Kenmore 139.20153510 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
1
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Models/Modelos: 139.20153510
Items / Artículos: 640-08678222-4
Kenmore®
Island Grill with Refrigerator
Parrilla tipo isla con frigorífico
P/N 3108226-Manual Rev 1 01/12
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
2
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
Installation Safety Precautions
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied. A conversion kit must
be purchased for use with natural gas.
Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use and is not
intended to be installed in or on recreational vehicles or boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this Use & Care Guide with the
customer after delivery and/or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this Use & Care Guide in a
convenient place for future reference.
Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-800-482-0131. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturer and not a Sears
employee. To order new parts call Sears at
1-800-4-MY-HOME.
Product Record
IMPORTANT: Fill out the product record information
below.
Model Number
Serial Number
See rating label on grill for serial number.
Date Purchased
The symbols and boxes shown below explain what each
heading means. Read and follow all of the messages found
throughout the manual.
Safety Symbols
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates an potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
For residential use only. Do not use for
commercial cooking.
© 2012 KCD IP, LLC
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation or unsafe practice which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
2
3
TABLE OF CONTENTS
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2
Grill Service Center. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 2
Installation Safety Precautions . . .. . . . . . . . . . . . .. . .. . . ... 2
Kenmore Grill Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Natural Gas Conversion Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. .. . 12
Parts List And Parts Diagram. .. . . . . . . . . . . . . . .. . .. . 13-17
Troubleshooting For Refrigerator. . . . . . . . . . . . .. . .. . .. 29
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. . . 18-22
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here’s what the Repair Protection Agreement includes:
Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered
product can’t be fixed
Discount of 25% from regular price of service and
related installed parts not covered by the agreement; also,
25% off regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative. Think of us
as a “talking owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
FOR TEN YEARS from the date of sale, any stainless steel
burner that rusts through or burns through will be replaced
free of charge. After the first year from the sale date you are
responsible for the labor cost of part installation.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page:www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill
part paint loss, discoloration or surface rusting, which are
either expendable parts that can wear out from normal use
within the warranty period, or are conditions that can be the
result of normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage applies is void if this appliance is ever
used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within
the warranty period, including but not limited to batteries,
screw-in base light bulbs and surface coatings or finishes.
2.A service technician to clean or maintain this appliance, or
to instruct the user in correct appliance installation, operation
and maintenance.
3.Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing
or gas supply systems resulting from such installation.
4.Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical,
gas or plumbing codes.
5.Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6.Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7.Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended
in all instructions supplied with the product.
8.Damage to or failure of this appliance resulting from
natural or other catastrophe, such as flood, fire or storm.
9.Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
10.Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Troubleshooting For Gill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... 23-25
Refrigerator Safety Information And Instruction. …... 26-27
Care And Maintenance. . . . . . . . . . . . ………... . . . ... .... 28
Technical Data and Wiring Diagram. . . . . . . . .. . .. . . . . .30
4
• Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling
nut counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar,
then lift LP tank up and off of support bracket. Place the dust
cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use.
Only install the type of the dust cap of the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage pf propane.
Failure to use safety cap as directed may result in
serious personal injury and/or property damage.
LP Tank Valve
LP Cylinder
• The LP cylinder used with your grill must meet the
following requirements:
Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
capacity maximum.
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
marking.
LP cylinder valve must have:
• Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
• Safety relief valve.
• UL listed Overfill Protection Hand Wheel
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP
cylinders in upright position during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced.
For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to
rotten cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
LP Cylinder Filling
Safety Cap
Retainer Strap
• A disconnected LP tank in storage or being transported must
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP
tank in enclosed spaces such as a carport, garage, porch,
covered patio or other building. Never leave an LP tank inside
a vehicle which may become overheated by the sun.
• Do not store an LP tank in an area where children play.
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.
This is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call
a local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year on the appliance and ten
years on the burners, or the shortest period allowed by law. Seller
shall not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the duration of
implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
(a) Do not store a space LP-gas cylinder under or near this appliance.
(b) Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
(c) If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
5
LP Tank Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP tank through an exchange service. Use only
those reputable exchange companies that inspect, precision
fill, test and certify their cylinders. Exchange your tank only
for an OPD safety feature-equipped tank as described in
the "LP Tank" section of this manual.
•Always keep new and exchanged LP tanks in upright position
during use, transit or storage.
•Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE
connecting to grill.
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to
a full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
OPD Hand Wheel
LP Tank Leak Test
For your safety
•Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged
or refilled.
•Do not smoke during leak test.
•Do not use an open flame to check for gas leaks.
•Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep grill away from open
flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.
Safety Relief Valve
Type 1 outlet with
thread on outside
Strap and Cap
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!
Do not use household cleaning agents. Damage to gas
train components (valve/hose/regulator) can result.
Do not insert a POL transport plug
(plastic part with external threads)
into the Type 1 tank valve outlet . It
will defeat the Safety Relief Valve
feature.
5. Hold regulator and insert nipple into LP tank valve.
Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight
line with LP tank valve so as not to crossthread the
connection.
Nipple has to be centered
into the LP tank valve.
5
6
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all grill control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection.
Correct before proceeding by calling Sears for
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME® .
4. Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown
in picture below:
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the LP
tank valve, resulting in some resistance. An additional
one-half to three-quarters turn is required to complete
the connection. Tighten by hand only do not use tools.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP tank valve.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator! Call 1-800-482-0131
for assistance.
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks
cannot be stopped do not try to repair. Call Sears for
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME® .
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP and call the
fire department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LPcylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department!
6
7
Safety Tips
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that
burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Check burner flames regularly.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
(Unless briquets are supplied with your grill.)
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition such as pilot lights on
water heaters, live electrical appliances, etc.
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut
for tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to
avoid burns and splatters.
Maximum load for side burner and side shelf is 10 lbs.
The grease tray must be inserted into grill and emptied
after each use. Do not remove grease tray until grill has
completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior
to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces
while grill is hot.
If you notice grease or other hot material dripping from grill
onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.
Determine the cause, correct it, then clean and inspect
valve, hose and regulator before continuing. Perform a
leak test.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart)
free and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air to the
underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting
Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and
it should not be used on any product. Return to supplier!
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
• Putting out grease fires by closing the lid is not
possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may
result. If a grease fire develops, turn knobs and LP
cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or
burning off food residue on HI. If grill has not been
regularly cleaned, a grease fire can occur that may
damage the product.
Ignitor Lighting the Grill
1. Open lid during lighting.
2. Open LP cylinder valve or natural gas valve.
3. Push any burner control knob in and turn the knob to the left
to “HI” position. You will hear a clicking sound from all the
burners. Keep pressing the knob until the burner is lit.
7
8
4. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control off, wait 5 minutes for gas to clear away, and repeat
step 3.
5. To light other burners, repeat step 3.
NOTE: If ignitor does not work, follow Match Lighting
instructions.
Turn controls and gas source or tank OFF when
not in use.
Burner Flame Check
•Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners,
rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller
flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner
flame check on sideburner, also. Always check flame prior to
each use.
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control off, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure. DO NOT leave burner control knob in ON
position if burner does not light. If the burner does not
ignite with the valve open, gas will continue to flow out
of the burner and could accidently ignite with risk of
injury.
Turning Grill Off
•Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning
hand-wheel clockwise to a full stop.
Match-Lighting
Ignitor Check
•Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and
turn the knob to the left to “HI” position." Clicking" should be
heard and spark seen each time between collector box or
burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or
spark.
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging from chain attached
to inside of left grill door).Light match, place into the firebox.
3. Push in and turn right knob to HIGH position. Be sure burner
lights and stays lit.
4. Light other burners by pushing knob in and turning to HI
position.
Valve Check
•Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly
before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back
to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
•Before each use, check to see if hoses are cut or worn.
Replace damaged hoses before using grill. Use only identical
replacement part valve/hose/regulator as specified in the
Parts List of this Use and Care Guide.
•Do not mistake brown or black accumulation of grease and
smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the
factory (and should never be painted). Apply a strong
solution of detergent and water or use a grill cleaner with
scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow
to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven
cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
8
General Grill Cleaning
Side burner Match Lighting
1. Open side burner lid. Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn side burner knob to HI. Be sure burner lights and
stays lit.
9
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and
failure of parts can result.
•Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most
residue can be wiped away with baking soda/water solution
or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring
powder for stubborn stains.
•Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft
nonabrasive cloth.
•Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy
water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-
on grease deposits may require the use of an abrasive plastic
cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid
damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of
the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to
clean cooking surfaces while grill is hot.
Grease Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from
the Grease Tray and Grease Cup. When the grill has completely
cooled down after use, remove the cup from the tray and slide
the tray out of the grill. Clean the grease drippings from the cup
and tray surfaces by washing with mild detergent or nonabrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft
nonabrasive cloth. Slide the tray back into the grill and replace
the cup back into the tray before using the grill again.
Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a
wellventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill
covers offered by manufacturer.
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
disconnected, removed from grill and stored outdoors.
•When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner
Assembly” instructions before starting grill.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of
burner assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and heat diffusers.
3. Remove cotter pins from rear of burners.
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
cotter pin
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER TUBE
If you notice that your grill is getting hard to light or that
The flame isn’t as strong as it should be, take the time to
check and clean the burner tubes.
Spiders or small insects have been known to create
“flashback” problems. The spiders spin webs, build nests
and lay eggs in the grill’s burner tubes obstructing the
flow of gas to the burner. The backed-up gas can ignite
in the burner tube behind the control panel. This is known
as a flashback and it can damage your grill and even
cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the
burner and burner tube assembly should be removed
from the grill and cleaned before use whenever the grill
has been idle for an extended period.
Drawer Removal and Replacement
Remove the two center drawers to clean grill interior surfaces as
described in the procedure below.
CAUTION: Be extremely careful of hand and finger placement
when removing or replacing drawers. Drawer and slider edges
can cut exposed skin. Wear protective gloves when removing or
replacing drawers.
1. Pull the top drawer out as far as it will go until it comes to a
stop.
2. On the drawer sliders, press the right release lever down and
the left release lever up at the same time. See Figure below.
3. CAREFULLY slide the drawer back about an inch. Now grasp
the drawer by the handle with both hands and pull it all the way
out of the grill.
4. Repeat the three previous steps for the bottom drawer.
5. To replace each drawer, insert the ends of the drawer sliders
into the ends of the drawer brackets on the grill. Push drawer in
all the way until it closes.
10
Beef, Veal, Lamb and Pork Whole Cuts**
Fish,
Beef, Veal, Lamb and Pork Ground
Egg Dishes
Turkey, Chicken & Duck Whole, Pieces &
Ground
Turkey, Chicken & Duck Whole, Pieces & Ground
145° F
145° F
160° F
160° F
Fish
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy
water before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline
at 1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00
am-4:00 pm EST).
Correct burner-to-valve engagement
Indirect Cooking
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the
grill by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat
from lit burners circulates gently throughout the grill, cooking
meat or poultry without the touch of a direct flame.
This method greatly reduces flare-ups when cooking extra fatty
cuts because there is no direct flame to ignite the fats and
juices that drip during cooking.
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast on
the outside. Use a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food to
check for visual signs of doneness.
Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices
should run clear and flesh should not be pink.
Hamburgers made of any ground meat or poultry should
reach 160° F, and be brown in the middle with no pink juices.
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be cooked
to 145°F. All cuts of pork should reach 160° F.
NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking later.
Cook food completely to destroy harmful bacteria.
When reheating takeout foods or fully cooked meats like hot
dogs, grill to 165° F, or until steaming hot.
ON
OFF
OFF
1 Burner Cooking
Cook with direct or indirect heat.
Best for smaller meals or foods.
Consumes less fuel.
Indirect Cooking Instructions
Always cook with the lid closed.
Due to weather conditions, cooking times may vary.
During cold and windy conditions the temperature setting
may need to be increased to insure sufficient cooking
temperatures.
Place food over unlit burner(s)
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be
cooked to the minimum internal temperatures listed in the
table below.
USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures
Beef, Veal, Lamb and Pork Ground
Egg Dishes
16 F
ON
OFF
ON
2 Burner Cooking
Great indirect cooking on low.
Produces slow, even heating.
Ideal for slow roasting and baking.
10
* United States Department of Agriculture
**Allow meat to rest three minutes before carving or consuming.
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove food
residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open
paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion
some holes may become enlarged. If any large cracks or
holes are found replace burner.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not
use a brass wire brush), run the brush through each
burner tube several times.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one
easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.
11
Gas Requirements
LP Gas
If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for
an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas
only. The factory-supplied regulator and hose must be
used with a 20-lb. LP gas tank.
Care and Maintenance Time Table Chart
Grill Item
Painted surface
Stainless surface
Stainless grates
Porcelain grates
Burner heat tents
Burners
Burner box
interior
Frequency Based
on Normal Use
After each use
15 days
15 days
30 days
90 days
120 days
Cleaning Method
Burn off and wipe
Wire brush/
Dishwasher safe
Scrub pad soapy
water/Dishwasher
safe
Wire brush
Wire brush
Interior grill cleaning
products (available at
sears)
Excess Flow Control and Low Heat
The propane regulator assembly incorporates an excess
flow device designed to supply the grill with sufficient gas
flow under normal conditions yet control excess gas flow.
Rapid changes in pressure can trigger the excess flow
device providing a low flame and low temperature. If the
tank valve is turned open to allow gas flow while a burner
valve is open, the surge of pressure will cause the device
to activate. The device will remain closed until the
pressure is equalized. This should occur within 5
seconds.
To ensure this does not cause difficulty in lighting the grill,
follow these instructions:
1. Make sure all burner valves are “OFF”.
2. Open the tank valve and wait 5 seconds.
3. Light the burners one at a time following the lighting
instructions.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to State of
California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Helpful Care and Maintenance Hints
Before grilling, pre-heat grill for 15 minutes on "HI" with
hood down. To avoid uncontrolled flare-ups or grease
fires, grill meats with hood open. Close hood if meats are
thick or weather is cold, or if you are using a rotisserie or
indirect cooking.
Always protect your hand with a pot holder or cooking
glove when coming into contact with a hot surface.
Hood up when grilling meats, especially chicken. Hood
down when indirect or rotisserie cooking.
NEVER leave your grill unattended while cooking.
After use, close hood, turn burners to HI for 15 min. for
self-cleaning, grease burn off.
Wash your hands after using this product.
11
All grates
Twice yearly
Car wax
Twice yearly
Stainless cleaner
12
Natural Gas Conversion Kit
Operating Instructions:
1. To connect, push back socket sleeve.
Your grill can be converted to natural gas. The
conversion must be performed by a qualified gas
technician.
Natural gas conversion kit
Kenmore Model # 20152
(Manufacturer Part No.: 9143028)
To purchase a Natural Gas Conversion kit call Sears at
1-800-4-MY-HOME®
Natural Gas Connection Preparation:
1. Turn off gas supply, and then remove cap on gas
supply side.
2. Recommended: Install a shut-off valve on
gas supply side before installing the socket.
3. Socket should be installed by an authorized
technician in accordance with the national fuel gas
code (NFPA 54/ANSI223.1).
4. Before inserting plug, turn on gas supply and leak
test all connections including the stem of the shut-off
valve and the opening of the socket. For best results,
use an ammonia-free soap & water solution.
Socket
Sleeve
Plug
2. Insert plug and release sleeve.
3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow
automatically. Failure to connect plug properly to
socket will inhibit gas flow to the appliance.)
Socket
Sleeve
To disconnect
1. Pull Sleeve back. Pull plug out of socket. (Gas is
automatically shut off.)
2. Close shut-off valve or turn off gas supply, and replace
dust caps on socket and plug.
Natural Gas
Now that your grill is converted to Natural Gas use, it is
set for 7-inch water column (WC) pressure, and cannot
be used with Propane Gas. Gas pressure is affected by
gas line size and the length of gas line run from the
house. Follow the recommendations in the chart below.
From House to Grill
Tubing Size
3/8 in. diameter
1/2 in. diameter
2/3 of the run: 3/4 in. diameter
1/3 of the run :1/2 in. diameter
3/4 in. diameter
Distance
Up to 25 ft.
26-50 ft.
51-100 ft.
Over 101 ft.
12
13
Part list detail with graphic
No.
QTY
Description
Artwork
1
1
Side Burner Drip Tray
2
2
Side Table Left Bracket Assembly
3
2
Side Table Right Bracket Assembly
4
1
Left Side Shelf Panel Assembly
5
1
Right Side Shelf Panel Assembly
6
7
Knob
7
5
Heat Diffusers
8
4
Main burner Cooking Grid
9
1
Warming Rack
14
10
1
Drip Cup
11
1
Side Burner Cooking Grid
12
1
Hardware Tool Kit
Hardware Tool Kit
AA. AA Battery
QTY: 1 pcs
BB. M6*12 Screw
QTY: 8 pcs
CC. M6 Nut
QTY: 4 pcs
DD. M6 Stretch
Washer
QTY: 4 pcs
EE. M6 Shoulder
Screw
QTY: 4 pcs
If you are missing hardware or have damaged parts after unpacking grill, call 1-800-482-0131 for
replacement. To order replacement parts after using grill, call 1-800-4-MY-HOME®
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your
particular grill model. However, the method of assembly remains the same
15
Parts List
No.
Description
Part. No.
QTY
No.
Description
Part. No.
QTY
1
Warming Rack
2408460
1
44
Knob
2404108
7
2
Main Burner Assembly
CH255001
5
45
Switch
2404129
1
3
Hood Assembly
CH255002
1
46
Rotisserie Burner Ignition
Wire
2408461
1
3.1
Hood Body
CH255003
1
47
Side Burner Ignition Wire
2408466
1
3.2
Hood Handle
2404015
1
48
450mm Main Burner
Ignition Wire 450mm
2408464
3
3.3
Bezel-Handle
5201177
2
49
Main Burner Ignition Wire
550mm
2408477
1
3.4
Hood Pin
2307067
2
50
Main Burner Ignition Wire
750mm
2408465
1
3.5
Thermometer
2405329
1
51
Cart Rear Panel
Assembly
5205582
1
4
Main Burner Cooking
Grid
2408467
4
52
Side Cabinet Rear Panel
Assembly
5205589
1
5
Heat Diffusers
5205557
5
53
Cart Top Beam
5205583
1
6
Drip Tray Assembly
CH255004
1
54
Cart Left Panel Assembly
5205586
1
7
Firebox Assembly
CH255005
1
55
Cart Mid Beam
5205710
1
8
Rear Cover
5015191
1
56
Drip Cup
5205585
1
9
Thermal Couple
2307766
1
57
Door Hinge
2307764
2
10
Nozzle Assembly
5205894
1
58
Castor
2100471
1
11
Rotisserie Burner Nozzle
Bracket
5015253
1
59
Castor with Lock
2408469
1
12
Thermocouple Sitting Box
5015263
1
60
Firebox Insulated Panel
with Drip Cup Bracket and
Drip Tray Bracket
CH255007
1
13
Rotisserie Burner
Electrode
2310928
1
61
Fascia Insulated Panel
5205561
1
14
Wire Stator
5015242
4
62
Side Burner Drip Tray
Guide Rail
5015033
2
15
Infrared Rotisserie Burner
2307767
1
63
Side Burner Drip Tray
5204067
1
16
Rotisserie Burner
Front Shield
5015190
1
64
Cart Inner Right Panel
5015040
1
17
Rotisserie Burner
Ripple Tube
2307750
1
65
Cart Inner Left Panel
5205792
1
18
Length of Light Assembly
650mm
2307667
1
66
Firebox Right Bracket
Assembly
5205590
1
19
Length of Light Assembly
100mm
2307666
1
67
Side Shelf Leaking Panel
Assembly
5205591
1
20
Wire 750mm
2307752
1
68
Side Shelf Fixed Strip
5205576
1
21
Wire 1300mm
2307670
1
69
Fascia Heat Shield
5205565
1
22
Wire 600mm
2307751
1
70
Side Burner Injector Fixed
Panel Assembly
5205575
1
23
Side Burner Pin
2300819
2
71
Cart Inner Right Panel
Assembly
5205588
1
24
Side Burner Lid
5205573
1
72
Side Shelf Heat Shield
5205566
1
25
Side Burner Cooking
Grid
2408468
1
73
Handle Insert
2404927
4
26
Side Burner and Soup
Tray Assembly
CH255006
1
74
Refrigerator Rear Holder
5015052
2
27
Side Burner Electrode
2404273
1
75
Door Stop
2404076
1
28
Side Burner Support Cup
5205572
1
76
Base Assembly
5205581
1
29
Right Side Shelf Panel
Assembly
5205578
1
77
Refrigerator
CH255008
1
30
Side Burner Table Panel
5205571
1
77.1
Main Body of Refrigerator
CH255009
1
31
Transformer Assembly
2203030
1
77.2
Refrigerator Storage Shelf
CH255010
1
32
Igniter
2307682
1
77.3
Refrigerator Door
CH255011
1
16
Assembly
33
Battery
2307756
1
77.4
Refrigerator Handle
Assembly
CH255012
1
34
Side Shelf Left Bracket
5205579
2
78
Handle Bezel
5201175
8
35
Left Side Shelf Panel
Assembly
5205577
1
79
Door Screw Cap
2100481
6
36
Side Shelf Right Bracket
5205580
2
80
Drawer Handle Assembly
5201886
3
37
Side Burner Ripple Tube
2307241
1
81
Drawer Assembly
2
38
Side Burner Nozzle
Assembly
5205893
1
82
Guide Rail
2300864
4
39
Main Gas Tube& Valve
Assembly
5205700
1
83
Match Holder Assembly
2408470
1
40
Micro Switch Wire
2203029
2
84
Rubber Loop
2100292
2
41
Regulator Assembly
5111941
1
85
Door Assembly
CH255013
1
42
Control Panel Assembly
5205562
1
43
Bezel Knob
5109046
7
Other Parts :
Hardware Tool Kit 9143028
Use & Care Guide 3108226
Not included with grill, sold separately: Natural Gas Conversion Kit, Part No. 20152
17
Part Diagram:
18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Assemble the grill on a flat level surface. During assembly, check the parts and hardware for
correct identification against the list and diagrams on pages 1314 of this Use & Care Guide.
1.Side Burner Drip Tray
Insert side burner drip tray into position at rear of side burner as shown.
19
2.Side shelf brackets
Install the 4 side shelf brackets with 2 (BB)M6x12 screws each as shown.
3.Side shelf attachment
Attach right side shelf onto brackets as shown with 2 (CC) M6 nuts, 2 (DD) M6 Stretch Washers and 2 (EE) M6
screws. Repeat for left side shelf.
20
4.Control knobs, heat diffusers, cooking grids, warming rack
As shown below, attach the 7 control knobs and insert the 5 heat diffusers, 4 cooking grids and the warming
rack.
21
5. Insert the side burner cooking grid as shown.
6.Open the left door and remove the battery compartment cap. Insert an AA battery into the compartment
and reassemble the cap.
22
7.Drip cup
Open the left door and insert the drip cup into its bracket as shown.
8.LP gas tank
- Loosen the tank retention screw.
- Place the LP gas tank, collar opening facing forward, into the tank location hole in the grill base.
- Connect the regulator to the LP tank valve.
- Tighten the tank retention screw to secure the tank in position.
23
TROUBLESHOOTING FOR GRILL
Grill or side burner will
not light
1. The ignition wire came off the
electrical igniter.
2. The distance between the ignition
pin and the burner is greater than
0.1-0.2 inch(side burner).
3. The ignition wire is broken.
4. The battery has died.
5. The battery is in the wrong
polarity.
6. The electrode tip does not
produce sparks at the burner port.
7. No gas supplied.
8. Air shutter opening is too big.
1. Reconnect the ignition wire to the electrical
igniter.
2. Loosen the ignition pin and adjust the
distance, then fasten it again.
3. Call customer service for a replacement
ignition wire.
4. Install a new AA battery.
5. Change the battery polarity.
6. Reinstall the electrode.
7. Turn on the regulator valve.
8. Loosen the air shutter and adjust the opening
to a smaller size.
Burner flame is yellow
and gas odor can be
smelled
1. The air shutter opening is not
properly set.
2. Spiders or insects block the air
shutter. 3. Gas leaks
1. Loosen the air shutter and adjust the opening
to have blue flames. 1/4 in. opening for LPG. 1/8
in. or less opening for NG.
2. Clean blockages.
3. Check for the source of gas leaks.
Excessive flare-up
1. Grilling fatty meats while knobs
on “HIGH”.
2. Spray water on gas flames.
3. Hood closed when grilling.
1. Grill fatty meats when the grids are cold while
the knobs are on the “LOW” setting. Move the
meats to the warming rack if flare up continues
until flame settles down.
2. Never spray water on gas flames.
3. Hood up when grilling.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
24
Burner blows out
1. LP tank is empty.
2. Burner is not aligned with the
control valve.
3. Gas supply is not sufficient.
1. Refill the LP Tank.
2. Install the burner correctly.
3. Check the gas supply hose and make sure
there are no leaks and no knots.
Low heat with the knob
in “HI” position
1. Low heat is found in natural gas
models.
2. Ports are blocked.
3. LP tank has run out.
1. This model is set for 7 in. natural gas usage.
Please check your natural gas supply system to
have correct gas pressure. Regulator is not
needed for NG model. Check the orifice if you
installed NG nozzles.
2. Clear ports of any obstructions.
3. Refill the LP tank.
Low heat, natural gas
Gas pressure is significantly
affected by gas line and length of
gas line from house gas line.
Check your gas line and make corrections by
following the chart below. From House to Grill
Distance Tubing Size Up to 25 ft. 3/8 in.
diameter 26 -50 ft. 1/2 in. diameter 51 -100 ft.
2/3 in. of run 3/4 in. 1/3 in. of run 1/2 in.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
25
Low heat, LP gas
The propane regulator assembly
incorporates an excess flow device
designed to supply the grill with
sufficient gas flow. Rapid changes in
pressure can trigger the excess flow
device, providing a low flame and
low temperature.
Please follow these instructions: 1. Make sure
all burners are “OFF”. 2. Open the tank
valve and wait 5 minutes. 3. Light the burner
one at a time following the lighting
instructions listed on the door liner
Sudden drop in gas
flow or low flame
1. Out of gas.
2. Excess flow valve tripped.
3. Vapor lock at coupling nut/LP
cylinder connection.
1. Check for gas in LP cylinder.
2. Turn off knobs, wait 30 seconds and light
grill. If flames are still low, turn off knobs
and LP cylinder valve. Disconnect regulator.
Reconnect regulator and leak test. Turn on LP
cylinder valve, wait 30 seconds and then
light grill.
3. Turn off knobs and LP cylinder valve.
Disconnect coupling nut from cylinder.
Reconnect and retry.
Cooking light will not
turn on.
1. No power supply.
2. Defective halogen bulb.
3. Internal wiring issue.
1. Check power supply and make sure
transformer is properly plugged in.
2. Replace the bulb.
3. Check the wiring connections under the
fire box. All wire connections must be tight. If
any wires are damaged they should be
replaced.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
26
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
To reduce the electrical shock or injury when using the refrigerator, follow basic
precautions including the following:
• Plug into a grounded 3-prong GFI outlet. Do not remove grounding prong, do not use an
adaptor. Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
recommended that you do not use an extension cord with this appliance. However, if you
must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire
grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 15 amperes.
• It is recommended the refrigerator be plugged into its own circuit. Use receptacles that
cannot be turned off by a switch or pull chain.
• Never clean refrigerator parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power cord of
the unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Unplug the refrigerator or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can
result in electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your refrigerator unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, the front of the unit must be completely
unobstructed. Install the grill in a well-ventilated area where the temperature is between 55°F
(13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling
ability may be adversely affected. When grill is not in use it should be covered or moved to an
area shielded from the outdoors to protect the refrigerator.
• The refrigerator should not be located directly next to other sources of high heat.
• The refrigerator must be installed with all electrical connections in accordance with state and
local codes. A standard electrical supply (cfi, 115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of refrigerator.
• The circuit breaker size should be 15 amperes.
It is important for the refrigerator to be level in order to work properly. The grill must be
located on a level surface to assure that the refrigerator is also level.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the refrigerator.
• Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Use only Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected
circuit with this appliance.
WARNING
WARNING
27
INSTRUCTIONS
Before Using Your Unit
Your grill has a built-in refrigerator as shown in the illustration below. Clean the
refrigerator interior surfaces with a soft cloth moistened in lukewarm water.
Plugging for refrigerator
• Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded GFI wall outlet. Do not
under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power
cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward
a certified electrician.
• After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3
hours before placing food into the refrigerator compartment.
Setting the Temperature Control
• Your unit has only one control for regulating the temperature in the compartment.
The temperature control is located on the left hand side of the refrigerator
compartment.
• The range of the temperature control is from position "0" to "7." "1" is warmer and
"7" is cooler. After 24 to 48 hours, adjust the temperature control to the setting that
best suits your needs. The setting of "4" should be appropriate for normal use. Do
not keep the temperature control knob on the "7" position for a long period of time.
• To turn the appliance off, turn the temperature control to "0."
Electrical Connection
CAUTION:
Turning the temperature control to "0" position stops the cooling cycle but does not
shut off the power of the unit.
• If the unit is unplugged, has lost power or is turned off, you must wait 3 to 5 minutes
before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the unit
will not start.
Food Storage
• Wrap food in plastic wrap before storing. Place food evenly on wire rack.
• Let hot food cool down before putting into this refrigerator for saving energy.
• Don't open door frequently.
• Keep space between foods inside refrigerator.
Keep food dry before storage.
• Remove food from refrigerator when power is out.
• Place your unit on a floor that is strong enough to support the unit when it is fully
loaded.
28
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Unit
Turn the temperature control to "0," unplug the unit, and remove the food and shelf.
Clean the water with dry cloth when the frost turns into water.
• Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution
should be about 2 tablespoons of baking soda to one quart of water.
• Wash the shelf and tray with a mild detergent solution.
• The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Wring excess water out of the sponge or cloth before cleaning the area of the
controls or any electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and
wipe dry with a clean soft cloth.
CAUTION:
Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never
use a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling
system and will void the warranty. We recommend using a plastic scraper to remove
any frost build-up.
CAUTION:
Failure to unplug the unit could result in electrical shock or personal injury.
Electrical Power Source Failures
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the
temperature of your unit if you minimize the number of times the door is opened. If
the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper
steps to protect your food. Remove all food to another suitable storage location such
as an ice chest or other refrigerator.
Vacation Time
Short vacation: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks.
Long vacation: If the appliance will not be used for several months, remove all food
and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor
and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.
Energy Saving tips
Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit. Overloading the
unit forces the compressor to run longer.
• Be sure to wrap foods properly and wipe containers dry before placing them in the
unit. This cuts down on frost build up inside the unit.
• Unit wire rack should not be lined with aluminum foil, wax paper or paper towels.
Liners interfere with cold air circulation, making the unit less efficient.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
29
TROUBLESHOOTING FOR REFRIGERATOR
Unit does not
operate.
1. Not plugged in.
2. The circuit breaker tripped or a
blown fuse.
3. The unit temperature control is set
at "OFF" position.
1. Firmly plug the cord into a live outlet with
proper voltage.
2. Reset the circuit breaker or replace the fuse.
3. Refer to the Setting the Temperature Control
section on page 4.
Turn on and off
frequently.
1. The ambient temperature is hotter
than normal.
2. A large amount of food has been
added to the unit.
3. The door is opened too often.
4. The door is not closed completely.
5. The temperature control is not set
correctly.
6. The door gasket does not seal
properly.
1. The motor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures,
expect your motor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect
it to run even more often.
2 & 3.Try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so
it is easy to find and close the door as the
food is removed.
4. Push the door firmly shut.
5. Refer to the Setting the Temperature Control
section on page 4.
6. Clean gaskets and the surface that they
touch. Rub a thin paraffin wax on the gaskets
after cleaning.
Vibrations.
The unit is not resting solidly on the
floor.
Check to assure that the unit is level.
The unit seems to
make too much
noise.
Troublesome noises from the
refrigerator: clicking, scraping,
squealing, thumping, dripping or
running water.
1. The clicking noise usually indicates a
compressor shutting down due to overload,
overheating, shorting out, or the relay start
up system.
2. The scraping noise is usually the condenser
fan rubbing against the cardboard shroud.
3. The squealing is usually a defective
condenser fan motor.
The door will not
close properly.
1. The unit is not level.
2. The gasket is dirty or bent.
3. The food are out of position.
1. Check to assure that the unit is level.
2. Clean gaskets and the surface that they
touch. Rub a thin paraffin wax on the gaskets
after cleaning.
3. Check for anything blocking the door.
Remove any food that may be preventing the
door from closing.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
30
TECHNICAL DATA AND WIRING DIAGRAM
Technical Data:
Model
R-60
Rated Voltage (V)
AC110
Rated Frequency (Hz)
60
Rated Input Power (W)
110W
Energy Consumption (Kw.h /24h)
0.70
Rated Current (A)
1.45
Phase
1
Design Pressure (High) (Psig)
218
Design Pressure (Low) (Psig)
88
Refrigerant
R134a
Refrigerant Charge (Pounds)
0.07
Wiring Diagram:
Compressor
PTC
Protective Device
Condenser Fan Motor
Thermostat
Plug
Electric Wiring Diagram
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-800-482-0131. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturer and not a Sears
employee. To order new parts call Sears at
1-800-4-MY-HOME.
Product Record
IMPORTANT: Fill out the product record information
below.
mero de modelo
mero de serie
Busque el número de serie en la etiqueta de
la parrilla.
Fecha de compra
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
For residential use only. Do not use for
commercial cooking.
© 2012 KCD IP, LLC
31
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el gas del aparato.
2. Apague cualquier llama.
3. Abra la tapa.
4. Si sigue oliendo, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o a
los bomberos.
ATENCIÓN
1. No guarde o use gasolina o cualquier
otro líquido o gas inflamable cerca de este
u otro aparato.
2. No se debe de guardar botellas LP cerca
de este aparato si no están conectadas a
él.
Llame al servicio técnico para obtener ayuda o
repuestos.
Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje,
llame al 1-800-482-0131. Hablará con un representante
del fabricante y no con un empleado de Sears. Para
pedir repuestos llame a Sears al 1-800-4-MY-HOME
Registro del producto
IMPORTANTE: Rellene el registro del producto abajo.
PRECAUCIÓN
Para uso residencial exclusivo. No lo
use para cocinas comerciales.
Medidas de seguridad en la instalación
Use la parrilla tal y como la compró, solo con gas LP
(Propano) y la válvula que viene con el producto. Se debe
comprar un kit de conversión para el uso con gas natural.
La instalación de la parrilla de hacerse de acuerdo con las
ordenanzas locales, de no haberlas, de acuerdo con el
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 o el Propane
Storage and Handling Code, B149.2 o el Standard for
Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code según sea
aplicable.
Todos los accesorios eléctricos (como el asador) deben de
tener toma a tierra de acuerdo con las ordenanzas locales, o
el National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 o el Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Mantenga los cables eléctricos y
las mangueras de gas fuera de superficies calientes.
Este aparato tiene certificado de seguridad para su uso en
los Estados Unidos y Canadá. No lo modifique para su uso
en cualquier otra parte. Las modificaciones pueden resultar
en riesgos de seguridad.
IMPORTANTE: Esta parrilla está pensada para su uso en
exterior y no para ser usada en vehículos recreativos o
barcos.
NOTA AL INSTALADOR: Deje este manual de uso y cuidados
al cliente después de la entrega e instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Deje este manual de uso y cuidados
en un lugar accesible para futura referencia.
mbolos de seguridad
Los símbolos y cajas mostrados abajo explican lo que
significa cada encabezamiento. Lea y siga todos los
mensajes encontrados en el manual.
PELIGRO
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa, si no se evita, puede resultar en
daños graves o muerte.
ATENCIÓ N: Indica una situación
potencialmente peligrosa. Si no se evita,
puede resultar en daños graves o muerte.
PRECAUCIÓ N: Indica una situación
potencialmente peligrosa o una acción no
segura, que si no se evita, puede ocasionar
daños moderados o leves.
TABLA DE CONTENIDOS
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2
Grill Service Center. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 2
Installation Safety Precautions . . .. . . . . . . . . . . . .. . .. . . ... 2
Kenmore Grill Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Natural Gas Conversion Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. .. . 12
Parts List And Parts Diagram. .. . . . . . . . . . . . . . .. . .. . 13-17
Troubleshooting For Refrigerator. . . . . . . . . . . . .. . .. . .. 30
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. . . 18-23
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here’s what the Repair Protection Agreement includes:
Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered
product can’t be fixed
Discount of 25% from regular price of service and
related installed parts not covered by the agreement; also,
25% off regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative. Think of us
as a “talking owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA KENMORE
CON LA PRUEBA DE COMPRA, las coberturas de esta
garantía se aplicarán siempre que el aparato esté
correctamente instalado, utilizado y mantenido, de acuerdo a
todas las instrucciones suministradas.
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este
aparato estará garantizado contra defectos en los
materiales o en la mano de obra. A discreción del vendedor,
se proporcionará una reparación gratuita o la sustitución del
aparatro.
DURANTE DIEZ OS a partir de la fecha de compra, si
algún quemador de acero inoxidable se oxida o se quema,
será sustituido de forma gratuita. Transcurrido el primer o
desde la fecha de compra, usted será responsable de los
costes de mano de obra de la instalación de la pieza.
Para conocer los detalles de la cobertura de esta garantía, o
para solicitar una reparación o sustitución gratuita, visite la
gina web: www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura en la garantía excluye las baterías de
ignición y pérdida de pintura, decoloración u óxido en la
superficie que o son partes desechables que se gastan con su
uso normal en el periodo de garantía o son condiciones que
pueden ser resultado de su uso normal, accidente o
mantenimiento inadecuado.
Esta garantía aplica si el aparato se utiliza para otros fines
distintos al uso doméstico privado.
Esta garantía cubre SOLO defectos en el material o mano de
obra. no pagará por:
1.Objetos desechables que puedan gastarse por su uso
normal en el periodo de garantía incluyendo pero no
limitado a baterías, bombillas y coberturas de superficie.
2. Un técnico de mantenimiento para limpiar o realizar las
labores de mantenimiento de este aparato, o para instruir al
usuario acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento
adecuados para este aparato.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir una instalación
del aparato no efectuada por los agentes de servicio
autorizados por Sears, o para reparar problemas con fusibles
domésticos, disyuntores de circuitos y tuberías o sistemas de
suministros de gas, resultantes de dicha instalación.
4. Daños o averías en este aparato resultantes de una
instalación no efectuada por los agentes de servicio
autorizados por Sears, incluidas instalaciones que no sigan
los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías en este aparato, incluida la decoloración
u oxidación de su superficie, si no se utiliza y mantiene
debidamente según las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías en este aparato, incluida la decoloración
u oxidación de su superficie, debidos a un accidente,
alteración, abuso, mal uso o uso para otro fin distinto al
previsto.
7. Daños o averías en este aparato, incluida la decoloración
u oxidación de su superficie, causados por el uso de
detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones
proporcionadas con el producto.
8. Daños o averías en este aparato debidos a catástrofes
naturales o de otro tipo, como inundaciones, incendios o
tormentas.
9. Daños o averías en piezas o en sistemas debidos a
modificaciones no autorizadas efectuadas en este aparato.
10. Reparaciones en un aparato si la placa del modelo y la
serie está ausente, alterada o no se puede determinar con
facilidad para obtener el logotipo de certificación
apropiado.
Troubleshooting For Gill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... 24-25
Refrigerator Safety Information And Instruction. …... 27-28
Care And Maintenance. . . . . . . . . . . . ………... . . . ... .... 29
Technical Data and Wiring Diagram. . . . . . . . .. . .. . . . .. .31
32
Por su seguridad .....................................................................31
Centro de servicio de la Parrilla..........................................31
Información del registro del producto ..............................31
mbolos de seguridad .........................................................31
Precauciones de seguridad en la instalación ..................31
Garantía de la Parrilla Kenmore ................................32-33
Uso y cuidados ................................................................33-40
Kit de conversión a gas natural .........................................41
Lista de repuestos y Diagrama de repuestos............42-46
Montaje...............................................................................47-51
Problemas Soluciones de la Parrilla.............................52-54
Información de seguridad e instrucciones del
refrigerado........................................................................55-56
Cuidado y mantenimiento....................................................57
Solución de problemas para el refrigerador..................58
Datos técnicos y Diagrama de cableado..................59-60
Acuerdos de protección contra reparaciones
Felicidades por su buena compra. Su nuevo producto
Kenmore está diseñado y fabricado para su uso durante
os. Pero como cualquier otro producto, puede necesitar
reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando un acuerdo
de protección contra reparaciones puede ahorrarle dinero y
problemas. Compre ahora un acuerdo de protección contra
reparaciones y asegúrese contra gastos y preocupaciones
inesperadas.
Esto es lo que incluye nuestro acuerdo de protección contra
reparaciones.
Servicio experto con más de 10,000 especialistas.
Servicio ilimitado y sin cargos en la mano de obra y los
repuestos en las partes cubiertas
Reemplazo del producto de hasta $1500 en caso de que
su producto no pueda ser arreglado.
Descuento del 25% del precio normal en el servicio y
repuestos que no estén cubiertos por este acuerdo, además
un 25% de descuento en comprobaciones de
mantenimiento.
Ayuda rápida por teléfono - Lo llamamos resolución
pida - por un representante de Sears. Imagínese un
manual parlante.
Una vez que ha comprado el acuerdo de protección contra
reparaciones, una simple llamada telefónica es lo que
necesita para recibir el servicio. Puede llamar a cualquier
hora del día o la noche, o pedir un servicio online.
El acuerdo de protección contra reparaciones es una
compra sin riesgos. Si cancela el periodo de garantía por
cualquier razón, le devolvemos el dinero. O un prorrateo en
cualquier momento después de que expire la garantía del
producto. ¡Compre su acuerdo de protección contra
reparaciones hoy!
Se aplican limitaciones y exclusiones.
Para recibir precios o información adicional, llame al
1-800-827-6655
Servicio de instalación Sears
Para una instalación profesional Sears en aparatos
domésticos, puertas de garaje, calderas de agua y otros
artículos del hogar, el los EEUU, llame al
1-800-4-MY-HOME®
Ponga en OFF todos los pulsadores de control y la válvula del tanque.
Cierre la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj con la
mano - no use herramientas para ello. Levante el alambre del tanque
hacia arriba fuera del collar del tanque, y luego levante el tanque LP
hacia arriba, fuera del soporte. Coloque el tapón en la salida de la
lvula de la botella cuando no esté en uso. Solo instale el tipo de tapón
de la válvula de salida que viene con la válvula de la botella. Otros
tipos de tapones pueden resultar en un escape de propano.
La omisión en el uso de un tapón de seguridad tal y como se ha
mencionado puede causar daños graves y/o daños en la propiedad.
Botella LP en posición vertical para salida de vapor
Tapón de seguridad
Retención
Un tanque LP desconectado que sea guardado o transportado debe
de tener un tapón de seguridad instalado (como se muestra). No guarde
un tanque LP en lugares cerrados como un trastero, garaje, porche, patio
cerrado u otras construcciones. Nunca deje un tanque LP dentro de un
vehiculo que pueda ser calentado por el sol.
No guarde un tanque LP en un área de juegos de niños.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas, limitación de
responsabilidades.
Es responsabilidad exclusiva del cliente bajo esta garantía limitada
de la reparación del producto tal y como se provee. Cualesquiera
garantías implícitas, incluyendo garantías de comercio o de cualquier
otra naturaleza, serán limitadas a un año o al mínimo establecido por
ley. Sears no es responsable de daños por incidencias o consecuencias.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños por incidencias y consecuencias, o la limitación en la duración
de garantías implícitas de comercio, por lo que estas limitaciones no
se le aplicarán a usted.
Esta garantía se aplica solo si este aparato se usa en los Estados
Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales y puede también tener otros
derechos legales que cambian en cada Estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
(a) No almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de
este aparato.
(b) Nunca rellene el cilindro más del 80 % de su capacidad.
(c) Si la información anterior no se sigue con exactitud, podría
producirse un incendio causante de la muerte o lesiones graves.
33
lvula del tanque
LP
LP (Gas de Petróleo Líquido)
El gas LP no es xico, inodoro e incoloro cuando se produce.
Por su seguridad, se le ha adido olor al gas (similar a
vegetales podridos) para que pueda ser olido.
El gas LP es muy inflamable y puede encenderse al contacto
con el aire.
Relleno de botellas LP
Use solo comerciantes experimentados y autorizados.
El comerciante LP debe purgar la botella antes de rellenarla.
El comerciante nunca debe rellenar la botella s del 80%
del volumen de la botella. El volumen del propano puede
variar con la temperatura.
Un regulador de gas congelado indica una sobrecarga de
gas. Cierre la lvula inmediatamente y llame a su
comerciante de gas.
No libere gas LP en la atmosfera. Es una práctica peligrosa.
Para liberar gas de la botella LP, contacte con su comerciante
LP o llame a los bomberos para asistencia. Consulte la guía
telefónica bajo "Compañías de gas" para encontrar la s
cercana a usted.
Botella LP
La botella LP usada en su parrilla debe de cumplir los
siguientes requisitos.
Use botellas LP con las medidas requeridas 12" (30,5cm)
diámetro x 18" (45.7cm) alto con 20lb (9kg) de capacidad
xima.
Las botellas LP deben de estar construidas y etiquetadas de
acuerdo con las especificaciones para botellas LP de los
EEUU. Department of Transportation (DOT) o para Canadá,
CAN/CSA-B339, botellas, esferas y tubos para transporte de
materiales peligrosos. Transport Canada (TC). Vea el collar
de la botella para el etiquetado.
La botella LP debe tener:
Salida de Tipo 1 compatible con
regulador o parrilla.
lvula de escape de seguridad.
Rueda de protección del aparato manual (OPD). Esta
medida de seguridad se identifica por una rueda triangular
de mano. Use solo botellas que tengan este tipo de válvula.
La botella LP debe de estar preparada para salida de
vapor e incluir un collar para proteger la válvula de la
botella LP. Mantenga siempre las botellas en posición vertical
durante su uso, tránsito y guardado.
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to
a full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
Rueda de mano OPD
lvula de escape de
seguridad
Salida de tipo 1 con
ranuras.
Tira y tapón
Do not use household cleaning agents. Damage to gas
train components (valve/hose/regulator) can result.
Do not insert a POL transport plug
(plastic part with external threads)
into the Type 1 tank valve outlet . It
will defeat the Safety Relief Valve
feature.
Nipple has to be centered
into the LP tank valve.
34
Cambio de botella LP
Muchos vendedores que venden parrillas le ofrecen la
opción de rellenar su botella mediante un cambio. Use solo
compañías de cambio confiables que inspeccionen, rellenen
con precisión, comprueben y certifiquen sus botellas. Cambie
su botella solo por un tanque con OPD tal y como se ha
descrito en la sección "tanque LP" de este manual.
Mantenga siempre las botellas nuevas o cambiadas en
posición vertical durante el uso, tránsito o almacenaje.
Compruebe las fugas de botellas nuevas o cambiadas
ANTES de conectar la parrilla.
Test de fugas en tanque LP
Por su seguridad
Se debe repetir el test cada vez que cambie o rellene el
tanque
No fume durante el test de fugas
No use una llama para comprobar fugas
La parrilla debe de comprobarse en el exterior en una zona
bien ventilada, lejos de focos de calor como fuego o aparatos
eléctricos. Durante un test de fugas, mantenga la parrilla lejos
de llamas o chispas.
Use un pincel y una solución al 50% de agua y jabón. Pinte
con la mezcla en las zonas pintadas abajo. Las fugas
producirán burbujas crecientes.
ATENCIÓN
Si aparecen burbujas crecientes, no use o mueva la
botella LP. Contacte con su proveedor de gas LP o
los bomberos.
No use agentes limpiadores del hogar. Puede
resultar en daños a los componentes de la botella
(válvula, manguera, regulador).
Conectar el regulador al tanque LP
1.El tanque LP debe de estar asegurado a la parrilla. (Vaya
a la sección montaje).
2.Apague todos los reguladores.
3.Cierre el tanque girando a fondo la rueda OPD en el
sentido de las agujas del reloj.
4.Retire el tapón protector de la válvula del tanque LP.
Siempre use el tapón y la tira que vienen con la válvula.
No inserte un tapón de transporte
POL (parte de plástico con ranuras
externas) en la salida de tipo 1.
Causaría la inutilización de la
lvula de escape de seguridad.
La tetina tiene que estar
centrada con la lvula
del tanque LP.
5. Mantenga el regulador e inserte la tetina en la lvula
del tanque LP. Apriete la rosca aguantando el regulador en
nea recta con la lvula del tanque LP para no cerrar la
conexión.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all grill control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection.
Correct before proceeding by calling Sears for
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME® .
4. Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown
in picture below:
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the LP
tank valve, resulting in some resistance. An additional
one-half to three-quarters turn is required to complete
the connection. Tighten by hand only do not use tools.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP tank valve.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator! Call 1-800-482-0131
for assistance.
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks
cannot be stopped do not try to repair. Call Sears for
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME® .
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP and call the
fire department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LPcylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department!
35
Aguante la rosca y el
regulador tal y como se
muestra para una buena
conexión a la válvula del
tanque LP.
6. Gire la rosca en el sentido de las agujas del reloj y
apriete hasta el fondo. El regulador se cerrará con la
rosca de la lvula del tanque, haciendo cierta
resistencia. Se requiere otra media o tres cuartos de
vuelta para completar la conexión. Apriete con las manos
- no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador
y repita los pasos 5 y 6. Si no es capaz de completar la
conexión de este modo no use el regulador, llame al
1-800-482-0131 para asistencia.
PELIGRO
No inserte herramientas u objetos extraños en la
salida de la válvula o válvula de seguridad. Puede
dañar la válvula y crear una fuga. Las fugas de
propano pueden resultar en explosiones causando
fuego, daños graves o muerte.
No inserte herramientas u objetos extros en la
salida de la válvula o válvula de seguridad. Puede
dañar la válvula y crear una fuga. Las fugas de
propano pueden resultar en explosiones causando
fuego, daños graves o muerte.
ATENCIÓN
Los aparatos de exterior no son para instalar en o
encima de un barco.
Los aparatos de exterior no son para instalar en
un RV.
Nunca intente acoplar esta parrilla a un sistema
de gas LP, a un trailer de acampada o a un motor.
No use la parrilla si no ha comprobado las fugas.
Si hay una fuga, PARE y llame a los bomberos.
Si no puede parar una fuga, cierre la válvula de
la botella LP y llame a su proveedor LP o a los
bomberos.
Comprobar fugas en las válvulas, manguera y regulador
3) Ponga los pulsadores en OFF.
4) Asegúrese de que el regulador está bien conectado al
tanque LP.
5) Abra la válvula del tanque completamente girando la
rueda OPD en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si
oye un ruido sospechoso, cierre el gas inmediatamente. Hay
una fuga grande en la conexión. Llame a Sears para
repuestos en el 1-800-4-MY-HOME
6) Pinte la solución jabonosa en las zonas mostradas en el
dibujo de abajo.
Nunca retire el orificio
ranurado al final de la
lvula.
1) Si aparecen burbujas crecientes, hay una fuga. Cierre
la válvula del tanque inmediatamente y apriete las
conexiones de nuevo. Si no se pueden detener las fugas
no intente reparar y llame a Sears para repuestos en el
1-800-4-MY-HOME® .
2) Cierre siempre la válvula del tanque LP después de
hacer un test girando la rueda el en sentido de las agujas
del reloj.
Safety Tips
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that
burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Check burner flames regularly.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
(Unless briquets are supplied with your grill.)
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition such as pilot lights on
water heaters, live electrical appliances, etc.
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut
for tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to
avoid burns and splatters.
Maximum load for side burner and side shelf is 10 lbs.
The grease tray must be inserted into grill and emptied
after each use. Do not remove grease tray until grill has
completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior
to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces
while grill is hot.
If you notice grease or other hot material dripping from grill
onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.
Determine the cause, correct it, then clean and inspect
valve, hose and regulator before continuing. Perform a
leak test.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart)
free and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air to the
underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting
Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and
it should not be used on any product. Return to supplier!
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
• Putting out grease fires by closing the lid is not
possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may
result. If a grease fire develops, turn knobs and LP
cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or
burning off food residue on HI. If grill has not been
regularly cleaned, a grease fire can occur that may
damage the product.
Ignitor Lighting the Grill
1. Open lid during lighting.
2. Open LP cylinder valve or natural gas valve.
3. Push any burner control knob in and turn the knob to the left
to “HI” position. You will hear a clicking sound from all the
burners. Keep pressing the knob until the burner is lit.
36
ATENCIÓN
Para un uso seguro de su parrilla y evitar daños graves:
No deje que los niños operen o jueguen cerca de la
parrilla.
Mantenga la zona de la parrilla limpia y sin materiales
inflamables.
No bloquee los agujeros en los laterales o parte
trasera de la parrilla.
Compruebe las llamas de los quemadores con
regularidad.
Use la parrilla solo en lugares bien ventilados. NUNCA
use la parrilla en un lugar cerrado como un trastero,
garaje, porche, patio cubierto o bajo ninguna
estructura.
No use ladrillos de carbón o cerámicos en una parrilla
de gas. (A no ser que vengan con su parrilla).
Use la parrilla por lo menos con 3 pies de distancia a
cualquier superficie o pared. Mantenga una distancia
de 10 pies con los objetos que puedan encenderse o
con focos de calor como llamas piloto en calderas,
aparatos eléctricos encendidos, etc.
Inquilinos de apartamentos:
Compruebe con la dirección los requisitos y códigos de
incendios para usar una parrilla de gas LP en su
apartamento. Si se le permite, use fuera en el suelo con
3 pies de distancia de paredes o raíles. No use en un
balcón.
NUNCA intente encender la parrilla con la tapa
cerrada. Una acumulación de gas sin quemar puede
ser peligrosa.
Nunca opere la parrilla con una botella LP que no esté
en buena posición, tal y como se indica en las
instrucciones.
Cierre siempre la válvula de la botella LP y retire la
rosca antes de mover la botella LP en posición.
Consejos de Seguridad
Antes de abrir la válvula de la botella LP, compruebe que
la rosca está bien apretada.
Cuando no use la parrilla, cierre todos los pulsadores y la
lvula de la botella LP.
Nunca mueva la parrilla si se está usando o está caliente.
Use utensilios largos de barbacoa y guantes de horno
para evitar quemaduras o salpicaduras.
La carga máxima de la parrilla para el quemador
secundario es de 10lbs.
La bandeja de grasa debe insertarse en la parrilla y
vaciarla después de cada uso. No retire la bandeja de
grasa hasta que se haya enfriado la parrilla.
Limpie la parrilla a manudo, idealmente después de cada
uso. Si se usa un pincel para limpiar cualquiera de sus
superficies, asegúrese de no dejar pelos en la superficie.
No se recomienda limpiar mientras esté caliente.
Si ve grasa u otro material goteando desde la parrilla a
la válvula, manguera o regulador, cierre el gas. Determine
la causa, arréglelo, limpie e inspeccione la válvula,
manguera y regulador antes de continuar. Haga un test
de fugas.
Mantenga las aperturas de ventilación en el carro de la
parrilla libres de polvo o basura.
No guarde objetos o materiales dentro del carro de la
parrilla que puedan bloquear el flujo de aire a la parte
inferior o en el panel de control.
El regulador puede hacer un ruido durante la operación.
Esto no es un riesgo.
Si tiene un problema con la parrilla vaya a la sección
"Solución de problemas"
Si se congela el regulador, apague la parrilla y cierre la
lvula de la botella LP inmediatamente. Esto indica un
problema con la botella y no debe de usarse con ningún
producto. Retórnela a su proveedor.
PRECAUCIÓN
No se puede apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.
Las parrillas están bien ventiladas por motivos de
seguridad.
No use agua en fuego de grasa. Puede causar daños
personales. Si se origina un fuego de grasa, cierre los
pulsadores y la botella de gas LP.
No deje la parrilla desatendida mientras se precalienta o
mientras se queman residuos de comida en HI. Si no se ha
limpiado la parrilla regularmente puede originarse un
fuego de grasa que dañe el producto.
Encender la parrilla
1.Abra la tapa durante el encendido.
2.Abra la válvula de la botella LP o la válvula de gas
natural.
3.Empuje el pulsador hacia adentro y gírelo hacia la
izquierda en posición HI. Oirá un ruido en los quemadores.
Mantenga pulsado el pulsador hasta que se encienda el
quemador.
4. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control off, wait 5 minutes for gas to clear away, and repeat
step 3.
5. To light other burners, repeat step 3.
NOTE: If ignitor does not work, follow Match Lighting
instructions.
Turn controls and gas source or tank OFF when
not in use.
Burner Flame Check
•Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners,
rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller
flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner
flame check on sideburner, also. Always check flame prior to
each use.
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control off, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure. DO NOT leave burner control knob in ON
position if burner does not light. If the burner does not
ignite with the valve open, gas will continue to flow out
of the burner and could accidently ignite with risk of
injury.
Turning Grill Off
•Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning
hand-wheel clockwise to a full stop.
Match-Lighting
Ignitor Check
•Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and
turn the knob to the left to “HI” position." Clicking" should be
heard and spark seen each time between collector box or
burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or
spark.
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging from side of cart).
Light match, place into the firebox.
3. Push in and turn right knob to HIGH position. Be sure burner
lights and stays lit.
4. Light other burners by pushing knob in and turning to HI
position.
Valve Check
•Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly
before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back
to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
•Before each use, check to see if hoses are cut or worn.
Replace damaged hoses before using grill. Use only identical
replacement part valve/hose/regulator as specified in the
Parts List of this Use and Care Guide.
•Do not mistake brown or black accumulation of grease and
smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the
factory (and should never be painted). Apply a strong
solution of detergent and water or use a grill cleaner with
scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow
to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven
cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
37
General Grill Cleaning
Side burner Match Lighting
1. Open side burner lid. Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn side burner knob to HI. Be sure burner lights and
stays lit.
4.Si no se enciende en 5 segundos, apague el quemador,
espere 5 minutos para que se vaya el gas acumulado y
repita el paso 3.
5.Para encender otros quemadores repita el paso 3.
NOTA: Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones
de encendido con cerillas.
ATENCIÓN
Cierre los controles y el tanque de gas en OFF
cuando no se use.
PRECAUCIÓN
Si no se enciende en 5 segundos, apague el
quemador, espere 5 minutos para que se vaya el
gas acumulado y repita el encendido. NO DEJE
los controles en ON si no se ha encendido. Si el
quemador no se enciende con la válvula abierta,
el gas seguirá fluyendo y puede prender algo,
causando riesgos.
Encendido con cerillas
No se incline sobre la parrilla al encender.
1) Abra la tapa para encender.
2) Ponga la cerilla en el soporte para cerillas (Suspensión
de una cadena fijada a la parte interior de la puerta
izquierda de la parrilla).Encienda la cerilla y póngala en
la zona de fuego.
3) Pulse el pulsador derecho y gírelo a la derecha hacia
la posición HIGH. Asegúrese de que queda encendido.
4) Encienda otros quemadores pulsando el pulsador y
girándolo hacia la posición HI.
Encendido del quemador secundario con cerillas
1.Abra la tapa del quemador secundario. Encienda el
gas en la botella LP.
2.Ponga una cerilla encendida cerca del quemador.
3.Gire el pulsador del quemador secundario hacia
HI. Asegúrese de que se enciende y permanece
encendido.
Comprobación de la llama del quemador
Retire la rejilla de cocción y los difusores de calor. Encienda
los quemadores y rote los pulsadores de HIGH a LOW.
Deberá ver una llama s pequa en posición LOW que
en posición HIGH. Haga la comprobación de la llama en el
quemador secundario también. Compruebe la llama siempre
antes de cada uso.
Apagar la Parrilla
Gire los pulsadores hacia la posición. Cierre la botella LP
girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj hasta el
fondo.
Comprobar el encendedor
Cierre el gas desde la botella. Empuje el pulsador de control y
relo hacia la izquierda hasta la posición HI. Se debe oír un click
y se debe ver una chispa entre la caja colectora y el electrodo. Ir
a solución de problemas si no se ve una chispa.
Comprobar la válvula
Importante: Asegúrese de que el gas está apagado en la
botella antes de comprobar lvulas. Los pulsadores están en
OFF. Para comprobar las válvulas, empuje los pulsadores y suelte,
los pulsadores deben de volver hacia atrás. Si no volviesen,
cambie la lvula antes de continuar usando la parrilla. Gire los
pulsadores hacia LOW y vuelva a girar hacia OFF. Deben de
girar suavemente.
Comprobar la manguera
Antes de cada uso, compruebe que las mangueras no están
cortadas o desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes
de usar la parrilla. Use solo repuestos idénticos para las partes
tal y como se especifica en este manual del usuario.
Limpieza general de la parrilla
No confunda las acumulaciones de color marrón o negro de
grasa y humo por pintura. El interior de la parrilla no está
pintado de brica (y nunca debe de estarlo). Aplique una
solución fuerte de detergente y agua o use un limpiador de
parrillas con un estropajo fuerte en el interior de la tapa de la
parrilla y el fondo. Enjuague y permita que se seque al aire. No
aplique limpiadores usticos de parrilla u horno en superficies
pintadas.
Partes de plástico: Limpie con agua jabonosa y seque con un
trapo.
No use citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o un
limpiador de parrillas concentrado en partes de plástico. Puede
dañar las partes.
Superficies de porcelana: Dada la composición de cristal, los
residuos de pueden limpiar con bicarbonato y agua o con un
limpiador especial para porcelana. Use polvo no abrasivo para
las manchas incrustadas.
Superficies pintadas: Limpie con detergente suave o limpiador
no abrasivo y agua con jabón templada. Seque con un trapo no
abrasivo.
Superficies de acero inoxidable: Para mantener la buena
apariencia de su parrilla, limpie con detergente suave y agua
con jabón templada y seque con un trapo suave después de
cada uso. Algunos depósitos pueden ser difíciles de quitar y
pueden requerir un limpiador abrasivo. Use solo en una
dirección para evitar daños y no lo use en zonas con gráficos.
Superficies de cocción: Si se usa un pincel de pintura para
limpiar cualquiera de las superficies de cocción, asegúrese de
no dejar pelos antes de cocinar. No se recomienda limpiar si la
parrilla está caliente.
Bandeja para grasa y Recipiente: Limpie regularmente la grasa
de la bandeja y el recipiente. Cuando la parrilla se haya
enfriado, retire el recipiente de la bandeja y deslice la bandeja
fuera de la parrilla. Limpie la grasa de la superficie del
recipiente y la bandeja, lavándolos con un detergente suave o
un limpiador no abrasivo y agua jabonosa caliente. Seque con
un paño suave no abrasivo. Antes de usarlo nuevamente deslice
la bandeja en la parrilla y coloque el recipiente en la bandeja.
Extracción y colocación del cajón
Retire los dos cajones centrales para limpiar las superficies del
interior de la parrilla tal y como se describe en el siguiente
procedimiento.
PRECAUCIÓ N: Tenga especial cuidado con la colocación de sus
manos y dedos al extraer o colocar los cajones. Los bordes del
cajón y del riel podrían cortar la piel desprotegida. Lleve guantes
protectores al retirar o colocar los cajones.
1. Extraiga el cajón hacia fuera tanto como sea posible hasta que
se detenga.
2. En los rieles del cajón, presione la palanca de liberación
derecha hacia abajo y tire de la izquierda hacia arriba al mismo
tiempo. Vea la siguiente figura.
3. CON CUIDADO deslice el cajón una pulgada hacia atrás. A
continuación, sostenga el cajón por su asa con ambas manos y
tire de él hasta extraerlo por completo de la parrilla.
4. Repita los pasos anteriores para el cajón inferior.
5. Para colocar los cajones, introduzca los extremos de los rieles
del cajón en los extremos de sus soportes en la parrilla. Empuje el
cajón totalmente hasta que se cierre.
pasador
SPIDER ALERT!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
If you notice that your grill is getting hard to light or that
The flame isn’t as strong as it should be, take the time to
check and clean the burner tubes.
Spiders or small insects have been known to create
“flashback” problems. The spiders spin webs, build nests
and lay eggs in the grill’s burner tubes obstructing the
flow of gas to the burner. The backed-up gas can ignite
in the burner tube behind the control panel. This is known
as a flashback and it can damage your grill and even
cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the
burner and burner tube assembly should be removed
from the grill and cleaned before use whenever the grill
has been idle for an extended period.
38
PRECAUCIÓN
ALERTA DE ARAÑAS
Si nota que su parrilla es difícil de encender o que la
llama no es lo fuerte que debería de ser, mese su
tiempo en comprobar y limpiar los tubos quemadores.
Se sabe que las arañas y otros pequeños insectos
crean problemas de "flashback". Las arañas crean
telarañas, construyen nidos y ponen huevos en los
tubos quemadores obstruyendo el flujo de gas al
quemador. El gas guardado ahí puede encenderse en
el tubo detrás del panel de control. Esto es conocido
como "flashback" y puede dañar su parrilla o incluso
ocasionar daños.
Para prevenir los "flashbacks" y asegurarse una
buena eficacia el quemador y el tubo deben de
retirarse de la parrilla y limpiarse antes de su uso si la
parrilla no se ha usado durante un largo periodo.
Guardar la Parrilla
Limpie las rejillas de cocción
Guarde en lugar seco
Cuando la botella LP está conectada a la parrilla, guarde en
el exterior o en un lugar bien ventilado fuera del alcance de
los niños.
Cubra la parrilla si se guarda en exterior. Tiene a su
disposición muchos cobertores en la tienda del fabricante.
Guarde en interior SOLO si la botella LP está cerrada y
desconectada, retirada de la parrilla y guardada en el
exterior.
Cuando retire la parrilla de su lugar de almacenaje, siga las
instrucciones de "Limpiar el montaje quemador" antes de
usarla.
Limpiar el Montaje Quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o reemplazar partes del
montaje del quemador o si tiene problemas encendiendo la
parrilla.
1. Cierre el gas en los pulsadores y la botella LP.
2. Retire las rejas de cocción y los difusores de calor.
3. Retire los pasadores detrás de los quemadores.
4. Levante cada quemador con cuidado y sin tocar las
aperturas de las válvulas.
Ángulo correcto del quemador a la válvula
Cocina indirecta
Algunos trozos grandes de carne se pueden cocinar perfectamente
en la parrilla por cocción indirecta. Ponca la comida sobre los
quemadores apagados, el calor de los quemadores encendidos
circula suavemente a través de la parrilla, cocinando la carne o
aves sin el toque directo de la llama.
Este método reduce las llamaradas al cocinar trozos con mucha
grasa porque no hay llama directa que encienda la grasa y los
jugos que rezuman durante la cocción.
ON
OFF
OFF
Cocinar con 1 quemador
Cocine con calor directo o indirecto. Es
mejor para comidas pequeñas.
Consume menos combustible.
Cocine siempre con la tapa cerrada.
Dependiendo del clima, los tiempos de cocción pueden
variar. En condiciones de frío y viento la temperatura debe
aumentarse para asegurar suficiente calor.
Ponga la comida sobre los quemadores apagados.
ON
OFF
ON
Cocinar con 2 quemadores
Muy buena cocción indirecta. Produce un
calor lento y estable. Ideal para asados
lentos y empanados.
39
Sugerimos tres modos de limpiar los tubos quemadores. Use el
que más le convenga.
A) Doble un alambre duro (una percha ligera por ejemplo) y
haga un gancho. Frote el gancho en cada quemador varias
veces.
B) Use un cepillo estrecho con mango flexible (no use uno con
as de metal) y frote varias veces cada tubo.
C) Use protección ocular: Use una manguera de aire para
disparar aire contra el tubo y fuera de las partes de
quemado. Compruebe cada parte para asegurarse de que
el aire sale por todos los agujeros.
5.Limpie con un cepillo de metal la superficie exterior para
quitar suciedad y restos de comida.
6.Limpie las partes bloqueadas con un alambre duro como un
clip de papel abierto.
7. Compruebe daños en los quemadores, por el uso normal y la
corrosión algunos agujeros pueden ensancharse. Si hay rajas o
agujeros muy grandes cambie el quemador.
Seguridad alimentaria
La seguridad alimentaria es muy importante para disfrutar de la
cocina de exterior. Para mantener su comida segura y libre de
bacterias siga estos simples pasos.
Limpieza: vese las manos, los utensilios y las superficies con
agua caliente y jabón antes y después de manejar alimentos
crudos.
Separe: Separe los alimentos crudos de los listos para consumir
para evitar contaminación. Use una paleta limpia y utensilios
limpios cuando retire los alimentos cocinados.
Cocina: Cocine los alimentos bien para matar las bacterias. Use
un termómetro para asegurar una temperatura óptima de los
alimentos.
Congele: Refrigere las comidas preparadas y las sobras pronto.
Para s información llame a: USDA Meat and Poultry Hotline
en el 1-800-535-4555 (Washington, DC (202) 720-3333, 10:00
am-4:00 pm EST).
mo saber si la carne está bien hecha
La carne y las aves cocinadas en la parrilla a menudo se
doran muy rápido en el exterior. Use un termómetro de carne
para asegurarse de que la comida ha llegado a un punto
seguro de temperatura interna y haga cortes para ver si está
bien hecha.
Las aves enteras deben llegar a los 180ºF, las pechugas 170ºF.
Debe de rezumar jugo y la carne no debe ser rosada.
Las hamburguesas de cualquier carne o ave deben llegar a los
160ºF y estar marrones en el interior sin jugos de color rosado.
Los filetes de ternera, becerro y cordero, los asados y las
costillas tienen que cocinarse a 145ºF. Todos los cortes de
cerdo deben de estar a 160º.
NUNCA cocine parcialmente la carne y luego continúe
cocinando. Termine de cocinar la comida para destruir las
bacterias.
Cuando recaliente comida para llevar o carnes ya cocinadas
como perritos calientes, llegue a los 165º o hasta que esté muy
caliente.
ATENCIÓ N: Para asegurarse que es seguro comer, la comida
debe de estar cocinada a las temperaturas indicadas en la
tabla de abajo:
Temperaturas mínimas recomendadas por la USDA*
Ternera, becerro, cordero y cerdo - Cortes enteros**
145ºF
Pescado
145ºF
Ternera, becerro, cordero y cerdo - Animales de tierra
160ºF
Huevo
160ºF
Pavo, Pollo y Pato - Piezas enteras y aves
165ºF
* Departamento de agricultura de los Estados Unidos
** Permita que la carne descanse durante 3 minutos antes de
cortar o consumir.
Gas Requirements
LP Gas
If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for
an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas
only. The factory-supplied regulator and hose must be
used with a 20-lb. LP gas tank.
Care and Maintenance Time Table Chart
Grill Item
Painted surface
Stainless surface
Stainless grates
Porcelain grates
Burner heat tents
Burners
Burner box
interior
Frequency Based
on Normal Use
After each use
15 days
15 days
30 days
90 days
120 days
Cleaning Method
Burn off and wipe
Wire brush/
Dishwasher safe
Scrub pad soapy
water/Dishwasher
safe
Wire brush
Wire brush
Interior grill cleaning
products (available at
sears)
Excess Flow Control and Low Heat
The propane regulator assembly incorporates an excess
flow device designed to supply the grill with sufficient gas
flow under normal conditions yet control excess gas flow.
Rapid changes in pressure can trigger the excess flow
device providing a low flame and low temperature. If the
tank valve is turned open to allow gas flow while a burner
valve is open, the surge of pressure will cause the device
to activate. The device will remain closed until the
pressure is equalized. This should occur within 5
seconds.
To ensure this does not cause difficulty in lighting the grill,
follow these instructions:
1. Make sure all burner valves are “OFF”.
2. Open the tank valve and wait 5 seconds.
3. Light the burners one at a time following the lighting
instructions.
ATENCIÓN
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to State of
California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Helpful Care and Maintenance Hints
Before grilling, pre-heat grill for 15 minutes on "HI" with
hood down. To avoid uncontrolled flare-ups or grease
fires, grill meats with hood open. Close hood if meats are
thick or weather is cold, or if you are using a rotisserie or
indirect cooking.
Always protect your hand with a pot holder or cooking
glove when coming into contact with a hot surface.
Hood up when grilling meats, especially chicken. Hood
down when indirect or rotisserie cooking.
NEVER leave your grill unattended while cooking.
After use, close hood, turn burners to HI for 15 min. for
self-cleaning, grease burn off.
Wash your hands after using this product.
40
All grates
Twice yearly
Car wax
Twice yearly
Stainless cleaner
Requisitos de Gas
Gas LP
Si su parrilla es para gas LP, el regulador viene
configurado para una columna de agua de 11-in. y está
diseñado para su uso con gas LP. El regulador y la
manguera deben ser usados con una botella de gas LP
de 20lb.
Control de flujo excesivo y poco calor
El montaje del regulador del propano incorpora un
dispositivo de flujo para dar gas a la parrilla de forma
suficiente en condiciones normales. Los cambios pidos
en la presión pueden provocar que el dispositivo de flujo
excesivo cree una llama pequeña y una temperatura
baja. Si la lvula del tanque está abierta para permitir
que el gas fluya cuando hay una lvula abierta, la
presión puede causar que el dispositivo se active. El
dispositivo seguirá cerrado hasta que la presión se
iguale. Esto debe suceder en 5 segundos.
Para asegurar que esto no cree problemas al encender
la parrilla, siga las siguientes instrucciones:
1. Asegúrese de que las válvulas de los quemadores
están en OFF.
2.Abra la válvula de la botella y espere 5 segundos.
3. Encienda los quemadores de uno en uno siguiendo las
instrucciones de encendido.
Consejos de cuidado y mantenimiento
Antes de asar, precaliente la parrilla durante 15 minutos
en posición HI con la tapa bajada. Para evitar
llamaradas incontroladas y fuegos de grasa, ase la
carne con la tapa abierta. Cierre la tapa si la carne es
gruesa o si hace frío o si está usando el asador o
cocción indirecta.
Proteja sus manos en todo momento con guantes de
cocina cuando toque superficies calientes.
Abra la tapa cuando ase carne, especialmente pollo.
Cierre la tapa cuando cocine con el asador o cocción
indirecta.
NUNCA deje su parrilla desatendida cuando cocine.
Después de cada uso, cierre la tapa, deje los
quemadores en HI durante 15m para autolimpiado y
quemado de la grasa.
Tiempo de cuidado y mantenimiento
Objeto
Frecuencia
en uso
medio
todo de limpieza
Superficies pintadas
2 al año
Cera de coche
Superficie de acero
2 al año
Limpiador de acero
inox.
Todas las rejillas
Cada uso
Queme y pase un trapo
Rejas de acero inox.
15 días
Cepillo de metal /
lavavajillas
Rejas de porcelana
15 días
Frote con agua y jabón
/ lavavajillas
Cobertor de los
quemadores
30 días
Cepillo de metal
Quemadores
90 días
Cepillo de metal
Interior de la caja
quemadora
120 días
Limpiador de parrillas
(disponible en Sears)
PROPOSICIÓ N DE CALIFORNIA 65
1. La combustión de productos producida cuando
se usa este producto contiene químicos conocidos
por el Estado de California por causar cáncer,
defectos en los nacimientos y otros daños
reproductivos.
2. Este producto contiene productos químicos como
el plomo y compuestos de plomo, conocidos por el
Estado de California por causar cáncer, defectos en
los nacimientos y otros daños reproductivos.
vese las manos después de usar este producto
Kit de Conversión a Gas Natural
Operating Instructions:
1. To connect, push back socket sleeve.
Your grill can be converted to natural gas. The
conversion must be performed by a qualified gas
technician.
Natural gas conversion kit
Kenmore Model # 20152
(Manufacturer Part No.:)
To purchase a Natural Gas Conversion kit call Sears at
1-800-4-MY-HOME®
Natural Gas Connection Preparation:
1. Turn off gas supply, and then remove cap on gas
supply side.
2. Recommended: Install a shut-off valve on
gas supply side before installing the socket.
3. Socket should be installed by an authorized
technician in accordance with the national fuel gas
code (NFPA 54/ANSI223.1).
4. Before inserting plug, turn on gas supply and leak
test all connections including the stem of the shut-off
valve and the opening of the socket. For best results,
use an ammonia-free soap & water solution.
calo
Manga
Conector
2. Insert plug and release sleeve.
3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow
automatically. Failure to connect plug properly to
socket will inhibit gas flow to the appliance.)
calo
Manga
To disconnect
1. Pull Sleeve back. Pull plug out of socket. (Gas is
automatically shut off.)
2. Close shut-off valve or turn off gas supply, and replace
dust caps on socket and plug.
Natural Gas
Now that your grill is converted to Natural Gas use, it is
set for 7-inch water column (WC) pressure, and cannot
be used with Propane Gas. Gas pressure is affected by
gas line size and the length of gas line run from the
house. Follow the recommendations in the chart below.
From House to Grill
Tubing Size
3/8 in. diameter
1/2 in. diameter
2/3 of the run: 3/4 in. diameter
1/3 of the run :1/2 in. diameter
3/4 in. diameter
Distance
Up to 25 ft.
26-50 ft.
51-100 ft.
Over 101 ft.
41
Su parrilla puede convertirse a gas natural. La
conversión debe de realizarse por un cnico de gas
cualificado.
Conversión a gas natural
Modelo Kenmore #20152
(Parte de fábrica No.: 9143028 )
Para comprar un kit de conversión a gas natural llame
a Sears al
1-800-4-MY-HOME
Reparaciones de la conexión a gas natural
1. Apague el flujo de gas y quite el tapón del
gas.
2. Recomendado: Instale una válvula de cierre
en el lado del flujo de gas antes de instalar el
calo.
3. El zócalo debe de instalarse por un instalador
autorizado de acuerdo con el código nacional
de gas combustible (NFPA 54/ANSI223.1).
4. Antes de conectar, cierre el flujo de gas y
compruebe fugas en todas las conexiones
incluyendo el tubo de la válvula de cierre y la
apertura del zócalo. Para unos resultados
óptimos use un jabón libre de amoníaco y
agua.
Instrucciones de operación
1. Para conectar, tire de la manga del zócalo
2. Inserte el conector y suelte la manga.
3. Empuje el conector hasta que la manga se
empuje hacia delante. (El gas fluirá
automáticamente. Si no se conecta bien, el gas no
llegará al aparato.)
Para desconectar
1. Tire hacia atrás de la manga. Tire del conector
hacia fuera del zócalo. (El gas deja de fluir
automáticamente).
2. Cierre la válvula de cierre o cierre el flujo de
gas y reemplace los tapones de polvo en el
calo y conector.
Gas natural
Ahora que su parrilla se ha convertido a gas
natural, está configurada para una presión de 7
pulgadas de agua y no se puede usar con gas
propano. La presión del gas está afectada por el
tamaño de la tubería de gas y la longitud que
recorre por la casa. Siga las recomendaciones
abajo.
De la casa a la parrilla
Distancia
Tamaño del tubo
Hasta 25 pies
3/8in. Diámetro
26-50 pies
1/2in. Diámetro
51-100 pies
2/3 de longitud: 3/4in
Diámetro
1/3 de longitud: 1/2 in.
Diámetro
s de 100 pies
3/4in Diámetro
Lista Detallada de Partes con Dibujo
.
Cantidad
Descripción
Dibujo
1
1
Bandeja anti-goteo para el
quemador lateral
2
2
Conjunto del soporte de la mesa
lateral izquierda
3
2
Conjunto del soporte de la mesa
lateral derecha
4
1
Conjunto del panel de la balda
lateral izquierda
5
1
Conjunto del panel de la balda
lateral derecha
6
7
Mando
7
5
Difusores de calor
8
4
Parrilla del quemador principal
9
1
Rejilla calentadora
42
10
1
Recipiente de goteo
11
1
Parrilla del quemador lateral
12
1
Kit de herramientas
Kit de herramientas
AA. AA Pila
QTY: 1 pcs
BB. M6*12 Tornillo
QTY: 8 pcs
CC. M6 Tuerca
QTY: 4 pcs
DD. M6 Arandela
elástica
QTY: 4 pcs
EE. M6 Tornillo de
resalto
QTY: 4 pcs
Si faltan piezas o ha dañado algunas después de desembalar la parrilla, llame al 1-800-482-0131 para su
repuesto. Para pedir repuestos después de usar la parrilla, llame al 1-800-4-MY-HOME®
NOTA: Algunas de las partes de la parrilla mostradas pueden diferir en apariencia con las de su modelo de
parrilla, pero el montaje es el mismo.
43
Descripción de las partes
No.
Descripción
Part. No.
QTY
No.
Descripción
Part. No.
QTY
1
Rejilla calentadora
2408460
1
44
Mando
2404108
7
2
Conjunto del quemador
principal
CH255001
5
45
Interruptor
2404129
1
3
Conjunto de la campana
CH255002
1
46
Cable de ignición del
quemador del asador
2408461
1
3.1
Cuerpo de la campana
CH255003
1
47
Cable de ignición del
quemador lateral
2408466
1
3.2
Asa de la campana
2404015
1
48
450 mm Cable de ignición
del quemador principal
450 mm
2408464
3
3.3
Panel - Asa
5201177
2
49
Cable de ignición del
quemador principal 550
mm
2408477
1
3.4
Pasador de la campana
2307067
2
50
Cable de ignición del
quemador principal 750
mm
2408465
1
3.5
Termómetro
2405329
1
51
Conjunto del panel
posterior de carro
5205582
1
4
Parrilla del quemador
principal
2408467
4
52
Conjunto del panel
posterior del armario
lateral
5205589
1
5
Difusores de calor
5205557
5
53
Viga superior del carro
5205583
1
6
Conjunto de la bandeja
anti-goteo
CH255004
1
54
Conjunto del panel
izquierdo de carro
5205586
1
7
Conjunto de la
plataforma de
combustión
CH255005
1
55
Viga media del carro
5205710
1
8
Cubierta posterior
5015191
1
56
Recipiente de goteo
5205585
1
9
Termopar
2307766
1
57
Bisagra de la puerta
2307764
2
10
Conjunto de la boquilla
5205894
1
58
Rueda
2100471
1
11
Soporte de la boquilla
del quemador del asador
5015253
1
59
Rueda con bloqueo
2408469
1
12
Caja de termopares
5015263
1
60
Panel aislado de la
plataforma de combustión
con soporte para el
recipiente de goteo y
para la bandeja
anti-goteo
CH255007
1
13
Electrodo del quemador
del asador
2310928
1
61
Panel de lámina con
aislamiento
5205561
1
14
Cable del estator
5015242
4
62
Carril guía para la
bandeja anti-goteo del
quemador lateral
5015033
2
15
Quemador del asador
de infrarrojos
2307767
1
63
Bandeja anti-goteo para
el quemador lateral
5204067
1
16
Pantalla delantera del
quemador del asador
5015190
1
64
Panel interior derecho del
carro
5015040
1
17
Tubo rizado del
quemador del asador
2307750
1
65
Panel interior izquierdo
del carro
5205792
1
18
Longitud del conjunto de
luz 650 mm
2307667
1
66
Conjunto de soporte de la
plataforma de combustión
derecha
5205590
1
19
Longitud del conjunto de
luz 100 mm
2307666
1
67
Conjunto del panel de la
balda lateral
5205591
1
20
Cable 750 mm
2307752
1
68
Tira fija para la balda
lateral
5205576
1
21
Cable 1.300 mm
2307670
1
69
Escudo de calor de la
5205565
1
44
mina
22
Cable 600 mm
2307751
1
70
Conjunto del panel fijo del
inyector del quemador
lateral
5205575
1
23
Pasador del quemador
lateral
2300819
2
71
Conjunto del panel interior
derecho del carro
5205588
1
24
Cubierta del quemador
lateral
5205573
1
72
Escudo de calor de la
balda lateral
5205566
1
25
Parrilla del quemador
lateral
2408468
1
73
Inserción del asa
2404927
4
26
Conjunto del quemador
lateral y bandeja para
sopa
CH255006
1
74
Soporte posterior del
refrigerador
5015052
2
27
Electrodo del quemador
lateral
2404273
1
75
Tope de la puerta
2404076
1
28
Copa de soporte del
quemador lateral
5205572
1
76
Conjunto de la base
5205581
1
29
Conjunto del panel de la
balda lateral derecha
5205578
1
77
Refrigerador
CH255008
1
30
Panel de la mesa del
quemador lateral
5205571
1
77.1
Cuerpo principal del
refrigerador
CH255009
1
31
Conjunto del
transformador
2203030
1
77.2
Balda de almacenaje del
refrigerador
CH255010
1
32
Encendedor
2307682
1
77.3
Conjunto de la puerta del
refrigerador
CH255011
1
33
Batería
2307756
1
77.4
Conjunto del asa del
refrigerador
CH255012
1
34
Soporte de la balda
lateral izquierda
5205579
2
78
Bisel del asa
5201175
8
35
Conjunto del panel de la
balda lateral izquierda
5205577
1
79
Tapa del tornillo de la
puerta
2100481
6
36
Soporte de la balda
lateral derecha
5205580
2
80
Conjunto del asa del cajón
5201886
3
37
Tubo rizado del
quemador lateral
2307241
1
81
Conjunto del cajón
2
38
Conjunto de la boquilla
del quemador lateral
5205893
1
82
Carril guía
2300864
4
39
Conjunto de la tubería y
lvula de gas principal
5205700
1
83
Conjunto del porta-fósforo
2408470
1
40
Cable del micro
interruptor
2203029
2
84
Bucle de goma
2100292
2
41
Conjunto del regulador
5111941
1
85
Conjunto de la puerta
CH255013
1
42
Conjunto del panel de
control
5205562
1
43
Mando del panel
5109046
7
otras Piezas:
Kit de herramientas 9143028
Guía de uso y cuidados 3108226
No se incluye con la parrilla, se vende por separado: Kit de conversión de gas natural, Nº de pieza 20152
45
Diagrama de partes:
46
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IMPORTANTE: Monte la parrilla en una superficie plana. Durante el montaje, compruebe que las partes y las
herramientas esn tal y como en la lista y diagramas en las páginas 1314 de esta Guía de uso y cuidado.
1. Bandeja anti-goteo para el quemador lateral
Inserte la bandeja anti-goteo del quemador lateral en su posición, en la parte posterior del quemador lateral,
como se indica.
47
2.Soportes para la balda lateral
Instale los 4 soportes para la balda lateral con 2 tornillos (BB) M6 x12 en cada uno, como se muestra.
3.Fijación de la balda lateral
Fije la balda lateral derecha en los soportes como se indica, con 2 tuercas (CC) M6, 2 arandelas elásticas (DD)
M6 y 2 tornillos (EE) M6. Repita el procedimiento para la balda izquierda.
48
4.Mandos de control, difusores de calor, parrillas, rejilla calentadora
Como se indica a continuación, fije los 7 mandos de control e inserte los 5 difusores de calor, las 4 parrillas y
la rejilla calentadora.
49
5.Inserte la parrilla del quemador lateral como se indica.
6.Abra la puerta izquierda y retire la tapa del compartimento de la pila. Inserte una pila AA en el
compartimento y vuelva a colocar la tapa.
50
7.Recipiente de goteo
Abra la puerta izquierda e inserte el recipiente de goteo en su soporte como se indica.
8.Tanque de gas LP
- Afloje el tornillo de retención del tanque.
- Coloque el tanque de gas LP, con la abertura del cuello orientada hacia delante, en el orificio de colocación
del tanque de la base de la parrilla.
- Conecte el regulador en la válvula del tanque de gas LP.
- Apriete el tornillo de retención del tanque para asegurar el tanque en su posición.
51
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
La parrilla o el
quemador secundario
no se enciende
1. El cable de ignición se salió
del encendedor.
2. La distancia entre el
pasador de ignición y el
quemador es mayor de 0.1 o
0.2 pulgadas (del quemador
secundario).
3. El cable de ignición está
roto.
4. La batería se ha agotado
5. La batería está mal
colocada
6. La punta del electrodo no
suelta chispas en el quemador.
7. No hay gas
8. La apertura de aire es demasiado
grande.
1.Reconecte el cable de ignición al
encendedor eléctrico.
2.Afloje el pasador de ignición y ajuste la
distancia, vuelva a apretar.
3.Llame para pedir un repuesto
4.Ponga una batería nueva
5.Déle la vuelta a la batería.
6.Reinstale el electrodo
7.Abra el regulador
8.Afloje la trampilla de aire y ajuste la apertura
a un tamaño más pequeño.
La llama es
amarilla y huele a
gas
1. La trampilla no está bien
ajustada.
2. Hay arañas o insectos
bloqueando la trampilla.
3. Fugas de gas
1.Afloje la trampilla de aire y ajuste la apertura
sobre 1/4 de pulgada para LPG o 1/8 para NG.
2.Limpie la zona.
3.Busque el origen de la fuga.
Muchas llamaradas
1. Está asando carnes grasas en
posición HIGH.
2. Ha echado agua a las llamas
3. La tapa está cerrada mientras
asa
1.Ase las carnes grasas en posición LOW y
cuando estén las parrillas frías. Mueva la carne
al bastidor de calentamiento si siguen
habiendo llamaradas hasta que se apaguen.
2.Nunca eche agua a las llamas de gas
3.Abra la tapa mientras asa
Problema
Posible Causa
Solución
52
El quemador tira aire
1. La botella está vacía
2. El quemador no está alineado con
la válvula de control.
3. El flujo de gas no es suficiente
1.Rellene la botella
2.Instale correctamente el quemador
3.Compruebe la manguera de suministro
de gas y asegúrese de que no hay fugas o
nudos.
Poco calor en posicion
HIGH
1. Poco calor en modelos a gas
natural
2. Los puertos están bloqueados
3. La botella está vacía
1.Este modelo está configurado para un uso
en gas natural de 7 pulgadas. Compruebe su
sistema de gas natural para obtener una
presión correcta. No se necesita regulador
para gas natural. Compruebe el orificio si ha
instalado espitas NG.
2.Limpie los puertos
3.Rellene la botella
Poco calor, gas natural.
La presión de gas está afectada
por la línea de gas y la longitud
de la línea de gas a la línea
principal.
Compruebe su línea de gas y haga las
correcciones necesarias siguiendo el cuadro de
abajo. De la casa a la parrilla
Distancia Tamaño del tubo
Hasta 25 pies 3/8 pulg. diámetro
26-50 pies ½ pulg. diámetro
51-100 pies 2/3 pulg. de longitud
¾ pulg de longitud 1/3 de longitud 1/2
pulg.
Problema
Posible Causa
Solución
53
Poco calor, gas LP
El regulador de propano de la
parrilla tiene un dispositivo de
exceso de flujo para dar el flujo
correcto. Los cambios rápidos en la
prsión pueden hacer que el
dispositivo se active, dando poca
llama y una temperatura baja.
Por favor siga las instrucciones: 1. Asegúrese
de que todos los quemadores están en OFF.
2. Abra la válvula de la botella y espere 5
minutos. 3. Encienda los quemadores de uno
en uno siguiendo las instrucciones escritas en
la puerta.
Corte en el flujo de gas
o poca llama
1. Se acabó el gas
2. La válvula de exceso de flujo se
ha activado
3. Hay una obstrucción de vapor en
las conexiónes
1.Compruebe que hay gas en la botella
2.Cierre todos los pulsadores, espere 30
segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
son pequeñas, cierre todos los pulsadores y
la válvula de la botella. Desconecte el
regulador y haga un test de fugas. Abra la
lvula de la botella LP, espere 30 segund
3.Cierre todos los pulsadores y la
lvula de la botella LP. Desconecte
la tuerca del cilindro. Reconecte y
vuelva a intentar.
No se enciende la
luz de cocción
1. No hay energía
2. La bombilla no funciona
3. Problema con el cableado
1.Compruebe que hay energía en la
casa y que el transformador está
enchufado.
2.Cambie la bombilla
3.Compruebe las conexiones debajo de la
caja de ignición. Todas las conexiones deben
de estar tensadas. Si hay cables dañados,
tienen que ser reemplazados.
Problema
Posible Causa
Solución
54
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesiones al usar el
refrigerador, tome precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Enchufe el cable en un tomacorriente de 3 clavijas de circuito de falla conectado a tierra. No retire
la clavija conectada a tierra, ni use un adaptador. Debido a peligros potenciales de seguridad bajo
ciertas condiciones, se recomienda encarecidamente que no utilice un cable de extensión a este
aparato. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión es absolutamente necesario que se
trate de un cable de extensión UL / CUL de 3 hilos con enchufe y toma de corriente con conexión
a tierra y que la clasificación eléctrica del cable sea de 115 voltios y al menos 15 amperios.
• Se recomienda que el refrigerador esté enchufado en su propio circuito. Use tomacorrientes que no
se puedan apagar con un interruptor o una cadena de tiro.
• Nunca limpie las piezas del refrigerador con líquidos inflamables. Estos humos pueden crear un
riesgo de incendio o explosión. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este u otro electrodoméstico. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o
explosión.
• Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, asegúrese de el cable de alimentación esté
desconectado de la unidad.
• No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando esté mojado.
• Desenchufe o desconecte el refrigerador del suministro de electricidad antes de repararlo o limpiarlo.
El incumplimiento de dicho paso puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
• No intente reparar ni reemplazar pieza alguna del refrigerador excepto que se recomiende
específicamente en este manual. Todos los demás servicios deben delegarse a un técnico
calificado.
Para asegurar la ventilación apropiada para su refrigerador, el frente de la unidad debe estar
totalmente libre de obstrucciones. Instale la parrilla en una zona bien ventilada en la que la
temperatura se encuentre entre 13°C y 43°C. Si la temperatura que rodea al aparato es
excesivamente alta o baja, la capacidad de enfriamiento podría verse afectada negativamente.
Cuando no se utilice la parrilla, ésta deberá cubrirse o llevarse a una zona aislada del exterior para
proteger el refrigerador.
• El refrigerador no debe estar ubicado directamente al lado de otras fuentes de mucho calor.
• El refrigerador debe instalarse con todas las conexiones eléctricas según los códigos eléctricos
locales y nacionales. Se requiere un suministro eléctrico estándar (cfi, 115 V CA solamente, 60 Hz),
con la conexión a tierra apropiada según el Código Eléctrico Nacional y los códigos y las
ordenanzas locales.
• No pliegue ni pellizque el cable del suministro de electricidad del refrigerador.
• El tamaño del interruptor de circuito debe ser de 15 amperes.
• Es importante que el refrigerador se encuentre a nivel para que pueda funcionar correctamente. La
parrilla debe colocarse en una superficie nivelada para garantizar que el refrigerador también esté
nivelado.
• Nunca permita que los niños hagan funcionar el refrigerador, jueguen con él o gateen debajo.
• No use agentes de limpieza con base de solventes o abrasivos en el interior. Estos productos de
limpieza pueden dañar o decolorar el interior.
• No use este aparato para otro propósito que no sea el especificado.
Utilice sólo un circuito protegido con un Interruptor de falla a
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) con este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
55
INSTRUCCIONES
Antes de usar la unidad
Su parrilla incorpora un refrigerador como se muestra en la siguiente ilustración. Limpie la
superficie interior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua tibia.
Conectar el refrigerador
Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared con interruptor de circuito por falla a
tierra exclusivo y con la debida conexión a tierra. No corte ni elimine bajo ninguna
circunstancia la tercera clavija (conexión a tierra) del cable eléctrico. Todas las preguntas
sobre la alimentación eléctrica o la conexión a tierra deberán formularse a un electricista
certificado.
• Después de enchufar el electrodoméstico en un tomacorriente de pared, deje que la unidad
enfríe su interior durante 2 a 3 horas antes de colocar alimentos en el compartimiento del
refrigerador.
Ajuste del control de temperatura
La unidad tiene sólo un control para regular la temperatura del compartimiento. El control
de temperatura se encuentra en el lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
• El rango del control de temperatura varía de la posición “0” (APAGADO) al “7”. “1” es el
más cálido y “7” es el más frío. Después de 24 a 48 horas, ajuste el control de temperatura
en la configuración que mejor cubra sus necesidades. La configuración “4” debería ser la
apropiada para el uso normal. No deje el mando de control de temperatura en la
posición “7” durante demasiado tiempo.
Para apagar el electrodoméstico, gire el control de temperatura hasta la posición
“0”.(APAGADO)
Conexión eléctrica
Al girar el control de la temperatura hasta la posición “OFF” (APAGADO) se detiene el
ciclo de enfriado pero no se corta la alimentación de energía de la unidad.
• Si la unidad no está conectada, ha perdido la energía o está apagada, deberá esperar de
3 a 5 minutos antes de reiniciarla. Si intenta reiniciar antes de este período de espera, la
unidad no encenderá.
Almacenamiento de alimentos
Envuelva la comida con un envoltorio plástico antes de almacenar. Ubique la comida de
forma pareja en el estante.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el refrigerador para ahorrar
energía.
• No abra la puerta frecuentemente.
• Deje espacio entre los alimentos en el refrigerador.
• Mantenga los alimentos secos antes de almacenarlos.
• Si se interrumpe la energía, retire los alimentos del refrigerador.
• Coloque la unidad sobre un piso que pueda soportarla cuando esté totalmente cargada.
56
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la unidad
• Gire el control de temperatura a la posición “OFF” (APAGADO), desenchufe la unidad y
retire los alimentos y el estante.
Seque el agua con un paño seco cuando la escarcha se derrita.
• Lave las superficies del interior con agua tibia y solución de soda cáustica. La solución debe
estar compuesta por 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro de agua.
• Lave los estantes y la bandeja con una solución de detergente suave.
• El exterior de la unidad se debe limpiar con detergente suave y agua tibia.
• Exprima el agua que sobra de la esponja o paño antes de limpiar el área de los controles o
cualquier otra pieza eléctrica.
• Lave el gabinete exterior con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque
con un paño suave y seco.
PRECAUCIÓ N:
No use agua hirviendo ya que podría dañar las piezas plásticas. Además, no use un
instrumento metálico o filoso para sacar la escarcha ya que se puede dañar el sistema de
refrigeración y se anulará la garantía. Recomendamos usar un raspador plástico para sacar
la acumulación de escarcha.
PRECAUCIÓ N:
Si no se desenchufa la unidad podría resultar en lesiones personales o una descarga
eléctrica.
Fallos en el suministro eléctrico
La mayoría de las fallas eléctricas se corrigen en pocas horas y no deben afectar la
temperatura de su unidad si minimiza la cantidad de veces que se abre la puerta. Si la
energía se va a apagar durante un período largo de tiempo, debe tomar los pasos
adecuados para proteger sus alimentos. Retire todos los alimentos y llévelos a otro lugar apto
para su almacenamiento, como una nevera u otro refrigerador.
Vacaciones
Vacaciones cortas: Deje la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de
tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se usará durante varios meses, saque todos
los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie y seque completamente el
interior. Para evitar olor y moho, deje la puerta levemente abierta, bloqueándola para que
quede abierta si es necesario.
Consejos para el ahorro de energía
• Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta llegar a la temperatura ambiente antes de
colocarlos en la unidad. Al sobrecargar la unidad se fuerza el compresor a que funcione
durante más tiempo.
• Asegúrese de envolver todos los alimentos correctamente y secar los contenedores antes de
ubicarlos en la unidad. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro de la unidad.
• La rejilla de alambre de la unidad no se debe revestir con papel de aluminio, papel de cera
o toallas de papel. Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío y hacen que
la unidad sea menos eficiente.
• Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces que se abre la puerta y las
squedas prolongadas. Retire todos los artículos que sean necesarios de una vez y cierre
la puerta lo más rápido posible.
57
TROUBLESHOOTING FOR REFRIGERATOR
La unidad no
funciona.
1. No está enchufada.
2. Se fundió un fusible o el interruptor
de circuito se desconectó.
3. El control de temperatura de la
unidad está fijado en la posición
“OFF” (APAGADO).
1. Enchufe firmemente el cable en un
tomacorriente activo con el voltaje
adecuado.
2. Reemplace el fusible o reestablezca el
circuito.
3. Consulte la sección Ajuste del control de
temperatura en la página 4.
Encienda y
apague
frecuentemente.
1. La temperatura ambiente es más
alta que lo normal.
2. Se agregó una gran cantidad de
alimentos en la unidad.
3. La puerta se abre muy a menudo.
4. La puerta no está completamente
cerrada.
5. El control de temperatura no está
fijado correctamente.
6. La empaquetadura de la puerta no
se sella adecuadamente.
1. El motor funcionarás tiempo bajo
condiciones cálidas. En temperaturas
ambiente normales, espere que el motor
funcione durante un 40% a un 80% del
tiempo. Bajo condiciones más cálidas, espere
que funcione más a menudo.
2 y 3. Intente sacar todo lo que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que sea fácil
encontrarlos y cierre la puerta cuando haya
sacado los alimentos.
4. Cierre la puerta firmemente.
5. Consulte la sección Ajuste del control de
temperatura en la página 4.
6. Limpie las empaquetaduras y la superficie
que tocan. Frote una fina cera de parafina
sobre las empaquetaduras después de la
limpieza.
Vibraciones.
La unidad no está apoyada
firmemente sobre el piso.
Compruebe que la unidad esté nivelada.
La unidad parece
hacer demasiado
ruido.
Ruidos problemáticos del refrigerador:
Clic, raspado, repiqueteo, golpes,
goteo o agua que corre.
1. El ruido de agua que corre o que gotea puede
indicar que el drenaje de agua descongelada
está obstruido.
2. El ruido de clic generalmente indica el
apagado de un compresor debido a la
sobrecarga, sobrecalentamiento, cortocircuito
o el sistema de inicio del relé.
3. El ruido de raspado generalmente es el
ventilador del condensador que raspa contra
cubierta de cartón.
4. El repiqueteo usualmente es un motor del
ventilador de condensador defectuoso.
La puerta no cierra
apropiadamente.
1. La unidad no está nivelada.
2. La empaquetadura de la puerta
está sucia o doblada.
3. Los alimentos están fuera de lugar.
1. Compruebe que la unidad esté nivelada.
2. Limpie las empaquetaduras y la superficie
que tocan. Frote una fina cera de parafina
sobre las empaquetaduras después de la
limpieza.
3. Revise que nada esté bloqueando la puerta.
Retire los alimentos que puedan estar
evitando que se cierre la puerta.
Problema
Posible Causa
Solución
58
DATOS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DEL CABLEADO
Datos técnicos:
Modelo
R-60
Rango de voltaje (V)
AC110
Rango de frecuencia (Hz)
60
Entrada de alimentación calificada
(W)
110
Consumo de energía (Kw.h /24h)
0.70
Rango de corriente (A)
1.45
Fase
1
Presión de diseño (Alta) (Psig)
218
Presión de diseño (Baja) (Psig)
88
Refrigerante
R134a
Carga de refrigerante (libras)
0.07
Modelo
139.20153510
Tipo de gas
Propano o Gas
Natural
Presión
11”WC o 7”WC
Quemador principal
50,000 BTU/HR
Quemador secundario
10,000 BTU/HR
Del quemador del asador
10,000 BTU/HR
Transformador
Entrada
120V,60Hz,10W
Salida
12VAC,0.8A
Quemador
principal
Quemador de
asado
Quemador
secundario
NG
orificio
1.26
1.29
1.26
LP
orificio
0.94
0.96
0.94
59
Diagrama del cableado:
Compresor
PTC
Dispositivo
protector
Motor del ventilador del condensador
Termostato
Enchuf
e
Diagrama del cableado eléctrico
60
© 2012 KCD IP, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Kenmore 139.20153510 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas