Remove the plastic cover from the suction cup and firmly press onto the dashboard pad.
Push the lever down to engage suction.
Retirez le couvercle en plastique de la ventouse et appuyez fermement sur le disque du
fixation pour le tableau de bord. Poussez le levier vers le bas pour enclencher l'aspiration.
Rimuovi la copertura in plastica dalla ventosa ed esercita una pressione decisa sul pad per
cruscotto. Abbassa la leva di blocco per fissare la ventosa.
Entfernen Sie die Kunststoabdeckung vom Saugnapf und drücken Sie ihn fest auf die
Armaturenbrettunterlage. Drücken Sie den Hebel nach unten, um die Absaugung zu
aktivieren.
Retire la cubierta de plástico de la ventosa y presione firmemente sobre la almohadilla para
tablero. Mueva la palanca hacia abajo para activar la succión.
EN Do not install on leather dashboards. FR Ne pas installer sur les tableaux de bord
en cuir. IT Non installare sui cruscotti in pelle. DE Nicht auf ledernen Armaturenbrettern
installieren. ES No la instale en tableros de cuero.
3
LOCK
1
2
20
min
Connect the mount cradle to the ball joint. Tighten the cradle knob.
Connectez le support de montage avec la rotule d’attelage. Serrez ensuite le bouton du support.
Collegare la base del supporto con il giunto sferico. Stringere la manopola della base.
Verbinden Sie die Montagehalterung mit dem Kugelgelenk. Dann ziehen Sie den Wiegeknopf fest.
Conecte la horquilla a la junta esférica. Apriete la perilla de la horquilla.
Choose a flat mounting location on your dashboard and wipe the surface clean. Peel o the
film on the dashboard pad and evenly press onto the desired location. Wait 20 minutes.
Choisissez un emplacement de montage plat sur votre tableau de bord et nettoyez la surface.
Décollez le film protecteur du disque de fixation pour le tableau de bord et appuyez
uniformément sur l'emplacement souhaité. Patientez 20 minutes.
Scegli una posizione piana sul cruscotto dove fissare il pad e pulisci la superficie. Rimuovi la
pellicola dal pad per cruscotto, collocalo nella posizione desiderata e fissalo esercitando una
pressione uniforme. Attendi 20 minuti.
Wählen Sie einen ebenen Montageort auf dem Armaturenbrett und wischen Sie die Oberfläche
sauber. Ziehen Sie die Folie auf dem Armaturenbrett-Pad ab und drücken Sie sie gleichmäßig
auf die gewünschte Stelle. Warten Sie 20 Minuten.
Elija una ubicación de montaje plana en el tablero y limpie la superficie. Despegue la película
de la almohadilla para tablero y presiónela uniformemente en la ubicación de deseada. Espere
20 minutos.
2
1
Assemblage et installation du produit · Assemblaggio e installazione
del prodotto · Produktmontage und -installation · Montaje e instalación
de productos
Product Assembly & Installation Connexion de l’alimentation · Collegamento di energia · Anschließen der
Stromversorgung · Conexión a la corriente
Connecting to Power
Plug the included USB-C cable into the USB port located on the back of the mount cradle.
Branchez le câble USB-C sur le support de charge à l'arrière de la tête de montage.
Collega il cavo USB-C al supporto di ricarica sul retro della testina di montaggio.
Stecken Sie das USB-C-Kabel in die Ladehalterung auf der Rückseite des magnetischen
Befestigungskopfes.
Enchufe el cable USB-C en el puerto USB que está detrás del cabezal del soporte.
Connect the USB-C cable to your vehicle’s USB-C port or auxiliary power outlet via a 20W adapter.
Connectez le câble USB-C au port USB-C ou au port auxiliaire de votre véhicule via un
adaptateur 20W.
Collega il cavo USB-C alla porta USB-C del tuo veicolo o alla porta ausiliaria tramite un adattatore
20W.
Schließen Sie das USB-C-Kabel über einen 20W-Adapter an den USB-C-Anschluss Ihres
Fahrzeugs oder an den Zusatzanschluss an.
Conecte el cable USB-C al puerto USB-C de su vehículo o al puerto auxiliar mediante un
adaptador de 20W.