Sharper Image Sleep Sound Therapy System El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharper Image Sleep Sound Therapy System El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instruction Manual A1 - A22
Gjør Livet Bedre B1 - B17
Bedienungsanleitung C1 - C19
Manuel d’instruction D1 - D21
Manual de instrucciones E1 - E19
取扱説明書
F1 - F19
E-1
¡Gracias por elegir Sound Oasis®!
Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas de terapia sonora.
Estamos comprometidos con hacer más saludable y agradable la vida
con soluciones sonoras creativas que combinan una calidad superior
con la última tecnología.
Su Sound Oasis Deluxe proporciona tranquilidad con sólo pulsar un
botón. Con 18 sonidos primarios, un sonido de Biosincronización, una
función de dictado y cinco sonidos de mezcla. Existen 120 opciones
sonoras para ayudarle a relajarse y dormir. Con su radiodespertador
multifunction, el Sound Oasis Deluxe es fundamental para tenerlo al
lado de la cama. El Sound Oasis Deluxe se ha probado a fondo para
garantizar que cumpla con nuestros exigentes estándares de control
de la calidad. Dedique unos momentos a leer la siguiente información
antes de usar este producto.
Manual de instrucciones
Sound Oasis Delux
E-2
¡Precaución!
• Pare reducir el riesgo de electrocución, no saque ningún
componente. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad.
El relámpago con punta de echa dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso no aislado dentro del chasis del producto, que
puede ser de la magnitud suciente para presentar un riesgo
de electrocución a personas.
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
Conserve estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad:
Importante. Lea esto primero
1. Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento, seguirse y conservarse como referencia
en el futuro.
2. La unidad no debe usarse cerca del agua, como en la bañera,
piscina, lavabo, fregadero, lavadero o en un sótano húmedo.
3. Debe irse con cuidado para que no caigan objetos ni se derramen
líquidos en la unidad.
4. No intente coger la unidad si ha caído al agua. Desenchúfela
de inmediato.
5. El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor, como
radiadores, estufas, fogones, u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que generen calor.
E-3
6. Esta unidad puede someterse a interferencias de fuentes externas
como transformadores, motores eléctricos u otros dispositivos
electrónicos. Para evitar distorsiones creadas por estas fuentes,
se recomienda que ponga la unidad tan lejos como sea posible de
estas fuentes.
7. No aplique una fuerza excesiva cuando use interruptores
o controles.
8. La unidad debe conectarse a una alimentación exclusivamente del
tipo descrito en las instrucciones e uso o indicado en el aparato.
9. Deben tomarse precauciones para que la toma de tierra o sistema
de polarización de la unidad no queden comprometidos.
10. Los cables de alimentación deben colocarse de modo que no sea
probable que se pisen o enganchen con objetos colocados sobre
o contra ellos, con especial atención a los cables en los enchufes,
tomas de corriente, y el lugar en el que salen del producto.
11. La unidad está equipada con un enchufe con protección de
sobrecarga. Se trata de una medida se seguridad. Cuando se
precise cambiar el enchufe, asegúrese de que el técnico de servicio
haya usado un enchufe de recambio especicado por el fabricante
que tenga la misma protección contra sobrecarga que el enchufe
original.
12. La unidad debe limpiarse sólo del modo recomendado
por las instrucciones.
13. El cable de alimentación del aparato debe desconectarse de
la toma cuando no esté en uso durante un periodo de tiempo
prolongado.
14. El usuario no debe intentar reparar esta unidad más allá de lo
descrito en las instrucciones de uso.
15. No intente limpiar la unidad con un disolvente químico, podría
dañar el acabado. Use un trapo limpio y seco.
Nota:
• Use los controles e interruptores según se describe en el manual
E-4
• Antes de encender, asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado a la toma de corriente.
• Cuando mueva la unidad, asegúrese de desenchufar primero
el cable de alimentación.
• Evite colocar esta unidad en lugares expuestos a la luz directa del
sol o cerca de productos que emitan calor, como estufas eléctricas.
No ponga la unidad sobre un equipo estéreo que emita calor. Evite
colocar la unidad en lugares con polvo, humedad o agua, falta de
ventilación y sometidos a vibraciones constantes.
Alimentación
Adaptador CA
Conecte el adaptador CA incluido en la toma de adaptador CA
situada en la parte trasera de la unidad y conecte el adaptador CA
a una toma de corriente.
Nota: su Sound Oasis Deluxe no funcionará con baterías. Se debe
conectar en una toma de pared para que funcione.
Batería de reserva
En caso de corte de corriente, la batería de reserva de su unidad
proporciona la potencia suciente para mantener la hora exacta,
encender la pantalla en modo suavizado y emitir una alarma de
pitido durante unos cuatro días.
Nota: Si ha puesto la unidad para que reproduzca una alarma de
SONIDO PRINCIPAL o RADIO, la opción de batería de reserva emite
una alarma de pitido en su lugar para conservar energía.
Instalar las baterías
1. Abra la compartimiento de las baterías situada en la parte inferior
de la unidad.
2. Introduzca 4 baterías alcalinas AA (no incluidas) según los
indicadores de polaridad en el compartimiento.
3. Ponga la tapa de baterías.
E-5
Funcionamiento del reloj
Congurar el reloj y el calendario
1. Presione y mantenga CONFIGURAR HORA durante dos segundos.
SET TIME (jar tiempo) en pantalla.
2. Pulseopara congurar las horas.
Nota: Los indicadores de AM y PM pueden verse al lado de los
dígitos de minutos.
1. Cuando llegue a la conguración de horas deseada, pulse
CONFIGURAR HORA para guardarlas. Accederá automáticamente
a la conguración de minutos.
2. Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado la conguración
del reloj y el calendario (horas, minutos, año, mes, día y
presentación de hora de 12 o 24 horas).
3. Pulse CONFIGURAR HORA para salir de esta función.
Alarma doble
Para proporcionar la máxima practicidad, su unidad le permite
congurar y despertarse con dos alarmas independientes (Alarma 1
y Alarma 2). Las alarmas pueden congurarse independientemente
con un sonido de despertador distinto (pitido, radio o sonido).
Su unidad le ofrece las opciones de alarma siguientes:
1. Sonido: Cualquiera de los 18 sonidos de la naturaleza, el sonido
de biosincronización o cualquier dictado que haya grabado.
2. Radio: Última emisora reproducida.
3. Pitido: Alarma de timbre.
4. Apagado: Alarma apagada.
Nota: Las alarmas de sonido se seleccionan cuando congura la hora
de alarma y el volumen de alarma. Las alarmas de radio y pitido se
seleccionan por separado.
E-6
Congurar hora de alarma, sonido de alarma y volumen de alarma
1. Acceda al modo conguración de hora de alarma pulsando y
manteniendo durante dos segundos el botón CONFIGURAR 1 para
establecer la Alarma 1 o el botón CONFIGURAR 2 para establecer
la Alarma 2 aparecerá en la pantalla.
2. Pulseopara congurar las horas de su alarma.
3. Cuando llegue a su conguración de hora deseada, pulse
CONFIGURAR 1 o CONFIGURAR 2 para guardar las horas e ir a los
dígitos de minutos.
4. Pulseopara congurar los minutos de su alarma.
5. Cuando llegue a su conguración de minutos deseada, pulse
CONFIGURAR 1 o CONFIGURAR 2 para guardar los minutos e ir al
modo de congurar sonido de alarma.
6. En el modo de congurar sonido de alarma, se muestra
CONFIGURAR SON. AL. SOUND (Fijar sonido de alarma) Para
seleccionar un sonido concreto para despertarse, pulseo
hasta que se muestre el sonido deseado.
7. Antes de cinco segundos de seleccionar su sonido de alarma,
puede ajustar el volumen girando el CONTROL DE VOLUMEN hacia
la derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda para
bajar el volumen.
8. Pulse CONFIGURAR 1 o CONFIGURAR 2 después de seleccionar
la alarma SONIDO para salir del modo conguración de hora de
alarma, sonido y volumen.
Seleccionar los sonidos de alarma
1. Para seleccionar el sonido de alarma para la Alarma 1, pulse
CONFIGURAR 1 hasta que la elección de tipo de alarma sea visible
en la parte superior de pantalla.
Nota: SONIDO ALARMA 1, RADIO ALARMA 1, PITIDO ALARMA 1 o
ALARMA 1 APAGADA se mostrarán en la pantalla inferior a medida que
pase por las opciones. La zona superior de la pantalla de alarma se
mostrará encendida como referencia rápida de la alarma.
E-7
2. Pulse CONFIGURAR 2 y repita el paso 1 para seleccionar el sonido
de la Alarma 2
Nota: el volumen de la alarma aumentará gradualmente después de
activarla. Si está escuchando un ruido (por ejemplo un ruido blanco
toda la noche)y la alarma suena, la alarma sonará con un sonido bip
solamente para garantizar que se pueda oir.
Comprobar la alarma
Puede congurar su hora de alarma, sonido de alarma y volumen
de alarma con COMPROBAR ALARMA. Pulse COMPROBAR ALARMA
1 o COMPROBAR ALARMA 2 para reproducir el sonido de alarma
seleccionado y mostrar la hora de alarma en la pantalla.
Nota:
• La pantalla muestra COMPROBAR ALARMA 1 para la alarma 1,
y COMPROBAR ALARMA 2 para la alarma 2.
• Puede ajustar el volumen del sonido de alarma durante el modo
de comprobación de alarma girando el CONTROL DE VOLUMEN
mientras se reproduce el sonido de alarma.
• A menos que la alarma está desactivada, la alarma sonará
de nuevo en 24 horas a la hora denida en su alarma
Descanso
El Descanso sólo tiene efecto cuando está funcionando la alarma.
Pulsando el TEMPORIZADOR DESCANSO-SIESTA cuando la alarma esté
sonando apagará la señal de alarma durante nueve minutos. Aparecerá
DESCANSO 9 min. en pantalla. La pantalla realizará una cuenta atrás
de nueve a cero minutos, y activará de nuevo la alarma. El DESCANSO
estará operativo cinco periodos de nueve minutos seguidos. Cuando
pulse TEMPORIZADOR DE DESCANSO-SIESTA por sexta vez, terminará
el periodo de descanso.
Apagar y restablecer las alarmas
La alarma se apaga, temporal o permanentemente, pulsando
TEMPORIZADOR DESCANSO-SIESTA, CONTROL DE VOLUMEN,
E-8
COMPROBAR ALARMA 1 o COMPROBAR ALARMA 2, o el botón
de selección de sonido, incluyendo SONIDOS, DISCADO, MEJORA
o ESTÉREO.
Nota:
• Apagar la alarma pulsando CONTROL DE VOLUMEN, pulsando
y manteniendo TEMPORIZADOR DESCANSO-SIESTA durante
dos segundos, o pulsar cualquier botón de selección de sonido
restablecerá la alarma para usarla el día siguiente.
• La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante 60
minutos y se restablece para el día siguiente.
• Si la segunda alarma se activa cuando la primera está en modo
descanso, la segunda alarma se sobrepone a la primera (es decir, la
primera alarma se cancela). La segunda alarma puede apagarse del
modo descrito anteriormente.
Temporizador de siesta
El temporizador de siesta le permite descansar y despertarse
automáticamente en 10, 20, 30 o 60 minutos. Para usar el temporizador
de siesta, pulse TEMPORIZADOR DE DESCANSO-SIESTA cuando la
unidad no esté en modo descanso hasta que se vea el tiempo de siesta
deseado en la pantalla. Cuando haya seleccionado el tiempo de siesta
deseado, la pantalla realizará la cuenta atrás del tiempo de siesta hasta
0. Cuando el temporizador llegue a 0, la alarma sonará con el sonido
de alarma 1 que se haya reproducido último.
Apague el temporizador de siesta en cualquier momento pulsando
TEMPORIZADOR DE DESCANSO-SIESTA hasta que se vea NAP = OFF
(NAP = Inactivo) en la pantalla, CONTROL DE VOLUMEN, o cualquier
selección de sonido, incluyendo SONIDOS, DICTADO, MEJORA, o
ESTÉREO.
Nota:
• Cualquier alarma preestablecida que suene durante su periodo
de siesta se sobrepondrá al TEMPORIZADOR DE SIESTA y cancelará
su funcionamiento.
E-9
• La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante
30 minutos y se restablece para el día siguiente.
Apagar-Continuar
1. Cuando reproduzca sonidos o radio, pulse el botón de sonido
respectivo o el botón STEREO para silenciar temporalmente el
sonido.
2. Pulse el botón de sonido respectivo o el botón STEREO de
nuevo para restablecer el mismo sonido al mismo volumen en la
conguración de temporizador inicial.
Por ejemplo: Si escucha OLAS DEL OCÉANO a medio volumen en
el temporizador de 60 minutos, pulsar una vez el botón de sonido
silenciará la unidad. Pulsar el botón de sonido de nuevo continuará la
reproducción de OLAS DEL OCÉANOS a medio volumen durante otro
periodo de 60 minutos.
Establecer el temporizador de reposo
Esta unidad incluye un temporizador con cuatro posiciones –
DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR para reproducción continua. ”30”
para 30 minutos, “60” para 60 minutos, y “90” para 90 minutos. En
las posiciones de temporizador de “30”, “60” y “90” minutos, las
reproducciones de sonido se silenciarán gradualmente durante los
últimos diez minutos para un apagado suave y sin brusquedad.
Para establecer el temporizador en suspensión, siga estos pasos:
Para apagar el temporizador de reposo, TEMPORIZADOR DE REPOSO,
y luegoo hasta que se vea TEMPORIZADOR APAGADO en la
pantalla.
Nota: Si reproduce SONIDOS o la radio en el modo temporizador
continuo, la alarma sonará en la hora elegida, pero sólo con el
timbre. Presione y sostenga el botón SLEEP TIMER (Temporizadaor
en suspensión) hasta que aparezca TIMER OFF (temporizador
desactivado) en la pantalla. Luego presione los botones V o Δ
para seleccionar 30 minutos (TEMPORIZADOR 30MIN), 60 minutes
(TEMPORIZADOR 60MIN) o 90 minutes (TEMPORIZADOR 90MIN)
E-10
para seleccionar la conguración del SLEEP TIMER (Temporizadaor
en suspensión). Si ha escogido la especcación del SLEEP TIMER
(Temporizadaor en suspensión) en 30, 60 ó 90 minutos, el número
respectivo permanecerá visible en la parte superior de la pantalla.
Sonidos de la naturaleza
Su unidad incluye selecciones de sonido de 24 sonidos de la naturaleza
(grabadas digitalmente al aire libre con los principales grabadores de
la naturaleza), un sonido de biosincronización, y una reproducción de
dictado de voz.
01. Olas del océano: Olas del océano proporciona un ritmo tranquilo
que le ayuda a dormir o crea un ambiente relajante a orillas del mar.
02. Bosques del norte: Los calmantes cantos de los pájaros le llevan
a un bosque apartado para relajarse o meditar.
03. Tormenta: Desconecte con el intenso pero relajante sonido del
trueno lejano mientras la lluvia cae suavemente sobre
un lago apartado.
04. Estática: El uir constante de una cascada es perfecto como
estática natural” para ocultar ruidos de fondo no deseados.
05. Tren nocturno: Imagínese en un tren a vapor que cruza la noche
trayéndole el sueño con sonidos de pulsación.
06. Lluvia de primavera: Una lluvia suave proporciona un entorno
tranquilo para la relajación y el sueño. El sonido de la lluvia es
especialmente adecuado para ocultar sonidos de fondo de tonos altos.
07. Olas de isla: Disfrute del calmante sonido de las olas desde la
playa de una isla tropical bañada por el sol mientras las aves marinas
planean en el cielo.
08. Hoguera: En la quietud de una noche al aire libre, disfrute de la
soledad y calidez de una hoguera ardiente con hipnotizadoras
y brillantes brasas.
09. Río: Un río de montaña le ayuda a desconectar y crea un sonido de
fondo excelente para las actividades diarias en casa o en la ocina.
E-11
10. Cala escondida: Descubra la tranquilidad de las olas suaves
cuando caen en una playa de arena en una cala oculta protegida
por altos acantilados.
11. Viento: Acurrúquese mientras una fuerte pero relajante tormenta
de viento pasa por un profundo valle montañoso.
12. Jardín asiático: Relájese o medite en un jardín asiático apartado
en el que los sonidos embriagadores de un sarod asiático se mezclan
con un riachuelo que uye suavemente.
13. Pájaros cantores: Experimente la paz de una rapsodia
de alegres pájaros.
14. Sonido de puerto: Imagínese en un puerto lleno de barcos
mientras las olas golpean suavemente la orilla y los barcos crujen
cuando se inclinan en sus embarcaderos con una estimulante brisa.
15. Campanas de bambú: Relájese y deje que el suave sonido de las
campanillas de bambú le ayude a eliminar el estrés de la vida diaria.
16. Noche de verano: Un coro suave de grillos suministra
un entorno de descanso pacíco.
17. Ventilador refrescante: Duérmase con el sonido del giro de un
ventilador eléctrico sin el frío de uno real.
18. Jungla: Disfrute de la paz de un riachuelo de montaña mientras los
pájaros exóticos de la jungla buscan en la espesura insectos y frutas.
19. Biosincronización: Perfecto para los viajeros que vuelven a casa o
para patrones de sueño alterados. Esta combinación rítmica y no lineal
de sonidos ralentizados de la naturaleza y ritmos pulsátiles ayudan a
reiniciar el reloj biológico y ayudan a la relajación.
20. Navegación Hawaii: Una navegación por el océano Maui por la
noche, suministra un ritmo suave que le ayudará a relajarse o conciliar
el sueño.
21. Lluvia de oceáno: Duerma y relájese con su libro favorito con el
tamborileo ondulante de la lluvia en el vasto océano.
E-12
22. Arroyo de la isla: Disfrute la paz de un arroyo espumoso a medida
de que los pájaros de la selva exótica buscan en el follaje colindante
frutas e insectos.
23. Ritmo cardíaco: Esta grabación auténtica del ritmo cardíaco
suministrar latidos y ritmos ideales en adultos, niños y mascotas.
24. En el lago: Experimente la tranquilidad de una navegación suave a
medida que disfruta una playa de arena dentro de una cueva oculta.
25. Memo: Reproduzca cualquier mensaje personal que haya grabado
(máximo 19 segundos de duraciónb).
Nota: Sound 25 MEMO no estará disponible para reproducirse hasta
que haya grabado un mensaje memo de voz.
Sonidos auxiliares
Los sonidos AUXILIARES están diseñados para reproducirse
combinados con todos los sonidos excepto el DICTADO. Esta unidad
usa una revolucionaria tecnología de “Bytes de sonido” que permite
reproducir múltiples sonidos, como diversos sonidos de TRUENO o
varias LLAMADAS, en orden aleatorio, emulando así la naturaleza.
01. Gaviotas: Refrescantes gritos de gaviotas planeando.
02. Trueno: Estimulante pero relajante resonancia
de un trueno distante.
03. Pájaros cantores: Rapsodias encantadoras
de pájaros cantores del campo.
04. Sirena: Sonidos reales de sirenas de niebla.
05. Somorjugos: Sonidos cautivadores de somorjugos
en un lago apartado.
Funcionamiento del sonido
Reproducir sonidos
Para reproducir cualquier sonido, pulse SONIDOS, y luego s o t hasta
que llegue al sonido deseado.
E-13
Mezclar sonidos
1. Seleccione un sonido usando el procedimiento indicado
en Reproducir Sonidos.
Nota: Los sonidos DICTADO no pueden mezclarse con los sonidos
AUXILIARES. Intentar mezclar el sonido DICTADO con los sonidos
AUXILIARES apagará automáticamente la opción de mezcla.
2. Cuando se reproduzca el primer sonido, pulse MEZCLA hasta
que se muestre el sonido AUXILIAR deseado en la pantalla bajo
“Mezclar Sonido y se reproduzca.
3. Pulse MEZCLAR hasta que vea MEZCLA APAGADA en la pantalla
para detener la mezcla de sonidos.
Nota: El volumen del sonido AUXILIAR seleccionado puede controlarse
independientemente durante los primeros cinco segundos después de
la selección girando el CONTROL DE VOLUMEN.
Detener la reproducción de un sonido
SOUNDS (sonidos) de nuevo para desactivar el sonido. Si está
escuchando la radio, presione el botón RADIO de nuevo para apagar
el radio. También puede presionar el botón STEREO, o pulse el botón
SOUNDS (sonidos) para cambiar la reproducción de radio por la
reproducción de sonidos.
Ajuste del volumen general
Gire el CONTROL DE VOLUMEN. El volumen va de 1 a 30 y es visible en
la pantalla.
Ajuste de volumen de sonidos auxiliares
El volumen de los sonidos AUXILIARES puede ajustarse
independientemente del volumen de SONIDOS.
1. Ajuste el volumen de los sonidos AUXILIARES antes de que pasen
cinco segundos de la selección del sonido AUXILIAR con MEZCLA.
O, presione y mantenga MEZCLA durante dos segundos y espere
a un pitido Luego gire el VOLUME CONTROL hasta el nivel deseado
(el nivel de volumen máximo es 20).
E-14
2. VOLUME CONTROL. Pasados tres segundos, la unidad volverá
a su conguración anterior.
Mejora de sueño®
Las investigaciones en centros de sueño han demostrado que una
reducción gradual de ruidos permite ayudar a un mejor sueño
y relajación. Hemos usado estas investigaciones e incluido esta
emocionante técnica en Sound Oasis Deluxe®. Cuando se active,
la velocidad de reproducción de los 24 sonidos de la naturaleza de
su unidad se ralentizará gradualmente durante un periodo de 20
minutos para llevarle suavemente al sueño. Cuando la velocidad
de reproducción alcance su punto más lento (cerca de la mitad de
la velocidad normal), en el momento de 20 minutos, la velocidad
de reproducción permanecerá en este nivel hasta que la unidad
se apague automáticamente (con el temporizador de 30, 60 o 90
minutos) o la apague manualmente.
Uso de la Mejora de sueño®
1. Cuando el sonido de la natura esté sonando, presione el botón
MEJORAR para activar la característica de mejoramiento del sueño.
MEJORAR EL SUEÑO aparecerá en la parte superior de la pantalla.
2. Pulseopara escuchar un sonido distinto. Al llegar al sonido
deseado, la unidad reproducirá el sonido de modo Mejora de
Sueño®.
Nota: Sólo se pueden modicar los 24. Los sonidos AUXILIARES, los
sonidos COMBINADOS, DICTADO, o música de su radio no pueden
modicarse con la mejora de sueño. Para desactivar Mejoramiento del
sueño, simplemente presione el botón MEJORAMIENTO DEL SUEÑO
de nuevo mientras el sonido esté reproduciéndose. Las palabras
MEJORAMIENTO DEL SUEÑO ya aparecerán en la pantalla.
E-15
Funcionamiento de radio
Encender la radio
Pulse el botón ESTÉREO para encender la radio. La unidad reproducirá
su última emisora reproducida.
Nota: Cuando la radio se activa, cualquier otro sonido reproducido se
apagará automáticamente.
Apagar la radio
Para apagar el radio, simplemente presione el botón STEREO de nuevo,
mientras el radio esté sonando o presione el botón SOUNDS (sonidos)
para reproducir sonidos de la naturaleza.
Sintonización
1. Seleccione AM o FM con el botón AM/FM.
2. Sintonice su emisora favorita usandoo. Para explorar la
emisora siguiente, presione y mantengaohasta que termine
la exploración, y suelte el botón.
3. En su Sound Oasis Deluxe se puede usar la radio con emisores
de Estados Unidos, Europa y Japón. Para una mejor recepción
de la señal de radio, asegúrese de que el interruptor corresponda
a su región. Para seleccionar la región, abra el compartimiento
de las baterías y deslice el interruptor de 3 posiciones
a la región deseada.
Guardar emisoras en preestablecidos
Existen tres memorias de radio para AM y FM.
1. Sintonice la emisora seleccionada cono.
2. Para guardar la emisora seleccionada, presione y mantenga el
botón de memoria de la emisora deseada hasta que escuche un
pitido y parpadee la frecuencia de la emisora.
3. Repita los pasos 1 y 2 para otras memorias.
E-16
4. Después de guardar las emisoras seleccionadas, pulse la memoria
de la emisora deseada para reproducirla.
Antena FM
Esta unidad tiene una antena de cable externa está ubicada dentro
del compartimiento de las baterías.. Para obtener la mejor recepción,
la antena debe colgar libremente hacia el suelo y estar lejos de cables
de alimentación. Si se encuentra con una mala recepción con su radio,
intente mover la antena.
Funcionamiento de dictado
Grabar un dictado
Esta unidad incluye una práctica opción de grabación de dictado, que
le permite grabar un mensaje de hasta 19 segundos de duración.
1. Presione y mantenga el botón DICTADO.
2. Al escuchar un pitido, hable hacia la parte anterior de la unidad,
desde aproximadamente 8 a 12 pulgadas de distancia. La
grabación comenzará cuando la pantalla muestre GRABAR
DICTADO 19 seg. y comenzará la cuenta atrás en pasos de un
segundo, de 19 segundos a 0, indicando el tiempo del que
dispone.
3. Cuando termine de grabar su mensaje, suelte el botón DICTADO
y la grabación del mensaje se detendrá. La unidad dejará de
grabar automáticamente cuando llegue a los 19 segundos.
Reproducir un dictado
Para reproducir un dictado, selecciónelo como DICTADO 25 o uno de
sus sonidos de alarma. Cuando reproduzca un DICTADO, el mensaje
se repetirá automáticamente.
Nota:
• Sólo puede grabar un mensaje para reproducirlo.
E-17
• El sonido 25 DICTADO no se mostrará en la pantalla como sonido
disponible para reproducción hasta que no haya grabado un
dictado de voz.
Establecer graves y agudos
1. Pulse el botón GRAVES-AGUDOS y ajuste el nivel de graves con s o
t o girando el botón CONTROL DE VOLUMEN. La pantalla indicará
visualmente el nivel de graves durante el ajuste.
2. Pulse el botón GRAVES-AGUDOS de nuevo y ajuste el nivel de
agudos con soto girando el botón CONTROL DE VOLUMEN. La
pantalla indicará visualmente el nivel de agudos durante el ajuste.
3. Para detener el ajuste de los niveles de graves o agudos, pulse
GRAVES-AGUDOS o no toque ningún botón durante cuatro
segundos. La unidad volverá automáticamente a su
conguración anterior.
Toma de auriculares
La toma de auriculares acepta una toma mono o estéreo de 1/8”
(3,5 mm). El sonido de los altavoces internos se apagará cuando
se use la toma.
Conector de entrada:
Trae un conector de entrada para que pueda escuchar música de un
iPhone®, iPod®, MP3 o desde un reproductor de CD a través del sistema
de altovoz del equipo. Mientras usa el conector de entrada, el radio,
los sonidos y alarmas no funcionarán. Conecte su iPhone®, iPod®,
reproducotr MP3 o de CD al conector de entrada con cable que se
vende separadamente con conectores de 1/8” (3,5 mm).
Nota: Esta toma está pensada para usarse solamente con entradas
no amplicadas (máximo de 0,05 W).
E-18
Brillo de pantalla
El brillo de la pantalla puede establecerse en alto, medio o bajo
pulsando ILUMINACIÓN.
Información FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, según la sección 15 de las normas FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable frente
a interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instalan y usan de acuerdo con las instrucciones, pueden causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación especíca.
Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio
o televisión, lo que puede ser determinado apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias
mediante una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Solicite ayuda al vendedor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El uso
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
E-19
Reiniciar
Si tiene problemas con el funcionamiento correcto de su unidad,
puede tener que reiniciar los circuitos electrónicos computerizados de
la unidad. Para hacerlo, coja un objeto puntiagudo pequeño, como el
extreme de un clip, y presione REINICIO, ubicado al lado de la entrada
del cable, en la parte posterior izquierda de la unidad. Esto reiniciará
la conguración de hora, calendario, alarma y dictado grabado a los
valores originales de fábrica.
Especicaciones técnicas
Alimentación:
Adaptador CC, entrada de 12V CC, transformador de clase
2 de 1500 mA.
Batería de reserva:
4 baterías alcalinas AA (1,5V cada una) (no incluidas)
Toma de salida de auriculares:
16 Ω, 15 mW (un canal)
Conector de entrada:
0.7V rms MÁX.
/