Legrand Wide Slide Series Fan Speed Controls Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341162
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los controles de velocidad de ventilador pueden dañarse
a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el control
de velocidad de ventilador, revise en busca de cortocircuitos.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el
fusible o apagando los cortacircuitos (OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del control de velocidad de
ventilador. Coloque el interruptor en la posición encendido
(ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se
dispara, existe un cortocircuito. Si el ventilador no se
enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría
estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instale el control de velocidad de ventiladorúnicamente
después de que el ventilador funcione apropiadamente con
el interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El control de velocidad
de ventilador puede dañarse por contaminantes que se
generan durante el proceso de construcción. El control no debe
instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del control de velocidad de ventilador
causado por una instalación incorrecta no está amparado
por la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color
diferente, vea el Procedimiento de Cambio de Color; de lo
contrario, proceda al paso #2.
2. ANTES DE LA INSTALACIÓN, ajuste la cadena de
accionamiento del ventilador en su velocidad máxima (antes
de desconectar el suministro eléctrico, asegúrese que el
ventilador esté funcionando a máxima velocidad).
3. Antes de instalar, desconecte el suministro eléctrico al circuito
retirando el fusible o apagando los cortacircuitos.
4. Quite la placa e interruptor de pared existentes.
5. Conecte el control de ventilador, según se muestra en
los diagramas de cableado e instalación, utilizando los
conductores suministrados. Instale el control de ventilador en
la caja de pared, con los tornillos de montaje suministrados
y con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica hacia
arriba. (Diagrama de cableado)
6. Sujete el control de ventilador a la caja de pared mediante los
tornillos de montaje suministrados.
7. Fije la placa de pared.
8. Coloque el control de ventilador en la posición OFF. Consulte
las instrucciones de operación. (Ver abajo)
9. Restaure el suministro eléctrico y pruebe. Asegúrese de
verificar que el ventilador no se bloquea en ninguna de las
posiciones de ENCENDIDO. NO permita que el ventilador
permanezca en “posición bloqueada”. NO UTILICE LA
CADENA DE ACCIONAMIENTO DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE VENTILADOR.
DIAGRAMA DE CABLEADO
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
TABLA PARA EL USO DE CAPUCHONES
COMBINACIONES DE CABLES
LARGO
A PELAR
COLOR
1#14 & 1#16; 1#14 & 2#18; 2, 3#16;
1#16 & 1–3#18: 3–5#18; 2#18
#14–1/2", #16 &
#18–9/16"
NARANJA
1#14 & 1, 2#16; 1#14 & 1, 2#18; 2,
3#16; 2–5#18
#14 & #16–7/16",
#18–1/2"
MARFIL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Para “Apagar” la unidad deslice el botón hacia abajo hasta
sienta un clic.
2. Para “Encender” la unidad deslice el botón hacia arriba hasta
la velocidad deseada.
3. Para cambiar la velocidad del ventilador deslice el botón hacia
arriba o hacia abajo hasta que alcance el nivel deseado.
NOTA: El control podrá aparecer caliente al tacto durante
su operación normal. Este control está destinado para
instalación en una caja plástica (polímera) o metálica
U.L. Listed.
AVISO:
1. Conéctese solamente a un solo ventilador. (No se use en
un conjunto de lámpera/ventilador.)
2. El ventilador debe tener un dispositivo de protección
termal (no permita al ventilador “bloquearse” en ninguna
posición “encendido”).
LIFETIME WARRANTY
The device you have purchased is warranted under normal use against defects in
workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to
manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store
where purchased or send to: Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd
Avenue, Syracuse, NY 13209.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies
acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY
WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO
EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY
ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION,
MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS &
SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL,
EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do
not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or
exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIE À VIE
Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage normal, l’appareil que
vous avez acheté est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Si
l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un défaut de fabrication alors qu’il en a été
fait un usage normal, adressez-vous au magasin où vous l’avez acheté pour le faire
remplacer, ou expédiez-le à : Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd
Avenue, Syracuse, NY 13209.
Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de caisse daté
(les copies lisibles sont acceptées).
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER TOUTEFOIS,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS
& SEYMOUR/LEGRAND EN VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES
EST D’OBTENIR LE REMPLACEMENT ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL. AUCUNE
GARANTIE NE PEUT S’APPLIQUER EN AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT
À UNE MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN CÂBLAGE INCORRECT, À UNE
MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE, À UN USAGE ANORMAL
OU À DE LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NE PEUT EN AUCUN
CAS TRE TENU RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE DOMMAGES
INDIRECTS, DE DOMMAGES-INTÉR TS EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS,
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Certains
états et provinces n’autorisent pas la limitation de la durée des garanties implicites et
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
Certaines limitations ou exclusions énumérées peuvent ne pas s’appliquer à tous les
acheteurs.
GARANTÍA DE POR VIDA
El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra defectos de
mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo
falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para
su reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour Legrand
Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se
aceptan copias legibles).
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO,
ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS &
SEYMOUR/LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO
DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ
GARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO DE UNA ALTERACIÓN DEL
DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, USO
INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/LEGRAND
NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE
INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones
anteriores podrían no corresponder a todos los compradores.
Unipolar
Alambre hacia el motor /
la fuente (Negro)
Alambre de tierra
(Verde o Desnudo)
Alambre hacia el motor /
la fuente (Negro)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES: 1. Todos los controles de velocidad de ventilador pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el control de velocidad de ventilador, revise en busca de cortocircuitos. Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos: a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF). b. Instale un interruptor en lugar del control de velocidad de ventilador. Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si el ventilador no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto. d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente. e. Instale el control de velocidad de ventiladorúnicamente después de que el ventilador funcione apropiadamente con el interruptor. 2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El control de velocidad de ventilador puede dañarse por contaminantes que se generan durante el proceso de construcción. El control no debe instalarse antes de terminar la construcción. 5. Conecte el control de ventilador, según se muestra en los diagramas de cableado e instalación, utilizando los conductores suministrados. Instale el control de ventilador en la caja de pared, con los tornillos de montaje suministrados y con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica hacia arriba. (Diagrama de cableado) 6. Sujete el control de ventilador a la caja de pared mediante los tornillos de montaje suministrados. 7. Fije la placa de pared. 8. Coloque el control de ventilador en la posición OFF. Consulte las instrucciones de operación. (Ver abajo) 9. Restaure el suministro eléctrico y pruebe. Asegúrese de verificar que el ventilador no se bloquea en ninguna de las posiciones de ENCENDIDO. NO permita que el ventilador permanezca en “posición bloqueada”. NO UTILICE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL CONTROL DE VENTILADOR. DIAGRAMA DE CABLEADO TABLA PARA EL USO DE CAPUCHONES LARGO COMBINACIONES DE CABLES A PELAR 1#14 & 1#16; 1#14 & 2#18; 2, 3#16; #14–1/2", #16 & 1#16 & 1–3#18: 3–5#18; 2#18 #18–9/16" 1#14 & 1, 2#16; 1#14 & 1, 2#18; 2, #14 & #16–7/16", 3#16; 2–5#18 #18–1/2" COLOR NARANJA MARFIL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cualquier daño del control de velocidad de ventilador causado por una instalación incorrecta no está amparado por la garantía. Alambre hacia el motor / la fuente (Negro) INSTRUCCIONES: 1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2. 2. ANTES DE LA INSTALACIÓN, ajuste la cadena de accionamiento del ventilador en su velocidad máxima (antes de desconectar el suministro eléctrico, asegúrese que el ventilador esté funcionando a máxima velocidad). 3. Antes de instalar, desconecte el suministro eléctrico al circuito retirando el fusible o apagando los cortacircuitos. 4. Quite la placa e interruptor de pared existentes. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Alambre de tierra (Verde o Desnudo) Alambre hacia el motor / la fuente (Negro) Unipolar 1. Para “Apagar” la unidad deslice el botón hacia abajo hasta sienta un clic. 2. Para “Encender” la unidad deslice el botón hacia arriba hasta la velocidad deseada. 3. Para cambiar la velocidad del ventilador deslice el botón hacia arriba o hacia abajo hasta que alcance el nivel deseado. NOTA: El control podrá aparecer caliente al tacto durante su operación normal. Este control está destinado para instalación en una caja plástica (polímera) o metálica U.L. Listed. AVISO: 1. Conéctese solamente a un solo ventilador. (No se use en un conjunto de lámpera/ventilador.) 2. El ventilador debe tener un dispositivo de protección termal (no permita al ventilador “bloquearse” en ninguna posición “encendido”). LIFETIME WARRANTY GARANTIE À VIE GARANTÍA DE POR VIDA The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to: Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable). ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser. Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage normal, l’appareil que vous avez acheté est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un défaut de fabrication alors qu’il en a été fait un usage normal, adressez-vous au magasin où vous l’avez acheté pour le faire remplacer, ou expédiez-le à : Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de caisse daté (les copies lisibles sont acceptées). TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER TOUTEFOIS, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR/LEGRAND EN VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES EST D’OBTENIR LE REMPLACEMENT ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL. AUCUNE GARANTIE NE PEUT S’APPLIQUER EN AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT DÛ À UNE MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN CÂBLAGE INCORRECT, À UNE MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE, À UN USAGE ANORMAL OU À DE LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NE PEUT EN AUCUN CAS TRE TENU RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, DE DOMMAGES-INTÉR TS EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS, DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Certains états et provinces n’autorisent pas la limitation de la durée des garanties implicites et n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certaines limitations ou exclusions énumérées peuvent ne pas s’appliquer à tous les acheteurs. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan copias legibles). CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR/LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ GARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no corresponder a todos los compradores. For covering patents, see www.legrand.us/patents Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents No: 341162 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 860.233.6251 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand Wide Slide Series Fan Speed Controls Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para