el dispositivo
conectado a MIC y a los conectores de entrada
KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR.
6. Mando TONE
Ajusta el tono. Gire el mando hacia la derecha
para destacar el tono; para obtener un tono
más suave, gírelo hacia la izquierda.
7. Mando DELAY/REVERB
Sitúe el mando en la posición DELAY
o REVERB para cambiar a dicho efecto.
Gire el mando para ajustar la magnitud
del efecto que se aplicará.
DELAY
Gire el mando para cambiar la duración
y la magnitud de los efectos de retardo.
RETARDO
Un retardo se parece un poco al eco y,
mediante la repetición del sonido original
después de que se haya reproducido, este
efecto puede agregar una sensación de espacio
y profundidad al sonido. Además, si se aplica
este efecto a instrumentos que tocan melodías,
puede hacer que suenen más suaves o agregar
cierta reverberación a su ritmo.
REVERB (REVERB estereofónica)
Proporciona una reverberación estereofónica
con sonido espacial. Gire el mando para
ajustar el nivel de reverberación.
REVERBERACIÓN
Si se agrega reverberación a un sonido,
éste adquirirá una sensación de espacio
yprofundidad.
8. Indicador de alimentación
Este indicador se enciende cuando la unidad
está en funcionamiento.
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del
indicador se atenúa durante la reproducción en el momento
en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja.
* Cuando la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja,
el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se
emite a alto volumen, pero esto es normal y no indica
ninguna deficiencia de funcionamiento.
En tal caso, sustituya las pilas o utilice el adaptador de CA
(se vende por separado).
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 39 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
40
Descripciones de los paneles
Panel lateral (izquierda)
1. MIC (conector de entrada
de micrófono)
Conecte aquí el micrófono.
2. KEYBOARD/INST (conector
de teclado/instrumento/guitarra)
Conecte aquí el instrumento musical
electrónico, la guitarra, el grabador
o el dispositivo de audio. Se admite
la entrada estereofónica.
926a
* Si se usan cables de conexión con resistores, el nivel del
volumen del equipo conectado a las entradas podría ser bajo.
Si sucediera esto, use cables de conexión sin resistores.
3. AUX IN (conectores de entrada
externos)
Conecte aquí un reproductor de audio
portátil u otro dispositivo similar.
Se puede usar una miniclavija estéreo
ounconector RCA.
* Para ajustar el volumen, use los mandos del dispositivo
conectado.
Teclado
Guitarra
Micrófono dinámico
PSC-100PW
2 conectores
aurales de 1/4"
Conector aural de 1/4"
Reproductor
de audio
portátil
Miniconector
estereofónico
Reproductor de CD
Conector RCA
Grabador
1
2
3
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 40 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
41
Descripciones de los paneles
Panel lateral (derecha)
4. PHONES (conector de auriculares
estereofónicos)
Conecte aquí los auriculares estereofónicos.
Admite salida estéreo.
* Mientras el conector PHONES está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
5. POWER (interruptor POWER)
Apaga y enciende la unidad.
942
* La unidad está equipada con un circuito de protección.
Después del encendido, es necesario esperar unos segundos
para que la unidad funcione con normalidad.
* Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido
al encender el equipo, aunque se trata de algo normal
y no de una deficiencia de funcionamiento.
* Dependiendo de la posición del mando, el volumen podría
se demasiado alto al encender el equipo. Reduzca siempre
el nivel del volumen antes de encenderlo.
6. DC IN (conector para
el adaptador de CA)
Conecte aquí el adaptador de CA
que se incluye con la unidad.
Conectar el adaptador de CA
* Utilice únicamente el adaptador de CA de serie PSB.
El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños
en el amplificador u otros problemas.
932
* Coloque el adaptador de CA de manera que el lado del
indicador (ver ilustración) esté orientado hacia arriba
y el lado con texto informativo esté orientado hacia
abajo. El indicador se enciende al enchufar el
adaptador de CA a una salida de CA.
Auriculares estereofónicos
Indicador
Salida de AC
Adaptador de CA (opcional)
3334
33333335
3336
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 41 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
42
Descripciones de los paneles
Panel trasero
988
7. Ranura de seguridad ( )
http://www.kensington.com/
8. Terminal de toma de tierra
927
En algunas circunstancias, es posible que al tocar
este dispositivo se experimente una sensación
desagradable o se perciba una sensación
rasposa al rozar la superficie del aparato,
de los micrófonos conectados a él o de las partes
metálicas de otros objetos, como por ejemplo
las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica
infinitesimal completamente inofensiva.
Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno,
basta con conectar la terminal de toma de tierra
(vea la ilustración) a una toma de tierra externa.
Una vez puesta a tierra la unidad, puede
producirse un leve zumbido, dependiendo
de las peculiaridades de la instalación. Si tiene
dudas respecto al método de conexión, póngase
en contacto con el centro de servicio Roland
más cercano o con un distribuidor autorizado
de Roland de los que se indican en la página
de información.
Lugares inadecuados para la conexión
Cañerías de agua (riesgo de descarga
eléctrica o electrocución).
Tuberías de gas (riesgo de incendio
oexplosión).
Toma de tierra de línea telefónica
o pararrayos (riesgo en caso de tormenta
eléctrica).
* Como consecuencia de las interferencias de dispositivos
externos o la toma de corriente a los que esté conectado
el equipo, éste podría emitir un nivel de ruido considerable.
La conexión de la toma de tierra a una toma de tierra
externa puede reducir este ruido.
9. Compartimento de las pilas
Introduzca 6 pilas de tipo AA. Consulte
Insertar las pilas”(p. 37).
* Utilice únicamente pilas alcalinas o de magnesio (LR6).
No se puede usar ningún otro tipo de pilas.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas porque el consumo
de energía de la unidad es relativamente alto.
Apagado y encendido
941
* Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los
diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en
marcha los dispositivos en un orden equivocado, puede
producirse un funcionamiento deficiente y/o dañar los
altavoces y otros dispositivos.
1. Compruebe que todos los mandos
de volumen del MOBILE CUBE y los
dispositivos conectados están en la posición 0.
2. Encienda todos los dispositivos conectados
a los conectores INPUT y AUX IN del
MOBILE CUBE
.
3. Encienda el
MOBILE CUBE
.
4. Ajuste el nivel de volumen de los
dispositivos.
5. Antes de apagar, baje el volumen de cada
uno de los dispositivos del sistema y luego
APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al orden en que los puso en marcha.
921
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen
de manera deficiente o se dañen, reduzca siempre
el volumen y apague todos los dispositivos antes
de proceder a cualquier conexión.
7
8
9
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 42 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
43
Utilizar un pie de micrófono
Mediante la utilización de un pie de micrófono,
el MOBILE CUBE se puede colocar a la altura
óptima para su uso como altavoz de un monitor
o un sencillo altavoz.
El adaptador del pie de micrófono puede
tener un diámetro de 0,95 cm o 1,58 cm.
Si utiliza el MOBILE CUBE con un pie
de micrófono de 1,58 cm, extraiga de la parte
inferior de la unidad el adaptador para el pie
de micrófono.
* Si no va a utilizar un pie de micrófono, no olvide poner
el adaptador para pie de micrófono para evitar la pérdida
de sonido (aire).
928
* Cuando vaya a poner la unidad al revés, busque unos
periódicos o revistas y póngalos debajo de los cuatro ángulos
o de los dos lados del equipo, para no dañar los botones
y mandos. También debe tratar de orientar la unidad de
manera que no se puedan dañar los botones y mandos.
929
* Cuando vaya a poner la unidad al revés, tenga cuidado
para que no se le caiga ni se golpee.
Requisitos para utilizar un pie
de micrófono
Como se muestra en la siguiente ilustración, debe
usar un pie de micrófono con una altura máxima de
125 cm (incluido el MOBILE CUBE), y cuyas patas
se puedan abrir a una anchura mínima de 63 cm.
* La utilización de pies de micrófono que no cumplan estas
especificaciones podría dañar el equipo o causar lesiones
si se cae el pie.
* Si se utiliza el MOBILE CUBE con un pie de micrófono,
éste se debe colocar de forma que quede nivelado
y permanezca estable.
* Los cables conectados al MOBILE CUBE deben
ser lo suficientemente largos para evitar accidentes
si alguien tropieza con ellos.
* Para que no se produzca ningún accidente resultado
de caídas, no coloque ningún objeto encima del MOBILE
CUBE cuando esté montado en un pie de micrófono.
* Después de montar el MOBILE CUBE en el pie de
micrófono, asegúrese de que está estable antes de utilizarlo.
Adaptador de pie de micrófono
125 cm (49-1/4”)
o menos
63 cm (24-13/16”) o mÆs
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 43 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
44
Especificaciones principales
MOBILE-CUBE:
AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO CON PILAS
Clasificación de la salida
2,5 W + 2,5 W
Nivel de entrada nominal (1 kHz)
Canal de MIC: -50 dBu
Canal de KEYBORAD/INSTRUMENT/
GUITAR: -10 dBu
AUX IN: -10 dBu
Altavoces
10 cm (4 pulgadas) x 2
Mandos
Interruptor POWER
Mando TONE
Mando DELAY/REVERB
Canal de MIC
•Mando VOLUME
Canal de KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR
•Interruptor TYPE
•Mando VOLUME
•Interruptor CHORUS
Aux
Interruptor CENTER CANCEL
Indicador
Alimentación
Conectores
Canal de MIC
Conectores de entrada (conector aural de 1/4”)
Canal de KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR
Conector de entrada L/MONO, GUITAR
(conector aural de 1/4”)
Conector de entrada R (conector aural de 1/4”)
OTROS
Conectores AUX IN
(miniclavija estéreo, conector RCA)
Conector PHONES (miniclavija estéreo)
DC IN (conector para el adaptador de CA)
Fuente de alimentación
CC 9 V: 6 pilas (tipo LR6 (AA))
o Adaptador de CA (opcional)
Consumo
175 mA (CC 9V)
Dimensiones
280 (anchura) x 108 (fondo) x 177 (altura) mm
11-1/16 (ancho) x 4-1/4 (fondo) x 7 (alto) pulgadas
Peso (con la pila)
2,5 kg
5 lbs 9 oz
Accesorios
Correa
6 pilas (tipo LR6 (AA))
Manual del propietario
Opciones
Adaptador de AC
(PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
962a
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el
aspecto de la unidad se pueden modificar sin previo aviso.
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 44 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM

Transcripción de documentos

MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 37 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Insertar las pilas Sujetar la correa El MOBILE CUBE también se puede utilizar con seis pilas AA. Inserte las pilas como se muestra en la figura, y asegúrese de que están orientadas correctamente. 1. Introduzca la correa por el pasador que hay a tal efecto. Botón de la correa -+ - Tenga en cuenta los siguientes aspectos. * 961 * 944a * * Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la corriente de alimentación (porque se desenchufa el cable accidentalmente). Cuando vaya a instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos que haya conectados. De esta forma se puede prevenir un funcionamiento deficiente o daños a los altavoces y otros dispositivos. La vida útil de las pilas alcalinas es de una 15 horas de funcionamiento continuo. La duración variará en función de las condiciones de uso reales. Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible. No utilice pilas nuevas con pilas usadas. Por otro lado, no utilice a la vez distintos tipos de pilas. Français Asegúrese de que la correa queda bien sujeta para que no se suelte con facilidad. Si la correa se suelta y la utiliza para transportar el MOBILE CUBE, el amplificador podría caerse y sufrir daños. Español Utilización de las pilas * 2. Fíjela con botón de la correa. - Italiano -+ + * * Utilice exclusivamente la correa suministrada. Esta correa está diseñada para su uso exclusivo con el MOBILE CUBE. No la utilice para otros productos. No dé vueltas ni balancee el MOBILE CUBE cuando lo esté sujetando por la correa. Esto es muy peligroso porque puede dar lugar a que se suelte la correa o incluso, si el movimiento es muy repetido, a que ésta se rompa. Utilización del adaptador de CA (opción) Consulte “Conectar el adaptador de CA”(p. 41). 37 Português + - ++ Deutsch Utilice únicamente pilas alcalinas o de magnesio. Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas, inserte primero las lengüetas de la tapa en las ranuras correspondientes y, a continuación, empuje firmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic. Nederlands * * English Preparativos para el uso MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 38 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Descripciones de los paneles Panel de control 1 2 3 MIC Se trata de una entrada de micrófono dedicada. Se puede usar simultáneamente con KEYBOARD/INSTRUMENT/ GUITAR y AUX. 1. Mando VOLUME * 5 6 7 8 KEYBOARD/INSTRUMENT (se admite la entrada estereofónica) Seleccione esta posición si ha conectado un instrumento como un teclado o un dispositivo de varios efectos de guitarra. Puede seleccionar un tono NORMAL o FAT. NORMAL Ajusta el volumen de los micrófonos. Proporciona una respuesta tonal plana. Se podrían producir ruidos extraños dependiendo de la ubicación de los micrófonos en relación con los altavoces. Esto puede remediarse: 1. Cambiando la orientación de los micrófonos. 2. Colocando los micrófonos a mayor distancia de los altavoces. 3. Reduciendo los niveles de volumen. FAT KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR Admite cualquier tipo de entrada, como un teclado u otro instrumento musical electrónico, un dispositivo de grabación o audio, o una guitarra acústica o eléctrica. 2. Interruptor de tipo Sitúelo en el tipo de dispositivo que haya conectado al conector KEYBOARD/INST. A-GUITAR Seleccione esta posición si ha conectado una guitarra acústica que tenga una pastilla. Use el conector L/MONO GUITAR para hacer las conexiones. El conector R no se puede usar. 38 4 Proporciona un tono potente con una gama media reforzada. AUDIO (se admite la entrada estereofónica) Seleccione esta posición si ha conectado un dispositivo de audio, un grabador o un mezclador. Resulta idónea para supervisar el sonido mezclado. E-GUITAR Seleccione esta posición si ha conectado una guitarra eléctrica. Hay tres tipos de sonido disponibles: CLEAN, OVERDRIVE y DIST (distorsión). Use el conector L/MONO GUITAR para la conexión. El conector R no se puede usar. CLEAN Proporciona un sonido claro excelente. OVERDRIVE Sonido de distorsión natural parecido al que se obtiene subiendo al máximo el volumen de un amplificador. DIST (DISTORSIÓN) Distorsión más fuerte que la de OVERDRIVE. MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 39 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Descripciones de los paneles 7. Mando DELAY/REVERB 4. Interruptor CHORUS DELAY Si pulsa el interruptor CHORUS se activará el efecto coral. Gire el mando para cambiar la duración y la magnitud de los efectos de retardo. El efecto coral de MOBILE CUBE es un efecto coral espacialmente sintetizado que utiliza la reproducción estereofónica para generar una sensación expansiva. En este efecto, un método que sólo está disponible en estéreo, se crea un efecto coral tomando el sonido del altavoz derecho (desde el que sale el sonido del efecto) y el del altavoz izquierdo (desde el que sale el sonido directo), y mezclándolos en el espacio real. Así se obtiene una mayor distribución lateral que la producida cuando los sonidos se mezclan electrónicamente, además de proporcionar una mayor naturalidad. REVERB (REVERB estereofónica) Proporciona una reverberación estereofónica con sonido espacial. Gire el mando para ajustar el nivel de reverberación. REVERBERACIÓN * Con algunas fuentes estereofónicas podría no obtenerse un efecto de cancelación suficiente. Italiano Si se agrega reverberación a un sonido, éste adquirirá una sensación de espacio y profundidad. AUX 8. Indicador de alimentación Este indicador se enciende cuando la unidad está en funcionamiento. * Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante la reproducción en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. * Cuando la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja, el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se emite a alto volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento. En tal caso, sustituya las pilas o utilice el adaptador de CA (se vende por separado). TONE y DELAY/REVERB Sus efectos se advierten únicamente en el dispositivo conectado a MIC y a los conectores de entrada KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR. Nederlands * Español Si pulsa el interruptor CENTER CANCEL se eliminarán los sonidos (como voces o solos de guitarra) que se encuentran en el centro de la fuente estereofónica del CD de música u otro dispositivo conectado a AUX IN. Resulta apropiado si se desea usar la fuente para karaoke o para practicar con la guitarra. Français Un retardo se parece un poco al eco y, mediante la repetición del sonido original después de que se haya reproducido, este efecto puede agregar una sensación de espacio y profundidad al sonido. Además, si se aplica este efecto a instrumentos que tocan melodías, puede hacer que suenen más suaves o agregar cierta reverberación a su ritmo. Deutsch RETARDO Efecto coral espacialmente sintetizado 5. Interruptor CENTER CANCEL English Sitúe el mando en la posición DELAY o REVERB para cambiar a dicho efecto. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará. Ajusta el volumen del dispositivo conectado a los conectores de entrada Keyboard/Instrument/Guitar. Português 3. Mando VOLUME 6. Mando TONE Ajusta el tono. Gire el mando hacia la derecha para destacar el tono; para obtener un tono más suave, gírelo hacia la izquierda. 39 MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 40 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Descripciones de los paneles Panel lateral (izquierda) Micrófono dinámico Guitarra Conector aural de 1/4" Reproductor de audio portátil 1 2 conectores aurales de 1/4" 2 PSC-100PW Teclado Grabador 3 Miniconector estereofónico Conector RCA Reproductor de CD 1. MIC (conector de entrada de micrófono) 3. AUX IN (conectores de entrada externos) Conecte aquí el micrófono. Conecte aquí un reproductor de audio portátil u otro dispositivo similar. 2. KEYBOARD/INST (conector de teclado/instrumento/guitarra) Conecte aquí el instrumento musical electrónico, la guitarra, el grabador o el dispositivo de audio. Se admite la entrada estereofónica. 926a * 40 Si se usan cables de conexión con resistores, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas podría ser bajo. Si sucediera esto, use cables de conexión sin resistores. Se puede usar una miniclavija estéreo o un conector RCA. * Para ajustar el volumen, use los mandos del dispositivo conectado. MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 41 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Descripciones de los paneles English Panel lateral (derecha) Deutsch Auriculares estereofónicos 4 3 Français 5 3 6 3 Salida de AC Conecte aquí los auriculares estereofónicos. Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la unidad. Admite salida estéreo. * Conectar el adaptador de CA Mientras el conector PHONES está en uso, no se emite ningún sonido a través del altavoz de la unidad. * Utilice únicamente el adaptador de CA de serie PSB. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador u otros problemas. * Coloque el adaptador de CA de manera que el lado del indicador (ver ilustración) esté orientado hacia arriba y el lado con texto informativo esté orientado hacia abajo. El indicador se enciende al enchufar el adaptador de CA a una salida de CA. 5. POWER (interruptor POWER) Apaga y enciende la unidad. 942 * La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad. * Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido al encender el equipo, aunque se trata de algo normal y no de una deficiencia de funcionamiento. * Dependiendo de la posición del mando, el volumen podría se demasiado alto al encender el equipo. Reduzca siempre el nivel del volumen antes de encenderlo. 932 41 Português 6. DC IN (conector para el adaptador de CA) Nederlands 4. PHONES (conector de auriculares estereofónicos) Español Indicador Italiano Adaptador de CA (opcional) MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 42 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Descripciones de los paneles Panel trasero 7 8 9 988 7. Ranura de seguridad ( ) Lugares inadecuados para la conexión • Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución). • Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión). • Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica). http://www.kensington.com/ 8. Terminal de toma de tierra 927 En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensación desagradable o se perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados a él o de las partes metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno, basta con conectar la terminal de toma de tierra (vea la ilustración) a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información. * Como consecuencia de las interferencias de dispositivos externos o la toma de corriente a los que esté conectado el equipo, éste podría emitir un nivel de ruido considerable. La conexión de la toma de tierra a una toma de tierra externa puede reducir este ruido. 9. Compartimento de las pilas Introduzca 6 pilas de tipo AA. Consulte “Insertar las pilas”(p. 37). * Utilice únicamente pilas alcalinas o de magnesio (LR6). No se puede usar ningún otro tipo de pilas. Se recomienda utilizar pilas alcalinas porque el consumo de energía de la unidad es relativamente alto. Apagado y encendido 941 * Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en un orden equivocado, puede producirse un funcionamiento deficiente y/o dañar los altavoces y otros dispositivos. 1. Compruebe que todos los mandos de volumen del MOBILE CUBE y los dispositivos conectados están en la posición 0. 2. Encienda todos los dispositivos conectados a los conectores INPUT y AUX IN del MOBILE CUBE. 42 3. Encienda el MOBILE CUBE. 4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos. 5. Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del sistema y luego APAGUE los dispositivos en el orden inverso al orden en que los puso en marcha. 921 * Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen de manera deficiente o se dañen, reduzca siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a cualquier conexión. MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 43 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Adaptador de pie de micrófono 63 cm (24-13/16”) o mÆs 928 * 929 * Si no va a utilizar un pie de micrófono, no olvide poner el adaptador para pie de micrófono para evitar la pérdida de sonido (aire). Cuando vaya a poner la unidad al revés, busque unos periódicos o revistas y póngalos debajo de los cuatro ángulos o de los dos lados del equipo, para no dañar los botones y mandos. También debe tratar de orientar la unidad de manera que no se puedan dañar los botones y mandos. Cuando vaya a poner la unidad al revés, tenga cuidado para que no se le caiga ni se golpee. * * * * Português * La utilización de pies de micrófono que no cumplan estas especificaciones podría dañar el equipo o causar lesiones si se cae el pie. Si se utiliza el MOBILE CUBE con un pie de micrófono, éste se debe colocar de forma que quede nivelado y permanezca estable. Los cables conectados al MOBILE CUBE deben ser lo suficientemente largos para evitar accidentes si alguien tropieza con ellos. Para que no se produzca ningún accidente resultado de caídas, no coloque ningún objeto encima del MOBILE CUBE cuando esté montado en un pie de micrófono. Después de montar el MOBILE CUBE en el pie de micrófono, asegúrese de que está estable antes de utilizarlo. Nederlands * Deutsch 125 cm (49-1/4”) o menos Français Como se muestra en la siguiente ilustración, debe usar un pie de micrófono con una altura máxima de 125 cm (incluido el MOBILE CUBE), y cuyas patas se puedan abrir a una anchura mínima de 63 cm. Italiano Requisitos para utilizar un pie de micrófono Español Mediante la utilización de un pie de micrófono, el MOBILE CUBE se puede colocar a la altura óptima para su uso como altavoz de un monitor o un sencillo altavoz. El adaptador del pie de micrófono puede tener un diámetro de 0,95 cm o 1,58 cm. Si utiliza el MOBILE CUBE con un pie de micrófono de 1,58 cm, extraiga de la parte inferior de la unidad el adaptador para el pie de micrófono. English Utilizar un pie de micrófono 43 MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 44 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM Especificaciones principales MOBILE-CUBE: AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO CON PILAS ● Clasificación de la salida 2,5 W + 2,5 W ● Nivel de entrada nominal (1 kHz) ● Fuente de alimentación CC 9 V: 6 pilas (tipo LR6 (AA)) o Adaptador de CA (opcional) ● Consumo 175 mA (CC 9V) Canal de MIC: -50 dBu ● Dimensiones Canal de KEYBORAD/INSTRUMENT/ GUITAR: -10 dBu 280 (anchura) x 108 (fondo) x 177 (altura) mm AUX IN: -10 dBu 11-1/16 (ancho) x 4-1/4 (fondo) x 7 (alto) pulgadas ● Peso (con la pila) ● Altavoces 2,5 kg 10 cm (4 pulgadas) x 2 5 lbs 9 oz ● Mandos ● Accesorios Interruptor POWER Correa Mando TONE 6 pilas (tipo LR6 (AA)) Mando DELAY/REVERB Manual del propietario Canal de MIC • Mando VOLUME ● Opciones Canal de KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR • Interruptor TYPE • Mando VOLUME • Interruptor CHORUS Aux • Interruptor CENTER CANCEL ● Indicador Alimentación ● Conectores Canal de MIC • Conectores de entrada (conector aural de 1/4”) Canal de KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR • Conector de entrada L/MONO, GUITAR (conector aural de 1/4”) • Conector de entrada R (conector aural de 1/4”) OTROS • Conectores AUX IN (miniclavija estéreo, conector RCA) • Conector PHONES (miniclavija estéreo) • DC IN (conector para el adaptador de CA) 44 Adaptador de AC (PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A) * 962a * 0 dBu = 0.775 Vrms Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad se pueden modificar sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Roland MOBILE CUBE Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario