Etac Molift Quick Raiser 205 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Molift Quick Raiser 205
ES - Manual del usuario
BM13008 Rev. B 2018-01-08
1
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Índice
Molift Quick Raiser 205 .............................2
Componentes de la grúa ......................... 2
Acerca de Molift Quick Raiser 205 ...........2
Información general ..................................3
Declaración de conformidad .................... 3
Condiciones de uso.................................3
Garantía .................................................3
Identificación del producto ......................3
Datos técnicos ...........................................4
Montaje ....................................................5
Batería .................................................... 5
Soporte para las piernas .......................... 6
Columna de elevación y chasis ................6
Brazo elevador ........................................7
Cable de alimentación ............................7
Mando ...................................................8
Lista de comprobación tras la instalación .8
Reinicio del indicador de mantenimiento .8
Uso de Molift Quick Raiser 205 ..................9
Antes de su uso / comprobación diaria ....9
Mando ...................................................9
Dispositivos de seguridad ......................10
Asas de dirección ..................................10
Frenos ..................................................10
Parada/descenso de emergencia ............ 10
Componentes electrónicos ....................... 11
Condiciones de transporte
y funcionamiento ................................. 11
Batería .................................................. 11
Indicador de mantenimiento y batería .... 11
Carga ...................................................12
Traslado .................................................. 13
Uso de las eslingas ................................ 13
Ajuste del soporte para las piernas ........ 13
Uso de un brazo elevador
de cuatro puntos .................................. 14
Uso de un brazo elevador de dos puntos 14
Elevación ..............................................15
Traslado ................................................ 15
Accesorios ...............................................16
Accesorios ............................................16
Perchas y eslingas .................................16
Mantenimiento ........................................ 17
Limpieza y desinfección ......................... 17
Ajustes ................................................. 17
Reciclaje ............................................... 17
Piezas de recambio ............................... 17
Inspección periódica ................................17
Alcance de la inspección periódica ........17
Solución de problemas ............................18
Importante
Este manual de usuario contiene instrucciones de
seguridad importantes e información relacionada
con el uso de la grúa y sus accesorios.
En este manual, se entiende por «usuario» la
persona elevada.
El «asistente» es la persona que opera la grúa.
Advertencia:
Este símbolo indica que se trata
de información importante sobre
seguridad. Siga atentamente estas
instrucciones.
¡Lea el manual del usuario antes
de usar el equipo! Es importante
entender completamente el conte-
nido del manual del usuario antes
de utilizar el equipo.
Descargue la documentación de www.etac.com
para asegurarse de que posee la versión más
reciente.
La declaración del fabricante se encuentra en el manual
técnico de Molift Quick Raiser (TM13001).
Manual en español
2
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Molift Quick Raiser 205
Molift Quick Raiser205 es una grúa de
levantamiento móvil pensada para elevar y
trasladar a una persona de/a una silla, una silla
de ruedas o el inodoro con una eslinga. La grúa
MoliftQuickRaiser205 está concebida para
usuarios que pueden seguir instrucciones, tienen
buena estabilidad en la parte superior del cuerpo y
pueden soportar su peso al menos con una pierna,
pero necesitan ayuda para levantarse. La forma de
la ga y la geometría del movimiento de elevación
imitan el patrón de movimiento natural de las
personas. La grúa está fabricada con materiales
ligeros y cuenta con ruedas giratorias y un motor
eléctrico accionado por una batería. La grúa se
puede controlar desde el mando o desde el panel
de control situado en la propia grúa. Cuenta con
patas ajustables eléctricamente y una capacidad
de elevación de 205kg (451lb).
Resulta idónea para su uso en centros sanitarios,
aunque también se puede utilizar en hogares y
residencias de ancianos. La grúa solo debe utili-
zarse para traslados de corta distancia, como entre
una silla y una cama, o para mover al paciente
a un bo contiguo, y no sustituye a la silla de
ruedas ni similares.
Acerca de Molift Quick Raiser 205
Componentes:
Brazo elevador
Asas de
dirección
Parada de
emergencia
Soporte para
las piernas
Patas
Chasis
Carro
Batería
Columna de
elevación
Mando
Rueda/rueda giratoria
(trasera con freno)
Reposapiés
Cable de
alimentación
Guía del cable de
alimentación
Herramientas de montaje:
Llave Allen de 6mm
Llave inglesa de 17mm
3
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Etiqueta del producto / GS1-128
El código de barras de la etiqueta contiene el número
EAN, el número de serie y la fecha de fabricación.
QuickRaiser 205
Art. no.
Gross weight:
249kg / 549lbs
SWL 205kg / 452lbs
24VDC 7A, IP24
Duty cycle 10%
2 min. on /18 min. off
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
NO-2816 Gjøvik NORWAY
www.etac.com
Símbolos y etiquetas de advertencia
Explicación más detallada de los símbolos utilizados
en el producto:
Parte aplicada de tipo BF
Con marcado CE
Consulte el manual del usuario
Solo para uso en interiores
No eliminar con residuos
comunes
Descenso de emergencia
Indicador de mantenimiento
Indicador de la batería
Indicador de carga
Símbolo de aislamiento doble
Identificación del producto
Información general
Declaración de conformidad
La grúa Molift Quick Raiser 205, así como todos los accesorios recogidos en el
presente manual de uso, dispone de marcado CE de conformidad con lo expuesto
en la Directiva 93/42/CEE del Consejo de la UE relativa a los productos sanitarios de
clase1. Tanto la grúa como los accesorios se han sometido a pruebas y una entidad
independiente los ha aprobado de acuerdo con las normativas CEI60601-1, CEI60601-1-2 y
NS-EN ISO10535:2006.
Condiciones de uso
Elevar y trasladar a una persona siempre supondrá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios
descritos en este manual solamente deben ser utilizados por personal debidamente formado.
Modificaciones y uso de piezas de otros fabricantes
Recomendamos usar exclusivamente componentes y recambios Molift de Etac. Si se modifica el
producto, la declaración de conformidad deja de ser válida y Etac no se hace responsable de la garantía.
Etac no se hace responsable de los errores o accidentes que puedan producirse al usar componentes de
otros fabricantes.
Solamente el personal certificado está autorizado a abrir la grúa o los accesorios
para su mantenimiento o reparación. Hay riesgo de lesiones con las piezas giratorias
y riesgo de descarga eléctrica.
El control de la grúa no debe estar en manos de la persona que va a ser elevada.
Garantía
Nuestros productos tienen dos años de garantía por defectos de fabricación y materiales.
Consulte las condiciones en www.etac.com.
4
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Carga de trabajo segura (SWL):
205kg (451lb)
Peso de la unidad:
Peso total de la unidad: 44,5kg / 98lb
Chasis: 17kg / 37,5lb
Columna de elevación: 19kg / 41,9lb
Soporte para las piernas: 3,5kg / 7,7lb
Brazo elevador de cuatro
puntos: 5kg / 11lb
Batería:
SLA 24V, 2,9Ah
LiFePO4 25,6V, 2,4Ah
Cargador de baterías:
Entrada: 100-240VCA, 50-60Hz,
máx. 0,35A
Salida: 29,4VCC, 0,5A
Tiempo de carga de la batería:
5horas
Rendimiento nominal:
100 elevaciones de 75kg y 500mm
Velocidad de elevación:
35mm/s (1,4in/s)
con 75kg (165lb) de carga
Clase de protección:
IP24 (grúa completa).
Los objetos con dimensiones esféricas de
12,5mm de Ø no penetran del todo. Las
salpicaduras de agua no dañan el equipo,
independientemente de la dirección en la
que impacten contra la superficie.
Fuerza de accionamiento de botones:
Botones del panel de control: <5N
Botones del mando: <5N
Material:
Aluminio, plástico y acero
Motor:
Motor de elevacn: 24VCC
Motor de extensión de las patas: 24VCC
Diámetro de giro:
1144mm (57in)
Vida útil prevista:
La grúa y los accesorios poseen una vida
útil prevista de 30000ciclos o 10años.
Piezas aplicadas:
- Eslinga
- Apoyo para los pies
- Asas basculantes
para brazos
Datos técnicos de Quick Raiser 205
922 mm
(36/in)
808 mm
(31/in)
574 mm
(22/in)
530 mm
(20/in)
1068 mm
(42/in)
1320 mm
(51/in)
1730 mm
(68/in)
1140mm
(44/in)
1020 mm
(40/in)
657 mm
(25/in)
710 mm
(27/in)
273 mm
(10/in)
1
2
1
2
Highest position CSP
Lowest position CSP
1160 mm
(45/in)
630 mm
(24/in)
590 mm
(23/in)
220 mm
(8/in)
350 mm
(13/in)
1080 mm
(42/in)
1210 mm
(47/in)
795mm
(31/in)
922 mm
(36/in)
808 mm
(31/in)
574 mm
(22/in)
530 mm
(20/in)
1068 mm
(42/in)
1320 mm
(51/in)
1730 mm
(68/in)
1140mm
(44/in)
1020 mm
(40/in)
657 mm
(25/in)
710 mm
(27/in)
273 mm
(10/in)
1
2
1
2
Highest position CSP
Lowest position CSP
1160 mm
(45/in)
630 mm
(24/in)
590 mm
(23/in)
220 mm
(8/in)
350 mm
(13/in)
1080 mm
(42/in)
1210 mm
(47/in)
795mm
(31/in)
Rev.
1740 mm
(68/in)
745 mm
(29/in)
300 mm
(11/in)
675 mm
(26/in)
915 mm
(36/in)
1165 mm
(45/in)
1030 mm
(40/in)
350 mm
(13/in)
220 mm
(8/in)
QuickRaiser 205 FL (Fixed Legs):
Rev.
1740 mm
(68/in)
745 mm
(29/in)
300 mm
(11/in)
675 mm
(26/in)
915 mm
(36/in)
1165 mm
(45/in)
1030 mm
(40/in)
350 mm
(13/in)
220 mm
(8/in)
QuickRaiser 205 FL (Fixed Legs):
5
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Instrucciones de montaje
Antes del montaje
Localice las herramientas necesarias para el
montaje (llave Allen de 5mm y llave inglesa de
17mm).
1
5
3
4x
3x
6
4
2
1. Batería
2. Soporte para las piernas
3. Columna integrada en el chasis
4. Brazo elevador
5. Cable de alimentacn
6. Mando
La grúa solo puede ser montada
por personal con la formación
adecuada.
Los tornillos a los que se les haya
aplicado previamente sellador de
roscas solo deben usarse una vez.
N.° de ref. de pieza de recambio:
2920075.
1 - Batería
Pulse el botón de parada de emergencia antes de
montar el equipo.
Coloque la columna sobre una superficie
horizontal.
Compruebe que el interruptor de parada de
emergencia esté pulsado.
Conecte el cable del panel de control a la caja de
la batería.
Deslice la caja de la batería hasta su posición.
Apriete el tornillo con la llave Allen en el sentido
de las agujas del reloj. Nota: No olvide utilizar la
arandela.
Asegúrese de que la batería esté
correctamente fijada antes de
montar la columna en el chasis.
6
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
2 - Soporte para las piernas
Monte el soporte para las piernas.
3 - Columna de elevación y chasis
Coloque la cubierta en la columna de elevacn.
Gire la cubierta lateralmente para mantenerla en
la columna. Inserte la columna de elevacn en el
chasis.
Coloque el tornillo con la arandela en la columna.
Deslice el tornillo hacia abajo hasta llegar al chasis
y apriételo.
Incline la ga hacia un lado. Inserte el tornillo y la
arandela en el orificio superior y apriete el tornillo.
Conecte el cable entre la columna y el chasis.
(Nota: El cable NO se usa con la versión FL de la
grúa MoliftQuickRaiser205).
Los tornillos hacen que la columna
no se deslice hacia arriba. No utilice
la ga a menos que los dos tornillos
estén debidamente apretados.
7
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
4 - Brazo elevador
Coloque la cubierta en el brazo elevador. Coloque
el brazo elevador en el carro e inserte el perno.
Inserte el perno y apriete el tornillo con la llave
inglesa de 17mm y una llave Allen de 6mm.
Compruebe que el brazo elevador esté correcta-
mente fijado al carro de la columna.
Encaje la cubierta en el carro.
5 - Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a la parte inferior
de la caja de la batea.
Encaje la cubierta en el chasis. Recuerde devolver a
su sitio las herramientas.
8
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
6 - Mando
Conecte el mando al panel de control.
No empiece a utilizar la grúa sin
haber revisado la lista de compro-
bación tras su montaje.
Lista de comprobación después del montaje
Utilice esta lista de comprobación antes de utilizar
el producto para verificar que la ga está correc-
tamente instalada y que su uso es seguro.
Tras el montaje, reinicie la parada
de emergencia girando el botón en
el sentido de las agujas del reloj.
Entonces, el indicador de mante-
nimiento debería iluminarse en
color amarillo. Tras verificar todos
los puntos de esta lista de com-
probación, reinicie el indicador de
mantenimiento tal como se explica
en las instrucciones de montaje.
Asegúrese de que el soporte para las piernas y
el brazo elevador estén fijados correctamente
y de que no haya ninguna pieza suelta en la
grúa.
Asegúrese de que la columna de elevacn esté
correctamente fijada al chasis y que sus dos
tornillos estén apretados.
Conecte la grúa a la toma eléctrica para asegu-
rarse de que el cargador de baterías integrado
funciona. Cargue la batería si fuera necesario.
Compruebe que la ga no presente ninn
daño visible ni otros fallos.
Realice una elevación con carga (50-100kg).
Nota: La grúa no funciona durante el proceso
de carga de la batería.
Reinicio del indicador de mantenimiento
Si el led de mantenimiento se ilumina en amarillo,
póngase en contacto con el servicio técnico de
Molift
para ver qué medidas se requieren.
El indicador de mantenimiento volverá a iluminarse
en color amarillo 12meses después, cuando llegue
el momento de realizar la inspección periódica.
9
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Uso de Molift Quick Raiser 205
El mando tiene 4 botones para elevar y bajar el
brazo elevador, y extender o replegar el meca-
nismo de extensn de las patas.
El indicador del mando se encenderá cuando
quede poca batería y sea necesario cargarla.
Mando de 4 botones: n.º de ref. 2910010.
Mando de 2 botones: n.º de ref. 2910011.
Brazo elevador: subir/bajar
Nota: La grúa es más inestable en la posición
superior.
Patas: replegar/extender
Nota: Las patas extendidas ofrecen más estabilidad
y un mejor acceso a la silla o al inodoro.
Mando
Medidas generales de seguridad
Utilice únicamente accesorios y eslingas que se
adapten al usuario, al tipo de discapacidad, al
tamo, al peso y al tipo de traslado.
Relación de pausas y ciclos de trabajo
Molift Quick Raiser 205 no debe estar en funcio-
namiento más de dosminutos seguidos (con carga
máxima) y las pausas entre ciclos de trabajo deben
ser de un mínimo de 18minutos. Ciclo de trabajo
del 10% (intermitencia conforme a la norma
ISO-EN10535).
Carga de trabajo segura
La grúa está marcada con Carga de trabajo segura
(SWL).
Si la carga máxima (SWL) difiere
entre la percha de la grúa y la
unidad de soporte del cuerpo,
deberá usarse siempre la menor
carga máxima.
Las grúas de Molift solo deben
usarse para elevar personas. Nunca
utilice la grúa para elevar o despla-
zar objetos de ningún tipo.
Inspección obligatoria diaria o antes del uso:
Asegúrese de que la grúa no presenta daños,
defectos ni deformaciones visibles.
Asegúrese de que la conexión del brazo eleva-
dor, el soporte para las piernas, la caja de la
batería y todas las piezas desmontables estén
correctamente conectadas y fijadas.
Pruebe el botón de parada de emergencia.
Compruebe el nivel de la batería y la luz de
mantenimiento.
Compruebe que la correa de la eslinga no
presente daños visibles ni hilachas.
Asegúrese de que las ruedas puedan rodar sin
problemas y de que la grúa se pueda manio-
brar fácilmente.
Pruebe las funciones de elevación y asegúrese
de que la grúa no emita sonidos anormales.
Si existiesen fallos o defectos, retire
la grúa y márquela como «fuera de
servicio».
Antes de su uso / comprobación diaria
10
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Dispositivos de seguridad
La grúa Molift Quick Raiser 205 está equipada con
varios dispositivos de seguridad, diseñados para
prevenir daños a los equipos y al personal en caso
de que se haga un uso incorrecto de ellos.
La grúa cuenta con un sensor de sobrecarga que
evita que funcione si la carga supera la SWL.
El brazo elevador dispone de bisagras para evitar
que el brazo y la percha puedan aplastar al
usuario.
Asas de dirección
Utilice las asas de dirección para mover la grúa.
No empuje ni tire del usuario, la
columna de elevación ni el brazo
elevador.
Esto puede causar problemas
de estabilidad y la grúa puede
volcarse.
La grúa solo debe utilizarse para desplazamientos
en distancias cortas. No sustituye
a la silla de ruedas ni similares.
Frenos
Las ruedas traseras y las giratorias disponen de
frenos de pedal. Pise el freno para bloquearlos.
Levante el freno, o ejerza presión sobre su parte
superior, para desbloquearlo.
Parada de emergencia / descenso de
emergencia
Parada de emergencia
El interruptor de parada de emergencia apaga el
equipo cuando se pulsa. Para reiniciarlo, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
Descenso eléctrico de emergencia
Utilice un lápiz o un objeto puntiagudo para
mantener pulsado el botón del descenso eléctrico
de emergencia y bajar la percha. La función de
descenso eléctrico de emergencia no funciona
cuando la parada de emergencia se encuentra
activada.
El descenso eléctrico de emergencia
solo debe utilizarse en caso de que
no funcione ningún otro botón.
Descenso manual de emergencia
Utilice la llave fija que se encuentra en la cubierta
inferior para levantar la cubierta del panel de
control por los dos puntos indicados.
Pulse el botón de parada de emer-
gencia antes de retirar la cubierta.
Las piezas giratorias presentan
riesgo de aplastamiento.
Utilice la llave inglesa de 17mm y gire el tornillo
hacia la izquierda hasta que el usuario pueda bajar
adecuadamente. La funcn de descenso manual
de emergencia solo debe utilizarse cuando el
descenso eléctrico de emergencia no funciona.
Si es necesario utilizar el descenso
de emergencia, marque la grúa
como «fuera de servicio» y solicite
que se realice un mantenimiento.
11
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Condiciones de transporte y funcionamiento
Transporte y almacenamiento
Para un almacenamiento durante largos periodos,
se recomienda dejar activado el botón de parada
de emergencia (hacia dentro). La grúa puede
almacenarse y transportarse a temperaturas entre
–25 y 70°C.
Funcionamiento
La grúa está diseñada para utilizarse en habitacio-
nes con temperaturas estándares (de 5 a 40°C).
Presión del aire: de 70 a 106kPa.
Humedad relativa: del 15 al 93%.
Tras el almacenamiento o transporte a otras
temperaturas, deje la grúa en una habitación con
una temperatura adecuada hasta que alcance una
temperatura de funcionamiento segura.
Los equipos médicos eléctricos
requieren precauciones especiales
respecto a la compatibilidad elec-
tromagnética (CEM). Los equipos
de radiocomunicaciones móviles
o portátiles pueden afectar a los
equipos médicos eléctricos y deben
mantenerse a una distancia mínima
de 25cm (10in) de los componen-
tes electrónicos de la grúa.
Batería
La grúa Molift Quick Raiser 205 está disponible
con una batería de 24V SLA o una batería de
25,6V LiFePO4 y, en ambos casos, cuenta con un
cargador integrado.
La batería SLA tiene una vida útil prevista de
aprox. 500ciclos de carga.
La batería LiFePO4 tiene una vida útil prevista de
aprox. 2000ciclos de carga.
Las baterías deben desecharse
como residuos especiales de
acuerdo con las normativas y leyes
locales. No eliminar con residuos
comunes
Indicador de mantenimiento y batería
Símbolo de llave
inglesa / indicador de
mantenimiento
Símbolo de batería /
indicador de batería
El sistema eléctrico cuenta con una función de
ahorro de energía que desconecta automática-
mente el sistema transcurridos cinco minutos
desde la última operación. Esto apagará todos
los indicadores. Para activar el sistema, basta con
pulsar cualquiera de los botones del panel.
Indicador de batería en el panel de control
Cuando el indicador de batería multinivel esté en
amarillo, la grúa tendrá la energía suficiente para
realizar un ciclo de elevación completo con carga
máxima. Cuando la batería parpadee en color
amarillo, solamente será posible bajar el brazo de
elevación.
Indicador de la
batería
Nivel de batería
Verde 80% o más
Verde 80-60%
Verde 60-40%
Verde 40-20%
Amarillo
o amarillo
intermitente
20% o menos
(cargue la grúa)
Componentes electrónicos
12
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Indicador de mantenimiento
Los componentes electrónicos de la grúa registran
el peso levantado y el número de elevaciones.
Tras un determinado periodo de uso, se emite
una señal para indicar que el equipo requiere
mantenimiento.
Indicador de mantenimiento (desde el 01.01.2018)
Luz de
mantenimiento
Modo
Sin luz No necesita
mantenimiento
Verde intermitente Solicitar mantenimiento
Amarillo Inspección periódica
necesaria
Rojo Realizar mantenimiento
Indicador de mantenimiento (hasta el 31.12.2017)
Luz de
mantenimiento
Modo
Sin luz No necesita
mantenimiento
Amarillo Solicitar mantenimiento
Amarillo intermitente Inspección periódica
necesaria
Rojo Realizar mantenimiento
Carga
LED
La grúa cuenta con un cargador integrado.
Apárquela y conéctela a un enchufe de pared para
cargar la batería. Un indicador LED situado en la
parte trasera de la caja de la batería se encenderá
en rojo durante la carga. El indicador LED de la
caja de la batería permanecerá iluminado en color
verde una vez que la grúa esté cargada. Durante
la carga, los indicadores LED del panel de control
parpadean cada 10segundos.
No coloque la grúa de manera
que sea difícil desconectar el
cable de alimentación.
No cargue la grúa en el baño
ni en ningún otro espacio con
superficies húmedas.
Extraiga el cable de alimenta-
ción de la toma de pared antes
de mover la grúa.
Cargador de
batería integrado
Cable de
alimentación
(desconectar el
dispositivo)
13
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Traslado
Planifique la elevación con antelación para
asegurarse de que discurra de la forma más segura
y fluida posible. Recuerde trabajar de manera
ergonómica. Evalúe los riesgos y tome nota de
ellos. El asistente es responsable de la seguridad
del usuario.
Uso de las eslingas
Es importante que la eslinga se haya probado con
el usuario y para la situacn de elevación prevista.
Lea el manual de usuario de la
eslinga antes de su uso.
No utilice eslingas dañadas o muy
desgastadas.
Eslingas de otros fabricantes
Utilice únicamente eslingas Molift. Etac no se
hace responsable de los errores o accidentes
que puedan producirse al usar eslingas de otros
fabricantes.
Ajuste del soporte para las piernas
Coloque Quick Raiser 205 frente al usuario.
Coloque los pies del usuario en el reposapiés. Si
fuese necesario, ayúdele a colocar los pies correc-
tamente. Bloquee las ruedas de la grúa antes de
elevar al usuario.
El ángulo óptimo de las articulaciones del
usuario antes de la elevación es de 90grados.
Asegúrese de que la altura del
soporte para las piernas se ajus-
te a la anatomía concreta del
usuario. El borde superior de los
cojines debe quedar 2cm por
debajo de la rodilla del usuario.
Utilice el perno giratorio para subir o bajar el
soporte para las piernas según sea necesario.
Asegúrese de que el usuario no
se inclina hacia delante ni bascula
hacia los lados antes ni durante su
elevación o descenso.
Soporte para las piernas alternativo con correas
El soporte para las piernas alternativo con correas
se puede retirar y girar 180grados para sujetar
mejor tanto el interior como el exterior de las
piernas del usuario.
A
CB
AAB C
90˚
90˚
90˚
14
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Uso de una percha de cuatro puntos
Pase y asegure las correas de la eslinga por los
cuatro ganchos del brazo elevador.
Tire de la correa que queda libre para ajustar la
longitud de las otras. Asegúrese de que los dos
lados sean igual de largos.
El peso del paciente hace que la correa quede fija
en el brazo elevador. El usuario debe reclinarse
hacia atrás ligeramente durante la elevación y, si es
posible, sujetarse a las asas.
Retirada de la eslinga
Para volver a soltar las correas, incline la hebilla y
tire de la correa hacia fuera.
Uso de una percha de dos puntos
Con el brazo de percha de dos puntos, las cuerdas
se colocan en el brazo elevador tirando fuerte-
mente de ellas desde arriba e introduciéndolas en
los seguros de las cuerdas.
Retirada de la eslinga
Libere la banda deslizando sus dedos por la cuerda
mientras los aleja del paciente.
RgoSling Active solo puede utili-
zarse con perchas de cuatro puntos
de anclaje. RgoSling Stand Up solo
puede utilizarse con perchas de dos
puntos de anclaje.
15
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Elevación/descenso
Durante el traslado de un usuario, colóquese a su
lado. Compruebe que las extremidades no obstru-
yan el asiento, la cama, etc. Mantenga contacto
visual con el usuario para que se sienta seguro.
Si es posible: amplíe la anchura de la base de las
ruedas antes de la elevacn con el botón de ajuste
de la anchura que hay en el mando.
1. Compruebe que la eslinga esté bien colocada
alrededor del usuario y que los lazos de las
correas estén correctamente colocados en los
ganchos de la percha.
2. Asegúrese de que el usuario tiene ambos pies
bien apoyados en el reposapiés de la grúa.
3. Estire las correas de la eslinga sin elevar al
usuario. Asegúrese de que los dos lazos de la
eslinga están correctamente fijados para que el
usuario no se pueda deslizar ni caer.
4. Asegúrese de que la hebilla está bien
abrochada.
5. Levante al usuario a una posición vertical;
apriete y ajuste la eslinga si fuese necesario.
Asegúrese de que las manos del
usuario estén bien colocadas,
de manera que las correas de
elevación no aplasten sus manos o
dedos.
Nota: Las ruedas del objeto desde o hacia el
que se esté levantando al usuario deben estar
bloqueadas.
Traslado
Levante con cuidado al paciente hasta que sus
nalgas no toquen el asiento y apriete el cinturón.
Desbloquee las ruedas de la ga y mueva al
paciente a la siguiente ubicacn.
Tenga cuidado de no chocar contra muebles,
paredes, puertas, etc., durante el movimiento.
No debe utilizar la grúa para elevar
o mover a usuarios en superficies
inclinadas.
Evite alfombras muy gruesas, umbrales elevados,
superficies irregulares u otros obstáculos capaces
de bloquear las ruedas. La grúa podría desestabili-
zarse si se fuerza a remontar dichos obstáculos, lo
que aumenta el riesgo de volcado.
La grúa solo debe utilizarse para desplazarse en
distancias cortas, no para realizar las funciones de
una silla de ruedas.
16
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Accesorios
Equipo y accesorios opcionales (recomendados)
para MoliftQuickRaiser205.
Accesorios
Alargador para cable de alimentación
N.º de ref.: 2920117
Juego de piezas para insertar en el reposapiés
N.º de ref.: 2920151
Estribo
N.º de ref.: 2910065
Soporte para las piernas alternativo con correas:
Kit completo con soporte y cojines grandes
N.º de ref.: 2910056
Juego de cojines grandes
N.º de ref.: 2910077
Kit completo con soporte y cojines pequeños
N.º de ref.: 2910059
Juego de cojines pequeños
N.º de ref.: 2910076
Brazos elevadores y eslingas
Percha de 4 puntos:
Brazo elevador Quick Raiser Active
N.º de ref.: 2910060
Rgosling Active
N.º de ref.: 1720910 Tamo XS
N.º de ref.: 1720920 Tamaño S
N.º de ref.: 1720930 Tamaño M
N.º de ref.: 1720940 Tamo L
N.º de ref.: 1720950 Tamo XL
Percha de 2 puntos:
Brazo elevador Quick Raiser Stand Up
N.º de ref.: 2910061
Rgosling Stand Up
N.º de ref.: 1720710 Tamo XS
N.º de ref.: 1720720 Tamaño S
N.º de ref.: 1720730 Tamaño M
N.º de ref.: 1720740 Tamo L
N.º de ref.: 1720750 Tamo XL
Rgosling Stand Up Padded (acolchado)
N.º de ref.: 1720810 Tamaño XS
N.º de ref.: 1720820 Tamaño S
N.º de ref.: 1720830 Tamo M
N.º de ref.: 1720840 Tamo L
N.º de ref.: 1720850 Tamo XL
17
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Mantenimiento
Limpieza y desinfección
Limpie el producto con regularidad. Limpie las
superficies con un paño húmedo utilizando un
detergente con pH neutro adecuado. No utilice
disolventes ni líquidos fuertes, pues podría dañar
las superficies de la grúa. Cuando sea necesario
desinfectar, utilice alcohol isopropílico. Evite
utilizar productos de limpieza abrasivos.
Retire la cubierta del brazo elevador para
limpiar la parte inferior.
Si fuese necesario, retire el cojín para las rodil-
las y límpielo con agua.
Retire las posibles pelusas y pelos de las
ruedas giratorias y asegúrese de que giran sin
problemas.
Limpie los contactos y el mando con alcohol
isopropílico para eliminar los restos de grasa y
suciedad si es necesario. Revise la parada de
emergencia después de la limpieza.
No debe exponer la grúa a agua corriente.
Asegúrese de que las etiquetas no
se hayan dañado ni eliminado con
la limpieza.
Ajustes
Tras la limpieza y el procedimiento de montaje,
realice una inspección periódica y utilice la lista de
comprobación para reajustar la grúa.
Reciclaje
Consulte las «Instrucciones de reciclaje» para saber
mo desechar correctamente el producto. Visite
www.etac.com.
Piezas de recambio
Puede solicitar una lista de piezas de recambio.
Alcance de la inspección periódica
La inspección periódica consiste en un examen
visual (especialmente de la estructura de carga de
la ga y el mecanismo de elevación con acceso-
rios, frenos, controles, dispositivos de seguridad y
dispositivos de soporte de personas), de acuerdo
con el Informe de Inspección Periódica de la grúa
MoliftQuickRaiser205.
Visite www.etac.com.
La grúa deberá dejarse de utilizar
inmediatamente y señalarse como
«fuera de servicio» si surge cual-
quier problema con ella que pueda
poner en peligro la seguridad de
alguien. No utilice la grúa hasta
que esté reparada.
La inspección periódica debe realizarse una vez
al año o con más frecuencia si así lo requieren las
normativas locales. La inspección debe realizarla
personal de mantenimiento autorizado por Etac.
Puede ponerse en contacto con Etac a través de
molift@etac.com para obtener formación y
autorización o recomendaciones sobre los socios
de mantenimiento aprobados.
Al llevar a cabo la inspeccn periódica, el
inspector deberá cumplimentar el informe de
inspección de MoliftQuickRaiser205. La persona
o las personas responsables del mantenimiento de
la ga deberán conservar los informes. Si la ins-
pección revela defectos y daños, habrá que retirar
la ga y marcarla como «fuera de servicio» hasta
que se repare. Tras realizar la inspección periódica,
reinicie el indicador de mantenimiento (consulte la
página8).
Inspección periódica
18
Molift Quick Raiser 205 / www.etac.com
Solución de problemas
La columna de elevacn cojea Los pernos de bloqueo no están bien fijados o la
columna de elevacn no está bien colocada en
el chasis / compruebe que la columna esté bien
colocada en el chasis o apriete los pernos
La grúa solo se mueve en una dirección (arriba o
abajo) / las patas solo se mueven en una dirección
(hacia dentro o fuera)
Fallo en el mando / cámbielo por el mando de otra
grúa o un nuevo mando
Se ha producido un fallo en el sistema electrónico
/ póngase en contacto con su representante de
mantenimiento local
La grúa se mueve sola hacia arriba o hacia abajo /
las patas se mueven solas
Cortocircuito entre el mando y la grúa / limpie los
conectores del mando y el chasis con alcohol para
eliminar la grasa y la suciedad
El mando ha fallado / cambie el mando / póngase
en contacto con su representante de manteni-
miento local
Funcionamiento incorrecto de los relés/compo-
nentes electrónicos / cambie los componentes
electrónicos/relés / póngase en contacto con su
representante de mantenimiento local
El brazo elevador / las patas no se mueven Batea descargada / cargue la batería
Parada de emergencia activada / gire en el sentido
de las agujas del reloj para reiniciar
Mando desconectado / vuelva a conectar el
mando
El mando ha fallado / cambie el mando / póngase
en contacto con su representante de manteni-
miento local
Funcionamiento incorrecto de los componentes
electrónicos / póngase en contacto con su repre-
sentante de mantenimiento local
Se ha producido un fallo en el motor / póngase en
contacto con su representante de mantenimiento
local
Compruebe el punto de conexión entre la
columna y el chasis
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Noruega
Tel. +47 4000 1004
molift@etac.com www.molift.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Etac Molift Quick Raiser 205 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para