Toro Hand-Held Sweeper Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3424-802RevA
Hand-HeldSweeperBlower
51701,51701T
Sopladorbarredordemano
51701,51701T
Balayeur-soufeuràmain
51701,51701T
www.T oro.com.
*3424-802*A
CV
FormNo.3424-800RevA
Sopladorbarredordemano
demodelo51701—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo51701T—Nºdeserie319000001ysuperiores
Manualdeloperador
ElModelo51701Tnoincluyebateríanicargador.
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,llamealteléfono
gratuito1-888-367-6631(EE.UU.),1-888-430-1687(Canadá),o
1-800-574-3312(México)antesdedevolveresteproducto.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.T oro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,sinecesitalocalizarundistribuidor,buscardatos
completossobresugarantíaoregistrarsuproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUSARELSOPLADOR
ADVERTENCIAParareducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesión,respeteestas
instruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,y
paraadquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindible
queustedycualquierotrapersonaqueoperelamáquinalea
ycomprendaelcontenidodeestemanualantesdeponeren
marchaelaparato.Presteatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridad
quesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGROinstruccióndeseguridadpersonal.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionescorporales,riesgodeincendio,odescargaeléctrica.
ADVERTENCIAParareducirelriesgodedescargaeléctrica,
noutiliceesteaparatosobresupercieshúmedas.Noloexponga
alalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Nodejequeseutiliceelaparatocomojuguete.Noutiliceel
aparatocercadelosniños.Nodejequelosniñosutilicenel
aparato.
Utilícelosolamentetalycomosedescribeenestemanual.Utilice
solamentelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
Utilicelaropaadecuada.Mantengaelpelo,lasprendassueltas,
losdedosytodoelcuerpoalejadosdeaberturasypiezasen
movimiento.Estéatentoalaposicióndelsopladorydelas
entradasdeairedurantelaoperación.Lasprendassueltas,las
joyasyelpelo,siestánsueltos,puedenseraspiradosenlas
entradasdeaireycausarlesionespersonales.Llevesiempre
calzadofuerte,pantalónlargoyprotecciónocular.
Notoqueelaparatoconlasmanosmojadas.
Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceelaparato
sialgunaaberturaestábloqueada;manténgalolibredepolvo,
pelusas,pelosycualquiercosaquepudierareducirelujodeaire.
g262949
Apaguetodosloscontrolesantesderetirarlabatería.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3424-800*A
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
1.Nocarguelabateríabajolalluviaoenlugareshúmedos.
2.Noutiliceaparatosalimentadosporbateríabajolalluvia.
3.Retireodesconectelabateríaantesderealizartareasde
mantenimientoolimpieza,yantesderetirarmaterialesdel
aparato.
4.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldaspueden
explosionar.Compruebesilanormativalocalcontiene
algunainstrucciónespecialsobrelaeliminacióndelas
baterías.
5.Noabranimutilelabatería.Elelectrolitoliberadoes
corrosivoypuedecausardañosenlosojosolapiel.Puede
sertóxicosiesingerido.
6.Almanipularlasbaterías,tengacuidadoparaevitar
cortocircuitosconmaterialesconductores,talescomo
anillos,pulserasollaves.Labateríaoelconductorpueden
sobrecalentarseycausarquemaduras.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquierzona
depeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
decal125-3230
125-3230
Modelo51701
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinabajolalluvia;lleveprotecciónocular.
decal121-7655
121-7655
Modelo51701T
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaencondicioneshúmedas;lleveprotecciónocular.
decal125-3295
125-3295
2
decal125-3279
125-3279
decal121-7691
121-7691
decal138-6699
138-6699
Montaje
Registresuproductoenwww.T oro.comparaqueToropueda
noticarleencasodeunaretiradadelproductopormotivosde
seguridadobajolagarantía.
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmente
cargada.Antesdeusarlaherramientaporprimeravez,consulte
Cargadelabatería(página5).
Montajedelsoplador
1.Coloqueeltubodelsopladorenelbarredor.Puedeser
necesariopresionarhaciaabajosobrelaspestañaspara
poderinstalarcorrectamenteeltubodelsoplador(Figura2).
g019526
Figura2
1.Pestañas
2.Alineelalengüetadelabateríaconelhuecocorrespondiente
delaempuñadura,sujetelaempuñadura,eintroduzcala
bateríaenlaempuñadurahastaqueelpestilloencajeen
susitio(Figura3).
g019551
Figura3
1.Pestillodelabatería
3
Operación
Importante:Estesopladorestádiseñadoparauso
residencialenexterioressolamente.Noloutiliceen
interioresoparanescomercialesoindustriales.Este
aparatoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
Cómoarrancar,parary
ajustarlavelocidaddelaire
delsoplador
Ajustelavelocidaddelairemoviendoelinterruptoralaposición
deseada(Figura4).
g019528
Figura4
1.Apagado3.Alta
2.Baja
Usodelsoplador
Elsopladorestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utilice
elsopladoralairelibreparadesplazarresiduoscomohojaso
similar.
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,posiblemente
causandograveslesionespersonalesaloperadoroa
otraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos,pernoso
piedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonaso
animalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescaleras
uotroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
Desmontajedeltubodelsoplador
Presionehaciaabajosobreambaspestañasparaseparareltubo
delsopladordelbarredor(Figura5).
g019529
Figura5
1.Pestañas
CómoretirarlabateríaBatería
Presioneelcierredelabateríaenlaherramientaparaliberarla
batería,yretirelabateríadelbarredor(Figura6).
g019527
Figura6
1.Cierre
4
Cargadelabatería
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultados,carguela
herramientaabateríaenunlugarcuyatemperaturaestéenel
rangoindicadoenlatablasiguiente.Parareducirelriesgode
lesionespersonalesgraves,noalmacenelabateríaenelexterior
oenvehículos.Eltiempodecargaserámayorsilatemperatura
noestáenesteintervalodurantelacarga.
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C(32°Fy
104°F)
1.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminaldelabatería
conlaranuradelcargador(Figura7yFigura8).
g019895
Figura7
1.IndicadoresLED2.Introduzcalabateríaaquí
g019897
Figura8
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación
2.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaqueencajeen
susitio.
3.Pararetirarlabatería,presionehaciaarribaelbotónde
liberaciónyretirelabateríadelcargadordeslizándolahacia
atrás.
4.Consultelatablasiguienteparainterpretarlosindicadores
LEDdelcargadordelabatería.
SuperiorInferior
Indica:
RojoRojoLabateríaseestá
cargando
RojoVerdeLabateríaestá
cargada
RojoNaranjaLabateríaestá
demasiado
caliente:Retírela
durante30minutos
aproximadamente
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve
elproductoasuServicioTécnicoAutorizado.
Almacenamiento
Guardeelsopladorenelinterior,enunlugarfrescoyseco,fuera
delalcancedeniñosyanimales.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesdelabatería
concintaadhesivadeserviciopesado.Nointentedestruir
odesmontarlabateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.Recicleoelimineadecuadamente
lasbateríasdeionesdelitioenuncentrodereciclajede
baterías.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
5
Soluciónde
problemas
Sielsopladornofuncionacuandoustedloenciende,reviselos
puntossiguientesantesdeponerseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado:
Asegúresedequelabateríaestácompletamentecargada.
Asegúresedequelabateríaestásujetaenlapartetrasera
delsoplador,yqueestábienasentada.
Elusodelabateríacuandoestácalientepuedereducireltiempo
defuncionamiento.Retirelabateríadelcargadorydejequese
enfríeantesdeinstalarladenuevoenelbarredor.
Elusodelabateríacuandohayhumedadenloscablespuede
hacerqueladesbrozadoranofuncionecorrectamente.Dejeque
labateríasesequeoséquelaconunpañoantesdevolvera
colocarlaenelsoplador.
6
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA

Transcripción de documentos

Form No. 3424-802 Rev A Hand-Held Sweeper Blower 51701 , 51701T Soplador barredor de mano 51701 , 51701T Balayeur-souffleur à main 51701 , 51701T www.Toro.com. *3424-802* A Form No. 3424-800 Rev A Soplador barredor de mano Nº de modelo 51701—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 51701T—Nº de serie 319000001 y superiores Manual del operador El Modelo 51701T no incluye batería ni cargador. Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México) antes de devolver este producto. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, si necesita localizar un distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía o registrar su producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. Preste atención especial al símbolo de alerta que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o de seguridad PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. No deje que se utilice el aparato como juguete. No utilice el aparato cerca de los niños. No deje que los niños utilicen el aparato. Utilícelo solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. Utilice la ropa adecuada. Mantenga el pelo, las prendas sueltas, los dedos y todo el cuerpo alejados de aberturas y piezas en movimiento. Esté atento a la posición del soplador y de las entradas de aire durante la operación. Las prendas sueltas, las joyas y el pelo, si están sueltos, pueden ser aspirados en las entradas de aire y causar lesiones personales. Lleve siempre calzado fuerte, pantalón largo y protección ocular. No toque el aparato con las manos mojadas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, respete estas g262949 Apague todos los controles antes de retirar la batería. Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. instrucciones de seguridad. Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible CV © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en China Reservados todos los derechos *3424-800* A GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. No cargue la batería bajo la lluvia o en lugares húmedos. 2. No utilice aparatos alimentados por batería bajo la lluvia. 3. Retire o desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, y antes de retirar materiales del aparato. 4. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. 5. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. 6. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal125-3230 125-3230 Modelo 51701 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la máquina bajo la lluvia; lleve protección ocular. decal125-3295 125-3295 decal121-7655 121-7655 Modelo 51701T 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la máquina en condiciones húmedas; lleve protección ocular. 2 Montaje Registre su producto en www.Toro.com para que Toro pueda notificarle en caso de una retirada del producto por motivos de seguridad o bajo la garantía. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 5). Montaje del soplador 1. Coloque el tubo del soplador en el barredor. Puede ser necesario presionar hacia abajo sobre las pestañas para poder instalar correctamente el tubo del soplador (Figura 2). decal125-3279 125-3279 g019526 Figura 2 1. Pestañas 2. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la empuñadura, sujete la empuñadura, e introduzca la batería en la empuñadura hasta que el pestillo encaje en su sitio (Figura 3). decal121-7691 121-7691 g019551 Figura 3 1. Pestillo de la batería decal138-6699 138-6699 3 Desmontaje del tubo del soplador Operación Presione hacia abajo sobre ambas pestañas para separar el tubo del soplador del barredor (Figura 5). Importante: Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Cómo arrancar, parar y ajustar la velocidad del aire del soplador g019529 Figura 5 1. Pestañas Ajuste la velocidad del aire moviendo el interruptor a la posición deseada (Figura 4). Cómo retirar la batería Batería Presione el cierre de la batería en la herramienta para liberar la batería, y retire la batería del barredor (Figura 6). g019528 Figura 4 1. Apagado 3. Alta 2. Baja Uso del soplador g019527 Figura 6 El soplador está diseñado para uso residencial solamente. Utilice el soplador al aire libre para desplazar residuos como hojas o similar. 1. Cierre ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No sople objetos duros como clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. 4 Carga de la batería Nota: Para obtener los mejores resultados, cargue la herramienta a batería en un lugar cuya temperatura esté en el rango indicado en la tabla siguiente. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en vehículos. El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. Cargue la batería a 1. entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) Ponga la batería boca abajo y alinee el terminal de la batería con la ranura del cargador (Figura 7 y Figura 8). 3. Para retirar la batería, presione hacia arriba el botón de liberación y retire la batería del cargador deslizándola hacia atrás. 4. Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería. Superior Inferior Indica: Rojo Rojo La batería se está cargando Rojo Verde La batería está cargada Rojo Naranja La batería está demasiado caliente: Retírela durante 30 minutos aproximadamente Mantenimiento Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Servicio Técnico Autorizado. Almacenamiento Guarde el soplador en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Preparación de la batería para el reciclado g019895 Figura 7 1. Indicadores LED Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Recicle o elimine adecuadamente las baterías de iones de litio en un centro de reciclaje de baterías. 2. Introduzca la batería aquí Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g019897 Figura 8 1. Indicadores LED (nivel de carga) 3. Terminal de la batería 2. Botón de liberación 2. Introduzca la batería en el cargador hasta que encaje en su sitio. 5 Solución de problemas Si el soplador no funciona cuando usted lo enciende, revise los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con su Servicio Técnico Autorizado: • • Asegúrese de que la batería está completamente cargada. Asegúrese de que la batería está sujeta en la parte trasera del soplador, y que está bien asentada. El uso de la batería cuando está caliente puede reducir el tiempo de funcionamiento. Retire la batería del cargador y deje que se enfríe antes de instalarla de nuevo en el barredor. El uso de la batería cuando hay humedad en los cables puede hacer que la desbrozadora no funcione correctamente. Deje que la batería se seque o séquela con un paño antes de volver a colocarla en el soplador. 6 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la exposición a estos productos químicos. La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información, visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición. ¿Esta ley es aplicable en todas partes? Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos. Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos. ¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales? Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales. ¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares? • Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en otros lugares no las necesitan. • Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación. • • La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme. Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares. ¿Por qué incluye Toro esta advertencia? Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si Toro no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones. Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Hand-Held Sweeper Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario