Braun G 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
être nettoyées dans l’eau chaude à l’aide de liquide
vaisselle. Le disque
2 doit être nettoyé à sec.
Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Rangement
Le cordon se range très simplement sous le socle de
l’appareil
j (C).
Sauf modifications.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://
www.service.braun.com) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño.
Esperamos que Vd. disfrute plenamente de su nueva
picadora Braun.
Atención
Lea detenidamente las instrucciones antes de
comenzar a usar este producto.
Esta picadora ha sido diseñada para su uso
doméstico.
Esta picadora no ha sido concebida para ser usada
por niños o por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, salvo bajo la supervisión de
quien sea responsable de su seguridad. De manera
general, le recomendamos que mantenga la
picadora lejos del alcance de los niños, que deberían
ser supervisados para garantizar que no jueguen
con ella.
Antes de poner en marcha la picadora, compruebe
que el voltaje de su domicilio se corresponda con el
voltaje indicado en la unidad.
El bloque del motor 9 no debe ser puesto bajo agua
corriente, sumergido en agua ni operado sobre
superficies mojadas.
Tenga siempre cuidado de que el bloque del motor
no se moje, con especial atención cando procese
alimentos húmedos (si esto ocurriera, desenchufe la
picadora y limpie el bloque del motor – véase
«Limpieza»).
Los electrodomésticos Braun cumplen todas las
normas de seguridad aplicables. La reparación o
sustitución del cable de alimentación sólo puede ser
realizada por personal de mantenimiento autorizado.
Las reparaciones deficientes o no autorizadas
pueden suponer un considerable riesgo para el
usuario.
Descripción
1 Cierre
2 Disco
B Muesca en el disco 2
3
Cuchilla (acero inoxidable)
4 Barrena
5 Cabezal con conducto para alimentos
E Diente del cabezal metálico 5
6
Bandeja
7 Cilindro empujador
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Bloque del motor
j Guarda cables
Accesorio para «Kubbe» (sólo modelo G1500)
l Accesorio embutidor (sólo modelo G 1500)
Discos
2
3 discos para el cabezal 5 (diámetro de los orificios:
3 mm, 4,5 mm y 8 mm).
Accesorio para «Kubbe»
/
Accesorio embutidor
l
Estos accesorios se insertan en lugar del disco 2 y de
la cuchilla
3.
Fusible de seguridad
Cuando el interruptor se encuentra en posición de
encendido y el motor se para repentinamente o no
arranca, es porque se ha activado el fusible de
+
11
+
11
92266256_G1500_S4_42 Seite 8 Montag, 16. April 2012 3:56 15
9
seguridad integrado. Si ocurre esto, apague la picadora
de carne y deje que el motor se enfríe (aproxima-
damente 15 minutos). Si una vez enfriado, el motor
sigue sin arrancar tras presionar el interruptor, repita
el procedimiento anterior de enfriado. Tras su uso,
desconecte siempre el motor y desenchufe la picadora
de carne antes de guardarla.
Antes de usar la picadora de carne
Todas las piezas del cabezal de la picadora de carne
fueron recubiertas con una película lubricante antes de
salir de fábrica. Debe procederse a su limpieza antes
de usarlas por primera vez (véase «Limpieza»)
Montaje
Por favor, respete siempre el correcto orden de
montaje de las piezas
1 a 5.
El lado cortante de la cuchilla
3 debe estar
orientado hacia el disco
2.
Sitúe la muesca
B del disco 2 sobre el diente E del
cabezal
5.
Tras montar las piezas
2 a 4, enrosque el cierre
1 en el cabezal 5.
Una vez ensamblado, el cabezal
5 se une al bloque
del motor
9 mediante un cierre de bayoneta. Introduzca
el cabezal en el bloque del motor, manteniendo el
conducto de alimentos del cabezal en un ángulo de 45°
en sentido de las agujas del reloj (la marca del cabezal
debe coincidir con la marca del bloque del motor). Gire
el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj,
siguiendo la flecha vertical (A) hasta que el conducto de
alimentos quede encajado en posición vertical (B).
Coloque la bandeja
6 sobre el conducto de alimentos.
A fin de evitar cualquier riesgo provocado por la
cuchilla giratoria, asegúrese de ensamblar en el
bloque del motor el cabezal
5 una vez que éste
último haya sido completamente montado con el
disco la cuchilla y la barrena.
Antes de ensamblar / sustituir los accesorios que
entran en movimiento durante el uso de la picadora
de carne, desconecte el motor y desenchufe la
picadora de carne.
Uso de la picadora de carne
Ponga en marcha el motor antes de introducir por el
conducto la carne, el pescado, las verduras, etc. Para
esto, presione el interruptor
8 hasta que quede
bloqueado.
Para desconectar la picadora de carne, desbloquee el
interruptor presionándolo ligeramente.
Antes de picar carne, retire tendones y huesos y córtela
en tiras. Además de carne, la picadora también puede
emplearse con pescado, verduras, cebollas, pan
humedecido, patatas cocidas, ciruelas pasas
deshuesadas para confitura. Coloque la carne
preparada, o las verduras, en la bandeja
6 y empújela
por el conducto de alimentos usando el cilindro
empujador
7.
No emplee nunca el mango de un tenedor, de una
cuchara u otro objeto similar. Si la carne sale triturada
en lugar de picada, por favor compruebe que el cabezal
esté correctamente montado (p. ej.: compruebe si ha
olvidado insertar alguna de las piezas) o limpie la
cuchilla
3 y el disco 2.
Nota: Al picar alimentos que requieran un elevado
consumo de electricidad – p.ej.: semillas de girasol
mezcladas con avena en una proporción de 1 a 3
(aproximadamente 800 W) – procure no emplear la
picadora durante períodos superiores a 10 segundos.
Antes de usar el accesorio para «Kubbe» / el
accesorio embutidor (
l), la carne debe haber sido
picada dos veces.
Limpieza
Limpie el bloque del motor 9 sólo con un paño húmedo
y séquelo por completo. Las demás piezas pueden
lavarse en agua caliente y un detergente normal. El
disco 2 debe secarse con un paño. No introduzca las
piezas en el lavavajillas.
Almacenamiento
La base del bloque del motor (C) incorpora un práctico
guarda cables j.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su
vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una disminución en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no autorizadas,
o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el albarán
de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de este
servicio 901 11 61 84.
+
11
92266256_G1500_S4_42 Seite 9 Montag, 16. April 2012 3:56 15

Transcripción de documentos

92266256_G1500_S4_42 Seite 8 Montag, 16. April 2012 3:56 15 être nettoyées dans l’eau chaude à l’aide de liquide vaisselle. Le disque 2 doit être nettoyé à sec. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Rangement Le cordon se range très simplement sous le socle de l’appareil j (C). Sauf modifications. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http:// www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que Vd. disfrute plenamente de su nueva picadora Braun. Atención Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar a usar este producto. • Esta picadora ha sido diseñada para su uso doméstico. • Esta picadora no ha sido concebida para ser usada por niños o por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, salvo bajo la supervisión de quien sea responsable de su seguridad. De manera general, le recomendamos que mantenga la picadora lejos del alcance de los niños, que deberían ser supervisados para garantizar que no jueguen con ella. • Antes de poner en marcha la picadora, compruebe que el voltaje de su domicilio se corresponda con el voltaje indicado en la unidad. • El bloque del motor 9 no debe ser puesto bajo agua corriente, sumergido en agua ni operado sobre superficies mojadas. • Tenga siempre cuidado de que el bloque del motor no se moje, con especial atención cando procese alimentos húmedos (si esto ocurriera, desenchufe la picadora y limpie el bloque del motor – véase «Limpieza»). • Los electrodomésticos Braun cumplen todas las normas de seguridad aplicables. La reparación o sustitución del cable de alimentación sólo puede ser realizada por personal de mantenimiento autorizado. Las reparaciones deficientes o no autorizadas pueden suponer un considerable riesgo para el usuario. Descripción 1 Cierre 2 Disco B Muesca en el disco 2 3 Cuchilla (acero inoxidable) 4 Barrena 5 Cabezal con conducto para alimentos E Diente del cabezal metálico 5 6 Bandeja 7 Cilindro empujador 8 Interruptor de encendido/apagado 9 Bloque del motor j Guarda cables 11 Accesorio para «Kubbe» (sólo modelo G1500) + l Accesorio embutidor (sólo modelo G 1500) Discos 2 3 discos para el cabezal 5 (diámetro de los orificios: 3 mm, 4,5 mm y 8 mm). 11 / Accesorio embutidor l Accesorio para «Kubbe» + Estos accesorios se insertan en lugar del disco 2 y de la cuchilla 3. Fusible de seguridad Cuando el interruptor se encuentra en posición de encendido y el motor se para repentinamente o no arranca, es porque se ha activado el fusible de 8 92266256_G1500_S4_42 Seite 9 Montag, 16. April 2012 3:56 15 seguridad integrado. Si ocurre esto, apague la picadora de carne y deje que el motor se enfríe (aproximadamente 15 minutos). Si una vez enfriado, el motor sigue sin arrancar tras presionar el interruptor, repita el procedimiento anterior de enfriado. Tras su uso, desconecte siempre el motor y desenchufe la picadora de carne antes de guardarla. Antes de usar la picadora de carne Todas las piezas del cabezal de la picadora de carne fueron recubiertas con una película lubricante antes de salir de fábrica. Debe procederse a su limpieza antes de usarlas por primera vez (véase «Limpieza») Montaje – Por favor, respete siempre el correcto orden de montaje de las piezas 1 a 5. – El lado cortante de la cuchilla 3 debe estar orientado hacia el disco 2. – Sitúe la muesca B del disco 2 sobre el diente E del cabezal 5. – Tras montar las piezas 2 a 4, enrosque el cierre 1 en el cabezal 5. Una vez ensamblado, el cabezal 5 se une al bloque del motor 9 mediante un cierre de bayoneta. Introduzca el cabezal en el bloque del motor, manteniendo el conducto de alimentos del cabezal en un ángulo de 45° en sentido de las agujas del reloj (la marca del cabezal debe coincidir con la marca del bloque del motor). Gire el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj, siguiendo la flecha vertical (A) hasta que el conducto de alimentos quede encajado en posición vertical (B). Coloque la bandeja 6 sobre el conducto de alimentos. • A fin de evitar cualquier riesgo provocado por la cuchilla giratoria, asegúrese de ensamblar en el bloque del motor el cabezal 5 una vez que éste último haya sido completamente montado con el disco la cuchilla y la barrena. • Antes de ensamblar / sustituir los accesorios que entran en movimiento durante el uso de la picadora de carne, desconecte el motor y desenchufe la picadora de carne. Uso de la picadora de carne Ponga en marcha el motor antes de introducir por el conducto la carne, el pescado, las verduras, etc. Para esto, presione el interruptor 8 hasta que quede bloqueado. Para desconectar la picadora de carne, desbloquee el interruptor presionándolo ligeramente. Antes de picar carne, retire tendones y huesos y córtela en tiras. Además de carne, la picadora también puede emplearse con pescado, verduras, cebollas, pan humedecido, patatas cocidas, ciruelas pasas deshuesadas para confitura. Coloque la carne preparada, o las verduras, en la bandeja 6 y empújela por el conducto de alimentos usando el cilindro empujador 7. No emplee nunca el mango de un tenedor, de una cuchara u otro objeto similar. Si la carne sale triturada en lugar de picada, por favor compruebe que el cabezal esté correctamente montado (p. ej.: compruebe si ha olvidado insertar alguna de las piezas) o limpie la cuchilla 3 y el disco 2. mezcladas con avena en una proporción de 1 a 3 (aproximadamente 800 W) – procure no emplear la picadora durante períodos superiores a 10 segundos. 11 / el Antes de usar el accesorio para «Kubbe» + accesorio embutidor (l), la carne debe haber sido picada dos veces. Limpieza Limpie el bloque del motor 9 sólo con un paño húmedo y séquelo por completo. Las demás piezas pueden lavarse en agua caliente y un detergente normal. El disco 2 debe secarse con un paño. No introduzca las piezas en el lavavajillas. Almacenamiento La base del bloque del motor (C) incorpora un práctico guarda cables j. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Nota: Al picar alimentos que requieran un elevado consumo de electricidad – p.ej.: semillas de girasol 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Braun G 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para