Parrot MKi9200 RU Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
PARROT
MKi9200
Quick start guide
Guide d’utilisation rapide
Guía de instalación rápida
Bedienungsanleitung
Guida all’uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
A
External double microphone
Double microphone Externe
Doble micfono
Externes Doppelmikrofon
Doppio microfono esterno
Externe dubbele microfoon
Microfone duplo externo
B - C
Mouting kit - Microphone
Accessoires de montage - Microphone
Accesorios - Doble micfono
Zubehörteil - Doppelmikrofon
Accessori - Microfono
Accessoires - Microfoon
Acessórios - Microfone
D
Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Telecomando
E
3V CR2032 battery.
Pile de type 3V CR2032
Pila - 3V CR2032
Batterie - 3V CR2032
Pila - CR2032.
Batterij - 3V CR2032.
Pilha - 3V CR2032
F – G
Mouting kit – Remote control
Accessoires de montage – Télécommande
Accesorios - Mando a distancia
Zubehörteil - Fernbedienung
Accessori - Telecomando
Accessoires - Afstandsbediening
Acessórios - Telecomando
H
Screen
Ecran
Pantalla
Bildschirm
Display
Scherm
Ecrã
I
Screen cable
ble écran
Cable de pantalla
Bildschirm -Kabel
Cavo per display
Schermkabel
Cabo para o ec
J-K
Accessories - Screen
Accessoires - Ecran
Accesorios - Pantalla
Zubehörteil - Bildschirm
Accessori - Display
Accessoires - Scherm
Acessórios - Ecrã
L
IPod / USB / Jack cable
ble iPod / USB / Jack
Cables iPod/iPhone Jack y USB
iPod/iPhone- Jack und USB-Kabel
Cavi iPod/iPhone Jack e USB
iPod/iPhone Jack en USB-kabels
Cabos para iPod/iPhone Jack e USB
M
Music cable binding system
Système de fixation du câble musique
Sistema de fijacn del cable música
Befestigungsvorrichtung für das Audiokabel
Sistema di fissaggio del cavo musicale
Bevestigingssysteem voor de Muziek kabel
N
Electronic box
Boitier électronique
Caja electrónica
Elektronikgehäuse
Centralina elettronica
Kast
Caixa electrónica
O
Audio / Power / Mute cable
ble audio / Alimentation / Mute
Cable de atenuación con conectores ISO
Mute-Kabel mit ISO-Anschssen
Cavo Mute con connettori ISO
Mutekabel met ISO-connectoren
Cabo mute com conectores ISO
5
www.parrot.com
• 1 : 12V ignition (orange)
• 2 : 12V battery supply (red)
• 3 : Ground
• 4 : Connection to the vehicle’s power supply
• 5 : Line-out 1
• : Line 1 + : white
• : Line 1 - : brown
• 6 : Line-out 2
• : Line 2 + : red
• : Line 2 -: black
• 7 : These wirings are not used
Not used
1
2
3
4
5
6
7
- Autoradio con connettore ISO
- Autoradio met ISO-connector
- Auto-rádio com conector ISO
- Car stereo with Line In input
- Autoradio avec entrées Line In
- Autorradio con entradas Line In
- Autoradio mit Leitungseingang
- Autoradio con ingresso Line In
- Autoradio met Line-In ingangen
- Auto-rádio com entradas Line In
7
clic
8
- Do not install the remote control on the outside of the steering wheel
- N’installez pas la técommande sur le côté extérieur du volant
- No instale el mando en el lado exterior del volante
- Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett
- Non installare il telecomando sul lato esterno del volante
- Installeer de afstandsbediening niet op de buitenzijde van het stuur
- Não instale o controlo remoto na parte exterior do volante
9
- The remote control only works with a 3V CR2032 battery.
- Lautonomie de la télécommande est assue par une
pile de type 3V CR2032 uniquement.
- La autonoa del mando a distancia se hace únicamente
por una pila de tipo 3V CR2032.
- Die Autonomie der Fernbedienung wird ausschließlich durch eine Batterie des
Typs 3V CR2032 sichergestellt.
- Lautonomia del telecomando è garantita esclusivamente da una pila da 3 V CR2032.
- De autonomie van de afstandsbediening wordt uitsluitend verzorgd door een batterij
type 3V CR2032.
- A autonomia do controlo remoto é garantida apenas por uma pilha do tipo 3V CR2032.
10
12
34 5
11
Español
Antes de comenzar
Descargue gratis la última actualización del Parrot MKi9200 (y consulte el procedimiento de actualización
en nuestra página web www.parrot.com, sección Apoyo al cliente. Las actualizaciones le permitirán
disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot MKi9200.
Actualización
del software
http://www.parrot.com/es/apoyoalcliente
Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones...
Instalación.............................................................p.30
Primera utilización................................................p.32
Teléfono.................................................................p.34
Música...................................................................p.35
En caso de problema ...........................................p.36
Indice
A propósito
de este
manual
Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y
respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los
usuarios en lugar de imprimirlos.
Este manual simplificado del Parrot MKi9200 se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones
que le permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar más información en la sección Apoyo
al cliente de nuestra página web www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, softwares
didácticos...
Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para
facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet.
Cable
adaptador ISO
29
Instalación
Para esta instalación, recomendamos a nuestros
clientes que recurran a un profesional del automóvil.
Antes de fijar los distintos elementos del kit manos libres en • 
el interior del vehículo, conecte los cables de instalación a
la caja electrónica. Desconecte las conexiones de origen
del sistema de audio de su vehículo.
Los cables que se proporcionan con el kit van equipados • 
con conectores ISO y dos pares de salidas Line. Las sa-
lidas Line pueden utilizarse si su sistema de audio está
equipado con esta opción (utilización de un amplificador).
Entonces, existen varios tipos de montaje, según su tipo
de autorradio y su vehículo.
La función Mute permite interrumpir el sonido de su • 
autorradio para pasar al sonido de la comunicación.
La elección de la entrada del Mute depende de la
configuración de su autorradio.
Autorradio con conector ISO
Esquemas p.6.
Enchufe los conectores macho del kit manos libres al 1.
autorradio.
Conecte el cableado del audio y el eléctrico del vehículo 2.
a los conectores hembra del Parrot MKi9200.
En el cable de instalación, conecte el cable amarillo 3.
libre a una de las entradas Mute que se corresponda
al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o
Mute in3).
Autorradio con entradas Line In
Esquemas p.7.
Utilice este tipo de conexión conectando una salida «Line» • 
(cables marrón y blanco o cables rojo y negro) a la entrada
«Line» de su sistema de audio.
La utilización de dos pares de salidas «Line» permite • 
aprovechar la función de Streaming Audio en estéreo a
través de los altavoces de su vehículo.
Una, en el cable de instalación, el cable amarillo libre a una • 
de las entradas Mute y que se corresponden al sistema de
audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3).
Instalación del cable de alimentación del kit
Consulte el esquema eléctrico de su autorradio.• 
El cable rojo del cable del kit debe corresponderse con el • 
de +12V permanente, el cable naranja con el +12V bajo
Si su autorradio no está dotado de conectores ISO,
tiene que conseguir un cable adaptador ISO para
facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores
ISO en nuestro sitio Internet: www.parrot.com.
30
llave y el cable negro a la masa.
Compruebe que su cable naranja no está conectado al de • 
+12V permanente, ya que podría descargar la batería del
vehículo lo que provocaría un malfuncionamiento de su kit
manos libres.
En algunos vehículos, es necesario invertir los cables rojo • 
y naranja de alimentación. Esta operación se efectúa sim-
plemente invirtiendo los dos porta-fusibles situados en el
cable de instalación del Parrot MKi9200.
En algunos vehículos, no existe un +12V bajo llave en los • 
conectores del vehículo. En ese caso, es necesario conec-
tar el cable de alimentación naranja en la caja de fusibles o
en otra fuente de alimentación bajo llave.
Comprobar la instalación
Para comprobar el cableado, conecte la pantalla antes
de instalarla sobre el salpicadero.
Para comprobar la instalación, encienda y apague el con-• 
tacto tras haber instalado el Parrot MKi9200: debe apare-
cer el mensaje “hasta luego!” en la pantalla.
Si no es el caso, tiene que invertir las posiciones de los • 
cables rojo y naranja. En efecto, el cable rojo del cable de
alimentación debe ser conectado al 12V permanente, el
cable naranja al 12V bajo llave y el negro a la tierra. Esto se
realiza simplemente invir tiendo los dos terminales ubica-
dos en el cableado Parrot.
Instalación de los conectores de audio
El sistema de fijación del cable música de los productos
Parrot le permite ajustar la longitud del cable reduciendo su
desgaste de manera muy importante. Esquemas p.11.
Agujeree su salpicadero de 20 mm (guantera o caja 1.
central).
Inserte manualmente dos de los cuatro brazos flexibles 2.
del sistema de fijación.
Utilice un destornillador plano para insertar ambos 3.
últimos brazos.
Instalación de la caja electrónica
Asegúrese de que la botonera quede inmóvil tras su • 
instalación.
Una vez instalada la botonera, no la fuerce al volver a insta-• 
lar la auto-radio. Si el espacio que queda detrás de la auto-
radio es insuficiente, piense en desmontar la guantera.
Instalación del mando a distancia
Si lo coloca en el volante, asegúrese de que sea bien su-• 
jeto para que no pueda moverse durante el trayecto. No
31
instálelo en el lado exterior del volante para no molestarle
durante la conducción. Esquemas p.8/9.
Si utiliza el segundo soporte, pegue las bandas • 
adhesivas de doble cara en el soporte y péguelo en el
salpicadero. Después, se puede encajar el mando en este
soporte. Esquemas p.8.
Espere unas 2 horas después de fijar el soporte
adhesivo y asegúrese de que esté bien fijo en el
salpicadero.
Instalación del doble micrófono
Asegúrese de que el micrófono quede colocado lo más • 
cerca posible de la cabeza del usuario. La distancia ideal
es de 60 cm. Coloque el micrófono preferiblemente cerca
del retrovisor.
Oriente el micrófono hacia la boca del usuario.• 
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla en un lugar fácilmente visible para el
conductor. Evite instalar la pantalla en la zona de acción
del airbag, así como en una posible zona de impacto de la
cabeza. Esquemas p.12.
Primera utilización
Asociar la caja electrónica al mando a distancia
Si el mando a distancia parece que no está enlazado con la
centralita del Parrot MKi9200 durante el primer uso, pulse
varias veces el botón rojo mientras mantiene pulsado los
botones de Play y verde hasta que escuche el mensaje
«Acoplamiento del mando a distancia». Esto sólo es posible
durante los 30 primeros segundos después del encendido del
producto.
Seleccionar el idioma
La 1ª vez que utilice el Parrot MKi9200, utilice la rueda para
recorrer la lista de idiomas disponibles y, una vez que haya
seleccionado uno, pulse la rueda.
Navegar por los menús
Pulse la rueda central para acceder a los menús. • 
> El kit enuncia el nombre del menú seleccionado.
Navegue por los menús girando la rueda y valide pulsando • 
el botón verde o pulsando la rueda.
Para salir del menú, pulse el botón rojo o espere alguno • 
segundos.
32
Enlazar y conectar un teléfono móvil
con el Parrot MKi9200
Si es la primera vez que utiliza este teléfono con el Parrot
MKi9200, debe enlazar ambos dispositivos. Una vez
enlazados, no será necesario realizar este proceso
de nuevo. Para hacer esto:
Compruebe que el Parrot MKi9200 esté visible por 1.
todos los dispositivos Bluetooth®. Para hacer
esto, pulse la rueda y seleccione Preferencias >
Visibilidad > Visible. El Parrot MKi9200 está visible
por defecto.
Pulse la rueda y seleccione 2. Preferencias > Bluetooth
> Enlazar con...
> Seleccione el modelo de su teléfono móvil y valide la
opción.
> Si su teléfono no está en dicha lista, seleccione la
opción Otros teléfonos.
Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositivos 3.
Bluetooth.
> La lista de los dispositivos Bluetooth aparece.
Una vez finalizada la búsqueda, seleccione el «Parrot 4.
Parrot MKi9200».
Introduzca «0 0 0 0» en su teléfono cuando éste así se 5.
lo indique.
> El Parrot MKi9200 enuncia «Enlace realizado».
Sincronizar la agenda del teléfono
Con algunos teléfonos •  Bluetooth, la agenda se sincroniza
automáticamente en la memoria del kit.
Solo los contactos grabados en la memoria del telé-
fono se sincronizan.
Si su teléfono no soporta la sincronización automática, • 
también se puede utilizar la función Object Push de su
teléfono para enviar contactos desde su teléfono hacia el
Parrot MKi9200 mediante Bluetooth. Para hacer esto:
Pulse la rueda y seleccione 1. Teléfono > Recibir
contactos.
Consulte el manual de usuario de su teléfono para 2.
conocer el proceso de envío de contactos mediante
Object Push.
33
34
Teléfono
El uso de algunas funciones depende únicamente
de su teléfono. Consulte nuestro sitio web
www.parrot.com pestaña Soporte > Compatibilidad,
para obtener más información.
Recibir una llamada
Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del • 
contacto está anunciado si su número está memorizado en
la agenda del teléfono conectado al Parrot MKi9200.
Si desea aceptar esta llamada, pulse la tecla verde. -
Después, pulse la tecla roja para acabar la
comunicación.
Si desea rechazar esta llamada, pulse la tecla roja. -
Si desea activar las palabras mágicas, se puede utilizar los • 
comandos vocales para descolgar o rechazar una llamada
entrante.
La palabra mágica « - Aceptar» le permite aceptar una
llamada entrante.
La palabra mágica « - Rechazar» le permite rechazar
una llamada entrante.
Para utilizar las palabras mágicas, hay que activar las pa-• 
labras mágicas. Para hacer esto:
Pulse la rueda para entrar en el menú principal y 1.
seleccione Teléfono > Mandos vocales > Palabras
mágicas.
Pulse la rueda para activar / desactivar las palabras 2.
mágicas.
Realizar una llamada
Para hacer una llamada a través del reconocimiento • 
de voz:
Pulse el botón verde para iniciar el proceso de 1.
reconocimiento de voz.
> El Parrot MKi9200 le pedirá el nombre del contacto
al que desea llamar.
Diga el nombre del contacto seguido del tipo de 2.
número (“Trabajo”, “Móvil”…) si el contacto tiene
varios números.
> La llamada a ese contacto se hará automática-
mente si la instrucción de voz ha sido comprendida.
> En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un
mensaje de confirmación. Confirme diciendo “”,
llama” o “llamar”.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, puede
pulsar en cualquier momento el botón rojo.
Para hacer una llamada manualmente: • 
Pulse la rueda y seleccione la opción 1. Agenda.
Seleccione una letra y pulse la rueda. 2.
Una vez seleccionado el contacto: 3.
Pulse la tecla verde para realizar la llamada al -
número por defecto.
Si es necesario, utilice la rueda para elegir entre -
los distintos números del contacto.
Mantenga pulsado el botón verde del Parrot MKi9200 du-verde del Parrot MKi9200 du- del Parrot MKi9200 du-• 
rante 2 segundos para llamar al último número marcado.
Utilizar el Parrot MKi9200 durante una llamada
Durante una llamada, el Parrot MKi9200 le permite ajustar • 
el volumen de la comunicación. Para hacer esto, utilice
la rueda. El volumen está guardado para las próximas
llamadas.
Durante una llamada, pulse el botón verde para transferir • 
una llamada a su teléfono. La llamada pasa automática-
mente en su teléfono.
El Parrot MKi9200 le permite enviar DTMF durante una lla-• 
mada para gestionar su buzón por ejemplo. Pulse la rueda
para entrar en el menú de los DTMF.
Música
Utilice los conectores USB, iPod o Jack para conectar el • 
Parrot MKi9200 a su reproductor MP3 / iPod / iPhone /
reproductor de audio. Introduzca la tarjeta SD en el aloja-
miento previsto para ello.
Puede utilizar el Parrot MKi9200 para escuchar en los • 
altavoces de su vehículo archivos de música almacenados
en un lector de audio Bluetooth, si éste soporta el perfil
A2DP.
Para cambiar de fuente de música, pulse la rueda para • 
entrar en el menú y seleccione:
iPod - (o iPhone) ;
USB - (llave USB o el walkman MP3)
Tarjeta SD - ;
Audio Bluetooth - (dispositivo conectado mediante
Bluetooth) ;
Entrada de línea - (dispositivo con salida Jack).
Durante la lectura de un archivo de música, pulse el
botón rojo para volver a la lista de canciones. Al
contrario, cuando navegue en los menús, pulse el botón
para volver al lector.
No existe ninguna restricción en la capacidad de las • 
tarjetas SD / llaves USB. Los archivos de música de su tar-
jeta SD / llave USB pueden estar en formato MP3 (mpeg1
layer3) o WMA.
35
En caso de problema
Antes de comenzar
Asegúrese de que aparezca en la pantalla del Parrot • 
MKi9200 el mensaje “Adiós” cuando corte el contacto del
vehículo. ► Consulte la sección Comprobar la instalación
para más información.
Compruebe que tiene la última actualización en el Parrot • 
MKi9200. Para ello, seleccione Preferencias > preferen-
cias avanzadas > información. Compare este número
de versión con el indicado en la página web, apartado
Descargar.
Problemas relacionados con la función de telefonía
Compruebe la compatibilidad del teléfono con el Parrot • 
MKi9200. Encontrará la lista de compatibilidad del Parrot
MKi9200 en nuestra página web www.parrot.com, apar-
tado Apoyo al Cliente.
Si su teléfono viene indicado como compatible y ya ha in-• 
stalado la última actualización en el Parrot MKi9200:
Borre la memoria del Parrot MKi9200. Para ello, 1.
seleccione Preferencias > preferencias avanzadas >
configuración fábrica.
Elimine en su teléfono el emparejamiento con el 2.
Parrot MKi9200 (o reinicie el iPhone).
Reestablezca la conexión entre los 2 aparatos.3.
Problemas relacionados con la función música
Reinicie el iPod / iPhone antes de volverlo a conectar al • 
Parrot MKi9200. Para reiniciar un iPod / iPhone (este pro-
ceso no borrará ningún dato) :
iPod - : Pulse simultáneamente Menú y el botón central
hasta que se inicie de nuevo el iPod.
iPhone - : pulse simultáneamente el Encender/Apagar y
el botón Inicio hasta que se inicie de nuevo el iPhone.
No toque la pantalla cuando aparezca el mensaje
“Bloquear pantalla”.
Si su Parrot MKi9200 está conectado a un iPhone y a una • 
memoria USB, el iPhone será prioritario: sólo podrá leer el
contenido del iPhone.
Pueden surgir algunos problemas si el periférico de audio • 
ya está conectado al Parrot MKi9200 cuando le dé al con-
tacto. Vuelva a intentarlo conectado el periférico después
de haberle dado al contacto.
Asegúrese de que el iPod está actualizado.• 
Para cualquier otro problema
Consulte las preguntas frecuentes de nuestra página web, • 
apartado Consultas Frecuentes.
Infórmese sobre el foro de comentarios de usuarios de • 
Parrot, en nuestra página web.
Contacte con nuestro soporte técnico (datos en la • 
anteúltima página).
36
72
equipment or devices updated by the
car manufacturer without advise.
Speex & Flac Licences
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modifi-
cation, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistributions of source code must 
retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistributions in binary form must 
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
• Neither the name of the Xiph.org 
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
This software is provided by the
copyright holders and contributors ``as
is’’ and any express or implied warran-
ties, including, but not limited to, the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose
are disclaimed. In no event shall the
foundation or contributors be liable
for any direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential
damages (including, but not limited to,
procurement of substitute goods or
services; loss of use, data, or profits;
or business interruption) however
caused and on any theory of liability,
whether in contract, strict liability,
or tort (including negligence or othe-
rwise) arising in any way out of the use
of this software, even if advised of the
possibility of such damage.
Informations générales
Garantie
Sans préjudice de la garantie légale,
les produits Parrot sont garantis,
pièces et main d’oeuvre, pendant 1
an à compter de la date d’achat, sauf
altération du produit, et sur présen-
tation d’une preuve d’achat (date et
lieu d’achat n° de série du produit) au
revendeur.
La garantie ne couvre pas la mise
à jour des logiciels inclus dans les
produits Parrot avec des téléphones
mobiles Bluetooth® à des fins de
compatibilité, la récupération de
données, la détérioration extérieure du
produit due à une utilisation normale
du produit, tout dommage causé par
accident, une utilisation anormale ou
non autorisée du produit, un produit
non Parrot. Parrot n’est pas respon-
sable du stockage, de la perte ou
de l’endommagement des données
durant le transport ou la réparation.
Tout produit s’avérant non défectueux
sera retourné à l’expéditeur et les frais
de traitement, de vérification et de
transport lui seront facturés.
En raison de la technicité de ce
produit, nous vous recommandons de
faire effectuer l’installation par votre
garagiste. Parrot ne saurait en aucun
cas être responsable de tout dysfonc-
tionnement dû à une installation non
conforme aux instructions figurant sur
la notice et/ou une installation non
conforme effectuée par vous-même.
Comment recycler ce produit
Déchets d’équipements électriques et
d’autres pays.
Le logo « Made for iPod » signifie
qu’un accessoire électronique a été
développé spécifiquement pour l’iPod
et que son développeur certifie qu’il
répond aux normes de performance
Apple.
Le logo « Works with iPhone » signifie
qu’un accessoire électronique a
été développé spécifiquement pour
l’iPhone et que son développeur
certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple.
Toutes les autres marques de commer-
ce et marques déposées mentionnées
dans le présent document sont proté-
gées par Copyright et sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Problèmes de compatibilité
Certaines voitures produites en édition
limitée peuvent présenter des différen-
ces par rapport au modèle original, ce
qui peut entraîner certains problèmes
de compatibilité avec cet appareil.
Parrot S.A. n’est pas responsable de
ces éventuels problèmes de compa-
tibilité liés à ces équipements lancés
sans notification par le fabricant.
Información general
Garantía
Sin perjudicar la garantía legal, Parrot
garantiza sus productos, piezas y
mano de obra incluidos, por el período
de 1 año a partir de la fecha de com-
pra, salvo en caso de alteración del
producto. Esta fecha de compra debe
estar certificada por una prueba de
compra original del producto (fecha y
lugar de compra, número de seri e del
producto) presentada al dependiente.
La garantía no cubre: la actualiza-
ción de los programas incluidos en
los productos Parrot con teléfonos
móviles dotados de la funcionalidad
Bluetooth® con objetivo de compa-
tibilidad, la recuperación de datos, la
deterioración exterior del producto
causada por la utilización cotidiana
del producto, cualquier daño causado
por un accidente, un uso anormal o no
autorizado del producto, un producto
de una marca diferente. Parrot no es
responsable del almacenamiento de
los datos, de sus pérdidas o de daños
ocurridos durante el transporte o la
reparación. Cualquier producto que
no sería defectuoso se retornará al
cliente, y los gastos de intervención y
de transporte serán a su carga.
Debido a la tecnicidad de este
producto, le recomendamos que haga
efectuar la instalación por su garajista.
Parrot no será responsable de
ninguna disfunción resultante de
una instalación no conforme con las
instrucciones dadas en el manual y/o
una instalación no conforme efectuada
por usted.
Eliminación correcta de este
producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte)
La presencia de esta marca
en el producto o en el material
informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil
no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos,
74
separe este producto de otros tipos
de residuos y recíclelo correctamente
para promover la reutilización sosteni-
ble de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden
contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales puden
contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe eli-
minarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Modificaciones
Las explicaciones y especificaciones
contenidas en este manual son mera-
mente informativas y pueden ser modi-
ficadas sin previo aviso. Se consideran
correctas en el momento de enviar la
publicación a imprenta. Este manual
se ha redactado con el máximo cui-
dado, con el fin de proporcionarle una
información precisa.
Sin embargo, Parrot no asume respon-
sabilidad alguna por las consecuen-
cias derivadas de los errores u omisio-
nes que pueda haber en el manual, ni
por los daños o pérdidas accidentales
de datos que se produzcan como
consecuencia directa o indirecta del
uso de la información aquí contenida.
Parrot se reserva el derecho a modifi-
car o mejorar el diseño del producto o
el manual de usuario sin restricciones
y sin la obligación de notificárselo a
los usuarios.
En aras de actualizar y mejorar nues-
tros productos, es posible que el pro-
ducto que usted haya adquirido sea
ligeramente distinto al modelo que se
describe en este manual. En tal caso,
tiene a su disposición una versión más
reciente de este manual en formato
electrónico en la página web de Parrot:
www.parrot.com.
Declaración de conformidad
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 París, Francia, declara bajo su
exclusiva responsabilidad la confor-
midad del producto descrito en este
mismo manual de usuario con las si-
guientes normas técnicas: EN300328,
EN300220-1 por un receptor de
clase 2, EN301489-17, EN301489-3,
EN60950 de acuerdo con las disposi-
ciones de la directiva R&TTE 1999/5/
EC, de la directiva de Bajo Voltaje
EMC 89/336/EEC y de la directiva
Automóvil 2006/28/EC.
Número de identificación: N.394 149
496 R.C.S. París
Marcas registradas
El nombre y el logotipo Bluetooth son
marcas registradas de Bluetooth ®
SIG, Inc. y toda utilización de estos
últimos por Parrot S.A se hace con
una licencia.
Este producto está protegido por cier-
tos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. Queda totalmente prohi-
bido el uso o la distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
sin haber obtenido una licencia de
Microsoft.
Windows Media y el logo Windows
son marcas comerciales o marcas
75
registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/u otros países.
iPod es una marca de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en
otros países.
“Made for iPod” significa que un apa-
rato electrónico fue especialmente
diseñado para conectarse a un iPod
y fue certificado por un desarrollador
con el fin de satisfacer los resultados
estándares de Apple. “Works with
iPhone” significa que un aparato elec-
trónico fue especialmente diseñado
para conectarse a un iPhone y fue cer-
tificado por un desarrollador con el fin
de satisfacer los resultados estándares
de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo o
de su conformidad con las normas de
seguridad.
Technología de compresión de audío
MPEG Layer-3 utilizada bajo licencia
de Fraunhofer IIS y THOMSON.
Todas las otras marcas de comercio y
las marcas registradas mencionadas
en este documento están protegidas
por el Copyright y pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Problemas de compatibilidad
Es posible que algunos coches de
edición especial presenten algunas
diferencias respecto al modelo original.
Esto podría causar problemas de
compatibilidad con las interfaces.
Allgemeine Hinweise
Kompatibilitätsprobleme
Manche Kfz-Sondermodelle weichen in
einigen Aspekten vom Originalmodell
ab. Das kann zu Kompatibilitätsproble-
men mit den Schnittstellen führen.
Die Firma Parrot zeichnet nicht veran-
twortlich für etwaige Kompatibilitäts-
probleme, die auf neue Ausstattungen
oder vom Kfz-Hersteller ohne entspre-
chende Vorankündigung aufgerüstete
Geräte zurückzuführen sind.
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Beschreibungen und technischen
Kenndaten dienen ausschließlich der
Information und können Änderungen
ohne vorhergehende Ankündigung
unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks
galten die enthaltenen Angaben als
zutreffend. Bei der Verfassung dieser
Anleitung wurde größte Sorgfalt auf
deren Inhalt angewendet, damit Ihnen
möglichst präzise Informationen
bereitgestellt werden können.
Parrot haftet jedoch weder für Folgen,
die sich aus ggf. in dieser Anleitung
enthaltenen Fehlern oder Unterlassun-
gen ergeben, noch für Schäden oder
den versehentlichen Verlust von Daten
als direkte oder indirekte Folge der
Verwendung der enthaltenen Informa-
tionen. Parrot behält sich das Recht
vor, das Produktdesign oder die Be-
dienungsanleitung zu ändern bzw. zu
verbessern, ohne dass diesbezüglich
Beschränkungen vorliegen und ohne
jede Verpflichtung, die Benutzer hier-
von in Kenntnis zu setzen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
76
Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi
registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il
loro uso da parte di Parrot S.A. è sog-
getto a regolari contratti di licenza.
Tutti gli altri marchi commerciali e
marchi registrati citati nel presente
documento sono protetti da Copyright
e sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
Algemene informatie
Garantie
Op de Parrot producten rust gedu-
rende 1 jaar vanaf de verkoopdatum
garantie op onderdelen en arbeidsloon,
behoudens aan het product aange-
brachte veranderingen, tegen overleg-
ging van de koopbon (met datum en
plaats van aankoop en serienummer
van het product) aan de leverancier.
De garantie heeft geen betrekking op
het voor doeleinden van compatibiliteit
met de mobiele Bluetooth ® telefoons
updaten van de in de Parrot producten
inbegrepen software, het terughalen
van gegevens, de uitwendige verslech-
tering van het product tengevolge van
normaal gebruik van het product, per
ongeluk veroorzaakte schade, abnor-
maal of ongeoorloofd gebruik van het
product, een niet-Parrot product.
Parrot is niet aansprakelijk voor de
opslag, het verlies of de beschadiging
van gegevens tijdens het transport of
de reparatie. Ieder product dat niet
defect blijkt te zijn zal aan de afzender
worden geretourneerd en de kosten
voor behandeling, verificatie en trans-
port zullen hem in rekening worden
gebracht.
Wegens het technisch karakter
van dit product raden wij u aan de
installatie te laten verrichten door uw
garagehouder. Parrot is in geen geval
aansprakelijk voor een verkeerde we-
rking veroorzaakt door een installatie
die niet overeenkomt met de in de
gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzin-
gen en/of een door uzelf uitgevoerde
niet-conforme installatie.
Afgedankte elektrische en elektronis-
che apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/EG betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) geeft de vermelding
van het hierboven vermelde symbool
op het product of de verpakking aan
dat dit artikel niet in de normale,
niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom
mag worden verwerkt. In plaats daar-
van ligt de verantwoordelijkheid van de
afvoer van dit product bij de gebruiker,
die het dient aan te bieden bij een
inzamelpunt voor de recyclage van
afgedankte elektrische en elektronis-
che apparatuur.
De gescheiden inzameling van dit
afval helpt de eventuele te recupereren
materialen terug te winnen of te recy-
cleren en vermindert de impact ervan
op het milieu en
de gezondheid van de mens. Voor
meer informatie betreffende de juiste
afvoermethode.
79
A steering wheel control interface can be used to connect your
vehicle’s steering wheel controls to your Parrot hands-free kit.
With this interface, you will be able to make phone calls via the
steering wheel controls while keeping your hands on the wheel.
Refer to our website www.parrot.com for more information.
Une interface commande au volant vous permet de relier les
commandes aux volants de votre véhicule à votre kit mains-libres
Parrot. Avec cette interface vous pourrez passer des appels té-
léphoniques en utilisant les boutons commandes de votre volant
tout en gardant les mains sur le volant. Consultez notre site web
www.parrot.com pour plus d’informations.
Pronto estará disponible una interfaz de mando de control al vo-
lante permitiéndole conectar los mandos al volante de su vehícu-
lo a los kits manos libres Parrot. Con esta interfaz, podrá realizar
llamadas telefónicas utilizando los botones de control del mando
sin quitar las manos del volante. Consulte nuestro sitio web www.
parrot.com para más información.
Eine Steuerungsschnittstelle am Lenkrad bietet die Möglichkeit,
die Steuerung am Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Parrot Freis-
prechanlage zu verbinden. Dank dieser Schnittstelle können Sie
über die Steuerungstasten an Ihrem Lenkrad einen Anruf tätigen,
ohne dieHände vom Steuer zu nehmen. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Website www.parrot.com.
Un’interfaccia di comando sul volante permette di collegare i
comandi del veicolo installati sul volante al kit viva voce Parrot.
Con questa interfaccia potete effettuare delle chiamate usando
i tasti di comando posti sul volante, senza staccare le mani da
quest’ultimo. Consultare il nostro sito web www.parrot.com per
maggiori informazioni.
Met een interface “stuurbediening” kunt u de bedieningen aan
het stuur van uw voertuig aansluiten op uw Parrot hands-free set.
Met deze interface kunt u telefoneren met behulp van de knoppen
aan uw stuur, terwijl u beide handen aan het stuur houdt. Raad-
pleeg onze website www.parrot.com voor meer informatie.
Parrot UNIKA
FCC ID: RKXEBOX4R2
RKXSAMOS4
Hotline
?...
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com
Italy : [+39] 02 59 90 15 97
Spain : [+34] 902 404 202
UK : [+44] (0)844 472 2360
Germany : 0900 1727768
USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free)
China : [+86] 755 8203 3307
Hong Kong : [+852] 2736 1169
France : 01 48 03 60 69
Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
82
FCC ID: RKXEBOX4R2
RKXSAMOS4
Hotline
?...
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com
Italy : [+39] 02 59 90 15 97
Spain : [+34] 902 404 202
UK : [+44] (0)844 472 2360
Germany : 0900 1727768
USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free)
China : [+86] 755 8203 3307
Hong Kong : [+852] 2736 1169
France : 01 48 03 60 69
Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
www.parro t.com

Transcripción de documentos

PARROT MKi9200 Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador A External double microphone Double microphone Externe Doble micrófono Externes Doppelmikrofon Doppio microfono esterno Externe dubbele microfoon Microfone duplo externo F–G Mouting kit – Remote control Accessoires de montage – Télécommande Accesorios - Mando a distancia Zubehörteil - Fernbedienung Accessori - Telecomando Accessoires - Afstandsbediening Acessórios - Telecomando L IPod / USB / Jack cable Câble iPod / USB / Jack Cables iPod/iPhone Jack y USB iPod/iPhone- Jack und USB-Kabel Cavi iPod/iPhone Jack e USB iPod/iPhone Jack en USB-kabels Cabos para iPod/iPhone Jack e USB B-C Mouting kit - Microphone Accessoires de montage - Microphone Accesorios - Doble micrófono Zubehörteil - Doppelmikrofon Accessori - Microfono Accessoires - Microfoon Acessórios - Microfone H Screen Ecran Pantalla Bildschirm Display Scherm Ecrã M Music cable binding system Système de fixation du câble musique Sistema de fijación del cable música Befestigungsvorrichtung für das Audiokabel Sistema di fissaggio del cavo musicale Bevestigingssysteem voor de Muziek kabel D Remote control Télécommande Mando a distancia Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Telecomando I Screen cable Câble écran Cable de pantalla Bildschirm -Kabel Cavo per display Schermkabel Cabo para o ecrã N Electronic box Boitier électronique Caja electrónica Elektronikgehäuse Centralina elettronica Kast Caixa electrónica E 3V CR2032 battery. Pile de type 3V CR2032 Pila - 3V CR2032 Batterie - 3V CR2032 Pila - CR2032. Batterij - 3V CR2032. Pilha - 3V CR2032 J-K Accessories - Screen Accessoires - Ecran Accesorios - Pantalla Zubehörteil - Bildschirm Accessori - Display Accessoires - Scherm Acessórios - Ecrã O Audio / Power / Mute cable Câble audio / Alimentation / Mute Cable de atenuación con conectores ISO Mute-Kabel mit ISO-Anschlüssen Cavo Mute con connettori ISO Mutekabel met ISO-connectoren Cabo mute com conectores ISO 5 3 Not used 4 2 1 www.parrot.com 7 • 1 : 12V ignition (orange) • 2 : 12V battery supply (red) • 3 : Ground • 4 : Connection to the vehicle’s power supply • 5 : Line-out 1 • : Line 1 + : white • : Line 1 - : brown - Car stereo with Line In input - Autoradio avec entrées Line In - Autorradio con entradas Line In - Autoradio mit Leitungseingang 5 6 • 6 : Line-out 2 • : Line 2 + : red • : Line 2 -: black • 7 : These wirings are not used - Autoradio con ingresso Line In - Autoradio met Line-In ingangen - Auto-rádio com entradas Line In 7 ic cl 8 - Do not install the remote control on the outside of the steering wheel - N’installez pas la télécommande sur le côté extérieur du volant - No instale el mando en el lado exterior del volante - Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett - Non installare il telecomando sul lato esterno del volante - Installeer de afstandsbediening niet op de buitenzijde van het stuur - Não instale o controlo remoto na parte exterior do volante 9 - The remote control only works with a 3V CR2032 battery. - L’autonomie de la télécommande est assurée par une pile de type 3V CR2032 uniquement. - La autonomía del mando a distancia se hace únicamente por una pila de tipo 3V CR2032. - Die Autonomie der Fernbedienung wird ausschließlich durch eine Batterie des Typs 3V CR2032 sichergestellt. - L’autonomia del telecomando è garantita esclusivamente da una pila da 3 V CR2032. - De autonomie van de afstandsbediening wordt uitsluitend verzorgd door een batterij type 3V CR2032. - A autonomia do controlo remoto é garantida apenas por uma pilha do tipo 3V CR2032. 10 1 3 2 4 5 11 Español Antes de comenzar A propósito de este manual Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos. Este manual simplificado del Parrot MKi9200 se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar más información en la sección Apoyo al cliente de nuestra página web www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, softwares didácticos... Actualización del software Descargue gratis la última actualización del Parrot MKi9200 (y consulte el procedimiento de actualización en nuestra página web www.parrot.com, sección Apoyo al cliente. Las actualizaciones le permitirán disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot MKi9200. Cable adaptador ISO Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet. Indice Instalación.............................................................p.30 Primera utilización................................................p.32 Teléfono.................................................................p.34 Música...................................................................p.35 En caso de problema ...........................................p.36 http://www.parrot.com/es/apoyoalcliente Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones... 29 Instalación Para esta instalación, recomendamos a nuestros clientes que recurran a un profesional del automóvil. • Antes de fijar los distintos elementos del kit manos libres en el interior del vehículo, conecte los cables de instalación a la caja electrónica. Desconecte las conexiones de origen del sistema de audio de su vehículo. • Los cables que se proporcionan con el kit van equipados con conectores ISO y dos pares de salidas Line. Las salidas Line pueden utilizarse si su sistema de audio está equipado con esta opción (utilización de un amplificador). Entonces, existen varios tipos de montaje, según su tipo de autorradio y su vehículo. • La función Mute permite interrumpir el sonido de su autorradio para pasar al sonido de la comunicación. La elección de la entrada del Mute depende de la configuración de su autorradio. Autorradio con conector ISO ► Esquemas p.6. Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet: www.parrot.com. 30 1. Enchufe los conectores macho del kit manos libres al autorradio. 2. Conecte el cableado del audio y el eléctrico del vehículo a los conectores hembra del Parrot MKi9200. 3. En el cable de instalación, conecte el cable amarillo libre a una de las entradas Mute que se corresponda al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3). Autorradio con entradas Line In ► Esquemas p.7. • Utilice este tipo de conexión conectando una salida «Line» (cables marrón y blanco o cables rojo y negro) a la entrada «Line» de su sistema de audio. • La utilización de dos pares de salidas «Line» permite aprovechar la función de Streaming Audio en estéreo a través de los altavoces de su vehículo. • Una, en el cable de instalación, el cable amarillo libre a una de las entradas Mute y que se corresponden al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3). Instalación del cable de alimentación del kit • Consulte el esquema eléctrico de su autorradio. • El cable rojo del cable del kit debe corresponderse con el de +12V permanente, el cable naranja con el +12V bajo llave y el cable negro a la masa. • Compruebe que su cable naranja no está conectado al de +12V permanente, ya que podría descargar la batería del vehículo lo que provocaría un malfuncionamiento de su kit manos libres. • En algunos vehículos, es necesario invertir los cables rojo y naranja de alimentación. Esta operación se efectúa simplemente invirtiendo los dos porta-fusibles situados en el cable de instalación del Parrot MKi9200. • En algunos vehículos, no existe un +12V bajo llave en los conectores del vehículo. En ese caso, es necesario conectar el cable de alimentación naranja en la caja de fusibles o en otra fuente de alimentación bajo llave. Comprobar la instalación realiza simplemente invir tiendo los dos terminales ubicados en el cableado Parrot. Instalación de los conectores de audio El sistema de fijación del cable música de los productos Parrot le permite ajustar la longitud del cable reduciendo su desgaste de manera muy importante. ► Esquemas p.11. 1. Agujeree su salpicadero de 20 mm (guantera o caja central). 2. Inserte manualmente dos de los cuatro brazos flexibles del sistema de fijación. 3. Utilice un destornillador plano para insertar ambos últimos brazos. Instalación de la caja electrónica Para comprobar el cableado, conecte la pantalla antes de instalarla sobre el salpicadero. • Asegúrese de que la botonera quede inmóvil tras su instalación. • Para comprobar la instalación, encienda y apague el contacto tras haber instalado el Parrot MKi9200: debe aparecer el mensaje “hasta luego!” en la pantalla. • Una vez instalada la botonera, no la fuerce al volver a instalar la auto-radio. Si el espacio que queda detrás de la autoradio es insuficiente, piense en desmontar la guantera. • Si no es el caso, tiene que invertir las posiciones de los cables rojo y naranja. En efecto, el cable rojo del cable de alimentación debe ser conectado al 12V permanente, el cable naranja al 12V bajo llave y el negro a la tierra. Esto se Instalación del mando a distancia • Si lo coloca en el volante, asegúrese de que sea bien sujeto para que no pueda moverse durante el trayecto. No 31 instálelo en el lado exterior del volante para no molestarle durante la conducción. ► Esquemas p.8/9. • Si utiliza el segundo soporte, pegue las bandas adhesivas de doble cara en el soporte y péguelo en el salpicadero. Después, se puede encajar el mando en este soporte. ► Esquemas p.8. Espere unas 2 horas después de fijar el soporte adhesivo y asegúrese de que esté bien fijo en el salpicadero. Instalación del doble micrófono • Asegúrese de que el micrófono quede colocado lo más cerca posible de la cabeza del usuario. La distancia ideal es de 60 cm. Coloque el micrófono preferiblemente cerca del retrovisor. • Oriente el micrófono hacia la boca del usuario. Instalación de la pantalla Instale la pantalla en un lugar fácilmente visible para el conductor. Evite instalar la pantalla en la zona de acción del airbag, así como en una posible zona de impacto de la cabeza. ► Esquemas p.12. Primera utilización Asociar la caja electrónica al mando a distancia Si el mando a distancia parece que no está enlazado con la centralita del Parrot MKi9200 durante el primer uso, pulse varias veces el botón rojo mientras mantiene pulsado los botones de Play y verde hasta que escuche el mensaje «Acoplamiento del mando a distancia». Esto sólo es posible durante los 30 primeros segundos después del encendido del producto. Seleccionar el idioma La 1ª vez que utilice el Parrot MKi9200, utilice la rueda para recorrer la lista de idiomas disponibles y, una vez que haya seleccionado uno, pulse la rueda. Navegar por los menús • Pulse la rueda central para acceder a los menús. > El kit enuncia el nombre del menú seleccionado. • Navegue por los menús girando la rueda y valide pulsando el botón verde o pulsando la rueda. • Para salir del menú, pulse el botón rojo o espere alguno segundos. 32 Enlazar y conectar un teléfono móvil con el Parrot MKi9200 Si es la primera vez que utiliza este teléfono con el Parrot MKi9200, debe enlazar ambos dispositivos. Una vez enlazados, no será necesario realizar este proceso de nuevo. Para hacer esto: 1. Compruebe que el Parrot MKi9200 esté visible por todos los dispositivos Bluetooth®. Para hacer esto, pulse la rueda y seleccione Preferencias > Visibilidad > Visible. El Parrot MKi9200 está visible por defecto. 2. Pulse la rueda y seleccione Preferencias > Bluetooth > Enlazar con... > Seleccione el modelo de su teléfono móvil y valide la opción. > Si su teléfono no está en dicha lista, seleccione la opción Otros teléfonos. Sincronizar la agenda del teléfono • Con algunos teléfonos Bluetooth, la agenda se sincroniza automáticamente en la memoria del kit. Solo los contactos grabados en la memoria del teléfono se sincronizan. • Si su teléfono no soporta la sincronización automática, también se puede utilizar la función Object Push de su teléfono para enviar contactos desde su teléfono hacia el Parrot MKi9200 mediante Bluetooth. Para hacer esto: 1. Pulse la rueda y seleccione Teléfono > Recibir contactos. 2. Consulte el manual de usuario de su teléfono para conocer el proceso de envío de contactos mediante Object Push. 3. Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth. > La lista de los dispositivos Bluetooth aparece. 4. Una vez finalizada la búsqueda, seleccione el «Parrot Parrot MKi9200». 5. Introduzca «0 0 0 0» en su teléfono cuando éste así se lo indique. > El Parrot MKi9200 enuncia «Enlace realizado». 33 Teléfono El uso de algunas funciones depende únicamente de su teléfono. Consulte nuestro sitio web www.parrot.com pestaña Soporte > Compatibilidad, para obtener más información. Recibir una llamada • Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del contacto está anunciado si su número está memorizado en la agenda del teléfono conectado al Parrot MKi9200. -- Si desea aceptar esta llamada, pulse la tecla verde. Después, pulse la tecla roja para acabar la comunicación. -- Si desea rechazar esta llamada, pulse la tecla roja. • Si desea activar las palabras mágicas, se puede utilizar los comandos vocales para descolgar o rechazar una llamada entrante. -- La palabra mágica «Aceptar» le permite aceptar una llamada entrante. -- La palabra mágica «Rechazar» le permite rechazar una llamada entrante. • Para utilizar las palabras mágicas, hay que activar las palabras mágicas. Para hacer esto: 34 1. Pulse la rueda para entrar en el menú principal y seleccione Teléfono > Mandos vocales > Palabras mágicas. 2. Pulse la rueda para activar / desactivar las palabras mágicas. Realizar una llamada • Para hacer una llamada a través del reconocimiento de voz: 1. Pulse el botón verde para iniciar el proceso de reconocimiento de voz. > El Parrot MKi9200 le pedirá el nombre del contacto al que desea llamar. 2. Diga el nombre del contacto seguido del tipo de número (“Trabajo”, “Móvil”…) si el contacto tiene varios números. > La llamada a ese contacto se hará automáticamente si la instrucción de voz ha sido comprendida. > En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un mensaje de confirmación. Confirme diciendo “sí”, “llama” o “llamar”. Para salir del modo de reconocimiento de voz, puede pulsar en cualquier momento el botón rojo. • Para hacer una llamada manualmente: 1. Pulse la rueda y seleccione la opción Agenda. 2. Seleccione una letra y pulse la rueda. 3. Una vez seleccionado el contacto: -- Pulse la tecla verde para realizar la llamada al número por defecto. -- Si es necesario, utilice la rueda para elegir entre los distintos números del contacto. • Mantenga pulsado el botón verde����������������������� ���������������������������� del Parrot MKi9200 durante 2 segundos para llamar al último número marcado. Utilizar el Parrot MKi9200 durante una llamada • Durante una llamada, el Parrot MKi9200 le permite ajustar el volumen de la comunicación. Para hacer esto, utilice la rueda. El volumen está guardado para las próximas llamadas. • Durante una llamada, pulse el botón verde para transferir una llamada a su teléfono. La llamada pasa automáticamente en su teléfono. • El Parrot MKi9200 le permite enviar DTMF durante una llamada para gestionar su buzón por ejemplo. Pulse la rueda para entrar en el menú de los DTMF. Música • Utilice los conectores USB, iPod o Jack para conectar el Parrot MKi9200 a su reproductor MP3 / iPod / iPhone / reproductor de audio. Introduzca la tarjeta SD en el alojamiento previsto para ello. • Puede utilizar el Parrot MKi9200 para escuchar en los altavoces de su vehículo archivos de música almacenados en un lector de audio Bluetooth, si éste soporta el perfil A2DP. • Para cambiar de fuente de música, pulse la rueda para entrar en el menú y seleccione: -- iPod (o iPhone) ; -- USB (llave USB o el walkman MP3) -- Tarjeta SD ; -- Audio Bluetooth (dispositivo conectado mediante Bluetooth) ; -- Entrada de línea (dispositivo con salida Jack). Durante la lectura de un archivo de música, pulse el botón rojo para volver a la lista de canciones. Al contrario, cuando navegue en los menús, pulse el botón para volver al lector. • No existe ninguna restricción en la capacidad de las tarjetas SD / llaves USB. Los archivos de música de su tarjeta SD / llave USB pueden estar en formato MP3 (mpeg1 layer3) o WMA. 35 En caso de problema Antes de comenzar • Asegúrese de que aparezca en la pantalla del Parrot MKi9200 el mensaje “Adiós” cuando corte el contacto del vehículo. ► Consulte la sección Comprobar la instalación para más información. • Compruebe que tiene la última actualización en el Parrot MKi9200. Para ello, seleccione Preferencias > preferencias avanzadas > información. Compare este número de versión con el indicado en la página web, apartado Descargar. Problemas relacionados con la función de telefonía • Compruebe la compatibilidad del teléfono con el Parrot MKi9200. Encontrará la lista de compatibilidad del Parrot MKi9200 en nuestra página web www.parrot.com, apartado Apoyo al Cliente. • Si su teléfono viene indicado como compatible y ya ha instalado la última actualización en el Parrot MKi9200: 1. Borre la memoria del Parrot MKi9200. Para ello, seleccione Preferencias > preferencias avanzadas > configuración fábrica. 2. Elimine en su teléfono el emparejamiento con el Parrot MKi9200 (o reinicie el iPhone). 3. Reestablezca la conexión entre los 2 aparatos. 36 Problemas relacionados con la función música • Reinicie el iPod / iPhone antes de volverlo a conectar al Parrot MKi9200. Para reiniciar un iPod / iPhone (este proceso no borrará ningún dato) : -- iPod : Pulse simultáneamente Menú y el botón central hasta que se inicie de nuevo el iPod. -- iPhone : pulse simultáneamente el Encender/Apagar y el botón Inicio hasta que se inicie de nuevo el iPhone. No toque la pantalla cuando aparezca el mensaje “Bloquear pantalla”. • Si su Parrot MKi9200 está conectado a un iPhone y a una memoria USB, el iPhone será prioritario: sólo podrá leer el contenido del iPhone. • Pueden surgir algunos problemas si el periférico de audio ya está conectado al Parrot MKi9200 cuando le dé al contacto. Vuelva a intentarlo conectado el periférico después de haberle dado al contacto. • Asegúrese de que el iPod está actualizado. Para cualquier otro problema • Consulte las preguntas frecuentes de nuestra página web, apartado Consultas Frecuentes. • Infórmese sobre el foro de comentarios de usuarios de Parrot, en nuestra página web. • Contacte con nuestro soporte técnico (datos en la anteúltima página). equipment or devices updated by the car manufacturer without advise. Speex & Flac Licences Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: • Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. • Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. This software is provided by the copyright holders and contributors ``as is’’ and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability 72 and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the foundation or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. Informations générales Garantie Sans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur. La garantie ne couvre pas la mise à jour des logiciels inclus dans les produits Parrot avec des téléphones mobiles Bluetooth® à des fins de compatibilité, la récupération de données, la détérioration extérieure du produit due à une utilisation normale du produit, tout dommage causé par accident, une utilisation anormale ou non autorisée du produit, un produit non Parrot. Parrot n’est pas responsable du stockage, de la perte ou de l’endommagement des données durant le transport ou la réparation. Tout produit s’avérant non défectueux sera retourné à l’expéditeur et les frais de traitement, de vérification et de transport lui seront facturés. En raison de la technicité de ce produit, nous vous recommandons de faire effectuer l’installation par votre garagiste. Parrot ne saurait en aucun cas être responsable de tout dysfonctionnement dû à une installation non conforme aux instructions figurant sur la notice et/ou une installation non conforme effectuée par vous-même. Comment recycler ce produit Déchets d’équipements électriques et d’autres pays. Le logo « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Le logo « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPhone et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Toutes les autres marques de commerce et marques déposées mentionnées dans le présent document sont protégées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Problèmes de compatibilité Certaines voitures produites en édition limitée peuvent présenter des différences par rapport au modèle original, ce qui peut entraîner certains problèmes de compatibilité avec cet appareil. Parrot S.A. n’est pas responsable de ces éventuels problèmes de compa74 tibilité liés à ces équipements lancés sans notification par le fabricant. Información general Garantía Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto. Esta fecha de compra debe estar certificada por una prueba de compra original del producto (fecha y lugar de compra, número de seri e del producto) presentada al dependiente. La garantía no cubre: la actualización de los programas incluidos en los productos Parrot con teléfonos móviles dotados de la funcionalidad Bluetooth® con objetivo de compatibilidad, la recuperación de datos, la deterioración exterior del producto causada por la utilización cotidiana del producto, cualquier daño causado por un accidente, un uso anormal o no autorizado del producto, un producto de una marca diferente. Parrot no es responsable del almacenamiento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación. Cualquier producto que no sería defectuoso se retornará al cliente, y los gastos de intervención y de transporte serán a su carga. Debido a la tecnicidad de este producto, le recomendamos que haga efectuar la instalación por su garajista. Parrot no será responsable de ninguna disfunción resultante de una instalación no conforme con las instrucciones dadas en el manual y/o una instalación no conforme efectuada por usted. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales puden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Modificaciones Las explicaciones y especificaciones contenidas en este manual son meramente informativas y pueden ser modificadas sin previo aviso. Se consideran correctas en el momento de enviar la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa. Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de los errores u omisiones que pueda haber en el manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa o indirecta del uso de la información aquí contenida. Parrot se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios. En aras de actualizar y mejorar nuestros productos, es posible que el producto que usted haya adquirido sea ligeramente distinto al modelo que se describe en este manual. En tal caso, tiene a su disposición una versión más reciente de este manual en formato electrónico en la página web de Parrot: www.parrot.com. Declaración de conformidad Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 París, Francia, declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto descrito en este mismo manual de usuario con las siguientes normas técnicas: EN300328, EN300220-1 por un receptor de clase 2, EN301489-17, EN301489-3, EN60950 de acuerdo con las disposiciones de la directiva R&TTE 1999/5/ EC, de la directiva de Bajo Voltaje EMC 89/336/EEC y de la directiva Automóvil 2006/28/EC. Número de identificación: N.394 149 496 R.C.S. París Marcas registradas El nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ® SIG, Inc. y toda utilización de estos últimos por Parrot S.A se hace con una licencia. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Queda totalmente prohibido el uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto sin haber obtenido una licencia de Microsoft. Windows Media y el logo Windows son marcas comerciales o marcas 75 registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. iPod es una marca de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. “Made for iPod” significa que un aparato electrónico fue especialmente diseñado para conectarse a un iPod y fue certificado por un desarrollador con el fin de satisfacer los resultados estándares de Apple. “Works with iPhone” significa que un aparato electrónico fue especialmente diseñado para conectarse a un iPhone y fue certificado por un desarrollador con el fin de satisfacer los resultados estándares de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con las normas de seguridad. Technología de compresión de audío MPEG Layer-3 utilizada bajo licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON. Todas las otras marcas de comercio y las marcas registradas mencionadas en este documento están protegidas por el Copyright y pertenecen a sus respectivos propietarios. 76 Copyright Copyright © 2009 Parrot. Problemas de compatibilidad Es posible que algunos coches de edición especial presenten algunas diferencias respecto al modelo original. Esto podría causar problemas de compatibilidad con las interfaces. Allgemeine Hinweise Kompatibilitätsprobleme Manche Kfz-Sondermodelle weichen in einigen Aspekten vom Originalmodell ab. Das kann zu Kompatibilitätsproblemen mit den Schnittstellen führen. Die Firma Parrot zeichnet nicht verantwortlich für etwaige Kompatibilitätsprobleme, die auf neue Ausstattungen oder vom Kfz-Hersteller ohne entsprechende Vorankündigung aufgerüstete Geräte zurückzuführen sind. Änderungen Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser Anleitung wurde größte Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können. Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf. in dieser Anleitung enthaltenen Fehlern oder Unterlassungen ergeben, noch für Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informationen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem Parrot all’indirizzo www.parrot.com. Marchi registrati Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza. Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Algemene informatie Garantie Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier. De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compatibiliteit met de mobiele Bluetooth ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software, het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering van het product tengevolge van normaal gebruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of de reparatie. Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht. Wegens het technisch karakter van dit product raden wij u aan de installatie te laten verrichten door uw garagehouder. Parrot is in geen geval aansprakelijk voor een verkeerde werking veroorzaakt door een installatie die niet overeenkomt met de in de gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzingen en/of een door uzelf uitgevoerde niet-conforme installatie. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode. 79 O Parrot UNIKA I S U A steering wheel control interface can be used to connect your vehicle’s steering wheel controls to your Parrot hands-free kit. With this interface, you will be able to make phone calls via the steering wheel controls while keeping your hands on the wheel. Refer to our website www.parrot.com for more information. Une interface commande au volant vous permet de relier les commandes aux volants de votre véhicule à votre kit mains-libres Parrot. Avec cette interface vous pourrez passer des appels téléphoniques en utilisant les boutons commandes de votre volant tout en gardant les mains sur le volant. Consultez notre site web www.parrot.com pour plus d’informations. Pronto estará disponible una interfaz de mando de control al volante permitiéndole conectar los mandos al volante de su vehículo a los kits manos libres Parrot. Con esta interfaz, podrá realizar llamadas telefónicas utilizando los botones de control del mando sin quitar las manos del volante. Consulte nuestro sitio web www. parrot.com para más información. 82 Eine Steuerungsschnittstelle am Lenkrad bietet die Möglichkeit, die Steuerung am Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Parrot Freisprechanlage zu verbinden. Dank dieser Schnittstelle können Sie über die Steuerungstasten an Ihrem Lenkrad einen Anruf tätigen, ohne dieHände vom Steuer zu nehmen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.parrot.com. Un’interfaccia di comando sul volante permette di collegare i comandi del veicolo installati sul volante al kit viva voce Parrot. Con questa interfaccia potete effettuare delle chiamate usando i tasti di comando posti sul volante, senza staccare le mani da quest’ultimo. Consultare il nostro sito web www.parrot.com per maggiori informazioni. Met een interface “stuurbediening” kunt u de bedieningen aan het stuur van uw voertuig aansluiten op uw Parrot hands-free set. Met deze interface kunt u telefoneren met behulp van de knoppen aan uw stuur, terwijl u beide handen aan het stuur houdt. Raadpleeg onze website www.parrot.com voor meer informatie. G U C H F E Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - [email protected] Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) China : [+86] 755 8203 3307 ?... Hong Kong : [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69 Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish) FCC ID: RKXEBOX4R2 RKXSAMOS4 w w w. p a r ro t . c o m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Parrot MKi9200 RU Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido