Dyson V7 Animal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
8
9
beschadigd, moet deze worden vervangen
door Dyson, onze reparatieservice of
andere gelijkwaardig gekwalificeerde
personen om gevaar te vermijden.
7. Als het apparaat niet naar behoren
functioneert, een mechanische schok
heeft gekregen, is gevallen, beschadigd,
buiten heeft gestaan of in het water is
terechtgekomen, gebruik het dan niet en
neem contact op met de Dyson Helpdesk.
8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk
wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
Haal het apparaat niet uit elkaar, omdat
het incorrect weer in elkaar zetten kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
9. Rek het snoer niet en houd hem niet
strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt
van verwarmde oppervlakken. Sluit geen
deuren als het snoer ertussen zit. Trek het
snoer niet om scherpe hoeken of randen.
Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen
ruimtes zodat er niet over gestruikeld of
op gestapt kan worden. Rijdt niet over het
snoer heen.
10. Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Trek aan de
stekker, niet aan het snoer. Het gebruik van
een verlengsnoer wordt niet aanbevolen.
11. Gebruik niet om water op te zuigen.
12. Nooit gebruiken om ontvlambare of
brandbare vloeistoffen zoals benzine op te
zuigen of in omgevingen waar deze stoffen
aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op,
zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
14. Houd uw haar, losse kleding, vingers
en andere lichaamsdelen weg van
de openingen en van de bewegende
onderdelen, zoals de borstel. Richt de
slang, buis of hulpstukken niet op ogen,
oren, of in uw mond.
15. Steek geen voorwerpen in de openingen
van het apparaat. Niet gebruiken wanneer
de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden
van stof, pluizen, haar en andere zaken die
de luchtstroom kunnen beperken.
16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen
accessoires en vervangende onderdelen.
17. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige
stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
18. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat langere tijd
niet gebruikt wordt en bij onderhoud
of reparatie.
19. Wees extra voorzichtig bij het reinigen
van trappen.
20. Installeer, gebruik en laad dit apparaat
niet buitenshuis, in een badkamer/ toilet
of binnen een straal van drie meter van
een zwembad. Niet gebruiken op natte
oppervlakken en niet blootstellen aan
vocht, regen of sneeuw.
21. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor
het opladen van dit Dyson apparaat.
Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere
type accus kunnen mogelijk openbarsten
en persoonlijke verwondingen of
schade voorzaken.
22. WAARSCHUWING VOOR BRAND – Plaats
dit product niet op of in de buurt van een
kookplaat of enig ander heet oppervlak
en verbrand dit apparaat niet, zelfs als het
ernstig beschadigd is. De accu kan vlam
vatten of exploderen.
23. Schakel het apparaat altijd uit (aan/
uit-knop op ‘OFF’) voor het plaatsen of
verwijderen van de gemotoriseerde borstel.
24. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen
parfum of geparfumeerde producten
aan op de filter(s) van dit apparaat.
De chemicaliën in zulke producten zijn
brandbaar en kunnen ervoor zorgen dat
het apparaat vlam vat.
LEES EN BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
ES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL
Y EN LA MÁQUINA
Cuando use un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir unas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
AVISO
Estas advertencias se aplican a la máquina
y, cuando proceda, a todas las herramientas,
accesorios, cargadores o adaptadores
de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson puede ser utilizado
por niños desde los 8 años de edad y
por personas con limitaciones físicas,
sensoriales o de razonamiento, o falta de
experiencia y conocimiento, a condición
de que hayan estado bajo la supervisión
o recibido instrucciones de una persona
responsable con respecto al uso de
la máquina de manera segura y que
entiendan los riesgos que esto conlleva.
Se prohibe que los nos realicen la
limpieza y el mantenimiento de la máquina
sin supervisión.
2. No permita que la máquina se utilice como
un juguete. Preste mucha atención si la
utilizan nos ose hace cerca de ellos.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con la máquina.
3. Úselo sólo como se describe en este
manual. No lleve a cabo ninguna tarea
de mantenimiento aparte de las indicadas
en este manual, o recomendadas por el
servicio de atención al cliente.
4. Esta máquina está diseñada para uso
doméstico exclusivamente. No la utilice en
el exterior ni sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente ni el
enchufe con las manos mojadas.
6. No lo utilice si el cable o el enchufe
están dañados. Si el cable está dañado,
para evitar daños personales, debe ser
reparado por el servicio técnico de Dyson
Spain S.L.U.
7. No utilice la máquina si no funciona
correctamente, ha recibido un golpe, se
ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado
en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con el servicio de
Atención al Cliente de Dyson.
8. En caso de que la máquina necesite
mantenimiento o reparación, póngase
en contacto con el servicio de Atencn
al Cliente de Dyson. No desmonte la
máquina, ya que un montaje incorrecto
puede ocasionar una descarga eléctrica o
un incendio.
9. No estire el cable ni lo someta a tensión.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. Evite atrapar el cable al cerrar
cualquier puerta, y no tire del cable
alrededor de bordes o esquinas con
bordes afilados. Coloque el cable alejado
de las zonas de paso para evitar pisarlo
y posibles tropiezos. No pase la máquina
por encima del cable.
10. No desenchufe la máquina tirando
del cable. Para desenchufar, tire del
enchufe de la máquina no del cable.
No es recomendable el uso de un
cable alargador.
11. No utilice la aspiradora para
recoger agua.
12. No utilice la máquina para aspirar
líquidos inflamables o combustibles,
como la gasolina, o en zonas donde se
puedan encontrar vapores procedentes de
dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en
llamas o desprenda humo como,
por ejemplo, cigarrillos, cerillas o
cenizas incandescentes.
14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o
cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas
móviles, como el cepillo. No apunte con la
manguera, la empuñadura o los accesorios
a los ojos u orejas, ni se los meta en
la boca.
15. No introduzca ningún objeto en las
aberturas de la máquina. No utilice la
Niet in de buurt van open
vuur gebruiken.
Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet gebruiken om water,
andere vloeibare stoffen of
bouwstof op te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Houd de handen uit
de buurt van de borstel
als het apparaat wordt
gebruikt.
Niet op of in de buurt van
een kookplaat plaatsen.
34
35
B
A
clik
2
1
clik
1
2
2
1
3
Looking for blockages
Vérification de l’absence dobstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least once every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVAGE DES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTERS WASSEN
Was de filters ten minste één keer per maand met koud water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Aserese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo.
34
35
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen
Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni
Поиск засоров
Iskanje blokad
Poszukiwanie źródeł zatorów
LAVAGGIO DEI FILTRI
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di
rimontarli.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере,
раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
OPERITE FILTRE
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh.
MYCIE FILTRÓW
Filtry naly myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtry muszą być całkowicie suche przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.
48
49
Om de levensduur van de accu te verlengen, is het beter de batterij
na een volledige ontlading niet direct op te laden. Laat de accu
daarom enkele minuten afkoelen.
Vermijd het gebruik van het apparaat met de accu vlak boven een
oppervlak. Hierdoor blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden
de werking en levensduur verlengd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR ACCU
Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet
worden vervangen.
Gebruik alleen een Dyson-oplader.
De accu is een afgesloten eenheid en brengt onder normale
omstandigheden geen veiligheidsrisico’s met zich mee. In het
onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de accu lekt, raak de
vloeistof dan niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met water en zeep.
Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg
voor frisse lucht en raadpleeg een arts.
Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct
grondig met water uit gedurende minimaal 15 minuten.
Raadpleeg een arts.
Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en
gooi de accu direct weg conform de plaatselijke bepalingen en
regels.
WAARSCHUWING
De in dit apparaat gebruikte accu kan bij verkeerde behandeling
brandgevaar of chemische brandwonden veroorzaken. Niet
demonteren, geen korte contacten gebruiken, niet boven 60° C
verhitten of verbranden. Verwijder gebruikte accus onmiddellijk.
Niet demonteren of in het vuur gooien.
Online ondersteuning
Voor hulp online, algemene tips, video's en nuttige informatie
over Dyson.
NL - www.dyson.nl/support
BE - www.dyson.be/support
Informatie over weggooien
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare
materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle
indien mogelijk.
Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit.
Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de
plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen.
Het niet meer functionerende filter weggooien in overeenstemming
met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander
huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke
schade aan het milieu en de algemene volksgezondheid door het
onbeheerd weggooien van afval te voorkomen, hoort u te recyclen
op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te
leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices
of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij
kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling.
Dyson klantenservice
Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson-apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Bij enige vragen met betrekking tot uw
Dyson-apparaat gaat u naar www.dyson.nl/support (NL) of www.
dyson.be/support (BE)voor online help, algemene tips en nuttige
informatie over Dyson.
U kunt ook bellen met de Dyson-helpdesk met uw serienummer en
details betreffende waar/wanneer u het apparaat hebt gekocht.
Als uw Dyson-apparaat moet worden gerepareerd, neem
dan telefonisch contact op met de Dyson-helpdesk om de
beschikbare opties te bespreken. Als uw Dyson-apparaat nog in
de garantieperiode is en als de reparatie wordt gedekt, wordt het
apparaat gratis gerepareerd.
Registreer uzelf als eigenaar van
een dyson apparaat
De garantie voor dit product is 2 jaar vanaf de datum van
aanschaf. Registreer uw garantie binnen 30 dagen na de datum
van aanschaf. Wij verzoeken u zich onmiddellijk na de aanschaf te
registreren, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen.
Bewaar de bon met daarop de datum van aanschaf.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson-
apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen.
U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.be of www.dyson.nl
Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland
0800 020 6203 of in België op 0800 392 08.
Vul het bijgevoegde formulier in en stuur het naar ons op.
Door online of per telefoon te registreren kunt u:
Uw investering beschermen met een garantie van twee jaar op
onderdelen en arbeid.
Handige tips ontvangen voor gebruik van uw machine.
Deskundig advies krijgen van de Dyson Helpdesk.
Als eerste op de hoogte zijn van onze nieuwste uitvindingen.
Registreren duurt slechts een paar minuten en u hebt alleen uw
serienummer nodig.
Garantie gedurende 2 jaar
Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 2 jaar
Wat wordt gedekt door de garantie
De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt
als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage - of
functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering.
(Als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een
functionerend alternatief.)
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie
alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin
het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze
garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land
waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in
België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland,
Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model
als dit apparaat met hetzelfde vermogen in het desbetreffende land
wordt verkocht.
Wat wordt niet gedekt door
de garantie
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van
producten als gevolg van de volgende oorzaken:
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door
verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik
dat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson-
gebruikershandleiding.
Gebruik van het apparaat voor iets anders dan normaal
huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de
instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen
en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht
zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of
haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.
Verstoppingen – wij verwijzen u naar de Dyson-
gebruikershandleiding voor details betreffende het zoeken naar en
verwijderen van verstoppingen.
Normale slijtage (bijv. zekering, borstel, enz.).
Gebruik van dit apparaat op puin, as, gips.
Korter wordende levensduur van batterij veroorzaakt door
veroudering van de batterij of door gebruik (waar van toepassing).
Als u twijfels hebt over zaken die door deze garantie worden
gedekt, neem dan contact op met de Dyson-helpdesk.
Overzicht van dekking
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel
latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te
laten zien voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden
verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie
dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of
gecertificeerde agenten.
Vervangende onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de
garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en
beïnvloedt deze niet.
Belangrijke informatie
over gegevensbeveiliging
Bij het registreren van uw Dyson product:
U dient ons standaard contactgegevens te geven om uw product
te registreren en om ons in staat te stellen om uw garantie
te ondersteunen.
Bij het registreren hebt u de mogelijkheid om te kiezen of u wel
of niet communicatie van ons wilt ontvangen. Als u kiest voor het
ontvangen van communicatie van Dyson, sturen wij u details van
speciale aanbiedingen en nieuws van onze nieuwste innovaties.
Wij verkopen uw gegevens nooit aan derden en wij gebruiken
alleen gegevens die u met ons deelt zoals gedefinieerd in ons
privacybeleid dat beschikbaar is op onze website
privacy.dyson.com
ES
Cómo utilizar su aparato Dyson
Lea las "Recomendaciones importantes de seguridad" que
se incluyen en este manual de instrucciones de Dyson antes
de continuar.
Funcionamiento
No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas, ni
para aspirar líquidos. Puede sufrir una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical
durante su uso. Si el aparato se pone boca abajo, pueden caer
restos de suciedad y polvo.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción.
Sólo para uso dostico interior y para automóviles. No lo
utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce.
Para trabajar en máxima potencia, localice el interruptor en la parte
superior del aparato. Deslice el interruptor a la posición Max.
Para desactivar la máxima potencia, devuelva el interruptor a la
posición Succión potente.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado
si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos
después de tocar el cepillo.
Diagnóstico: Luces durante
la carga
Diagnóstico: Durante el uso
INSTALACIÓN DEL PUERTO
DE CARGA
Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared
y asegúrese de que el puerto de carga esté seguro y bien sujeto.
Compruebe que no haya ninguna tubea (de gas, agua o aire),
cables eléctricos ni otro tipo de conducciones situados directamente
bajo el área de montaje. El puerto de carga debe montarse de
acuerdo con las normas y los esndares en vigor (en cumplimiento
de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson
recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que
sean necesarios.
Alfombras o parquets
Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones
de limpieza recomendadas por el fabricante de los mismos.
El cepillo del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras
y suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se
utiliza el cepillo con cabezal giratorio para aspirar. Si esto ocurre,
recomendamos aspirar sin el cepillo motorizado y consultar con el
fabricante del material del suelo.
Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo,
compruebe que la parte inferior del cepillo no contiene objetos
extraños que pudieran arañar el suelo.
Cuidado de su aparato Dyson
No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de
reparación aparte de las indicadas en este manual de instrucciones
o de las que se le aconseje en el Servicio de Atención al Cliente
de Dyson.
Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso
contrario, se invalidaría su garantía.
Guarde la máquina en el interior. No la utilice ni almacene en
lugares en los que la temperatura sea inferior a 3°C. Asegúrese
Azul sólido: cargando.
Luz azul intermitente: no carga. Vuelva a instalar
el cargador o pruebe con otro enchufe. Si la luz de
advertencia no se apaga, llame a la línea directa de
asistencia al cliente de Dyson.
Luces apagadas: carga completa.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo
temporal (p.ej. exceso de calor o fo).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa
de asistencia al cliente de Dyson).
Azul sólido: encendido.
Luz azul intermitente: sin electricidad,
cargue la batería.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej.
exceso de calor o frío).
Ámbar fijo: fallo (llame a la línea directa de
asistencia al cliente de Dyson).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa
de asistencia al cliente de Dyson).
50
51
de que el aparato se encuentra a temperatura ambiente antes
de utilizarlo.
Limpie la máquina únicamente con un paño seco. No
utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni
ambientadores en ninguna parte del aparato.
Utilización del aspirador
No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros
debidamente colocados.
Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o
la harina, sólo se deben aspirar en cantidades pequeñas.
No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes
pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar
la máquina.
Al pasar la aspiradora, algunas alfombras pueden generar
pequeñas descargas de electricidad estática en el cubo transparente
o en la empuñadura. Estas son inofensivas y no están asociadas al
suministro de corriente eléctrica. Para minimizar cualquier efecto
derivado de ello, no coloque la mano ni inserte ningún objeto en el
cubo transparente, salvo que lo haya vaciado primero. Lave el cubo
transparente con un paño húmedo únicamente. (Consulte Limpieza
del cubo transparente”).
Ponga atención mientras limpie en escaleras.
No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc.
No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice el
aparato, ya que se podría dañar.
No deje el cepillo sobre superficies delicadas.
Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la
aspiradora puede crear un brillo irregular. Si esto sucede, pase un
paño húmedo, pula la zona con cera y deje secar.
Vaciado del cubo transparente
Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX".
No permita que la sobrepase.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador
antes de vaciar el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón
de encendido.
Para vaciar el cubo con más facilidad, se recomienda retirar la
empuñadura y el cepillo para suelos.
Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando
vacíe el cubo, meta el cubo transparente en una bolsa de plástico
y vacíelo.
Para vaciar la suciedad, sujete el aparato por el asa, tire de la
palanca roja hacia atrás y tire del ciclón hacia arriba para extraerlo.
Continúe hasta que la base del cubo se abra automáticamente y
vierta la suciedad.
Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa.
Cierre bien la bolsa y dechela como lo hace normalmente.
Para cerrar, empuje el ciclón hacia abajo hasta su posición normal
y cierre manualmente la base del cubo, la cual hará sonar un clic
cuando esté bien fijada.
Limpieza del cubo transparente
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador
antes de extraer el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón
de encendido.
Retire la empuñadura y el cepillo para suelos.
Para retirar el ciclón, sujete el aparato por el asa, tire de la palanca
roja hacia usted y tire hacia arriba hasta que se abra el cubo. A
continuación, pulse el botón rojo situado detrás del ciclón y tire de
él hacia arriba para extraerlo.
Para quitar el cubo transparente del aparato, tire hacia atrás
del pestillo rojo situado en la base, deslice el cubo transparente
hacia abajo y extráigalo con cuidado por la parte delantera del
cuerpo principal.
Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente.
No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el
cubo transparente.
No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes
de volver a colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lengüetas con
las ranuras del cuerpo principal y deslice el cubo hacia arriba hasta
que suene el pestillo.
Deslice el ciclón por las ranuras del cuerpo principal, empújelo
hacia abajo hasta su posición normal y cierre manualmente la base
del cubo, la cual hará sonar un clic cuando esté bien fijada.
Piezas lavables
El aparato contiene piezas lavables que es necesario limpiar con
regularidad. Siga las instrucciones a continuación.
Lavado de los filtros
Este aparato incluye dos filtros lavables que deben lavarse al menos
una vez al mes sen las instrucciones indicadas a continuación
para mantener el rendimiento. Puede ser necesario aumentar la
frecuencia de lavado si el usuario: aspira polvo fino, acostumbra
a usar el modo de "Succión potente" o hace un uso intensivo
del aparato.
Lavado del filtro A
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador
antes de retirar el filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón
de encendido.
Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones
para mantener el rendimiento.
Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al
aspirar partículas de polvo muy finas o al usarse principalmente en
modo Succión potente”.
Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato.
velo con agua fa únicamente.
Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el
agua esté limpia.
Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina
todo el agua.
Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el
filtro se seque completamente durante al menos 24 horas.
No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno
o microondas, ni lo acerque a una llama.
Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte
superior del aparato. Aserese de ubicarlo correctamente.
Lavado del filtro B
Para extraer el filtro, gírelo en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición de apertura y tire de él para sacarlo
del aparato.
Lave el interior del filtro con agua fría del grifo mientras le da
vueltas para llegar a todos los pliegues.
Golpee suavemente el filtro en el borde del lavabo o fregadero
varias veces para eliminar todo residuo.
Repita este proceso 4 ó 5 veces hasta que el filtro quede limpio.
Coloque el filtro derecho, con la parte superior del filtro hacia
arriba, y déjelo secar completamente, un mínimo de 24 horas.
Para reponer el filtro, llévelo a la posición de apertura y gire en el
sentido de las agujas del reloj hasta oír el sonido de que encaja.
Obstrucciones:
desconexión automática
Este aparato incluye un sistema de desconexn automática.
Si se produce una obstrucción, el aparato puede
apagarse automáticamente.
Esto sucede tras varios arranques intermitentes del motor (arranca y
se para a rápidos intervalos).
Deje que el aparato se enfríe antes de inspeccionar
las obstrucciones.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador
antes de eliminar cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían
producir lesiones corporales.
Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar la máquina.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar
la máquina.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
Eliminación de obstrucciones
Si oye apagarse y encenderse el motor rápidamente repetidas
veces, el producto está obstruido.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes
de eliminar cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el
botón de encendido.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De
no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente
eliminar las obstrucciones.
Para inspeccionar obstrucciones en el cuerpo principal del aparato,
extraiga el cubo transparente y el ciclón según las instrucciones
en la sección de limpieza del cubo transparente y elimine la
obstrucción. Consulte la sección "Obstrucciones difíciles" en las
ilustraciones para una orientacn adicional.
Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba
extraer el cepillo motorizado. Utilice una moneda para abrir la
pestaña de fijación marcada con el símbolo de un candado.
Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo motorizado y,
para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que
esté colocada correctamente antes de usar el aparato.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado
si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos
después de tocar el cepillo.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar
la máquina.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a
3°C para proteger el motor y la batería. No cargue la batea si va
a guardar el aparato a una temperatura inferior a los 3˚C.
Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla
inmediatamente después de una descarga completa. Deje que se
enfe antes durante unos minutos.
Evite usar el aparato con la batea rozando alguna superficie,
esto ayudará a que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso
del mismo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LA BATERÍA
Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la
línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson.
Use únicamente un cargador Dyson.
La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias
normales no presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad.
En el caso improbable de que se produzca una fuga, no toque el
líquido y tome estas precauciones:
El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona
afectada con agua y jan.
La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire
fresco y acuda al médico.
El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese
completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al
menos 15 minutos. Busque atención médica.
Use guantes para manipular la batería y dechela
inmediatamente en función de las normativas o regulaciones
locales.
PRECAUCIÓN
La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio
o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No
la desmonte, cortocircuite, someta a temperaturas superiores a
los 60°C ni la incinere. Manténgala alejada de los niños. No la
desmonte ni la arroje al fuego.
Asistencia en línea
En Internet dispone de ayuda, consejos generales, vídeos e
información útil acerca de Dyson.
www.dyson.es/support
Información acerca de la
eliminación del producto
Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables
de alta calidad. Por favor, deseche este producto de manera
responsable y recíclelo en la medida de lo posible.
Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo.
Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
Deseche el filtro usado de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no
controlada de residuos, recíclelos adecuadamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el
dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida,
o bien póngase en contacto con el establecimiento en el que
adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y
ecológico del mismo.
Servicio de atención al
cliente dyson
Gracias por elegir un máquina Dyson.
Desps de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de
compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna
pregunta sobre su aparato Dyson, visite www.dyson.es/support
para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e
información útil sobre Dyson.
O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique
su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró
el aparato.
Si su aparato Dyson necesita reparación, llame a la línea de
servicio al cliente de Dyson y trataremos las opciones disponibles.
Si su aparato Dyson está en periodo de garantía y la reparación
está cubierta, la reparación se realizará sin coste alguno
para usted.
Regístrese como propietario de un
aparato Dyson
La garantía de este producto es de 2 años a partir de la fecha de
compra. Registre su garantía en los 30 días posteriores a su fecha
de compra. A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y
eficiente, regístrela inmediatamente después de la compra. Guarde
el ticket con la fecha de compra.
A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y eficiente,
registre su aparato Dyson. Dispone de tres formas para ello:
Online en www.dyson.es
Por teléfono en la líne de servicio al cliente de Dyson en el
900 80 36 49.
Rellene el formulario adjunto y envíenoslo por correo.
Ventajas de registrarse en línea o por teléfono:
Proteger su inversión con una garantía de dos años en piezas y
mano de obra.
Recibir útiles consejos de uso del aparato.
Obtener asesoramiento de expertos en la línea de servicio al cliente
de Dyson.
Ser el primero en conocer nuestros nuevos inventos.
Se tarda unos minutos en registrarse y solo se necesita el número
de serie.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos
autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U.
52
53
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía
será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
Qué cubre.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de
obra) de su máquina si esta tiene un defecto debido a la falta de
conformidad dentro de los 2 años desde la fecha de compra o
entrega. En caso de falta de conformidad del producto dentro del
periodo de garantía, podrá. optar por la reparación o la sustitución
gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente
imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación
como la sustitución fueran imposibles, podrá. optar por una
rebaja del precio o por la resolución del contrato (la resolución
no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa
importancia).
Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta
garantía sólo será válida si el dispositivo se usa en el país donde
se vendió.
Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta
garantía solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde
se vendió o (II) si el dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia,
Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, España o el Reino Unido y se
vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje en
el ps correspondiente.
¿Qué no está cubierto?
Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando
el defecto que presenta es resultado de:
Daños accidentales, fallos ocasionados por un uso o mantenimiento
negligente, uso indebido, descuido, funcionamiento o
manejo imprudente del aparato no acordes con el manual de
funcionamiento de Dyson.
Uso del aparato para fines que no sean el doméstico.
Uso de piezas no montadas o instaladas conforme a las
instrucciones de Dyson.
Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson.
Una instalación defectuosa, excepto cuando haya sido instalado
por Dyson.
Reparaciones o modificaciones realizadas por terceros ajenos a
Dyson o por sus agentes autorizados.
Obstrucciones: consulte el Manual de funcionamiento de
Dyson para obtener información sobre cómo detectar y
eliminar obstrucciones.
Desgaste normal (por ejemplo, fusible, cepillo, etc.).
Uso del aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso.
Reducción en el tiempo de descarga de la batería debido al uso o
los años de la batería (si procede).
Si desea realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su
garantía, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente
de Dyson.
Garantía
La garantía comienza su efectividad el día de la compra (o de la
entrega si es posterior).
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará.
Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La
reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos
autorizados por Dyson Spain, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía
será propiedad de Dyson Spain, S.L.U.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el
período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras
dure la reparación.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos
que le otorga la Ley (al extender la cobertura a 5 años frente a los
2 años previstos legalmente) y no los sustituye ni los limita.
Información de protección
de datos
Al registrar su producto Dyson:
Deberá proporcionarnos información de contacto básica acerca de
usted para que podamos registrar su producto y prestarle garantía.
Durante el registro tendrá la oportunidad de aceptar la recepción
de nuestras comunicaciones. Si accede a recibir comunicaciones de
Dyson, le enviaremos ofertas especiales y noticias sobre nuestras
innovaciones más recientes. Nunca venderemos a terceros la
información que comparta con nosotros y la utilizaremos siempre
según lo estipulado en las políticas de privacidad publicadas en
nuestro sitio web
privacy.dyson.com
IT/CH
Uso dellapparecchio Dyson
Prima di procedere, leggere le importanti istruzioni di sicurezza
contenute in questo Manuale d’uso Dyson.
Funzionamento
Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e
liquidi. Rischio di scosse elettriche.
Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso.
Se l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco
e frammenti.
Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni.
Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare
mentre l’auto è in movimento o mentre si guida.
Per utilizzare l’apparecchio in modalità Max, individuare
l’interruttore sulla parte superiore dell’apparecchio. Spostare
l’interruttore nella posizione della modalità Max.
Per disattivare la modalità Max, spostare l’interruttore indietro nella
posizione della modalità di aspirazione potente.
Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fare attenzione
se entrate in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che
possono creare lievi irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver
maneggiato le setole.
Diagnostica – Spie durante
la ricarica
Diagnostica – Spie durante l’uso
Installazione della stazione
di ricarica
Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di
parete e assicurare il corretto montaggio della della stazione
di ricarica. Verificare che dietro l'area di montaggio non siano
presenti condutture di gas, acqua o aria, oppure cavi elettrici
o altre tubature. La stazione di ricarica deve essere montata in
conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle
normative nazionali o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti
o occhiali protettivi a seconda delle necessità.
Tappeti o pavimenti
Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette,
controllare le istruzioni per la pulizia consigliate dal loro produttore.
La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di
tappeti e pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono
arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola rotante. In
tal caso, si consiglia di non usare l'accessorio per pavimenti a
motore e consultare il produttore della moquette o del tappeto per
ulteriori informazioni.
Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente
lucidi, come parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore
dellaccessorio per pavimenti e le relative spazzole siano prive di
corpi estranei che potrebbero provocare segni.
Manutenzione
dell’apparecchio Dyson
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori
di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal
servizio assistenza Dyson.
Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario,
la garanzia potrebbe essere invalidata.
Conservare l’apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o
conservare a temperature inferiori a 3°C. Prima di far funzionare
l’apparecchio, assicurarsi che si trovi a temperatura ambiente.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare
lubrificanti, detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti
per ambienti.
Aspirazione
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri.
Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di
intonaco o farina.
Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli,
graffette, ecc. che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette
possono generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore
trasparente o nel tubo. Queste cariche sono inoffensive e non
dipendono dalla rete elettrica. Per ridurre al minimo gli effetti
della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel
contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore
trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del
contenitore trasparente’).
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc.
Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso
dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni.
Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto
sui pavimenti delicati.
Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa
dell’aspirapolvere può creare una lucentezza irregolare. In questo
caso, pulire con un panno umido, lucidare l’area con la cera e
lasciarla asciugare.
Come svuotare il
contenitore trasparente
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello
MAX. Non riempire eccessivamente il contenitore.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di
svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il
pulsante di accensione.
Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di
rimuovere il tubo e la spazzola.
Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare
il contenitore trasparente dopo avere avvolto strettamente un
sacchetto di plastica sull’apertura.
Per far fuoriuscire lo sporco, tenere l’apparecchio dalla maniglia,
tirare all’indietro la leva rossa e sollevare l’apparecchio per
sganciare il ciclone. Continuare finché la base del contenitore non si
apre automaticamente consentendo la fuoriuscita dello sporco.
Rimuovere il contenitore trasparente dal sacchetto con attenzione.
Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
Per richiudere l’apparecchio, spingere il ciclone verso il basso
finché non torna in posizione e chiudere manualmente la base del
contenitore, che scatterà in posizione se chiusa correttamente.
Pulizia del contenitore trasparente
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di
svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il
pulsante di accensione.
Rimuovere il tubo e la spazzola.
Per rimuovere il ciclone, tenere l’apparecchio dalla maniglia,
tirare la leva rossa verso di sé e sollevare l’apparecchio finché il
contenitore non si apre, quindi spingere il tasto rosso posizionato
dietro il ciclone ed estrarre il ciclone stesso.
Per staccare il contenitore trasparente dall’apparecchio, tirare
all’indietro il dispositivo di sblocco rosso dietro la base, far scivolare
il contenitore trasparente verso il basso e rimuoverlo con attenzione
dal corpo principale.
Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti
per lucidare o deodoranti per ambienti.
Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto
prima di riposizionarlo sull’apparecchio.
Per riposizionare il contenitore trasparente, allineare le alette del
contenitore trasparente alle scanalature del corpo principale e far
scivolare verso l'alto finché non scatta in posizione.
Far scivolare il ciclone lungo le scanalature del corpo principale
e spingerlo verso il basso finché non torna in posizione; quindi,
chiudere manualmente la base del contenitore, che scatterà in
posizione se chiusa correttamente.
Componenti lavabili
L'apparecchio dispone di componenti lavabili che necessitano di
una pulizia regolare. Seguire le istruzioni di seguito.
Lavaggio dei filtri
L'apparecchio dispone di due filtri lavabili: lavarli almeno
una volta al mese in base alle istruzioni riportate di seguito al
Blu fisso: ricarica in corso.
Blu lampeggianteRicarica non in corsoReinserire il
caricatore o provare un'altra presa di corrente. Se la luce
non si spegne, contattare Centro Assistenza Dyson.
Luci spente: ricarica completata.
Giallo fisso: impossibile effettuare la ricarica, guasto
temporaneo (ad esempio, batteria troppo calda/fredda).
Rosso lampeggiante: guasto (telefonare al
Centro Assistenza Dyson).
Blu fisso: On.
Blu lampeggiante: alimentazione assente,
ricaricare la batteria.
Giallo lampeggiante: alimentazione assente, guasto
temporaneo (ad esempio, batteria troppo calda/fredda).
Giallo fisso: guasto (contattare il
Centro Assistenza Dyson).
Rosso lampeggiante: guasto (telefonare al
Centro Assistenza Dyson).

Transcripción de documentos

7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 8 beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar, omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken. Rek het snoer niet en houd hem niet strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen ruimtes zodat er niet over gestruikeld of op gestapt kan worden. Rijdt niet over het snoer heen. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen. Gebruik niet om water op te zuigen. Nooit gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen en van de bewegende onderdelen, zoals de borstel. Richt de slang, buis of hulpstukken niet op ogen, oren, of in uw mond. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst. 18. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt en bij onderhoud of reparatie. 19. Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen. 20. Installeer, gebruik en laad dit apparaat niet buitenshuis, in een badkamer/ toilet of binnen een straal van drie meter van een zwembad. Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan vocht, regen of sneeuw. 21. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor het opladen van dit Dyson apparaat. Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere type accu’s kunnen mogelijk openbarsten en persoonlijke verwondingen of schade voorzaken. 22. WAARSCHUWING VOOR BRAND – Plaats dit product niet op of in de buurt van een kookplaat of enig ander heet oppervlak en verbrand dit apparaat niet, zelfs als het ernstig beschadigd is. De accu kan vlam vatten of exploderen. 23. Schakel het apparaat altijd uit (aan/ uit-knop op ‘OFF’) voor het plaatsen of verwijderen van de gemotoriseerde borstel. 24. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen parfum of geparfumeerde producten aan op de filter(s) van dit apparaat. De chemicaliën in zulke producten zijn brandbaar en kunnen ervoor zorgen dat het apparaat vlam vat. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet in de buurt van open vuur gebruiken. Niet in de buurt van warmtebronnen bewaren. Niet gebruiken om water, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen. Nooit brandende voorwerpen opzuigen. Houd de handen uit de buurt van de borstel als het apparaat wordt gebruikt. Niet op of in de buurt van een kookplaat plaatsen. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN LA MÁQUINA Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 6. 7. 8. AVISO Estas advertencias se aplican a la máquina y, cuando proceda, a todas las herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso de la máquina de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohibe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento de la máquina sin supervisión. 2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. 3. Úselo sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento aparte de las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente. 4. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni sobre superficies mojadas. 5. No manipule ningún componente ni el enchufe con las manos mojadas. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. En caso de que la máquina necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire del cable alrededor de bordes o esquinas con bordes afilados. Coloque el cable alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos. No pase la máquina por encima del cable. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador. No utilice la aspiradora para recoger agua. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de dichos líquidos. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con las aberturas o las piezas móviles, como el cepillo. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice la 9 Looking for blockages Vérification de l’absence d’obstructions Blockierungen entfernen Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones Ricerca delle ostruzioni Поиск засоров Iskanje blokad Poszukiwanie źródeł zatorów WASH FILTERS Wash filters with cold water at least once every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. LAVAGE DES FILTRES Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre. FILTER WASCHEN Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird. FILTERS WASSEN Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo. LAVAGGIO DEI FILTRI Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese. Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di rimontarli. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере, раз в месяц. Перед установкой на место убедитесь, что фильтры полностью высохли. OPERITE FILTRE Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec. Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh. MYCIE FILTRÓW Filtry należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu. Filtry muszą być całkowicie suche przed ponowną instalacją w odkurzaczu. A Stubborn blockages – Disassembly. Obstructions résistantes – Démontage Hartnäckige Blockierungen – Demontage Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Obstrucciones difíciles: Desmontaje Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio Серьезные засоры — разборка Trdožive blokade – Razstavljanje Uporczywe blokady - demontaż Reassembly Montage Remontage Hermonteren Montaje Rimontaggio Повторная сборка Ponovno sestavljanje Montaż clik 1 2 2 B 1 2 3 1 clik 34 35 • • Als uw Dyson-apparaat moet worden gerepareerd, neem dan telefonisch contact op met de Dyson-helpdesk om de beschikbare opties te bespreken. Als uw Dyson-apparaat nog in de garantieperiode is en als de reparatie wordt gedekt, wordt het apparaat gratis gerepareerd. Om de levensduur van de accu te verlengen, is het beter de batterij na een volledige ontlading niet direct op te laden. Laat de accu daarom enkele minuten afkoelen. Vermijd het gebruik van het apparaat met de accu vlak boven een oppervlak. Hierdoor blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden de werking en levensduur verlengd. Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU • • • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet worden vervangen. Gebruik alleen een Dyson-oplader. De accu is een afgesloten eenheid en brengt onder normale omstandigheden geen veiligheidsrisico’s met zich mee. In het onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de accu lekt, raak de vloeistof dan niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: –– Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met water en zeep. –– Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts. –– Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct grondig met water uit gedurende minimaal 15 minuten. Raadpleeg een arts. –– Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en gooi de accu direct weg conform de plaatselijke bepalingen en regels. WAARSCHUWING • • • • • • • • De in dit apparaat gebruikte accu kan bij verkeerde behandeling brandgevaar of chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, geen korte contacten gebruiken, niet boven 60° C verhitten of verbranden. Verwijder gebruikte accu’s onmiddellijk. Niet demonteren of in het vuur gooien. Online ondersteuning • • • • • • Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk. Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit. Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Het niet meer functionerende filter weggooien in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu en de algemene volksgezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen, hoort u te recyclen op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling. Dyson klantenservice Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson-apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Bij enige vragen met betrekking tot uw Dyson-apparaat gaat u naar www.dyson.nl/support (NL) of www. dyson.be/support (BE)voor online help, algemene tips en nuttige informatie over Dyson. U kunt ook bellen met de Dyson-helpdesk met uw serienummer en details betreffende waar/wanneer u het apparaat hebt gekocht. 48 Garantie gedurende 2 jaar • • • Wat wordt gedekt door de garantie • • • • • • • • • • • • • • • Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik dat niet geschiedt in overeenstemming met de Dysongebruikershandleiding. Gebruik van het apparaat voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Azul sólido: cargando. Luz azul intermitente: no carga. Vuelva a instalar el cargador o pruebe con otro enchufe. Si la luz de advertencia no se apaga, llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson. Luces apagadas: carga completa. De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie dus goed. Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. Vervangende onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd. De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. exceso de calor o frío). Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson). Diagnóstico: Durante el uso Azul sólido: encendido. Luz azul intermitente: sin electricidad, cargue la batería. Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging • • De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage - of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering. (Als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief.) Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht. Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat met hetzelfde vermogen in het desbetreffende land wordt verkocht. Wat wordt niet gedekt door de garantie Diagnóstico: Luces durante la carga Verstoppingen – wij verwijzen u naar de Dysongebruikershandleiding voor details betreffende het zoeken naar en verwijderen van verstoppingen. Normale slijtage (bijv. zekering, borstel, enz.). Gebruik van dit apparaat op puin, as, gips. Korter wordende levensduur van batterij veroorzaakt door veroudering van de batterij of door gebruik (waar van toepassing). Als u twijfels hebt over zaken die door deze garantie worden gedekt, neem dan contact op met de Dyson-helpdesk. Overzicht van dekking Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 2 jaar Voor hulp online, algemene tips, video's en nuttige informatie over Dyson. NL - www.dyson.nl/support BE - www.dyson.be/support Informatie over weggooien De garantie voor dit product is 2 jaar vanaf de datum van aanschaf. Registreer uw garantie binnen 30 dagen na de datum van aanschaf. Wij verzoeken u zich onmiddellijk na de aanschaf te registreren, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. Bewaar de bon met daarop de datum van aanschaf. Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dysonapparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen: Online op www.dyson.be of www.dyson.nl Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland 0800 020 6203 of in België op 0800 392 08. Vul het bijgevoegde formulier in en stuur het naar ons op. Door online of per telefoon te registreren kunt u: Uw investering beschermen met een garantie van twee jaar op onderdelen en arbeid. Handige tips ontvangen voor gebruik van uw machine. Deskundig advies krijgen van de Dyson Helpdesk. Als eerste op de hoogte zijn van onze nieuwste uitvindingen. Registreren duurt slechts een paar minuten en u hebt alleen uw serienummer nodig. • Bij het registreren van uw Dyson product: U dient ons standaard contactgegevens te geven om uw product te registreren en om ons in staat te stellen om uw garantie te ondersteunen. Bij het registreren hebt u de mogelijkheid om te kiezen of u wel of niet communicatie van ons wilt ontvangen. Als u kiest voor het ontvangen van communicatie van Dyson, sturen wij u details van speciale aanbiedingen en nieuws van onze nieuwste innovaties. Wij verkopen uw gegevens nooit aan derden en wij gebruiken alleen gegevens die u met ons deelt zoals gedefinieerd in ons privacybeleid dat beschikbaar is op onze website privacy.dyson.com Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. exceso de calor o frío). Ámbar fijo: fallo (llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson). Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson). INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA • ES Cómo utilizar su aparato Dyson Lea las "Recomendaciones importantes de seguridad" que se incluyen en este manual de instrucciones de Dyson antes de continuar. Funcionamiento • • • • • • • No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar líquidos. Puede sufrir una descarga eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo. No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. Sólo para uso doméstico interior y para automóviles. No lo utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce. Para trabajar en máxima potencia, localice el interruptor en la parte superior del aparato. Deslice el interruptor a la posición Max. Para desactivar la máxima potencia, devuelva el interruptor a la posición Succión potente. Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y asegúrese de que el puerto de carga esté seguro y bien sujeto. Compruebe que no haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables eléctricos ni otro tipo de conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de carga debe montarse de acuerdo con las normas y los estándares en vigor (en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios. Alfombras o parquets • • • Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de los mismos. El cepillo del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo con cabezal giratorio para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos aspirar sin el cepillo motorizado y consultar con el fabricante del material del suelo. Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran arañar el suelo. Cuidado de su aparato Dyson • • • No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en el Servicio de Atención al Cliente de Dyson. Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso contrario, se invalidaría su garantía. Guarde la máquina en el interior. No la utilice ni almacene en lugares en los que la temperatura sea inferior a 3°C. Asegúrese 49 • • • • • • • • • • de que el aparato se encuentra a temperatura ambiente antes de utilizarlo. Limpie la máquina únicamente con un paño seco. No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato. • Utilización del aspirador • No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente colocados. Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o la harina, sólo se deben aspirar en cantidades pequeñas. No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina. Al pasar la aspiradora, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de electricidad estática en el cubo transparente o en la empuñadura. Estas son inofensivas y no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar cualquier efecto derivado de ello, no coloque la mano ni inserte ningún objeto en el cubo transparente, salvo que lo haya vaciado primero. Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. (Consulte “Limpieza del cubo transparente”). Ponga atención mientras limpie en escaleras. No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc. No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice el aparato, ya que se podría dañar. No deje el cepillo sobre superficies delicadas. Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede crear un brillo irregular. Si esto sucede, pase un paño húmedo, pula la zona con cera y deje secar. Vaciado del cubo transparente • • • • • • • • Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX". No permita que la sobrepase. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. Para vaciar el cubo con más facilidad, se recomienda retirar la empuñadura y el cepillo para suelos. Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo, meta el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíelo. Para vaciar la suciedad, sujete el aparato por el asa, tire de la palanca roja hacia atrás y tire del ciclón hacia arriba para extraerlo. Continúe hasta que la base del cubo se abra automáticamente y vierta la suciedad. Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa. Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente. Para cerrar, empuje el ciclón hacia abajo hasta su posición normal y cierre manualmente la base del cubo, la cual hará sonar un clic cuando esté bien fijada. Limpieza del cubo transparente • • • • • • • 50 Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. Retire la empuñadura y el cepillo para suelos. Para retirar el ciclón, sujete el aparato por el asa, tire de la palanca roja hacia usted y tire hacia arriba hasta que se abra el cubo. A continuación, pulse el botón rojo situado detrás del ciclón y tire de él hacia arriba para extraerlo. Para quitar el cubo transparente del aparato, tire hacia atrás del pestillo rojo situado en la base, deslice el cubo transparente hacia abajo y extráigalo con cuidado por la parte delantera del cuerpo principal. Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el cubo transparente. No lave el cubo transparente en el lavavajillas. • • Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver a colocarlo. Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lengüetas con las ranuras del cuerpo principal y deslice el cubo hacia arriba hasta que suene el pestillo. Deslice el ciclón por las ranuras del cuerpo principal, empújelo hacia abajo hasta su posición normal y cierre manualmente la base del cubo, la cual hará sonar un clic cuando esté bien fijada. • • Piezas lavables • • Lavado de los filtros • Este aparato incluye dos filtros lavables que deben lavarse al menos una vez al mes según las instrucciones indicadas a continuación para mantener el rendimiento. Puede ser necesario aumentar la frecuencia de lavado si el usuario: aspira polvo fino, acostumbra a usar el modo de "Succión potente" o hace un uso intensivo del aparato. • • • • • • • • • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para mantener el rendimiento. Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar partículas de polvo muy finas o al usarse principalmente en modo “Succión potente”. Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato. Lávelo con agua fría únicamente. Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua esté limpia. Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina todo el agua. Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas. No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o microondas, ni lo acerque a una llama. Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente. • • • • • • • • • • Para extraer el filtro, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apertura y tire de él para sacarlo del aparato. Lave el interior del filtro con agua fría del grifo mientras le da vueltas para llegar a todos los pliegues. Golpee suavemente el filtro en el borde del lavabo o fregadero varias veces para eliminar todo residuo. Repita este proceso 4 ó 5 veces hasta que el filtro quede limpio. Coloque el filtro derecho, con la parte superior del filtro hacia arriba, y déjelo secar completamente, un mínimo de 24 horas. Para reponer el filtro, llévelo a la posición de apertura y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta oír el sonido de que encaja. Obstrucciones: desconexión automática • • • • • Este aparato incluye un sistema de desconexión automática. Si se produce una obstrucción, el aparato puede apagarse automáticamente. Esto sucede tras varios arranques intermitentes del motor (arranca y se para a rápidos intervalos). Deje que el aparato se enfríe antes de inspeccionar las obstrucciones. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. • Si oye apagarse y encenderse el motor rápidamente repetidas veces, el producto está obstruido. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar las obstrucciones. Para inspeccionar obstrucciones en el cuerpo principal del aparato, extraiga el cubo transparente y el ciclón según las instrucciones en la sección de limpieza del cubo transparente y elimine la obstrucción. Consulte la sección "Obstrucciones difíciles" en las ilustraciones para una orientación adicional. Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que esté colocada correctamente antes de usar el aparato. Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar la máquina. La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. • • • • • • • • Gracias por elegir un máquina Dyson. Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su aparato Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato. Si su aparato Dyson necesita reparación, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson y trataremos las opciones disponibles. Si su aparato Dyson está en periodo de garantía y la reparación está cubierta, la reparación se realizará sin coste alguno para usted. El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3°C para proteger el motor y la batería. No cargue la batería si va a guardar el aparato a una temperatura inferior a los 3˚C. Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante unos minutos. Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso del mismo. • • Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. Use únicamente un cargador Dyson. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones: –– El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón. –– La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al médico. –– El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica. –– Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las normativas o regulaciones locales. PRECAUCIÓN La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta a temperaturas superiores a los 60°C ni la incinere. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego. Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en la medida de lo posible. Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo. Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o reglamentos locales. Deseche el filtro usado de acuerdo con las normativas o reglamentos locales. Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de residuos, recíclelos adecuadamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y ecológico del mismo. Servicio de atención al cliente dyson INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA • En Internet dispone de ayuda, consejos generales, vídeos e información útil acerca de Dyson. www.dyson.es/support Información acerca de la eliminación del producto CARGA Y ALMACENAMIENTO Lavado del filtro B • Asistencia en línea Eliminación de obstrucciones El aparato contiene piezas lavables que es necesario limpiar con regularidad. Siga las instrucciones a continuación. Lavado del filtro A • • Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar la máquina. Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar la máquina. La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. Regístrese como propietario de un aparato Dyson • • • • • • • • La garantía de este producto es de 2 años a partir de la fecha de compra. Registre su garantía en los 30 días posteriores a su fecha de compra. A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y eficiente, regístrela inmediatamente después de la compra. Guarde el ticket con la fecha de compra. A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y eficiente, registre su aparato Dyson. Dispone de tres formas para ello: Online en www.dyson.es Por teléfono en la líne de servicio al cliente de Dyson en el 900 80 36 49. Rellene el formulario adjunto y envíenoslo por correo. Ventajas de registrarse en línea o por teléfono: Proteger su inversión con una garantía de dos años en piezas y mano de obra. Recibir útiles consejos de uso del aparato. Obtener asesoramiento de expertos en la línea de servicio al cliente de Dyson. Ser el primero en conocer nuestros nuevos inventos. Se tarda unos minutos en registrarse y solo se necesita el número de serie. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. 51 Qué cubre. • • La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si esta tiene un defecto debido a la falta de conformidad dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega. En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía, podrá. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá. optar por una rebaja del precio o por la resolución del contrato (la resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia). Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta garantía sólo será válida si el dispositivo se usa en el país donde se vendió. Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta garantía solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde se vendió o (II) si el dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje en el país correspondiente. ¿Qué no está cubierto? • • • • • • • • • • Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es resultado de: Daños accidentales, fallos ocasionados por un uso o mantenimiento negligente, uso indebido, descuido, funcionamiento o manejo imprudente del aparato no acordes con el manual de funcionamiento de Dyson. Uso del aparato para fines que no sean el doméstico. Uso de piezas no montadas o instaladas conforme a las instrucciones de Dyson. Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson. Una instalación defectuosa, excepto cuando haya sido instalado por Dyson. Reparaciones o modificaciones realizadas por terceros ajenos a Dyson o por sus agentes autorizados. Obstrucciones: consulte el Manual de funcionamiento de Dyson para obtener información sobre cómo detectar y eliminar obstrucciones. Desgaste normal (por ejemplo, fusible, cepillo, etc.). Uso del aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso. Reducción en el tiempo de descarga de la batería debido al uso o los años de la batería (si procede). Si desea realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su garantía, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. Garantía • • • • • • 52 La garantía comienza su efectividad el día de la compra (o de la entrega si es posterior). Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por Dyson Spain, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de Dyson Spain, S.L.U. El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley (al extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los sustituye ni los limita. Diagnostica – Spie durante l’uso Información de protección de datos Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. • • Blu fisso: On. Al registrar su producto Dyson: Deberá proporcionarnos información de contacto básica acerca de usted para que podamos registrar su producto y prestarle garantía. Durante el registro tendrá la oportunidad de aceptar la recepción de nuestras comunicaciones. Si accede a recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos ofertas especiales y noticias sobre nuestras innovaciones más recientes. Nunca venderemos a terceros la información que comparta con nosotros y la utilizaremos siempre según lo estipulado en las políticas de privacidad publicadas en nuestro sitio web privacy.dyson.com Blu lampeggiante: alimentazione assente, ricaricare la batteria. Giallo lampeggiante: alimentazione assente, guasto temporaneo (ad esempio, batteria troppo calda/fredda). • • • • • • Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e liquidi. Rischio di scosse elettriche. Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Se l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco e frammenti. Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni. Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è in movimento o mentre si guida. Per utilizzare l’apparecchio in modalità Max, individuare l’interruttore sulla parte superiore dell’apparecchio. Spostare l’interruttore nella posizione della modalità Max. Per disattivare la modalità Max, spostare l’interruttore indietro nella posizione della modalità di aspirazione potente. Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fare attenzione se entrate in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole. Installazione della stazione di ricarica • Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e assicurare il corretto montaggio della della stazione di ricarica. Verificare che dietro l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria, oppure cavi elettrici o altre tubature. La stazione di ricarica deve essere montata in conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda delle necessità. Tappeti o pavimenti • • • Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le istruzioni per la pulizia consigliate dal loro produttore. La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni. Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell’accessorio per pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero provocare segni. Manutenzione dell’apparecchio Dyson Blu fisso: ricarica in corso. Blu lampeggiante–Ricarica non in corso–Reinserire il caricatore o provare un'altra presa di corrente. Se la luce non si spegne, contattare Centro Assistenza Dyson. • Luci spente: ricarica completata. • Rosso lampeggiante: guasto (telefonare al Centro Assistenza Dyson). Come svuotare il contenitore trasparente • Diagnostica – Spie durante la ricarica Giallo fisso: impossibile effettuare la ricarica, guasto temporaneo (ad esempio, batteria troppo calda/fredda). • Rosso lampeggiante: guasto (telefonare al Centro Assistenza Dyson). Prima di procedere, leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo Manuale d’uso Dyson. • • Giallo fisso: guasto (contattare il Centro Assistenza Dyson). IT/CH Uso dell’apparecchio Dyson Funzionamento • • • • • Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio assistenza Dyson. Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia potrebbe essere invalidata. Conservare l’apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a temperature inferiori a 3°C. Prima di far funzionare l’apparecchio, assicurarsi che si trovi a temperatura ambiente. Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti, detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti. Aspirazione • • • • Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri. Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco o farina. Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo. Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore trasparente’). Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc. Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni. Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui pavimenti delicati. Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell’aspirapolvere può creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido, lucidare l’area con la cera e lasciarla asciugare. • • • • • • • Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MAX”. Non riempire eccessivamente il contenitore. Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione. Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il tubo e la spazzola. Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull’apertura. Per far fuoriuscire lo sporco, tenere l’apparecchio dalla maniglia, tirare all’indietro la leva rossa e sollevare l’apparecchio per sganciare il ciclone. Continuare finché la base del contenitore non si apre automaticamente consentendo la fuoriuscita dello sporco. Rimuovere il contenitore trasparente dal sacchetto con attenzione. Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente. Per richiudere l’apparecchio, spingere il ciclone verso il basso finché non torna in posizione e chiudere manualmente la base del contenitore, che scatterà in posizione se chiusa correttamente. Pulizia del contenitore trasparente • • • • • • • • • • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione. Rimuovere il tubo e la spazzola. Per rimuovere il ciclone, tenere l’apparecchio dalla maniglia, tirare la leva rossa verso di sé e sollevare l’apparecchio finché il contenitore non si apre, quindi spingere il tasto rosso posizionato dietro il ciclone ed estrarre il ciclone stesso. Per staccare il contenitore trasparente dall’apparecchio, tirare all’indietro il dispositivo di sblocco rosso dietro la base, far scivolare il contenitore trasparente verso il basso e rimuoverlo con attenzione dal corpo principale. Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido. Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti. Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie. Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull’apparecchio. Per riposizionare il contenitore trasparente, allineare le alette del contenitore trasparente alle scanalature del corpo principale e far scivolare verso l'alto finché non scatta in posizione. Far scivolare il ciclone lungo le scanalature del corpo principale e spingerlo verso il basso finché non torna in posizione; quindi, chiudere manualmente la base del contenitore, che scatterà in posizione se chiusa correttamente. Componenti lavabili L'apparecchio dispone di componenti lavabili che necessitano di una pulizia regolare. Seguire le istruzioni di seguito. Lavaggio dei filtri • L'apparecchio dispone di due filtri lavabili: lavarli almeno una volta al mese in base alle istruzioni riportate di seguito al 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Dyson V7 Animal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario