Acoustic Research ART1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Acoustic Research ART1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ART1
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATEUR
Clock Radio with iPod Docking Station
Reloj con Radio y Base de Conexión para iPod
Radio Rèveil avec Station d'accueil pour iPod
Table of Contents
Important Safety Instructions............................................................... 1
Controls and Indicators ........................................................................ 4
Inputs and Functions............................................................................ 6
Basic Operation..................................................................................... 7
Setting Alarms....................................................................................... 9
Setup Menu.......................................................................................... 11
Radio Operation................................................................................... 14
iPod Operation..................................................................................... 17
Specifications...................................................................................... 18
1-Year Limited Warranty..................................................................... 19
Contenido
Instrucciones de Seguridad Importantes.......................................... 21
Controles e Indicadores...................................................................... 24
Entradas y Funciones......................................................................... 26
Operación Básica................................................................................ 27
Como Definir las Alarmas................................................................... 29
Menú de Configuración....................................................................... 31
Operación de Radio............................................................................. 34
Operación de iPod............................................................................... 37
Especificaciones ................................................................................. 38
Garantía Limitada de 1-año ................................................................ 39
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ................................................ 41
Commandes et indicateurs................................................................. 44
Entrees et fonctions............................................................................ 46
Operation de base............................................................................... 47
Regler les revieils................................................................................ 49
Menu configuration............................................................................. 51
Operation radio.................................................................................... 54
Operation iPod..................................................................................... 57
Specifications...................................................................................... 58
Garantie limitee d’un an...................................................................... 59
21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Felicitaciones por su compra del Reloj Alarma Radio, y Estación de Conexión de MP3 Acoustic
Research ART1. El ART1 está diseñado con la comodidad en mente, permitiéndole elegir días
específicos para alarmas recurrentes, mientras provee música de iPod. radio AM/FM y
reproducción de sonidos de la naturaleza. Esta radio está fabricada para proveer años de servicio
confiable y libre de problemas.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a estas advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño húmedo.
7. No bloquear ninguna de las aberturas de ventilación Instalar de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, estufas, cocinas, u otros
aparatos incluyendo amplificadores que producen calor.
9. No invalide el propósito de seguridad del enchufe de tipo polarizado. Un enchufe polarizado
tiene dos patas una más ancha que la otra. la pata ancha es provista para su seguridad.
Cuando el enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pateado o pinchado particularmente en el enchufe,
receptáculos incorporados, y el punto donde sale del aparato.
11. Sólo use agregados/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usa por largos
períodos de tiempo.
13. Derive todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Se requiere servicio técnico
cuando el aparato se ha dañado de algún modo, tales como cuando el cable de alimentación
o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, El
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.
ART1
22
14. Sólo use con un carrito, pedestal, trípode, o mesa especificada por el
fabricante o vendida con el aparato. Cuando es usado un carrito, tenga
cuidado cuando mueve la combinación carrito/aparato para evitar daños
por caídas.
15. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no deben
colocarse sobre el aparato objetos llenos con líquidos, tales como vasos.
16. Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en
el producto.
17. Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el
producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
18. No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
19. Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
20. El enchufe MAINS es usado para desconectar el dispositivo y debe permanecer fácilmente
operable.
21. Donde hay más de una conexión que suministra VOLTAJES PELIGROSOS o NIVELES de
ENERGÍA PELIGROSOS al equipo, proporcionarán una marca prominente, situada cerca del
punto de entrada proporcionado para que una PERSONA del SERVICIO acceda a las piezas
peligrosas, para indicar cuál aísla el dispositivo o los dispositivos de la desconexión el equipo
totalmente y qué dispositivos de la desconexión se pueden utilizar para aislar cada sección
del equipo.
ADVERTENCIA: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE PAR CUALQUIER INTERFERENCIA
DE RADIO O TV CAUSADOS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO.
TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR
ESTE EQUIPO.
CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONES FCC: Este artefacto cumple con la Sec. 15 de las
Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debería causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo las que causarían una operación no deseada.
NOTA: Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, cumpliendo con la Sec. 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipó
genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no está instalado y usado de
acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a ondas de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo una causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede
determinarse apagando y prendiendo el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente o circuito distinto al drl receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Este símbolo indica que este
producto incorpora el aislamiento
doble entre las peligrosas voltaje
y las piezas accesibles del usuario.
23
Precauciones Importantes para la Batería
Cualquier batería puede presentar un riesgo de fuego, explosión o quemadura química si es
mal tratada. No trate de cargar una batería que no esté diseñada para ser recargada, no
incinere y no perfore.
Baterías no recargables, tales como las baterías alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas
en su producto por un largo periodo de tiempo. Retire las baterías del producto si usted no lo
va a usar por un mes o más.
Si su producto usa más de una batería, no mezcle tipos y asegúrese de que estén insertadas
correctamente. Mezclar tipos de baterías o insertarlas incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
Deseche inmediatamente cualquier batería con fugas o deformada. Ellas pueden causar
quemaduras de la piel u otra lesión personal.
Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando o eliminando las baterías de conformidad
con las regulaciones federales, estatales y locales.
25
1. Codificador Giratorio
Girar en sentido horario para seleccionar el próximo canal o próximo ítem, girar en sentido
antihorario para seleccionar el canal anterior o el ítem anterior.
2. Pantalla OLED
Mostrar la hora e información relativa a funciones seleccionadas.
3. Parlante
4. Cubierta para Estación de Puerto iPod
Levantar para revelar el conector de puerto iPod.
5. MEM
Presionar para almacenar estaciones favoritas. En modo iPod, presionar para volver al nivel
anterior de menú.
6. TUNE - (Sintonía -)
Sintoniza la frecuencia hacia abajo Presionar y mantener para buscar hacia abajo
automáticamente estaciones disponibles. En modo iPod, presionar para pista previa; presionar y
mantener para rebobinar.
7. TUNE + (Sintonía +)
Sintoniza la frecuencia hacia arriba Presionar y mantener para buscar hacia arriba
automáticamente estaciones disponibles. En modo iPod, presionar para pista siguiente; presionar
y mantener para avance rápido.
8. Encendido/VOLUMEN
Presionar para encender/apagar la unidad. Girar para ajustar el nivel de volumen de 0 (más bajo)
a 64 (más alto).
9. Seleccionar Controlador
Girar a la Izquierda para fijar la Alarma 1 o a la derecha para fijar la Alarma 2. Volver a la posición
central antes de intentar reproducir música.
10. OK
Presionar para confirmar selección. En modo iPod, presionar para ir al siguiente nivel de menú.
11. NAP
Presionar para ingresar a modo Nap.
12. Alarma 1
Enciende/apaga la Alarma 1.
13. MENÚ
Presionar para acceder al menú de Control de Sistema Usar el codificador giratorio y el botón OK
para seleccionar/modificar opciones de menú.
14. Alarma 2
Enciende/apaga la Alarma 2.
15. SLEEP (Dormir)
Presionar para ingresar a modo Sleep.
16. Silenciar/Repetición de Alarma
En modo alarma, toque la parte superior del gabinete de madera en el lado izquierdo o lado
derecho para ingresar al modo Rep. de Alarma. En cualquier otro modo, presionar la parte
superior del gabinete para silenciar el sonido. Presionar nuevamente para volver al nivel de audio
previo.
ART1
26
ENTRADAS Y FUNCIONES
Diagrama de Panel Trasero
AUX IN: Conexión a equipo auxiliar opcional a este conector de entrada estéreo analógica de
3.5 mm.
TIME SET: Presionar para comenzar la función Fijar Reloj.
ANTENA FM: Conexión de una antena de FM al conector F de 75 Ohms.
ANTENA EXTERNA DE AM: Conexión de una antena lazo de AM de 300 Ohms.
Batería de Respaldo
Encontrará un compartimiento en la parte inferior de la unidad. Insertar tres baterías AA para
respaldo del reloj en el caso de un corte de energía.
27
OPERACIÓN BÁSICA
Modo Encendido/Espera
Cuando la unidad se enchufa automáticamente asume el modo espera, con el reloj mostrándose
(ver imágenes abajo).
Presione el botón en la parte superior de la radio para encender la radio.
Selección de Modo (Fuente)
1. Presione el botón MENU para acceder a la pantalla de selección de modo.
2. Girar el Codificador Giratorio izquierda/derecha para resaltar FM, AM, iPod, AUX o
Naturaleza (para seleccionar uno de los cuatros sonidos de naturaleza incluidos).
3. Presione OK para seleccionar la opción de menú resaltada.
Operación de Radio FM
See “Operación de Radio” on page 34.
Operación de Radio AM
See “Operación de Radio” on page 34.
Operación de iPod
See “Operación de iPod” on page 37.
Entrada Auxiliar
Seleccionar AUX para acceder una fuente de audio conectada al conector AUX IN en la parte
trasera de la radio.
NOTA: Si hay conectado un dispositivo al conector AUX IN mientras escucha otra fuente, la
unidad mostrará el mensaje "Swith to AUX? (¿Cambiar a AUX?). Girar el codificador
giratorio para resaltar YES (SI) o NO y luego presione el botón OK para confirmar.
Modo Sonidos de la Naturaleza
La unidad contiene cuatro relajantes sonidos de la Naturaleza que pueden accederse en cualquier
momento o seleccionarse como fuente de despertador para una alarma. Para escuchar un sonido
de la Naturaleza, seleccione Nature (Naturaleza) del MENU y luego usar el codificador giratorio
SIN ALARMA FIJADA
ALARMA 1 Y 2 DEFINIDA
ART1
28
para resaltar uno de los siguientes sonidos: OCEAN (océano), BROOK (arroyo), NIGHT (noche),
o RAIN (lluvia). Presione el botón OK para confirmar.
Como Ajustar el Volumen
Girar el control VOLUME en sentido horario para aumentar el volumen o en sentido anti horario
para disminuir el volumen. Puede ajustar el volumen de 0 (más bajo) a 64 (más alto).
Silenciar Audio
Tocar la parte superior del gabinete de madera durante el modo de reproducción de audio (AM/
FM/IPOD/AUX/NATURE) para silenciar la salida de audio, como lo indica el icono de parlante en la
esquina superior derecha de la pantalla. Tocar la parte superior del gabinete nuevamente para
cancelar la función Silenciar y restaurar el volumen.
Modo Sleep (Dormir):
1. Presionar el botón SLEEP para ingresar al modo Dormir, el cual pondrá automáticamente la
radio en modo espera después de seleccionado el período de tiempo. Su alarma seguirá
sonando a la hora programada.
2. Usar el codificador giratorio para elegir entre los cuatro períodos de tiempo posibles. 30 MIN,
60 MIN, 90 MIN o SELECT MINS (Tiempo seleccionable entre 1-120 minutos). Usar el
codificador giratorio y el botón OK para seleccionar un período de tiempo ajustable.
3. Presionar OK para ingresar al modo Dormir con sus preferencias recientes, o seleccionar la
opción en pantalla CANCEL para salir del modo Dormir.
FUNCIÓN MUTE (silenciar) - Activada
SELECCIONAR
MODO SLEEP FIJADO
INTERVALO DE TIEMPO
29
COMO DEFINIR LAS ALARMAS
Como definir la Alarma
1. Girar el controlador Select (seleccionar) a la posición “SET 1” o “SET 2”, como se indica a
continuación:
2. Usar el codificador giratorio seguido por el botón OK para seleccionar uno de los siguientes
parámetros de alarma para ajustar:
Hora: Fijar la hora de alarma.
Programa: Puede elegir hacer sonar la alarma una vez, todos los días, sólo días
laborables (L-V) o sólo días de fin de semana. Si selecciona una vez, puede entonces
seleccionar el día que desea que suene la alarma.
Fuente: Seleccionar el sonido de tendrá la alarma. Elegir entre AM, FM, iPod, NATURE
(naturaleza) o BUZZER (zumbador). En modo AM y FM, puede seleccionar
predeterminadas almacenadas usando el codificador giratorio, o puede usar los botones
TUNE+/TUNE- para seleccionar una estación
Volumen: Seleccionar el adecuado volumen de alarma.
3. Cuando finaliza, volver el control de Selección al modo música, como se indica a
continuación:
NOTA: Usar los botones de alarma 1 y alarma 2 en cualquier lado del botón MENÚ para
encender/apagar las alarmas.
AJUSTAR HORA
SELECCIONAR PROGRAMA
SELECCIONAR FUENTE
AJUSTAR VOLUMEN
ART1
30
Modo Nap (Siesta)
El modo Nap (Siesta) le permite rápidamente fijar una alarma para sonar después de cuatro
períodos de tiempo posibles: 30 MIN, 60 MIN, 90 MIN o SELECT MINS (Tiempo seleccionable
entre 1-120 minutos). Usar el codificador giratorio y el botón OK para seleccionar un período de
tiempo ajustable.
Hora: Fijar la hora de alarma Nap (Siesta).
Fuente: Seleccionar el sonido de tendrá la alarma Nap (Siesta). Elegir entre BUZZER,
ALARM 1 SOUND o ALARM 2 SOUND.
Volumen: Seleccionar el adecuado volumen de alarma Nap.
Modo Repetición de Alarma:
Cuando la alarma está sonando, toque la parte superior del gabinete de madera en la radio para
activar el modo de repetición de alarma por 10 minutos.
AJUSTAR HORA
SELECCIONAR FUENTE
AJUSTAR VOLUMEN
MODO NAP FIJADO
31
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El botón MENU muestra distintos menús cuando se presiona durante el modo espera versus el
modo encendido.
Opciones de Menú Espera
1. Durante el modo espera, presionar el botón MENU para mostrar el siguiente menú:
2. Girar el Codificador Giratorio a Izquierda/derecha para resaltar la opción de menú.
3. Presionar OK para seleccionar la opción de menú resaltada.
Fijar Hora
1. Girar el codificador giratorio para resaltar SET TIME (fijar hora).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar la siguiente pantalla:
3. Girar el codificador giratorio para ajustar la hora.
4. Presionar el botón OK para confirmar la hora y mover al campo minutos.
5. Girar el codificador giratorio para ajustar los minutos.
6. Presionar el botón OK para confirmar los minutos y mover al campo AM/PM.
7. Girar el codificador giratorio para seleccionar AM o PM.
8. Presionar el botón OK para guardar la hora y mover a la pantalla siguiente.
9. Girar el codificador giratorio para elegir el día correcto de la semana.
10. Presionar OK para confirmar la Hora y salir del menú de configuración.
Brillo de Pantalla
1. Girar el codificador giratorio para resaltar DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de pantalla).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar la siguiente pantalla:
3. Girar el codificador giratorio para ajustar el nivel de brillo de pantalla de 1 a 10.
4. Presionar OK para confirmar el nivel de brillo y salir del menú de configuración.
ART1
32
Versión de Software
1. Girar el codificador giratorio para resaltar SOFTWARE VERSION (Versión de Software).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar la siguiente pantalla:
3. Después de ver la información de versión, presionar OK para salir de la pantalla de menú.
Preferencias Predeterminadas de Fábrica
1. Girar el codificador giratorio para resaltar FACTORY DEFAULT (Predeterminados de fábrica).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar la siguiente pantalla:
3. Girar el codificador giratorio para resaltar NO o YES (SI). Seleccionando YES restaurará las
preferencias originales de fábrica y borrará toda la información de alarmas y prefijados que
ingresó.
4. Presionar OK para confirmar las preferencias predeterminadas de fábrica y salir del menú de
configuración.
Opciones de Menú de Encendido
1. Con la Unidad encendida, presionar el botón MENÚ para acceder al siguiente menú:
2. Girar el Codificador Giratorio a Izquierda/derecha para resaltar la opción de menú.
3. Presionar OK para seleccionar la opción de menú resaltada.
Seleccionar Modo
1. Girar el Codificador Giratorio izquierda/derecha para resaltar FM, AM, iPod, AUX o
Naturaleza (para reproducir uno de los cuatros sonidos de naturaleza incluidos).
2. Presionar OK para seleccionar la opción de menú resaltada.
3. La unidad provee instrucciones en pantalla para algunos modos.
FM: Girar el codificador giratorio para instrucciones.
AM: Girar el codificador giratorio para instrucciones.
iPod: Seguir las instrucciones en pantalla.
33
AUX: Seleccionar reproducción a través del dispositivo auxiliar conectado.
Naturaleza: Girar el codificador giratorio para elegir entre cuatro sonidos de naturaleza
posibles. (OCEAN (océano), BROOK (arroyo), NIGHT noche), RAIN (lluvia) Presionar
OK para confirmar su selección.
Graves/Agudos
1. Girar el Codificador Giratorio a Izquierda/derecha para resaltar Bass (graves) o Treble
(agudos).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar una de las siguientes pantallas:
3. Girar el codificador giratorio para ajustar el nivel de graves o agudos de -5 a +5.
4. Presionar OK para confirmar el nivel Graves o Agudos y salir del menú de configuración.
Brillo de Pantalla
1. Girar el codificador giratorio para resaltar DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de pantalla).
2. Presionar OK para confirmar y mostrar la siguiente pantalla:
3. Girar el codificador giratorio para ajustar el nivel de brillo de pantalla de 1 a 10.
4. Presionar OK para confirmar el nivel de brillo y salir del menú de configuración.
ART1
34
OPERACIÓN DE RADIO
Frecuencia de Radio FM: 87.5 ~ 108MHz, Intervalo 100kHz
Frecuencia de Radio AM: 530 ~ 108MHz, Intervalo 10kHz
Como Acceder al Modo Radio
1. Presione el botón MENU para acceder a la pantalla de selección de modo.
2. Girar el Codificador Giratorio a Izquierda/derecha para resaltar FM o AM.
3. Presionar OK para seleccionar la opción de menú resaltada.
Sintonizado Incremental
Presionar el botón TUNE - o TUNE + para sintonizar un paso hacia arriba o abajo.
Presionar OK para confirmar y sintonizar la estación seleccionada, o espere unos segundos
para confirmar automáticamente y salir del menú de sintonización.
Búsqueda Automática de Sintonizado
Presionar y mantener el botón TUNE - o TUNE + para buscar automáticamente el próximo
canal disponible.
El sintonizador se detendrá en la próxima estación fuerte.
Presione el botón TUNE - o TUNE + para cancelar la búsqueda de sintonía.
35
Como Almacenar Estaciones Favoritas
Puede guardar hasta 10 canales favoritos por banda en su lista de favoritos, permitiendo un
cómodo acceso más tarde. Para acceder al menú Favoritos y almacenar la estación actual, realice
los siguientes pasos:
1. Durante el modo AM o FM, presionar el botón MEM en la parte superior de la radio para
acceder al menú Favoritos.
2. Girar el codificador giratorio para seleccionar entre las siguientes opciones.
Agregar Favorito
1. Seleccionar ADD FAVORITE.
2. Girar el codificador giratorio para elegir GUARDAR A ubicación de memoria que van de
FAVORITO 1 a FAVORITO10.
3. Presionar el botón OK para guardar la estación actual a la ubicación de memoria
seleccionada o el botón MEM para cancelar.
4. Presionar OK para salir de la pantalla Favoritos.
Borrar Favorito
1. Seleccionar DELETE FAVORITE.
2. Girar el codificador giratorio para elegir el favorito a guardar (FAVORITE1 1 A FAVORITE10).
3. Presionar el botón OK para borrar la ubicación de memoria seleccionada o el botón MEM
para cancelar.
4. Presionar OK para salir de la pantalla Favoritos.
ART1
36
Mover Favorito
1. Seleccionar MOVE FAVORITE.
2. Girar el codificador giratorio para elegir el Favorito que desea mover.
3. Presionar el botón OK.
4. Girar el codificador giratorio para elegir la ubicación Favorito a la que desea mover la
estación seleccionada.
5. Presionar el botón OK para confirmar o el botón MEM para cancelar. Si mueve la posición
FAVORITE 1 a la FAVORITE 8, la estación que estaba almacenada como FAVORITE 8 ahora
estará almacenada como FAVORITE 1.
6. Presionar OK para salir de la pantalla Favoritos.
Salir de Menú
Seleccione EXIT MENU (salir del menú) para cancelar el menú Favoritos y volver a la fuente radio.
Sintonizado de las Estaciones Favoritas
1. Girar el codificador giratorio a izquierda/derecha para seleccionar entre todas las estaciones
favoritas almacenadas para la banda actual.
2. Presionar OK para sintonizar la estación favorita seleccionada, o espere unos segundos para
confirmar automáticamente y salir del menú de sintonización.
37
OPERACIÓN DE iPod
Como Acceder el Modo iPod
1. Presionar el botón MENÚ para acceder a la pantalla de selección de modo.
2. Girar el Codificador Giratorio a Izquierda/derecha para seleccionar el iPod.
3. Presionar OK para acceder al modo iPod.
NOTA: Si hay conectado un dispositivo al conector iPod mientras escucha otra fuente, la
unidad mostrará el mensaje "Swith to iPod? (¿Cambiar a iPod?). Girar el codificador
giratorio para resaltar YES (SI) o NO y luego presionar el botón OK para confirmar.
Si no se detecta el iPod, aparece la siguiente pantalla:
Menú de Navegación de iPod
Presionar el botón MEM para mover hacia arriba un nivel de menú.
Presionar el botón OK para mover al próximo (más bajo) nivel de menú.
Girar el codificador giratorio para resaltar ítems de lista de menú.
Presionar los botones TUNE - o TUNE + para saltar pistas.
Presionar y mantener los botones TUNE +/TUNE - para avance/retroceso rápido cuando se
reproduce una canción.
ART1
38
ESPECIFICACIONES
Potencia Promedio de salida: 15W x 2 a 10% THD
Parlantes: Parlantes Estéreo de Rango Completo de 3.25 pulgadas
Respuesta a Frecuencia: 65 Hz - 20kHz
Fuente de Alimentación: CA 120V/60Hz 25W
Blindado Magnéticamente: No
Dimensiones (A x A x L): 11" x 5.1" x 7.8"
39
GARANTÍA LIMITADA DE 1-AÑO
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza que el comprador original de tienda de este
producto que si este equipo o cualquier parte del mismo, bajo uso y condiciones normales, se
prueba defectuoso en material o mano de obra dentro del año de la fecha original de compra, tales
defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado ( a decisión
de la compañía) sin cargo por partes y mano de obra. Para obtener reparaciones o reemplazos
dentro de los términos de esta Garantía, por favor contacte a Audiovox al número telefónico
provisto abajo.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de estática del automóvil o ruido de motor, a la
corrección de problemas de antena, a costos incurridos por instalación, remoción, o reinstalación
del producto, o daños a cintas, discos compactos, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo.
Esta Garantía no se aplica a ningún producto o parte del mismo, el cual a opinión de la Compañía,
ha sufrido o ha sido dañado a través de alteraciones, instalación inadecuada, mal manejo, mal
uso, negligencia, accidente o por remoción o daño de las etiquetas del número de serie / código de
barra o marcación de fábrica. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PREVISTO ARRIBA Y,
EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las demás garantías y responsabilidades expresas. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA.
CUALQUIER ACCIÓN DE VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA DE LA PRESENTE
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN DEBERÁ SER
INFORMADA DENTRO DE UN PERÍODO DE 1 AÑO DESDE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. EN NINGÚN CASO LA COMPÍA SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
CONSECUENTE O INCIDENTAL POR VIOLACIÓN DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA CUALQUIERA. Ninguna persona o representante está autorizado a
asumir por la compañía ninguna responsabilidad distinta a la expresada en este documento en
conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía implícita o la exclusión de
limitaciones de daño consecuente o incidental por lo que las limitaciones o exclusiones de arriba
podrían no serle aplicables. Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y podría
también tener otros derechos que variarán de estado a estado.
EE.UU.: 1-800-323-4815
CANADÁ: Llame al 1-800-323-4815 para la ubicación de una estación de garantía que brinde
servicio en su área.
/