Haier HCR2250AGS, HCR6250AGS Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HCR2250AGS Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
210
MIN
150
180
240
MAX
24" and 36" Gas Free-Standing Range
Cuisinière autoportante gaz de 24" et 36"
Estufa independiente gas de 24" y 36"
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
HCR2250AGS
HCR6250AGS
IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT: Conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANTE: Guárdelo para uso del inspector eléctrico local.
Part # 0570000701 REV A
57
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............................................................................... 58
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .........................................................................60
Herramientas y piezas ................................................................................................. 60
Requisitos de ubicación ...............................................................................................61
Requisitos eléctricos ...................................................................................................65
Requisitos del suministro de gas ................................................................................66
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................. 69
Paso 1 - Desempacar la estufa ....................................................................................69
Paso 2 - Instale la salpicadera .....................................................................................70
Paso 3 - Instalación del soporte antivuelco ...............................................................71
Paso 4 - Conexión de gas ............................................................................................73
Paso 5 - Conexión del suministro eléctrico ................................................................ 75
Paso 6 - Instalación de la estufa .................................................................................. 75
Paso 7 - Nivele la estufa (si es necesario) ................................................................... 77
 ...........77
CONVERSIÓN A GAS ......................................................................................... 79
Paso 1 - Ajustar el regulador .......................................................................................81
Paso 2 - Cambiar las boquillas del quemador ............................................................. 82
Paso 3 - Ajustar las llamas del quemador ...................................................................83
Paso 4 - Prueba de la estabilidad de la llama ...............................................................84
 ....................................................................... 84
58
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
59
Peligro de Incendio
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono dentro del edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Las fugas de gas no siempre se pueden detectar por el
olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que use un detector de gas
aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación
canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que
usted debe seguir si siente olor a gas”.
60
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar
muerto.
Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y
siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta de medir
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Nivel
Taladro eléctrico inalámbrico
Martillo
Llave de tuercas o pinzas
Llave para tubos




madera)
Marcador o lápiz
Cinta adhesiva protectora
Compuesto para uniones de tuberías
resistente a gas LP
Broca para albañilería con punta de

hormigón/cerámica)
Solución para detectar fugas no
corrosiva
Para las conversiones a gas natural/LP

Llave de boca mixta de 7 mm
Llave de tuercas de 7 mm
61
PIEZAS SUMINISTRADAS

a
b
c
d
e
a 
b Soporte antivuelco
c Regulador
d Adaptador de tubería
de gas con arandela
e Juego para la
conversión a gas
natural/LP
NOTA: Los soportes antivuelco deben estar montados en el contrapiso con

más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más
largos en su ferretería local.
PIEZAS NECESARIAS

suministro de gas existente y el suministro eléctrico. Vea las secciones “Requisitos
eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”.
Juego de línea de suministro de gas (Línea de suministro y 2 adaptadores)
REQUISITOS DE UBICACIÓN
VENTILACIÓN
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. No obstruya el

Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios libres de instalación

modelo/serie está ubicada en el lado izquierdo del marco del horno. Abra la
puerta del horno para ver la etiqueta. Vea la etiqueta en el panel posterior de la

elemento adicional.
62
a
a Placa indicadora
TEMPERATURA
IMPORTANTE: Este horno ha sido diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International, y cumple con las temperaturas máximas permitidas para
armarios de madera de 194 °F (90 °C).
Algunos armarios y materiales de construcción no se diseñaron para resistir el

el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de que los materiales
que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ningún otro tipo de daño.

cerciorarse de que el revestimiento del piso puede soportar por lo menos 200 °F
(93 °C).

estufa si va a instalar la estufa sobre una alfombra.
GENERAL
Deberá colocarse la estufa en un lugar conveniente de la cocina para su uso.
Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto cerrado de los lados y
la parte trasera de la estufa.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al entrar en contacto con

armarios de almacenaje encima de las unidades. Si van a proveerse armarios
de almacenaje, puede reducir el riesgo instalando una campana de cocina o una
combinación de microondas campana, que se proyecte horizontalmente un

Deberán sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa.
No selle la estufa a los armarios laterales.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la sección
“Requisitos eléctricos”.
Deberá haber una conexión adecuada del suministro de gas. Vea la sección
“Requisitos del suministro de gas”.
63
DIMENSIONES
Producto/Abertura
Las dimensiones de la abertura que se muestra son para una profundidad de


30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
24"
a
30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
36"
a
Tamaño
del
modelo
A. Pro-
fundidad
con el
asa
B. Ancho
C. Pro-
fundidad
D. Altura hasta
la parte
superior de
la supercie
de cocción
E. Altura
total
24"




  

36"




  

NOTA:
niveladoras. El frente de la puerta y el cajón se pueden extender un poco más
adelante según el estilo.
64
Parte posterior de la estufa
b
a
a Línea de gas desde la
estufa
b Cable de alimentación
Suministro eléctrico
IMPORTANTE: Un tomacorriente en el piso puede estar empotrado o instalado en

conexión.
a
b
e
d
g
h
c
f
a 

b 
c 
d 
e 
f 
g Ubicación recomendada
para el tomacorriente
h Ubicación recomendada
para la conexión del
suministro de gas
* NOTA: 




armario de madera o metal descubierto.
65
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
IMPORTANTE: La estufa deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos
y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional
Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de
Electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no
funcionará si se enchufa en un tomacorriente que no está debidamente polarizado.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es

de la conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de

retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio únicamente a esta estufa.
Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de amplios límites
de voltaje, pero se debe contar con la conexión a tierra y polaridad adecuadas.

debidamente conectado a tierra.
Esta estufa a gas no requiere que se enchufe en un tomacorriente GFCI
(Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra). Se recomienda no
enchufar una estufa a gas de encendido por chispa eléctrica o cualquier otro
aparato principal en un tomacorriente de pared con GFCI, ya que puede hacer
que el GFCI se dispare durante el ciclo normal.
66
El desempeño de esta estufa no se verá afectado si funciona con un circuito
protegido con GFCI. Sin embargo, es posible un disparo molesto ocasional del
cortacircuito con GFCI debido a la naturaleza normal de funcionamiento de las
estufas a gas electrónicas.
El diagrama de cableado está ubicado en la parte posterior de la estufa en una
bolsa de plástico transparente.
NOTA: El armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que
funcione el panel de control. Si el armazón de metal de la estufa no se conecta a

dudas acerca de si el armazón de metal de la estufa está conectado a tierra.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de
acuerdo al American National Standard (Código Nacional Estadounidense), el
National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1- última
edición o CAN/CGA B149 – última edición.
IMPORTANTE: La prueba de fugas de la estufa deberá efectuarse según las
instrucciones del fabricante.
67
TIPO DE GAS
Gas natural:

después de la conversión adecuada, para usarse con gas LP.
Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas natural. Vea la sección
“Conversión a gas”. La placa con el número de modelo/serie, ubicada en el lado
derecho del adorno de la puerta del horno, tiene información acerca de los tipos
de gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas
disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad.
Conversión a gas LP:
IMPORTANTE:

la placa indicadora de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el
proveedor de gas. Vea la sección “Conversión a gas”.
LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS

ubicación de la estufa. Una tubería de tamaño más pequeño en tendidos más largos

compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP.

general, los proveedores de gas LP determinan el tamaño y los materiales a usarse
en el sistema.
Válvula de cierre de gas:
La línea de suministro deberá equiparse con una válvula de cierre manual. Esta
válvula deberá estar ubicada en la misma habitación, pero fuera de la estufa.
Deberá estar en una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar.
No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el
suministro de gas a la estufa.
a b c
a Línea de suministro de gas
b Válvula de cierre en posición
“abierta”
c 
la estufa
68
Conector exible de metal del aparato:



la estufa a la línea de suministro de gas.

roscas hembra de la entrada al regulador de presión del aparato.

Conexión de tubería rígida:
La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería
para obtener una conexión en línea hacia la estufa. La tubería rígida deberá estar
nivelada con la conexión de la estufa. Deberán quitarse todas las torceduras de las
líneas de suministro y de combustible para que la estufa esté nivelada y alineada.
REGULADOR DE LA PRESIÓN DE GAS
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para
el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se
indica a continuación:
Gas natural:


Gas LP:


Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro
acerca de la presión de entrada.
69
Requisitos de entrada del quemador
La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa indicadora de modelo/
serie es para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m).

a una tasa del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es
aplicable para Canadá).
PRUEBA DE PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
La presión de suministro de gas para el regulador de la prueba debe ser al menos

muestra en la placa de modelo / serie.
Prueba de presión de la línea por encima de 0,5 lb/pulg² manométrica (3,5 kPa)
(presión de la columna de agua de 14)
La estufa y su válvula de cierre individual deberán desconectarse del sistema de
tubería del suministro de gas durante toda prueba de presión efectuada en dicho
sistema a presiones de prueba mayores que 0,5 lb/pulg² (3,5 kPa).
Prueba de presión de la línea a 0,5 lb/pulg² manométrica (3,5 kPa) (presión de la
columna de agua de 14) o inferior
La estufa deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la
válvula de cierre individual manual durante toda prueba de presión efectuada en
dicho sistema a presiones de prueba iguales o menores que 0,5 lb/pulg² (3,5 kPa).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Este aparato solo debe ser instalado por personas autorizadas y
conforme a las instrucciones de instalación del fabricante, las disposiciones locales
de acoplamiento de gas, los códigos edilicios municipales, las disposiciones de
cableado eléctrico y las disposiciones locales de suministro de agua.
PASO 1 - DESEMPACAR LA ESTUFA
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u
otro tipo de lesiones.
1. Quite los materiales de embalaje, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. No se deshaga de ninguna cosa
hasta que la instalación se haya completado.
2. Quite las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno y los materiales de
embalaje.
3. Para quitar la base de cartón, primero tome las 4 esquinas de cartón de la
caja. Apile una esquina de cartón sobre la otra. Haga lo mismo con las otras

protegerla cuando se la coloque sobre su parte posterior.
70
4. 
suavemente sobre su parte posterior, en las esquinas de cartón.
5. Quite la base de cartón.
NOTAS:
Las patas niveladoras pueden ajustarse mientras la estufa está sobre su parte
posterior.
Para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque un cartón o una
madera sobre el piso frente a esta para proteger el piso. Con la ayuda de dos o
más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
PASO 2 - INSTALE LA SALPICADERA
Para lograr una ventilación adecuada y proteger la pared de salpicaduras, instale la

parte posterior del horno.
Piezas provistas: Tornillos (6)
NOTA: 
1. 

2. Mientras una persona sostiene la salpicadera, y trabaja por debajo del borde
trasero que sobresale, inserte los tornillos a través de la parte inferior de la

completo.
NOTA: 
Modelo de 24"
a
b
a Salpicadera - Borde posterior
b Salpicadera - Borde inferior
Modelo de 36"
a
b
a Salpicadera - Borde posterior
b Salpicadera - Borde inferior
3. Inserte los dos tornillos (uno en cada lado) a través del borde posterior de la

71
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
El juego del soporte antivuelco viene con la estufa.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar
muerto.
Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
IMPORTANT : El juego del soporte antivuelco está incluido con la estufa. El soporte
antivuelco utiliza la pata niveladora trasera derecha o izquierda para asegurar la
estufa al suelo.
1. Quite el soporte antivuelco de donde esté pegado, en el interior del horno o el
cajón de almacenamiento.
2. Determine y marque la línea central de la abertura.
NOTA: El soporte antivuelco puede instalarse en el lado derecho o izquierdo de
la abertura.
3. Coloque el soporte antivuelco en el suelo, de manera que las distancias desde
el centro del soporte hasta la línea central y la pared sean correctas para su
modelo. Vea la siguiente tabla para conocer las distancias requeridas.
72
4. 
antivuelco y en el piso.
a
b
Línea central
Tamaño del modelo Dimensión A Dimensión B
24"
 
36"
 
5. Usando los dos tornillos provistos, asegure el soporte antivuelco al piso.
NOTA: La pata trasera de la estufa se centrará dentro del soporte antivuelco

Posición frontal Posición trasera Diagonal
73
PASO 4 - CONEXIÓN DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
CONEXIÓN TÍPICA DE LA TUBERÍA RÍGIDA
CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE ROSCA BSP PARALELA A ROSCA NPT, CON EL
REGULADOR DE GAS:
1. Aplique compuesto para unión de tuberías hecho para usarse con gas LP a las
roscas macho del adaptador
c
.
2. Inserte el adaptador
c
en la salida del regulador de la presión de gas d y, a


gas de la estufa.
3. Instale la arandela
b
en el extremo hembra del adaptador
c
y, a continuación,
conecte el adaptador
c
a la tubería de entrada de gas de la estufa
a
por medio
del accesorio de compresión, y apriete.
74
NOTA: La arandela
b
debe utilizarse para crear un sello a prueba de fugas.
a
b
c
d
a Línea de gas desde la
estufa
b Arandela (provista)
c Adaptador (provista)
d Regulador de la presión
de gas (provista)
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS DESDE EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE
GAS AL SUMINISTRO DE GAS:
1. Aplique compuesto para unión de tuberías hecho para usarse con gas LP a las
roscas (NPT) cónicas de ambos adaptadores
d
suministrados con el juego de
línea de gas.
2. Fije un adaptador al regulador de la presión de gas y el otro adaptador a la válvula
de cierre de gas, y apriete ambos adaptadores.
NOTA: No rote el regulador de la presión de gas.
3. 
c
a los adaptadores
d
, un adaptador en cada
extremo.
IMPORTANTE: Todas las conexiones deben apretarse con llave (requiere dos llaves

gas. Apretar en exceso puede romper el regulador y crear una fuga.
b
c
e
a
d
d
a Adaptador (provista)
b Regulador de la presión
de gas
c Línea de suministro de
gas
d Adaptadores (Del juego
de línea de suministro
de gas)
e Válvula de cierre de gas
75
FINALIZACIÓN DE LA CONEXIÓN
1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está
abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución no corrosiva
aprobada para detectar fugas. Si aparecen burbujas, esto indica que hay una
fuga. Tape todas las fugas que encuentre.
PASO 5 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
1. 
2. Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
PASO 6 - INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
IMPORTANTE: Si se mueve la estufa para ajustar las patas niveladoras, asegúrese de

esté enganchado; para ello, repita los pasos del 1 al 8.
1. 

la parte posterior de la estufa y la pared posterior.
2. Coloque la parte exterior del pie contra la parte inferior delantera para evitar
que la estufa se mueva, y luego sujete la parte posterior de la estufa como se
muestra.
76
3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está
enganchada en el soporte antivuelco. Vaya al paso 8.
4. 
resistencia, deje de inclinar la estufa y bájela con cuidado hacia el piso. La pata de
la estufa no está enganchada en el soporte antivuelco.
IMPORTANTE: Si se escucha un sonido de chasquido o de estallido cuando
levanta la estufa, es posible que no esté totalmente enganchada en el soporte.
Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia la pared

soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
5. 

6. Desplace la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede insertada en la
ranura del soporte antivuelco.
7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté
enganchada en el soporte antivuelco.

sentir resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado
correctamente. No ponga en funcionamiento la estufa sin tener el soporte
antivuelco instalado y asegurado.
8. 
colocando un nivel de carpintero en la parte inferior del horno.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para lograr una cocción y un horneado
óptimos.
9. Si es necesario, utilice una llave para ajustar la altura de las patas niveladoras
hasta que la estufa esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Vea la
sección “Nivele la estufa”.
77
PASO 7 - NIVELE LA ESTUFA (SI ES NECESARIO)
IMPORTANTE: La estufa debe estar nivelada.

niveladoras.
1. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta desenganchar la
pata niveladora trasera del soporte antivuelco.
2. Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
3. Coloque el nivel sobre la parrilla.
4. Con una llave de tuercas o pinzas, regule las patas niveladoras hacia arriba o
hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada.
5. 
enganchada en el soporte antivuelco.
PASO 8 - VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO

electrónicos en lugar de pilotos permanentes. Cuando se gira la perilla de control de

para encender el quemador.

Cuando se gira el control del horno hacia el ajuste deseado, se producen chispas y se
enciende el gas.
Verique el funcionamiento de los quemadores estándares de la supercie de
cocción:

La llama deberá encenderse en menos de 4 segundos. Es posible que la primera vez
que se encienda el quemador tome más de 4 segundos debido al aire en la línea de
gas.
Si los quemadores no se encienden correctamente:
1. Gire la perilla de control del quemador hacia la posición “OFF” (Apagado).
2. 
disparado o que no se haya quemado un fusible de la casa.
3. 
4. 
las bases de los quemadores.
Repita el procedimiento de inicio. Si hasta este punto, no se ha encendido un
quemador, gire las perillas de control hacia la posición “OFF” (Apagado) y póngase
en contacto con el distribuidor o una compañía de servicio técnico autorizada para
recibir ayuda.
78
Para regular la altura de la llama:
Ajuste la altura de las llamas del quemador. La llama “baja” del quemador de la

(6,4 mm) de alto.
a
b
a Llama baja
b Llama alta
Para regular el quemador estándar:
IMPORTANTE: Los ajustes deben realizarse con los otros dos quemadores en

un ajuste demasiado bajo, lo que da como resultado que la llama se apague cuando
otros quemadores están encendidos.
La llama puede regularse usando el tornillo de ajuste que está en el centro del
vástago de la válvula. El vástago de la válvula está ubicado directamente debajo de la
perilla de control.
Si la llama “baja” necesita ser regulada:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Tornillo de ajuste
b Vástago de la perilla
de control
1. Encienda un quemador y gire la perilla de control hacia el ajuste más bajo.
2. Quite la perilla de control.
3. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el tornillo de ajuste y gire
lentamente el tornillo hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
Abra más la válvula si las llamas son demasiado pequeñas u oscilantes.
Cierre más la válvula si las llamas son demasiado grandes.
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. 
en cada posición.
6. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
79
CONVERSIÓN A GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
CONVERSIÓN A GAS LP/PROPANO
Este electrodoméstico puede usarse con gas LP y gas natural. Se envía de fábrica
para ser usado con gas natural. Se suministra un juego para la conversión a gas

CONVERSIÓN A GAS LP/PROPANO”.

se requiere el suministro de gas LP para proporcionar una columna de agua de un


las instrucciones del juego y todos los códigos y requisitos locales. No seguir estas
instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia

80
Tabla de características de quemadores y oricios de 24"
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliar Derecha en la
parte frontal
0,9 NG  5000
0,58 LP (Propano)  5000
Semirrápido Izquierda en la
parte trasera
1,17 NG  6859
0,75 LP (Propano)  6859
Triple Izquierda en la
parte frontal
0,93 + 1,82 NG  17357
1,14 + 0,56 LP (Propano)  15000
Quemador
rápido
Derecha en la
parte trasera
1,6 NG  6859
1,03 LP (Propano)  6859
REMARQUE : Le brûleur triple ne possède que deux injecteurs, un injecteur monté
au centre et l’autre monté sous la plaque d’obturation. Pour accéder au deuxième
injecteur, retirer les deux vis et la plaque d’obturation.
a
a
a La abertura en la rejilla del
aro para wok (provista) está
ubicada en el quemador
frontal izquierdo.
Tabla de características de quemadores y oricios de 36"
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliar Derecha en la
parte frontal
1.1 NG  5000
0.7 LP (Propano)  5000
Semirrápido Izquierda y
derecha en la
parte trasera
1.29 NG  6859
0.8 LP (Propano)  6859
Quemador
dual
Centre
intérieur
0.99*5 NG  17357
Centre
externe
0.56*6 LP (Propano)  15000
Quemador
rápido
Izquierda en la
parte frontal
1.45 NG  8500
0.91 LP (Propano)  8500
81
a
a
a La abertura en la
rejilla del aro para
wok (provista)
está ubicada en el
quemador frontal
izquierdo.
Herramientas necesarias para la conversión:
Llave de tuercas
Llave de tuercas de 7 mm
Gafas de seguridad
Destornillador de cabeza plana pequeño
PASO 1 - AJUSTAR EL REGULADOR
IMPORTANTE: Desconecte el suministro eléctrico en su totalidad, en el

cocción, cerrando la válvula de cierre manual.
1. Destornille la tapa del regulador con la llave de tuercas.
a
a Tapa del regulador
2. Quite el pasador de retención que está colocado en ese momento para uso con
gas natural.
a
a Pasador de
retención
3. Gire el pasador de retención hacia abajo y reemplácelo en la tapa del regulador.
Ahora está colocado para uso con gas LP.
82
a
a Pasador de retención
4. Atornille la tapa del regulador nuevamente en el regulador y vuelva a colocarlo en
la unión del niple y el quemador.
PASO 2 - CAMBIAR LAS BOQUILLAS DEL QUEMADOR
IMPORTANTE: Lea y observe con atención las etiquetas de cada boquilla para
obtener una ubicación correcta. Vea la Tabla de quemadores que se muestra
anteriormente en esta sección.
NOTA: Primero quite todas las boquillas y luego comience a reemplazarlas. Esto
ayudará a evitar la posibilidad de que algunas no se puedan reemplazar.
1. Quite las rejillas, las tapas y los cabezales de los quemadores.
2. Con una llave de tuercas de 7 mm, retire las boquillas de los quemadores.
a
a Boquillas
Quemador con aro triple
5 boquillas
Quemador auxiliar Quemador
semirrápido Quemador rápido
1 boquilla cada uno
83
3. Instale las boquillas adecuadas en los lugares exactos como se señala en el

4. Vuelva a colocar las bases, los cabezales, las tapas de los quemadores y las
rejillas de la parte superior. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
colocadas correctamente en el cabezal del quemador.
Colocadas correctamente No colocadas correctamente
PASO 3 - AJUSTAR LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
NOTAS:

de color azul y pueden tener algunas puntas amarillas en los extremos de la llama
cuando se usa gas LP. Las partículas extrañas en la línea de gas pueden causar
una llama anaranjada al principio, pero esto desaparecerá enseguida.

mientras observa la llama.
Los ajustes deben realizarse con los otros dos quemadores en funcionamiento

demasiado bajo, lo que da como resultado que la llama se apague cuando otros
quemadores están encendidos.
Para regular la altura de la llama:
Ajuste la altura de las llamas del quemador. La llama “baja” del quemador de la

(6,4 mm) de alto.
a
b
a Llama baja
b Llama alta
Para regular el quemador estándar:
La llama puede regularse usando el tornillo de ajuste que está en el centro del
vástago de la válvula. El vástago de la válvula está ubicado directamente debajo de la
perilla de control.
84
Si la llama “baja” necesita ser regulada:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Tornillo de ajuste
b Vástago de la perilla
de control
1. Encienda un quemador y gire la perilla de control hacia el ajuste más bajo.
2. Quite la perilla de control.
3. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el tornillo de ajuste y gire
lentamente el tornillo hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
Abra más la válvula si las llamas son demasiado pequeñas u oscilantes.
Cierre más la válvula si las llamas son demasiado grandes.
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. 
en cada posición.
6. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
PASO 4 - PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE LA LLAMA
Prueba 1
las llamas se apaga con este ajuste, aumente el tamaño de la llama y vuelva a hacer
la prueba.
Prueba 2 - Con el quemador en “LO” (Bajo), abra y cierre la puerta del armario debajo

puerta apagan la llama, aumente la altura de la llama y vuelva a hacer la prueba.
PASO 5 - NUEVA VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Después de hacer el ajuste, apague todos los quemadores. Encienda cada
quemador individualmente. Observe la llama en la posición “HI” (Alto). Gire la perilla
hasta el ajuste más bajo y asegúrese de que el tamaño de la llama disminuya a
medida que gira la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
IMPORTANTE: Una vez que la conversión se haya completado y haya pasado la
prueba, llene la etiqueta de conversión e incluya su nombre, organización y la fecha
en que se realizó la conversión. Coloque la etiqueta cerca de la abertura de entrada

electrodoméstico ha sido convertido. Si convierte de nuevo a gas natural, retire la

original.
85
FUNCIONAMIENTO ANORMAL
CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES SITUACIONES SE CONSIDERAN DE
FUNCIONAMIENTO ANORMAL Y PODRÍA REQUERIR SERVICIO TÉCNICO:
Punta amarilla de la llama del quemador de la placa.
Formación de hollín en los utensilios de cocina.
Los quemadores no encienden correctamente.
Los quemadores no permanecen encendidos.
Los quemadores se apagan con la puerta del horno.
Cuesta encender las válvulas de gas.
SI EL APARATO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, LLAME AL PROVEEDOR DE
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO EN SU ÁREA.
NO ES NECESARIO REGULAR EL AIRE PRINCIPAL DE LOS
QUEMADORES.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCR2250AGS,
HCR6250AGS
Issued: April 2016 Printed in China Part # 0570000701 REV A
/