Sony RM-1BP El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
3
2
1
7
8
9
10
4
6
5
11
12
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die
EMVRichtlinie (89/336/EWG) der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung) ˎ
EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit), für ˎ
die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich),
E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich),
E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B.
Fernsehstudio)
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Merkmale und Funktionen
Die Fernbedienung RM-1BP können Sie an eine Videokamera von ˎ
Sony mit einem
LANC-Anschluss anschließen.
Sie können die Fernbedienung mit der mitgelieferten Klemme am ˎ
Schwenkarm des Stativs anbringen.
Die Zoom-Richtung des Zoom-Hebels lässt sich mit dem Schalter ˎ
ZOOM DIRECTION wechseln.
Die Zoom-Geschwindigkeit können Sie mit dem Schalter ZOOM ˎ
SPEED auf eine von drei Stufen einstellen.
Hinweise
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und verschütten Sie keine ˎ
Flüssigkeiten darauf.
Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem Sonnenlicht und lassen ˎ
Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten mit hoher
Lufeuchtigkeit.
Der Fernbedienungsstecker muss gerade eingesteckt und ˎ
herausgezogen werden. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt schräg
einstecken oder herausziehen, kann der Fernbedienungsstecker oder
das angeschlossene Gerät beschädigt werden.
Ziehen Sie die Klemme nicht zu fest an. Andernfalls kann es zu ˎ
Schäden kommen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
(siehe Abbildung )
1 Taste FOCUS
2 Taste REC REVIEW
3 Taste REC START/STOP
4 Zoom-Hebel
5 Schalter ZOOM DIRECTION
6 Schalter ZOOM SPEED
7 Fernbedienungskabel
8 Fernbedienungsstecker
9 Klemme
10 Klemmknopf
11 Halter für Fernbedienungsstecker
12 Halter für Fernbedienungskabel
Anbringen der Fernbedienung (siehe Abbildung
)
1 Bringen Sie die Fernbedienung mit der Klemme am
Schwenkarm des Stativs an.
Drehen Sie den Klemmknopf der Fernbedienung so weit
wie nötig gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkarm
einzusetzen.
Richten Sie die Mitte des Schwenkarms an der V-
förmigen Kerbe der Klemme aus, drehen Sie den
Klemmknopf im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn fest an.
* Je nach verwendetem Schwenkarm berührt die
Fernbedienung im Betrieb möglicherweise den Gri des
Schwenkarms. Bringen Sie die Fernbedienung in gewissem
Abstand vom Gri an.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Videokamera ausgeschaltet ist,
und stecken Sie den Fernbedienungsstecker gerade in den
LANC-Anschluss hinein.
Einstellen der Videokamera zum Aufnehmen von
Bildern
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung zu
dem Gerät, das mit der Fernbedienung verwendet wird.
Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung
Zum Starten der Aufnahme drücken Sie die Taste REC START/
STOP. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die Taste erneut
(Bereitschasmodus).
* Standbilder können mit der Fernbedienung nicht aufgezeichnet
werden.
Der Zoom
1 Wählen Sie die Zoom-Richtung mit dem Schalter ZOOM
DIRECTION aus.
2 Drehen Sie den Zoom-Hebel der Fernbedienung.
Modus NORMAL
Im Uhrzeigersinn zur T-Seite (für Teleaufnahmen):
Das Motiv erscheint näher.
Gegen den Uhrzeigersinn zur W-Seite
(für Weitwinkelaufnahmen):
Das Motiv erscheint weiter entfernt.
Modus REVERSE
Im Uhrzeigersinn zur W-Seite (für Weitwinkelaufnahmen):
Das Motiv erscheint weiter entfernt.
Gegen den Uhrzeigersinn zur T-Seite (für Teleaufnahmen):
Das Motiv erscheint näher.
Bei manchen Videokameras lässt sich das Zoomen mit dem
Schalter ZOOM SPEED beschleunigen, je nachdem, wie weit
der Zoom-Hebel gedreht wird.
Modus SLOW
Im Modus SLOW erfolgt der Zoom bei der Videokamera mit
der niedrigsten Geschwindigkeit, unabhängig davon, wie weit
der Zoom-Hebel gedreht wird.
Modus MID
Im Modus MID zoomt die Videokamera schneller, je nachdem,
wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird (4 Stufen).
Modus FAST
Im Modus FAST zoomt die Videokamera noch schneller, je
nachdem, wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird (8 Stufen).
Manuelles Fokussieren der Videokamera
Stellen Sie den Fokusschalter der Videokamera auf den Modus
„Manuell“ ein und drücken Sie die Taste FOCUS auf der
Fernbedienung.
Drücken in Richtung
: Die Videokamera fokussiert auf das
Motiv im Hintergrund.
Drücken in Richtung
: Die Videokamera fokussiert auf das
Motiv im Vordergrund.
Überprüfen der zuletzt aufgenommenen Szenen
Drücken Sie im Bereitschasmodus die Taste REC REVIEW.
Die letzten Sekunden der Aufnahme vor dem Stoppen des Bandes
werden auf dem LCD-Bildschirm wiedergegeben und danach
schaltet die Videokamera wieder in den Bereitschasmodus.
* Wenn auf einem Band Aufnahmen im HDV- und DV- Format
vorhanden sind und Sie die Taste REC REVIEW drücken, wird
möglicherweise kein Bild angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Technische Daten
Fernbedienung
Funktionen Taste REC START/STOP, Taste FOCUS,
Taste REC REVIEW, Zoom-Hebel, Schalter
ZOOM DIRECTION, Schalter ZOOM SPEED
Abmessungen Ca. 62 × 80 × 105 mm (B/H/T)
Kabellänge Ca. 1.000 mm
Gewicht Ca. 100 g
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Videokamera.
Para los clientes de Europa
Este producto con la marca CE está de acuerdo con la Directriz de EMC
(89/336/EEC) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.
La conformidad con esta directriz implica la conformidad con las
normas europeas siguientes:
EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) ˎ
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) ˎ
Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos
electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial
e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con EMC
controlada, p. ej., estudio de televisión).
Aviso para los clientes de países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Características
El mando a distancia RM-1BP puede conectarse a una videocámara ˎ
Sony equipada con un terminal
LANC.
Puede jar el mando a distancia al mango panorámico del trípode ˎ
mediante la pinza suministrada para utilizarlo.
La dirección del zoom de la palanca de zoom puede cambiarse con el ˎ
selector ZOOM DIRECTION.
La velocidad del zoom puede cambiarse a uno de los tres niveles ˎ
mediante el selector ZOOM SPEED.
Notas
Asegúrese de no dejar caer el mando a distancia ni verter líquidos ˎ
encima del mismo.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa, no lo coloque ˎ
cerca de fuentes de calor ni en lugares con mucha humedad.
Cuando inserte o extraiga la clavija remota, asegúrese de hacerlo en ˎ
línea recta. Si lo hace de manera forzada, puede dañar la clavija o la
unidad conectada.
No apriete excesivamente la pinza, ya que de lo contrario podría ˎ
provocar daños.
Identicación de los componentes (consulte la
ilustración )
1 Botón FOCUS
2 Botón REC REVIEW
3 Botón REC START/STOP
4 Palanca de zoom
5 Selector ZOOM DIRECTION
6 Selector ZOOM SPEED
7 Cable remoto
8 Clavija remota
9 Pinza
10 Mando de la pinza
11 Soporte del enchufe remoto
12 Soporte del cable remoto
Fijación del mando a distancia (consulte la
ilustración )
1 Fije el mando a distancia en el mango panorámico del trípode
con la pinza.
Gire el mando de la pinza del mando a distancia hacia la
izquierda tanto como sea necesario para insertar el mango
panorámico.
Haga coincidir el centro del mango panorámico con la ranura
en forma de V de la pinza y gire el mando de la pinza hacia la
derecha para bloquearlo con rmeza.
* En función del mango panorámico instalado, es posible
que, cuando se utilice, el mando a distancia haga contacto
con la empuñadura del mango panorámico. Coloque el
mando a distancia un poco separado de la empuñadura.
2 Asegúrese de que la videocámara está apagada e inserte la clavija
remota directamente en el terminal
LANC.
Ajuste de la videocámara para grabar imágenes
Consulte el manual de instrucciones de la unidad utilizada con el
mando a distancia para obtener más información.
Utilización del mando a distancia para grabar
Pulse el botón REC START/STOP para iniciar la grabación. Vuelva
a pulsar este botón para detener la grabación. (Modo de espera)
* No puede grabar imágenes jas con el mando a distancia.
Utilización del zoom
1 Seleccione la dirección del zoom con el selector ZOOM
DIRECTION.
2 Gire la palanca de zoom del mando a distancia.
Modo NORMAL
Hacia la derecha Lado T (para telefoto):
el motivo aparece más cerca.
Hacia la izquierda Lado W (para gran angular):
el motivo aparece más lejos.
Modo REVERSE
Hacia la derecha Lado W (para gran angular):
el motivo aparece más lejos.
Hacia la izquierda Lado T (para telefoto):
el motivo aparece más cerca.
En función de la videocámara, el zoom puede acelerarse
mediante el selector ZOOM SPEED junto con el giro de la
palanca de zoom.
Modo SLOW
En modo SLOW, la videocámara hace zoom a una
velocidad más lenta, independientemente del giro de la palanca
de zoom.
Modo MID
En modo MID, la videocámara hace zoom a una velocidad más
rápida, en función del giro de la palanca de zoom. (4 estados)
Modo FAST
En modo FAST, la videocámara hace zoom a una velocidad
todavía más rápida, en función del giro de la palanca de zoom.
(8 estados)
Enfoque manual de la videocámara
Cambie el selector de enfoque de la videocámara a “Manual” y
pulse el botón FOCUS del mando a distancia.
Pulse el lado
: la videocámara enfoca el motivo por la parte
posterior.
Pulse el lado
: la videocámara enfoca el motivo por la parte
frontal.
Revisión de las escenas grabadas más recientes
En modo de espera, pulse el botón REC REVIEW.
Los últimos segundos de imágenes grabadas antes de detener
la cinta se reproducirán en la pantalla de cristal líquido y la
videocámara volverá al modo de espera.
* Si se ha mezclado la grabación en HDV estándar y DV estándar
en la misma cinta, es posible que no aparezca la imagen en la
pantalla al pulsar el botón REC REVIEW. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
Especicaciones
Mando a distancia
Función Botón REC START/STOP, botón FOCUS,
botón REC REVIEW, Palanca de zoom,
selector ZOOM DIRECTION, selector ZOOM
SPEED
Dimensiones Aprox. 62 × 80 × 105 mm (an/al/prf)
Longitud de código Aprox. 1.000 mm
Peso Aprox. 100 g
Elementos incluidos Mando a distancia (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Consulte el manual de instrucciones de la videocámara para obtener
más información.
Voor klanten in Europa
Dit product met CE-markering voldoet aan de EMC-richtlijn (89/336/
EEG) uitgegeven door de Commissie van de Europese Gemeenschap.
Het voldoen aan deze richtlijn duidt op conformiteit aan de volgende
Europese normen:
EN55103-1: Elektromagnetische storing (emissie) ˎ
EN55103-2: Elektromagnetische gevoeligheid (ongevoeligheid) ˎ
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende elektromagnetische
omgevingen: E1 (woongebieden), E2 (commerciële en licht industriële
gebieden), E3 (stedelijke gebieden (buiten) en E4 (beheerde EMC-
omgeving, bijvoorbeeld een televisiestudio).
Kennisgeving voor klanten in de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Kenmerken
De afstandsbediening RM-1BP kan worden aangesloten op een Sony- ˎ
videocamera met een
LANC-aansluiting.
De afstandsbediening kan worden bediend door deze te bevestigen op ˎ
de panning-handgreep van het statief met de bijgeleverde clip.
De zoomrichting van de zoomknop kan worden gewijzigd met de ˎ
ZOOM DIRECTION-schakelaar.
De zoomsnelheid kan worden ingesteld op een van drie niveaus met ˎ
de ZOOM SPEED-schakelaar.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet vallen en mors geen vloeistof op het ˎ
apparaat.
Laat de afstandsbediening niet achter in direct zonlicht, in de ˎ
buurt van een verwarmingstoestel of op plaatsen met een hoge
vochtigheidsgraad.
Als u de stekker van de afstandsbediening aansluit op of verwijdert uit ˎ
het apparaat, moet u dit in een rechte lijn doen.
Als u deze handeling met kracht verkeerd uitvoert, kan de stekker of
het aangesloten apparaat worden beschadigd.
Draai de klem niet te stevig vast. Doet u dit wel, dan kan dit schade ˎ
veroorzaken.
Onderdelen (zie afbeelding )
1 FOCUS knop
2 REC REVIEW knop
3 REC START/STOP knop
4 Zoomknop
5 ZOOM DIRECTION-schakelaar
6 ZOOM SPEED-schakelaar
7 Snoer van afstandsbediening
8 Stekker van afstandsbediening
9 Klem
10 Knop van de klem
11 Houder van afstandsbedieningsstekker
12 Houder van afstandsbedieningssnoer
De afstandsbediening aansluiten (zie afbeelding
)
1 Bevestig de afstandsbediening aan de panning-handgreep van
het statief met de klem.
Draai de knop van de klem op de afstandsbediening zo ver
linksom dat u de panning-handgreep kunt plaatsen.
Lijn het midden van de panning-handgreep uit met de
V-vormige inkeping op de klem en draai de knop van de
klem rechtsom om deze stevig vast te draaien.
* Aankelijk van de panning-handgreep waarop de
afstandbediening is bevestigd, kan de afstandsbediening
het handvat van de panninghandgreep raken wanneer dit
wordt gebruikt. Bevestig de afstandsbediening op enige
afstand van het handvat.
2 Zorg ervoor dat de videocamera is uitgeschakeld en plaats de
stekker recht in de
LANC-aansluiting.
De videocamera instellen voor het opnemen van
beelden
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat wordt
gebruikt met de afstandsbediening voor meer informatie.
Opnemen met de afstandsbediening
Druk op REC START/STOP om op te nemen. Druk nogmaals op
deze knop om te stoppen met opnemen. (Stand-bymodus)
* U kunt geen stilstaande beelden opnemen met de
afstandsbediening.
De zoomfunctie gebruiken
1 Selecteer de zoomrichting met de ZOOM DIRECTION-
schakelaar.
2 Draai de zoomknop op de afstandsbediening.
De modus NORMAL
Rechtsom T-zijde (voor tele-opnamen):
het onderwerp lijkt dichterbij.
Linksom W-zijde (voor groothoekopnamen):
het onderwerp lijkt verder weg.
De modus REVERSE
Rechtsom W-zijde (voor groothoekopnamen):
het onderwerp lijkt verder weg.
Linksom T-zijde (voor tele-opnamen):
het onderwerp lijkt dichterbij.
Aankelijk van uw videocamera, kan de zoomfunctie worden
versneld met de ZOOM SPEED-schakelaar in combinatie met
de stand van de zoomknop.
De modus SLOW
In de modus SLOW zoomt de videocamera met de laagste
snelheid, ongeacht hoe ver de zoomknop wordt gedraaid.
De modus MID
In de modus MID zoomt de videocamera snel, aankelijk
van hoe ver de zoomknop wordt gedraaid. (4 standen)
De modus FAST
In de modus FAST zoomt videocamera nog sneller,
aankelijk van hoe ver de zoomknop wordt gedraaid. (8
standen)
De videocamera handmatig scherpstellen
Stel de schakelaar voor scherpstelling in op “Manual” en druk op
FOCUS op de afstandsbediening.
Druk op de
-kant van de knop:
het beeld wordt scherpgesteld op het onderwerp
in de achtergrond.
Druk de
-kant van de knop:
het beeld wordt scherpgesteld op het onderwerp
in de voorgrond.
De meest recent opgenomen scènes controleren
Druk in de stand-bymodus op REC REVIEW.
De laatste seconden van de beelden die zijn opgenomen voordat
de band werd gestopt, worden afgespeeld op het LCD-scherm. De
videocamera keert terug naar de standbymodus.
* Als de HDV-indeling en DV-indeling worden gecombineerd
op dezelfde band, wordt er wellicht geen beeld weergegeven op
het scherm als u op REC REVIEW drukt. Dit duidt niet op een
storing.
Technische gegevens
Afstandsbediening
Functie REC START/STOP knop, FOCUS knop,
REC REVIEW knop, Zoomknop, ZOOM
DIRECTION-schakelaar, ZOOM
SPEED-schakelaar
Afmetingen Ongeveer 62 × 80 × 105 mm (b/h/d)
Snoerlengte Ongeveer 1.000 mm
Gewicht Ongeveer 100 g
Bijgeleverd toebehoren Afstandsbediening (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer
informatie.

Transcripción de documentos

 4 3 2 1 6 7 5 Für Kunden in Europa Para los clientes de Europa Voor klanten in Europa Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die EMVRichtlinie (89/336/EWG) der EG-Kommission. Angewandte Normen: ˎˎ EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung) ˎˎ EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit), für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio) Este producto con la marca CE está de acuerdo con la Directriz de EMC (89/336/EEC) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. La conformidad con esta directriz implica la conformidad con las normas europeas siguientes: ˎˎ EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) ˎˎ EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). Dit product met CE-markering voldoet aan de EMC-richtlijn (89/336/ EEG) uitgegeven door de Commissie van de Europese Gemeenschap. Het voldoen aan deze richtlijn duidt op conformiteit aan de volgende Europese normen: ˎˎ EN55103-1: Elektromagnetische storing (emissie) ˎˎ EN55103-2: Elektromagnetische gevoeligheid (ongevoeligheid) Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende elektromagnetische omgevingen: E1 (woongebieden), E2 (commerciële en licht industriële gebieden), E3 (stedelijke gebieden (buiten) en E4 (beheerde EMComgeving, bijvoorbeeld een televisiestudio). Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Características Kenmerken ˎˎ El mando a distancia RM-1BP puede conectarse a una videocámara Sony equipada con un terminal LANC. ˎˎ Puede fijar el mando a distancia al mango panorámico del trípode mediante la pinza suministrada para utilizarlo. ˎˎ La dirección del zoom de la palanca de zoom puede cambiarse con el selector ZOOM DIRECTION. ˎˎ La velocidad del zoom puede cambiarse a uno de los tres niveles mediante el selector ZOOM SPEED. ˎˎ De afstandsbediening RM-1BP kan worden aangesloten op een Sonyvideocamera met een LANC-aansluiting. ˎˎ De afstandsbediening kan worden bediend door deze te bevestigen op de panning-handgreep van het statief met de bijgeleverde clip. ˎˎ De zoomrichting van de zoomknop kan worden gewijzigd met de ZOOM DIRECTION-schakelaar. ˎˎ De zoomsnelheid kan worden ingesteld op een van drie niveaus met de ZOOM SPEED-schakelaar. Notas Opmerkingen ˎˎ Asegúrese de no dejar caer el mando a distancia ni verter líquidos encima del mismo. ˎˎ No exponga el mando a distancia a la luz solar directa, no lo coloque cerca de fuentes de calor ni en lugares con mucha humedad. ˎˎ Cuando inserte o extraiga la clavija remota, asegúrese de hacerlo en línea recta. Si lo hace de manera forzada, puede dañar la clavija o la unidad conectada. ˎˎ No apriete excesivamente la pinza, ya que de lo contrario podría provocar daños. ˎˎ Laat de afstandsbediening niet vallen en mors geen vloeistof op het apparaat. ˎˎ Laat de afstandsbediening niet achter in direct zonlicht, in de buurt van een verwarmingstoestel of op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad. ˎˎ Als u de stekker van de afstandsbediening aansluit op of verwijdert uit het apparaat, moet u dit in een rechte lijn doen. Als u deze handeling met kracht verkeerd uitvoert, kan de stekker of het aangesloten apparaat worden beschadigd. ˎˎ Draai de klem niet te stevig vast. Doet u dit wel, dan kan dit schade veroorzaken. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EURichtlinien gelten 9 10 8 11 12  Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Merkmale und Funktionen ˎˎ Die Fernbedienung RM-1BP können Sie an eine Videokamera von Sony mit einem LANC-Anschluss anschließen. ˎˎ Sie können die Fernbedienung mit der mitgelieferten Klemme am Schwenkarm des Stativs anbringen. ˎˎ Die Zoom-Richtung des Zoom-Hebels lässt sich mit dem Schalter ZOOM DIRECTION wechseln. ˎˎ Die Zoom-Geschwindigkeit können Sie mit dem Schalter ZOOM SPEED auf eine von drei Stufen einstellen. Hinweise   ˎˎ Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und verschütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. ˎˎ Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem Sonnenlicht und lassen Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. ˎˎ Der Fernbedienungsstecker muss gerade eingesteckt und herausgezogen werden. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt schräg einstecken oder herausziehen, kann der Fernbedienungsstecker oder das angeschlossene Gerät beschädigt werden. ˎˎ Ziehen Sie die Klemme nicht zu fest an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (siehe Abbildung ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Taste FOCUS Taste REC REVIEW Taste REC START/STOP Zoom-Hebel Schalter ZOOM DIRECTION Schalter ZOOM SPEED Fernbedienungskabel Fernbedienungsstecker Klemme Klemmknopf Halter für Fernbedienungsstecker Halter für Fernbedienungskabel  Anbringen der Fernbedienung (siehe Abbildung ) 1 Bringen Sie die Fernbedienung mit der Klemme am Schwenkarm des Stativs an. Drehen Sie den Klemmknopf der Fernbedienung so weit wie nötig gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkarm einzusetzen. Richten Sie die Mitte des Schwenkarms an der Vförmigen Kerbe der Klemme aus, drehen Sie den Klemmknopf im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn fest an. * Je nach verwendetem Schwenkarm berührt die Fernbedienung im Betrieb möglicherweise den Griff des Schwenkarms. Bringen Sie die Fernbedienung in gewissem Abstand vom Griff an. 2 Vergewissern Sie sich, dass die Videokamera ausgeschaltet ist, und stecken Sie den Fernbedienungsstecker gerade in den LANC-Anschluss hinein.  Einstellen der Videokamera zum Aufnehmen von Bildern Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Gerät, das mit der Fernbedienung verwendet wird.  Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung Zum Starten der Aufnahme drücken Sie die Taste REC START/ STOP. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die Taste erneut (Bereitschaftsmodus). * S tandbilder können mit der Fernbedienung nicht aufgezeichnet werden.  Der Zoom 1 Wählen Sie die Zoom-Richtung mit dem Schalter ZOOM DIRECTION aus. 2 Drehen Sie den Zoom-Hebel der Fernbedienung. Modus NORMAL Im Uhrzeigersinn zur T-Seite (für Teleaufnahmen): Das Motiv erscheint näher. Gegen den Uhrzeigersinn zur W-Seite (für Weitwinkelaufnahmen): Das Motiv erscheint weiter entfernt. Modus REVERSE Im Uhrzeigersinn zur W-Seite (für Weitwinkelaufnahmen): Das Motiv erscheint weiter entfernt. Gegen den Uhrzeigersinn zur T-Seite (für Teleaufnahmen): Das Motiv erscheint näher. Bei manchen Videokameras lässt sich das Zoomen mit dem Schalter ZOOM SPEED beschleunigen, je nachdem, wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird. Modus SLOW Im Modus SLOW erfolgt der Zoom bei der Videokamera mit der niedrigsten Geschwindigkeit, unabhängig davon, wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird. Modus MID Im Modus MID zoomt die Videokamera schneller, je nachdem, wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird (4 Stufen). Modus FAST Im Modus FAST zoomt die Videokamera noch schneller, je nachdem, wie weit der Zoom-Hebel gedreht wird (8 Stufen).  Manuelles Fokussieren der Videokamera Stellen Sie den Fokusschalter der Videokamera auf den Modus „Manuell“ ein und drücken Sie die Taste FOCUS auf der Fernbedienung. Drücken in Richtung : Die Videokamera fokussiert auf das Motiv im Hintergrund. Drücken in Richtung : Die Videokamera fokussiert auf das Motiv im Vordergrund.  Überprüfen der zuletzt aufgenommenen Szenen Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste REC REVIEW. Die letzten Sekunden der Aufnahme vor dem Stoppen des Bandes werden auf dem LCD-Bildschirm wiedergegeben und danach schaltet die Videokamera wieder in den Bereitschaftsmodus. *W  enn auf einem Band Aufnahmen im HDV- und DV- Format vorhanden sind und Sie die Taste REC REVIEW drücken, wird möglicherweise kein Bild angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion. Identificación de los componentes (consulte la ilustración ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Botón FOCUS Botón REC REVIEW Botón REC START/STOP Palanca de zoom Selector ZOOM DIRECTION Selector ZOOM SPEED Cable remoto Clavija remota Pinza Mando de la pinza Soporte del enchufe remoto Soporte del cable remoto  Fijación del mando a distancia (consulte la ilustración ) 1 Fije el mando a distancia en el mango panorámico del trípode con la pinza. Gire el mando de la pinza del mando a distancia hacia la izquierda tanto como sea necesario para insertar el mango panorámico. Haga coincidir el centro del mango panorámico con la ranura en forma de V de la pinza y gire el mando de la pinza hacia la derecha para bloquearlo con firmeza. * En función del mango panorámico instalado, es posible que, cuando se utilice, el mando a distancia haga contacto con la empuñadura del mango panorámico. Coloque el mando a distancia un poco separado de la empuñadura. 2 Asegúrese de que la videocámara está apagada e inserte la clavija remota directamente en el terminal LANC.  Ajuste de la videocámara para grabar imágenes Consulte el manual de instrucciones de la unidad utilizada con el mando a distancia para obtener más información.  Utilización del mando a distancia para grabar Pulse el botón REC START/STOP para iniciar la grabación. Vuelva a pulsar este botón para detener la grabación. (Modo de espera) * No puede grabar imágenes fijas con el mando a distancia.  Utilización del zoom 1 Seleccione la dirección del zoom con el selector ZOOM DIRECTION. 2 Gire la palanca de zoom del mando a distancia. Modo NORMAL Hacia la derecha Lado T (para telefoto): el motivo aparece más cerca. Hacia la izquierda Lado W (para gran angular): el motivo aparece más lejos. Modo REVERSE Hacia la derecha Lado W (para gran angular): el motivo aparece más lejos. Hacia la izquierda Lado T (para telefoto): el motivo aparece más cerca. En función de la videocámara, el zoom puede acelerarse mediante el selector ZOOM SPEED junto con el giro de la palanca de zoom. Modo SLOW En modo SLOW, la videocámara hace zoom a una velocidad más lenta, independientemente del giro de la palanca de zoom. Modo MID En modo MID, la videocámara hace zoom a una velocidad más rápida, en función del giro de la palanca de zoom. (4 estados) Modo FAST En modo FAST, la videocámara hace zoom a una velocidad todavía más rápida, en función del giro de la palanca de zoom. (8 estados)  Enfoque manual de la videocámara Cambie el selector de enfoque de la videocámara a “Manual” y pulse el botón FOCUS del mando a distancia. Pulse el lado : la videocámara enfoca el motivo por la parte posterior. Pulse el lado : la videocámara enfoca el motivo por la parte frontal.  Revisión de las escenas grabadas más recientes En modo de espera, pulse el botón REC REVIEW. Los últimos segundos de imágenes grabadas antes de detener la cinta se reproducirán en la pantalla de cristal líquido y la videocámara volverá al modo de espera. * Si se ha mezclado la grabación en HDV estándar y DV estándar en la misma cinta, es posible que no aparezca la imagen en la pantalla al pulsar el botón REC REVIEW. No se trata de un fallo de funcionamiento. Especificaciones Mando a distancia Función Technische Daten Fernbedienung Funktionen Taste REC START/STOP, Taste FOCUS, Taste REC REVIEW, Zoom-Hebel, Schalter ZOOM DIRECTION, Schalter ZOOM SPEED Abmessungen Ca. 62 × 80 × 105 mm (B/H/T) Kabellänge Ca. 1.000 mm Gewicht Ca. 100 g Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1), Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Videokamera. Dimensiones Longitud de código Peso Elementos incluidos Botón REC START/STOP, botón FOCUS, botón REC REVIEW, Palanca de zoom, selector ZOOM DIRECTION, selector ZOOM SPEED Aprox. 62 × 80 × 105 mm (an/al/prf) Aprox. 1.000 mm Aprox. 100 g Mando a distancia (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte el manual de instrucciones de la videocámara para obtener más información. Onderdelen (zie afbeelding ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 FOCUS knop REC REVIEW knop REC START/STOP knop Zoomknop ZOOM DIRECTION-schakelaar ZOOM SPEED-schakelaar Snoer van afstandsbediening Stekker van afstandsbediening Klem Knop van de klem Houder van afstandsbedieningsstekker Houder van afstandsbedieningssnoer  De afstandsbediening aansluiten (zie afbeelding ) 1 Bevestig de afstandsbediening aan de panning-handgreep van het statief met de klem. Draai de knop van de klem op de afstandsbediening zo ver linksom dat u de panning-handgreep kunt plaatsen. Lijn het midden van de panning-handgreep uit met de V-vormige inkeping op de klem en draai de knop van de klem rechtsom om deze stevig vast te draaien. * Afhankelijk van de panning-handgreep waarop de afstandbediening is bevestigd, kan de afstandsbediening het handvat van de panninghandgreep raken wanneer dit wordt gebruikt. Bevestig de afstandsbediening op enige afstand van het handvat. 2 Zorg ervoor dat de videocamera is uitgeschakeld en plaats de stekker recht in de LANC-aansluiting.  De videocamera instellen voor het opnemen van beelden Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat wordt gebruikt met de afstandsbediening voor meer informatie.  Opnemen met de afstandsbediening Druk op REC START/STOP om op te nemen. Druk nogmaals op deze knop om te stoppen met opnemen. (Stand-bymodus) * U kunt geen stilstaande beelden opnemen met de afstandsbediening.  De zoomfunctie gebruiken 1 Selecteer de zoomrichting met de ZOOM DIRECTIONschakelaar. 2 Draai de zoomknop op de afstandsbediening. De modus NORMAL Rechtsom T-zijde (voor tele-opnamen): het onderwerp lijkt dichterbij. Linksom W-zijde (voor groothoekopnamen): het onderwerp lijkt verder weg. De modus REVERSE Rechtsom W-zijde (voor groothoekopnamen): het onderwerp lijkt verder weg. Linksom T-zijde (voor tele-opnamen): het onderwerp lijkt dichterbij. Afhankelijk van uw videocamera, kan de zoomfunctie worden versneld met de ZOOM SPEED-schakelaar in combinatie met de stand van de zoomknop. De modus SLOW In de modus SLOW zoomt de videocamera met de laagste snelheid, ongeacht hoe ver de zoomknop wordt gedraaid. De modus MID In de modus MID zoomt de videocamera snel, afhankelijk van hoe ver de zoomknop wordt gedraaid. (4 standen) De modus FAST In de modus FAST zoomt videocamera nog sneller, afhankelijk van hoe ver de zoomknop wordt gedraaid. (8 standen)  De videocamera handmatig scherpstellen Stel de schakelaar voor scherpstelling in op “Manual” en druk op FOCUS op de afstandsbediening. Druk op de -kant van de knop: het beeld wordt scherpgesteld op het onderwerp in de achtergrond. Druk de -kant van de knop: het beeld wordt scherpgesteld op het onderwerp in de voorgrond.  De meest recent opgenomen scènes controleren Druk in de stand-bymodus op REC REVIEW. De laatste seconden van de beelden die zijn opgenomen voordat de band werd gestopt, worden afgespeeld op het LCD-scherm. De videocamera keert terug naar de standbymodus. * Als de HDV-indeling en DV-indeling worden gecombineerd op dezelfde band, wordt er wellicht geen beeld weergegeven op het scherm als u op REC REVIEW drukt. Dit duidt niet op een storing. Technische gegevens Afstandsbediening Functie Afmetingen Snoerlengte Gewicht Bijgeleverd toebehoren REC START/STOP knop, FOCUS knop, REC REVIEW knop, Zoomknop, ZOOM DIRECTION-schakelaar, ZOOM SPEED-schakelaar Ongeveer 62 × 80 × 105 mm (b/h/d) Ongeveer 1.000 mm Ongeveer 100 g Afstandsbediening (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer informatie.
1 / 1

Sony RM-1BP El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario