Sony CMT-M100MD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Micro Hi-Fi
Component
System
4-236-994-22(2)
© 2002 Sony Corporation
CMT-M100MD
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
FR
ES
2
ES
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
No tire las pilas con la basura normal del
hogar, deshágase de ellas correctamente
como desechos químicos.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Esta unidad está
clasificada como producto
lasérico de clase 1.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte exterior trasera.
Índice
Identificación de las partes
Unidad principal........................................ 4
Mando a distancia ..................................... 5
Preparativos
Conexión del sistema ................................ 6
Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA)
en el mando a distancia ...................... 7
Puesta en hora del reloj ............................. 8
Para ahorrar energía en el modo de
espera .................................................. 8
CD
Para cargar un CD ..................................... 9
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida ........................ 9
Programación de temas de CD
— Reproducción programada .......... 11
Utilización del visualizador de CD ......... 12
Titulación de un CD
— Anotación del disco ..................... 13
MD – Reproducción
Para cargar un MD .................................. 15
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida ...................... 15
Programación de temas de MD
— Reproducción programada .......... 17
Reproducción de solamente los temas
del grupo deseado ............................. 18
Utilización del visualizador de MD ........ 19
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-M100MD
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3
ES
MD – Grabación
Antes de comenzar a grabar .................... 19
Grabación de temas en grupos
— Función de grupo ......................... 20
Grabación de un CD en un MD .............. 22
— Grabación sincronizada CD-MD/
Grabación sincronizada CD-MD
a alta velocidad
Grabación de una cinta en un MD
— Grabación sincronizada
TAPE-MD ........................................ 24
Grabación en un MD manualmente
— Grabación manual........................ 25
Inicio de la grabación con 6 segundos
de datos de audio prealmacenados
— Grabación preventiva .................. 25
Consejos para la grabación ..................... 26
— Grabación de larga duración/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación
MD – Edición
Antes de comenzar a editar ..................... 30
Titulación de un MD
— Función de titulación ................... 30
Titulación de un grupo
— Función de titulación ................... 32
Registro de temas grabados en un grupo
nuevo — Función de creación .......... 33
Cancelación de los registros del grupo
— Función de cancelación ............... 34
Borrado de grabaciones........................... 35
— Función de borrado/Función
Track Erase/Función All Erase/
Función A-B Erase
Movimiento de temas grabados
— Función de movimiento ............... 37
División de temas grabados
— Función de división ..................... 38
Combinación de temas grabados
— Función de combinación ............. 39
Anulación de la última edición
— Función de anulación................... 40
Cambio del nivel grabado después de hacer
la grabación
— Función de edición S.F ................ 41
Sintonizador
Presintonización de emisoras de radio .... 43
Escucha de la radio
— Sintonización de presintonías ...... 44
Titulación de emisoras presintonizadas
— Nombre de emisora ..................... 45
Utilización del sistema de datos por
radio (RDS)* .................................... 45
Cinta – Reproducción
Para cargar una cinta ............................... 46
Reproducción de una cinta ...................... 46
Cinta – Grabación
Grabación de un CD en una cinta
— Grabación sincronizada
CD-TAPE ......................................... 46
Grabación de un MD en una cinta
— Grabación sincronizada
MD-TAPE ........................................ 47
Grabación en una cinta manualmente
— Grabación manual........................ 48
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido..................................... 49
Temporizador
Para dormirse con música
— Cronodesconectador .................... 49
Para despertarse con música
— Temporizador diario .................... 50
Grabación de programas de radio con
temporizador..................................... 51
Componentes opcionales
Conexión de los componentes
opcionales ......................................... 53
Información adicional
Precauciones............................................ 54
Limitaciones del sistema de MDs ........... 56
Solución de problemas ............................ 57
Función de autodiagnóstico visualizado ... 61
Especificaciones ...................................... 63
* Modelo para Europa solamente
ES
4
ES
Identificación de las partes
Los elementos están ordenados alfabéticamente.
Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Unidad principal
3
12
56 7
qj
qh qg qf
4
8
9
0
qa
qs
qd
qk
ql
w;
wa
Bandeja de discos CD qs (9)
CD NX 3 (9, 11)
ENTER/START qd (22, 24, 46,
47)
FM MODE qg (44)
FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17,
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,
48, 53)
Indicador GROUP 2 (18, 21, 22,
32–34)
MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)
PLAY MODE/DIRECTION qh
(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,
46–48)
Ranura de inserción del MD 5
REC MODE qd (26)
REPEAT qg (10, 16)
Sensor de control remoto 6
SYNCHRO MODE qd (22, 24,
46, 47)
Tapa qj
TAPE nN w; (46–48)
Toma PHONES qk
TUNER BAND ql (43, 44)
TUNING MODE qh (43, 44)
TUNING +/– 8 (44)
Visualizador 4
VOLUME +/– 0
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 1 (8, 20, 30,
43, 44, 50, 52)
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)
m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,
44, 46)
l/L 8 (10, 11, 13, 16–18,
26, 31, 33–38, 40, 41, 43)
x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,
46–48)
Z MD 9 (15, 16, 20, 30)
Z CD qa (9, 10)
z MD qd (21, 25, 28, 40)
z TAPE qd (48)
X TAPE qf (46, 48)
6
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Antena de FM
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Antena de cuadro de AM
Preparativos
7
ES
Introducción de dos pilas
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
e
E
e
E
Observación
Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras
nuevas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar
posibles daños debidos a fugas y corrosión de las
pilas.
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKER del sistema como se
muestra a continuación.
Cable de
altavoz
izquierdo
Cable de altavoz
derecho
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Arme la antena de cuadro de AM, luego
conéctela.
Antena de cuadro de AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
3 Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Aparecerá la demostración en el
visualizador.
Si la clavija del cable de alimentación no
encaja en su toma de corriente, quítele el
adaptador de clavija suministrado. Para
encender el sistema, pulse ?/1.
8
ES
Puesta en hora del reloj
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj
en hora por primera vez.
3 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca CLOCK SET.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La indicación de la hora parpadeará.
5 Pulse . o > en el mando a
distancia para poner la hora.
6 Pulse ENTER/YES o CURSORt en el
mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
7 Pulse . o > en el mando a
distancia para poner los minutos.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar la hora
Empiece otra vez desde el paso 2.
Para ahorrar energía en el
modo de espera
Aunque esté apagado, el sistema consumirá
energía para visualizar el reloj y estar listo para
responder a los comandos del mando a
distancia. El modo de ahorro de energía ha sido
introducido para reducir la cantidad de energía
consumida durante el modo de espera.
En este modo, no se visualiza el reloj.
Para cambiar al modo de ahorro de
energía, pulse DISPLAY en el mando a
distancia repetidamente mientras el
sistema esté apagado hasta que
desaparezcan la demostración y la
visualización del reloj.
Para cambiar la visualización
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente mientras el sistema esté
apagado.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Modo de demostración t Visualización del
reloj* t Modo de ahorro de energía
* El reloj se visualizará solamente cuando lo haya
puesto en hora.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente mientras el sistema esté apagado
hasta que aparezcan la demostración o la
visualización del reloj.
Observación
El temporizador continuará funcionando durante el
modo de ahorro de energía.
CD
9
ES
CD
3 Pulse Z CD otra vez para cerrar la
bandeja de discos.
Nota
Si pulsa Z CD para abrir o cerrar la bandeja de discos
mientras esté escuchando otra fuente de sonido, el
icono de CD se encenderá aunque no haya un CD en
la bandeja.
Para apagar el icono de CD, pulse FUNCTION
repetidamente para cambiar la función a CD.
Para cargar un CD
1 Pulse Z CD.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Ponga un CD en la bandeja de discos
con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de un CD
Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
Número de tema Tiempo de reproducción
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca el modo que usted
quiera.
Seleccione Para reproducir
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
todos los temas del CD en
orden aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
los temas del CD en el orden
que usted quiera reproducirlos
(consulte “Programación de
temas de CD” en la
página 11).
3 Pulse CD NX.
Continúa
Sin visualización
(Reproducción
normal)
Cuando
reproduzca un
CD sencillo
(CD de 8 cm),
póngalo en el
círculo interior
de la bandeja.
los temas del CD en el orden
original.
10
ES
Para introducir el número de tema
10 o más alto en el mando a
distancia
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 30, pulse >10,
después 3 y 10/0.
Reproducción de un CD
(continuación)
encontrar un
punto en un
tema
Mantenga pulsado m o M
durante la reproducción y suéltelo
en el punto deseado.
Pulse x.
hacer una pausa Pulse CD NX. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
seleccionar un
tema
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente hasta que encuentre
el tema deseado.
Pulse Z CD.
Observación
Puede comenzar la reproducción desde el tema
deseado en reproducción normal o reproducción
programada.
Pulse l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca el
número del tema deseado después del paso 2.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. La reproducción comenzará
automáticamente.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT repetidamente
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todos los temas del CD
hasta cinco veces.
REP1: Para un tema solamente.
Para cancelar la repetición de
reproducción, pulse REPEAT
repetidamente hasta que
desaparezcan “REP” y “REP1”.
retirar el CD
CD
11
ES
Programación de temas
de CD
Reproducción programada
Usted podrá hacer un programa de hasta 25
temas.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca PGM.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
Número de
tema
seleccionado
Tiempo de
reproducción del
tema seleccionado
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El tema se habrá programado.
Aparecerá “Step”, seguido del número del
tema en el orden programado. Aparecerá el
número del ultimo tema programado,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa.
Si ha cometido un error, podrá borrar el
último tema programado del programa
pulsando CLEAR en el mando a distancia.
Número del último
tema programado
Tiempo de
reproducción total
5 Para programar temas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse CD NX.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
comprobar el
orden del
programa
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente durante la
reproducción programada.
comprobar el
número total de
temas
programados
Pulse DISPLAY en el mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido del número
del último tema programado y el
tiempo total de reproducción del
programa.
cancelar la
reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/DIRECTION
(o PLAY MODE en el mando a
distancia) en el modo de parada
repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
añadir un tema al
final del
programa en el
modo de parada
Realice los pasos 3 y 4.
borrar un tema Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
Cada vez que pulse este botón, se
borrará el último tema
programado.
seleccionar el
tema deseado
utilizando los
botones
numéricos en el
mando a
distancia
Pulse los botones numéricos en
lugar de realizar los pasos 3 a 5.
Para utilizar los botones
numéricos, consulte la página 10.
Continúa
12
ES
Observaciones
El programa que haya hecho permanecerá en la
memoria después de terminar la reproducción
programada. Para reproducir otra vez el mismo
programa, pulse CD NX. Sin embargo, el
programa se cancelará después de que usted retire el
CD.
Cuando el tiempo total del programa de CD exceda
100 minutos, o cuando seleccione un tema de CD
cuyo número sea 21 o superior, aparecerá “--.--”.
Utilización del
visualizador de CD
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente.
Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá
comprobar la información grabada en el disco,
tal como los títulos.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Durante la reproducción normal
Número del tema actual y tiempo de
reproducción transcurrido del tema t Número
del tema actual y tiempo restante del tema t
Tiempo restante del CD t Título de tema del
tema actual* t Reloj t Nivel BASS (graves)
t Nivel TREBLE (agudos)
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo total de
reproducción t Título de disco del CD* t
Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel
TREBLE (agudos)
* Si carga un CD que no tenga título, el título de
disco de CD será omitido. Cuando un CD contenga
más de 20 temas, la información CD TEXT no se
visualizará a partir del tema 21.
Programación de temas de CD
(continuación)
CD
13
ES
Titulación de un CD
Anotación del disco
Usted podrá crear títulos de discos de un total
de 20 símbolos y caracteres cada uno para un
total de 50 CDs. Siempre que cargue un CD
titulado, aparecerá el título.
Notas
No podrá titular un CD para el que aparezca
“TEXT” en el visualizador.
Cuando titule CDs por primera vez,
asegúrese de borrar todos los títulos de
discos almacenados en la memoria del
sistema (consulte “Para borrar un título de
disco” en la página siguiente).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
Si aparece “SHUF” o “PGM”, pulse PLAY
MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en
el mando a distancia) repetidamente hasta
que ambos desaparezcan.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia en el modo de parada.
El cursor comenzará a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia para seleccionar el tipo de
caracteres deseado.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Selected AB* (Mayúsculas) t
Selected ab* (Minúsculas) t
Selected 12 (Números)
* Pulse el número 1 repetidamente para visualizar
los siguientes símbolos.
´ – / , . ( ) : ! ?
Además, cuando aparezcan los símbolos de
arriba, pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
visualizar los siguientes símbolos.
& + < > _ = “ ; # $ % @ `
4 Introduzca un carácter.
Si ha seleccionado letras
mayúsculas o minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra
correspondiente hasta que parpadee el
carácter a introducir.
O, pulse el botón una vez y pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente.
2 Pulse CURSORt en el mando a
distancia.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y el cursor se desplazará hacia
la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
Se introducirá el número y el cursor se
desplazará hacia la derecha.
Para introducir un espacio en
blanco
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
letras mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Se introducirá un espacio en blanco y el
cursor se desplazará hacia la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el
mando a distancia repetidamente hasta
que parpadee el carácter a cambiar.
2 Pulse CLEAR en el mando a distancia
para borrar el carácter, después repita
los pasos 3 y 4.
Continúa
14
ES
Titulación de un CD (continuación)
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de titulación.
Para cancelar la titulación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Comprobación de los títulos
de discos
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Name Check?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar los títulos de discos entre
01 y 50 almacenados en la memoria del
sistema.
Para comprobar el título del disco
actual
Pulse SCROLL en el mando a distancia en el
modo de parada.
Para borrar un título de disco
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Name Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el título de disco que
quiera borrar.
El título de disco aparecerá desplazándose
en el visualizador.
Si no se ha puesto título al disco, aparecerá
“No Name”.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia otra vez.
Aparecerá “Complete!”.
Para borrar todos los títulos de discos, pulse
l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca
“All Erase?” en el paso 3, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia dos
veces.
Para cancelar el borrado
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 2 a 4.
Nota
Los títulos de discos se conservarán en la memoria
del sistema por aproximadamente un día aunque se
desconecte el cable de alimentación o se produzca un
corte de corriente.
MD Reproducción
15
ES
MD Reproducción
Para cargar un MD
Introduzca un MD.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba,
y el obturador en el lado derecho
Con la flecha
apuntando hacia
la platina
Antes de introducir un MD
Cuando el sistema esté encendido, asegúrese de
que no aparezca el icono de MD. Si aparece,
significa que ya hay un MD cargado. Pulse Z
MD para extraer el MD.
Sin visualización
(Reproducción
normal)
Reproducción de un MD
Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el MD en
diferentes modos de reproducción.
Número de tema Tiempo de reproducción
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca el modo que usted
quiera.
Seleccione Para reproducir
los temas del MD en el orden
original.
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
todos los temas del MD en
orden aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
los temas del MD en el orden
que usted quiera reproducirlos
(consulte “Programación de
temas de MD” en la
página 17).
3 Pulse MD NX.
Continúa
16
ES
Reproducción de un MD
(continuación)
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa Pulse MD NX. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
seleccionar un
tema
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente hasta que encuentre
el tema deseado.
encontrar un
punto en un tema
Mantenga pulsado m o M
durante la reproducción y suéltelo
en el punto deseado.
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT repetidamente
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todos los temas del MD
hasta cinco veces.
REP1: Para un tema solamente.
Para cancelar la repetición de
reproducción, pulse REPEAT
repetidamente hasta que
desaparezcan “REP” y “REP1”.
extraer el MD Pulse Z MD.
Observación
Puede comenzar la reproducción desde el tema
deseado en reproducción normal o reproducción
programada.
Pulse l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca el
número del tema deseado después del paso 2.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. La reproducción comenzará
automáticamente.
Para introducir el número de tema
10 o más alto en el mando a
distancia
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 30, pulse >10,
después 3 y 10/0.
MD Reproducción
17
ES
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
Cada vez que pulse este botón, se
borrará el último tema
programado.
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente durante la
reproducción programada.
Pulse DISPLAY en el mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido del número
del último tema programado y el
tiempo total de reproducción del
programa.
Pulse PLAY MODE/DIRECTION
(o PLAY MODE en el mando a
distancia) en el modo de parada
repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
comprobar el
número total de
temas
programados
cancelar la
reproducción
programada
Realice los pasos 3 y 4.
comprobar el
orden del
programa
añadir un tema
al final del
programa en el
modo de parada
borrar un tema
5 Para programar temas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse MD NX.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
seleccionar el
tema deseado
utilizando los
botones
numéricos en el
mando a
distancia
Pulse los botones numéricos en
lugar de realizar los pasos 3 a 5.
Para utilizar los botones
numéricos, consulte la página 16.
Tiempo de
reproducción del
tema seleccionado
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El tema se habrá programado.
Aparecerá “Step”, seguido del número del
tema en el orden programado. Aparecerá el
número del ultimo tema programado,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa.
Si ha cometido un error, podrá borrar el
último tema programado del programa
pulsando CLEAR en el mando a distancia.
Número del último
tema programado
Continúa
Tiempo de
reproducción total
Programación de temas
de MD
Reproducción programada
Usted podrá hacer un programa de hasta 25
temas.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca PGM.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
Número de tema
seleccionado
18
ES
Programación de temas de MD
(continuación)
Observaciones
El programa que haya hecho permanecerá en la
memoria después de terminar la reproducción
programada. Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse MD NX. Sin embargo, el
programa se cancelará después de que usted retire el
MD o pulse GROUP.
Cuando el tiempo total del programa de MD exceda
1.000 minutos aparecerá “---.--”.
Reproducción de
solamente los temas del
grupo deseado
Esta función le permite escuchar solamente los
temas favoritos que haya registrado en un
grupo. Para ver detalles sobre la función de
grupo, consulte la página 20.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
Continúe en el paso 5 cuando comience a
reproducir desde el primer tema del grupo.
4 Para comenzar a reproducir desde un
tema específico del grupo, pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que
aparezca el tema deseado.
5 Pulse MD NX.
Comenzará la reproducción.
Cuando finalice la reproducción del último
tema del grupo, la platina de MD se parará
automáticamente.
Observación
Usted podrá realizar las operaciones descritas en
“Reproducción de un MD” (página 15) y
“Programación de temas de MD” (página 17)
solamente para los temas del grupo.
Nota
Si selecciona y reproduce un grupo que no tenga
registrado ningún tema, la reproducción comenzará
desde el primer tema del primer grupo del MD.
MD Grabación
19
ES
Utilización del
visualizador de MD
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Durante la reproducción normal
Número del tema actual y tiempo de
reproducción transcurrido del tema t Número
del tema actual y tiempo restante del tema t
Tiempo restante del MD*
1
t Título de tema
del tema actual*
2
t Reloj t Nivel BASS
(graves) t Nivel TREBLE (agudos)
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo total de
reproducción*
3
t Tiempo grabable restante
(solamente para un MD grabable) t Título de
disco MD*
4
t Reloj t Nivel BASS (graves)
t Nivel TREBLE (agudos)
*
1
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el tiempo restante de todos los temas
del grupo.
*
2
El título de tema será omitido cuando no haya
puesto título de tema.
*
3
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el número total de grupos (cuando no
se haya seleccionado grupo) o el número total de
temas y tiempo de reproducción del grupo (cuando
se haya seleccionado un grupo).
Cuando el tiempo total del programa de MD
exceda 1.000 minutos aparecerá “---.--”.
*
4
El título de disco MD será omitido cuando no haya
puesto título de disco. Cuando la función de grupo
esté activada, se visualizará el título del grupo.
Observaciones
Usted podrá comprobar un título de tema en
cualquier momento durante la reproducción. Si
pulsa SCROLL en el mando a distancia, aparecerá
un título de tema desplazándose en el visualizador.
Pulse SCROLL en el mando a distancia en
cualquier punto durante la visualización en
desplazamiento para parar el desplazamiento. Pulse
SCROLL en el mando a distancia otra vez para
reanudar el desplazamiento.
Para titular un disco o temas, consulte “Titulación
de un MD” en la página 30. Para poner titulo a un
grupo, consulte “Titulación de un grupo” en la
página 32.
Antes de comenzar a grabar
Los MDs (minidiscos) le permiten grabar
digitalmente y reproducir la música con un
sonido de gran calidad. Otra de las
características de los MDs es la marcación de
temas. La característica de marcación de temas
le permite localizar rápidamente un punto
específico o editar fácilmente los temas
grabados. Sin embargo, dependiendo de la
fuente que grabe, variarán el método de
grabación y la forma en que se graban los
números de temas.
Cuando la fuente de su grabación
sea:
El reproductor de CD de este
sistema
La platina de MD realizará una grabación
digital.*
1
Los números de temas se marcan
automáticamente como en el CD original.
Otros componentes digitales
conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN
La platina de MD realizará una grabación
digital.*
1
Los números de temas se marcarán de forma
diferente dependiendo de la fuente que
grabe.
El sintonizador de este sistema y
otros componentes analógicos
conectados a las tomas ANALOG IN
La platina de MD realiza una grabación
analógica.*
2
Un número de tema se marca al principio de
una grabación, pero cuando se active la
función de grabación sincronizada de nivel
(consulte “Marcación de números de temas”
en la página 27), los números de temas se
marcarán automáticamente en sincronización
con el nivel de la señal de entrada.
*
1
Para más detalles sobre las limitaciones de la
grabación digital, consulte “Limitaciones del
sistema de MDs” en la página 56.
*
2
Aunque conecte un componente digital, la platina
de MD realizará grabación analógica.
Cuando utilice un MD parcialmente
grabado
La grabación comenzará a continuación de los
temas grabados.
Continúa
MD Grabación
20
ES
Función de grupo: Activado
1 2 3 4 5 1 2 3 4
Grabación de temas en
grupos
Función de grupo
¿Qué es la función de grupo?
La función de grupo le permite reproducir,
grabar y editar temas de un MD en grupos. Esto
es útil para gestionar múltiples álbumes de CD
grabados en el modo MDLP en un solo MD. La
función de grupo se activa y desactiva pulsando
GROUP.
Función de grupo: Desactivado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Antes de comenzar a grabar
(continuación)
Nota sobre los números de temas de
un MD
En un MD, los números de temas (el orden de
los temas), los puntos de inicio y finalización
de los temas, etc., se graban en el área TOC*
3
independientemente del área de la música.
Usted podrá editar rápidamente los temas
grabados modificando la información TOC.
*
3
TOC: Table Of Contents (Tabla de contenidos)
Después de finalizar la
grabación
Pulse Z MD para extraer el MD o pulse
?/1 (alimentación) para apagar el sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la
grabación se completará.
Antes de desenchufar el cable de
alimentación
La grabación del MD se habrá completado
cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of
Contents) del MD se haya actualizado. La TOC
se actualiza cuando usted expulsa el MD o
pulsa ?/1 para apagar el sistema. No
desenchufe el cable de alimentación antes de
que se actualice la TOC ni mientras se esté
actualizando la TOC (mientras “TOC” o
“STANDBY” esté parpadeando) para asegurar
una grabación completa.
Protección de un MD grabado
Para proteger un MD grabado, deslice la
lengüeta del costado del MD para abrir el
agujero. En esta posición, el MD no puede
grabarse. Para poder grabar en el MD, deslice
la lengüeta para cerrar el agujero.
Lengüeta
Deslice la lengüeta
Operaciones utilizando la función de
grupo
Reproducción de solamente los temas del
grupo deseado (página 18)
Titulación de un grupo (página 32)
Registro de temas grabados en un grupo
nuevo (página 33)
Cancelación de los registros del grupo
(página 34)
Nota
Los MDs grabados utilizando la función de grupo de
este sistema se pueden utilizar con otro sistema que
sea compatible con la función de grupo. Sin embargo,
tenga en cuenta que las operaciones de la función de
grupo de otro sistema podrán variar de las
operaciones de este sistema.
Disco
Tema
Disco
Grupo 1
Tema
Grupo 2
Tema
MD Grabación
21
ES
¿Cómo se graba la
información de grupo?
Cuando grabe utilizando la función de grupo, la
información de gestión de grupos se grabará
automáticamente en el MD como título del
disco.
Específicamente, se escribirá una secuencia de
caracteres como la siguiente en el área de
grabación del título del disco.
Área de grabación del título del
disco
0 ; Favourites // 1 5 ; Rock // 6 9 ; Pops // ...
231
1 El título del disco es “Favourites”.
2 Los temas 1 a 5 están registrados en grupo
“Rock”.
3 Los temas 6 a 9 están registrados en el
grupo “Pops”.
Por consiguiente, cuando un MD grabado
utilizando la función de grupo sea cargado en
un sistema que no sea compatible con la
función de grupo o en este sistema con la
función de grupo desactivada, la secuencia de
caracteres de arriba se visualizará en su
totalidad como título del disco.
Tenga en cuenta que si usted rescribe
esta secuencia de caracteres por error
utilizando la función de titulación, es
posible que no pueda utilizar la función
de grupo de ese MD.*
* El indicador GROUP parpadea. Para utilizar la
función de grupo otra vez, primero realice el
procedimiento de “Cancelación de todos los temas
registrados en un MD” en la página 35 y cancele el
registro de todos los temas del MD.
Notas
El ajuste de la función de grupo seguirá guardado
incluso si expulsa el MD o apaga el sistema.
Cuando la función de grupo esté activada, los temas
que no estén registrados en un grupo no se
visualizarán y no podrán ser reproducidos.
No se puede cambiar el orden del grupo.
Si carga un disco con información de gestión de
grupos escrita en un formato que no sea el
apropiado, parpadeará el indicador GROUP. En este
caso no podrá utilizar la función de grupo.
Grabación en un nuevo grupo
Puede crear nuevos grupos con álbumes de CD
o artistas, etc.
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
4 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
Parpadeará “New Group” y la platina de
MD se pondrá en espera de grabación.
5 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Para continuar y grabar en otro grupo
nuevo, cambie la función a MD después de
grabar, pulse x repetidamente hasta que
aparezca el número total de grupos, después
realice los pasos 2 a 5.
Si aparece Group Full! cuando
pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) en el paso 4
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre los caracteres innecesarios (títulos de
discos o títulos de temas) hasta que sea posible
grabar el grupo (consulte la página 32).
Observación
Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en
un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en
el mando a distancia.
Notas
El nuevo grupo se agrega a continuación de
cualesquiera grupos existentes con temas
registrados en ellos.
En un solo MD se pueden registrar hasta 99 grupos.
Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no
se marcarán números de temas.
Continúa
22
ES
Grabación en un grupo
existente
Puede agregar temas a un grupo existente.
1 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 1 a 3 de Grabación en un
nuevo grupo en la página 21.
2 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
Parpadeará “New Track” y la platina de MD
se pondrá en espera de grabación.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Si aparece Group Full! cuando
pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) en el paso 2
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre los caracteres innecesarios (títulos de
discos o títulos de temas) hasta que sea posible
grabar el grupo (consulte la página 32).
Notas
El tema grabado será añadido al final del grupo.
Cuando grabe nuevamente un tema en un grupo
existente, los números de temas siguientes al tema
recién grabado podrán cambiar cuando se desactive
la función de grupo.
Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no
se marcarán números de temas.
Grabación de un CD en un
MD
Grabación sincronizada CD-MD
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
Continúe en el paso 4 para grabar sin
utilizar la función de grupo.
3 Para grabar utilizando la función de
grupo, pulse GROUP en el mando a
distancia repetidamente hasta que se
encienda el indicador GROUP.
4 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca CD-MD SYNC.
5 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
Continúe en el paso 7 para grabar sin
utilizar la función de grupo.
6 Para grabar utilizando la función de
grupo, realice el siguiente
procedimiento dependiendo de dónde
quiera grabar:
Para grabar en un grupo nuevo
Continúe en el paso 7.
Para grabar en un grupo existente
Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que aparezca
el grupo deseado.
Grabación de temas en grupos
(continuación)
MD Grabación
23
ES
7 Pulse ENTER/START mientras
parpadea Press START.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación de
todos los temas seleccionados, el
reproductor de CD y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observaciones
Con la reproducción programada podrá grabar
solamente los temas favoritos de un CD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD”
en la página 11, después vaya al paso 3.
Dependiendo del disco, también podrá grabarse la
información CD TEXT (excepto cuando grabe en
un MD y en una cinta al mismo tiempo). Si
“TEXT” parpadea durante la grabación, consulte
“Titulación de un MD” en la página 30.
Nota
Si el MD se llena durante la grabación, el reproductor
de CD y la platina de MD se pararán
automáticamente.
Grabación de un CD en un MD
y en una cinta al mismo
tiempo
1 Cargue un MD y una cinta grabables.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca DUAL SYNC.
4 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 4 a 6 de Grabación de un
CD en una cinta en la página 46.
Observación
Aunque el MD o la cinta se termine sin haber
finalizado la grabación, el otro seguirá grabando.
Grabación de un CD en un MD
a alta velocidad
Grabación sincronizada CD-MD a
alta velocidad
Se puede hacer una grabación digital de un CD
en un MD al doble de la velocidad de la
grabación sincronizada CD-MD normal.
En el paso 4 de Grabación de un CD en
un MD, pulse SYNCHRO MODE
repetidamente hasta que aparezca
HISPEED SYNC.
En el paso 5, aparecerá “×2”.
Durante la grabación a alta velocidad no podrá
escuchar la señal grabada.
Si parpadea Retry después de que
usted pulse ENTER/START en el
paso 5
Ha ocurrido un fallo de lectura, y el sistema
está intentando leer los datos otra vez.
Si el reintento tiene éxito, el sistema
continuará con la grabación sincronizada
CD-MD a alta velocidad.
Si la condición del CD cargado o del sistema
no es buena, y falla el reintento, la grabación
sincronizada CD-MD a alta velocidad se
desactivará. En este caso, parpadeará “×1” y
la platina de MD comenzará a grabar
automáticamente en el modo de grabación
sincronizada CD-MD normal. Tenga en
cuenta que cuando ocurra esto no será
posible escuchar la señal grabada.
Continúa
24
ES
Notas
Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta
velocidad no podrá hacer una pausa en la grabación.
Si el modo de reproducción está puesto en
reproducción repetida o aleatoria, éste cambiará
automáticamente a reproducción normal en el paso
4 de “Grabación de un CD en un MD”.
Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta
velocidad los elementos siguientes estarán
inhabilitados o no podrán utilizarse:
La función de corte automático
El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes
Grabación de una cinta en
un MD
Grabación sincronizada TAPE-MD
Usted podrá hacer una grabación analógica de
una cinta en un MD.
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue una cinta que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca TAPE-MD SYNC.
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y la platina de casete estará en
pausa de reproducción.
Cara de reproducción de la cinta
N aparecerá para la cara superior, y n
para la cara de inferior. Para reproducir la
cara no indicada, pulse x y extraiga el
casete para invertir la cara de la cinta, luego
realice los pasos 3 y 4 otra vez.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para reproducir una cara o h (o j)
para reproducir ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea Press START.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, la
platina de casete y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Nota
Si el MD se llena durante la grabación, la platina de
casete y la platina de MD se pararán
automáticamente.
Grabación de un CD en un MD
(continuación)
MD Grabación
25
ES
Grabación en un MD
manualmente
Grabación manual
Usted podrá grabar solamente las porciones que
le gusten de un CD, o comenzar la grabación
desde la mitad de la cinta. Usted también podrá
grabar un programa de radio.
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
4 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observación
Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en
un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en
el mando a distancia.
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de
audio prealmacenados
Grabación preventiva
Cuando se graba un programa de FM o de
recepción vía satélite, los primeros pocos
segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta
del contenido y en pulsar el botón de
grabación. Para evitar la pérdida de este
material, la función de grabación preventiva
almacenará constantemente los datos de audio
más recientes en la memoria intermedia. Esto le
permite grabar el sonido desde 6 segundos
antes de comenzar la grabación, como se
muestra en la siguiente ilustración:
Cuando pulse ENTER/
YES en el mando a
distancia en el paso 5
Fin de la fuente de
programa a
grabarse
Tiempo
6
segundos
Porción
grabada
Comienzo de la fuente de programa a grabarse
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
4 Comience a reproducir la fuente que
quiera grabar.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia en el punto deseado para
comenzar a grabar.
Para parar la grabación preventiva
Pulse x.
Nota
La platina de MD iniciará el almacenamiento de datos
de audio cuando ésta esté en espera de grabación en el
paso 3 y usted comience a reproducir la fuente. Si han
transcurrido menos de 6 segundos cuando usted pulse
ENTER/YES en el mando a distancia, la grabación
preventiva se iniciará con menos de 6 segundos de
datos de audio.
26
ES
Consejos para la
grabación
Grabación de larga duración/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación
Grabación de larga duración
Este sistema tiene dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP).
Cuando grabe en el modo LP2 estéreo, podrá
grabar 2 veces más que el tiempo grabable
normal, y en el modo LP4 estéreo, podrá grabar
4 veces más que el tiempo grabable normal.
Además, el tiempo grabable para una grabación
en sonido monofónico es aproximadamente el
doble que el tiempo grabable en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de
larga duración 4×) se puede hacer una
grabación de larga duración en estéreo
mediante el uso de un sistema de compresión
especial. Cuando quiera poner énfasis en la
calidad del sonido, se recomienda la grabación
estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de
grabación de larga duración 2×).
1 Antes de grabar (grabación
sincronizada de CD-MD, etc.), pulse
REC MODE repetidamente para
seleccionar el modo de grabación.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
STEREO REC (Estéreo) t LP2 REC (LP2
estéreo) t LP4 REC (LP4 estéreo) t
MONO REC (Monofónico)
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observación
El modo de grabación seleccionado se conserva
incluso después de finalizar la grabación, por lo que
deberá asegurarse de comprobar el modo de
grabación antes de grabar.
Notas
Los MDs grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4)
estéreo no se podrán reproducir en un sistema que
no sea compatible con el modo MDLP.
Aunque pulse REC MODE durante la grabación o
la pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de
grabación.
Aunque pulse REC MODE repetidamente para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas
otras funciones de edición de MD para temas
grabados en el modo MDLP.
Para añadir LP: en el principio de
un título de tema durante la
grabación MDLP
Cuando intente reproducir un tema en un
sistema que no soporte el modo MDLP
aparecerá “LP:”. Esta útil función le permite
saber de un vistazo que el tema no puede ser
reproducido. El ajuste de fábrica es “On”
(activado).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca Setup?, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca LP Stamp On o LP Stamp
Off, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para Seleccione
añadir “LP:” LP Stamp On
(ajuste de fábrica)
cancelar la adición de “LP:” LP Stamp Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
MD Grabación
27
ES
Nota
Usted no podrá marcar automáticamente números de
temas si el sonido de la fuente de la que va a grabar es
ruidoso (p.ej., cintas o programas de radio).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca Setup?, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca T.Mark Off o T.Mark
LSync, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para Seleccione
Notas
La “LP:” grabada es una impronta que aparece para
indicarle que el tema no puede ser reproducido si
intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el
modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan
el modo MDLP.
Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como
título del tema, por lo que el número de caracteres
que podrán introducirse en un MD se verá reducido.
Además, si divide un tema “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” será añadido también al
segundo tema.
Marcación de números de
temas
Automáticamente durante la grabación
Los números de temas se marcarán
automáticamente en el mismo orden que el de
la fuente original durante la grabación desde el
reproductor de CD de este sistema o desde
componentes conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN. Utilice la función de grabación
sincronizada de nivel para marcar
automáticamente los números de temas
mientras graba desde el sintonizador de este
sistema o desde componentes conectados a las
tomas ANALOG IN.
En cualquier punto durante la grabación
Usted podrá marcar números de temas durante
la grabación de cualquier fuente.
Después de finalizar la grabación
Utilice la función de división (consulte
“División de temas grabados” en la página 38).
Marcación automática de números
de temas durante la grabación
Grabación sincronizada de nivel
La función de grabación sincronizada de nivel
sale de fábrica activada, de forma que los
números de temas se marcan automáticamente.
Si no aparece “L-SYNC” durante la grabación,
active la grabación sincronizada de nivel de la
forma siguiente. Los números de temas se
marcarán automáticamente cuando la señal de
entrada se mantenga continuamente por debajo
de un cierto nivel durante más de dos segundos
y después exceda ese nivel otra vez.
activar la función de
grabación sincronizada de
nivel
T.Mark LSync
(ajuste de fábrica)
desactivar la función de
grabación sincronizada de
nivel
T.Mark Off
Cuando establezca la función de grabación
sincronizada de nivel, se encenderá
“L-SYNC”.
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Continúa
28
ES
Para cambiar el nivel de activación
para la grabación sincronizada de
nivel
Realice el procedimiento siguiente para
cambiar el nivel de la señal que activa la
grabación sincronizada de nivel.
1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante la pausa de grabación para
visualizar Setup?, después pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
2 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca LS(T), después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el nivel, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB. El
ajuste de fábrica es –50 dB.
4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Marcación de números de temas en
puntos específicos durante la
grabación
Marcación de temas
Usted podrá marcar números de temas en
cualquier momento durante la grabación
manual, independientemente del tipo de fuente
de sonido.
Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) durante la grabación manual en
el punto donde quiera añadir una marca
de tema.
Los temas siguientes al añadido se
renumerarán.
Nota
Los temas podrán grabarse como uno sólo con un
solo número de tema cuando un mismo tema de un
mismo CD sea grabado repetidamente.
Inserción de espacios de
3 segundos entre temas
Separación inteligente
Separación inteligente: Le permite insertar
automáticamente espacios en blanco de 3
segundos entre temas mientras hace una
grabación digital de un CD. Para otros tipos de
grabación, si la función de separación
inteligente está activada y no hay entrada de
sonido durante unos 3 segundos o más (pero
menos de 30 segundos) durante la grabación, la
platina de MD reemplazará este silencio con un
espacio en blanco de unos 3 segundos y
continuará grabando.
Sin entrada de sonido de menos de
30 segundos
Consejos para la grabación
(continuación)
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y continúa la grabación
Corte automático: Cuando la función de
separación inteligente está activada, si no hay
entrada de sonido durante unos 30 segundos o
más, la platina de MD reemplazará este silencio
con un espacio en blanco de unos 3 segundos y
se pondrá en grabación en pausa.
Sin entrada de sonido durante
30 segundos o más
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y se hace una pausa en la
grabación
MD Grabación
29
ES
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Setup?, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca S.Space Off o
S.Space On, después pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para Seleccione
activar la función de
separación inteligente
S.Space On
(ajuste de fábrica)
desactivar la función de
separación inteligente
S.Space Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observación
Para reiniciar la grabación cuando aparezca “Auto
Cut”, pulse MD NX.
Ajuste del nivel de grabación
Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel
de grabación al volumen deseado. Usted podrá
ajustar el nivel de grabación no sólo cuando
haga grabaciones analógicas, sino también
cuando haga grabaciones digitales de un CD,
etc.
1 Comience a reproducir la fuente que
quiera grabar.
2 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Setup?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Level Adjust?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
ajustar el nivel de grabación.
Ajuste al nivel óptimo a la vez que se
asegura que “OVER” no aparece en el
visualizador en la porción más alta.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
7 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
8 Pulse x.
La platina de MD se parará.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observaciones
Usted también podrá ajustar el nivel de grabación
durante la grabación.
Una vez ajustado, el nivel de grabación se
mantendrá hasta que lo ajuste otra vez.
Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante
la grabación sincronizada de CD-MD.
30
ES
Antes de comenzar a
editar
Usted podrá editar un MD solamente cuando:
El MD sea grabable.
El modo de reproducción del MD sea el de
reproducción normal.
Compruebe lo siguiente antes de editar.
1 Compruebe la lengüeta del MD que
vaya a editar.
Deslice la lengüeta para cerrar el agujero.
Si el MD está protegido, no podrá editarlo.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que desaparezcan SHUF y PGM.
Usted podrá editar el MD solamente en el
modo de reproducción normal. Usted no
podrá editar el MD durante la reproducción
aleatoria ni la reproducción programada.
Para cancelar la última edición
(página 40)
Utilice la función de anulación para cancelar la
última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición anterior a la edición.
Para abandonar durante la edición
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Después de editar
Pulse Z MD para extraer el MD o pulse
?/1 (alimentación) para apagar el sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la edición
estará completada.
Antes de desenchufar el cable de
alimentación
La edición de MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya
actualizado. La TOC se actualiza cuando usted
expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el
sistema. No desenchufe el cable de
alimentación antes de que se actualice la TOC
ni mientras se esté actualizando la TOC
(mientras “TOC” o “STANDBY” esté
parpadeando) para asegurar una edición
completa.
Titulación de un MD
Función de titulación
Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas
grabados de la forma siguiente.
Durante la grabación
Si “TEXT” se enciende o parpadea durante la
grabación, podrá grabar la información CD
TEXT en el MD de la forma siguiente:
Automáticamente durante la grabación
Cuando “TEXT” esté encendido, la
información CD TEXT se grabará
automáticamente.
Manualmente durante la grabación
Cuando parpadee “TEXT”, pulse NAME
EDIT/SELECT en el mando a distancia, y
luego pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para grabar el título del tema
actual.
Notas
Dependiendo del disco, la información CD TEXT
podrá no grabarse automáticamente.
La información CD TEXT no se grabará cuando se
grabe un CD en un MD y en una cinta al mismo
tiempo.
Después de finalizar la grabación
Utilice la función de titulación de esta página.
Se pueden almacenar un total de 1.700
caracteres aproximadamente para el título del
disco, títulos de temas y títulos de grupos en un
solo MD.
El procedimiento siguiente es para introducir
títulos cuando la función de grupo está
desactivada.
Para poner titulo a un grupo, consulte
“Titulación de un grupo” en la página 32.
Sin embargo, cuando titule un MD
grabado utilizando la función de grupo,
asegúrese de titular el disco con la
función de grupo activada para no
rescribir la información de gestión de
grupos por error.
Para ver detalles sobre la información de
gestión de grupos, consulte la página 20.
MD Edición
MD – Edición
31
ES
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Realice el siguiente procedimiento
dependiendo de lo que quiera titular:
Para titular un tema
Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta que
aparezca el número del tema deseado,
después pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia.
Para titular un MD
Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a
distancia mientras esté visualizado el
número total de temas (o grupos cuando
esté activada la función de grupo).
El cursor comenzará a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia para seleccionar el tipo de
caracteres deseado.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Selected AB* (Mayúsculas) t
Selected ab* (Minúsculas) t
Selected 12 (Números)
* Pulse el número 1 repetidamente para visualizar
los siguientes símbolos.
´ – / , . ( ) : ! ?
Además, cuando aparezcan los símbolos de
arriba, pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
visualizar los siguientes símbolos.
& + < > _ = “ ; # $ % @ `
4 Introduzca un carácter.
Si ha seleccionado letras
mayúsculas o minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra
correspondiente hasta que parpadee el
carácter a introducir.
O, pulse el botón una vez y pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente.
2 Pulse CURSORt en el mando a
distancia.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y el cursor se desplazará hacia
la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
Se introducirá el número y el cursor se
desplazará hacia la derecha.
Para introducir un espacio en
blanco
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
letras mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Se introducirá un espacio en blanco y el
cursor se desplazará hacia la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el
mando a distancia repetidamente hasta
que parpadee el carácter a cambiar.
2 Pulse CLEAR en el mando a distancia
para borrar el carácter, después repita
los pasos 3 y 4.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de titulación.
Continúa
32
ES
Titulación de un MD (continuación)
Titulación de un grupo
Función de titulación
Se pueden almacenar un total de 1.700
caracteres aproximadamente para el título del
disco, títulos de temas y títulos de grupos en un
solo MD.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia mientras esté visualizado el
número total de temas del grupo
deseado.
El cursor comenzará a parpadear.
5 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 3 a 6 de Titulación de un
MD en la página 30.
Nota
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de discos tales como “abc//def”, es posible que
no pueda utilizar la función de grupo.
Notas
Usted podrá titular un tema durante la reproducción.
La reproducción se repetirá hasta que haya
finalizado la titulación.
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de discos tales como “abc//def”, es posible
que no pueda utilizar la función de grupo.
Para comprobar los títulos
Para comprobar los títulos de discos, pulse
SCROLL en el mando a distancia en el modo
de parada. Para comprobar el título del tema,
pulse SCROLL en el mando a distancia durante
la reproducción. El título aparecerá
desplazándose en el visualizador. Para parar el
desplazamiento, pulse SCROLL en el mando a
distancia. Pulse otra vez el botón para reanudar
el desplazamiento.
Borrado de los títulos
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Nm Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el título deseado,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
MD Edición
33
ES
Para comprobar los títulos
1 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
2 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado, después
pulse SCROLL en el mando a distancia.
El título aparecerá desplazándose en el
visualizador. Para parar el desplazamiento,
pulse SCROLL en el mando a distancia.
Pulse otra vez el botón para reanudar el
desplazamiento.
Borrado de los títulos
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Nm Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el número de grupo deseado,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Usted no podrá borrar el título de un grupo que no
tenga ningún tema registrado.
Registro de temas
grabados en un grupo
nuevo
Función de creación
Esta función le permite crear un nuevo grupo y
registrar un tema o temas consecutivos que
todavía no estén registradas en ese grupo.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Gp Create?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 3 a 6 de Titulación de un
MD en la página 30.
6 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
primer tema que quiera registrar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
7 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
último tema que quiera registrar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia. (Para registrar sólo
un tema, simplemente pulse ENTER/
YES en el mando a distancia otra vez
sin realizar ninguna otra operación.)
Aparecerá “Complete!”.
Continúa
34
ES
Observaciones
Para crear un grupo sin registrar ningún tema, pulse
l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca
“None”, después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia en el paso 6.
Aparecerá “Complete!”.
También podrá registrar temas que hayan sido
grabados en un sistema que no soporte la función de
grupo.
Notas
No podrá registrar el mismo tema en múltiples
grupos.
Si todos los temas de un MD están registrados en
grupos, aparecerá “Assign None” después del paso
5 y no podrá registrar temas.
Para crear un grupo sin registrar ningún tema,
deberá introducir el título de grupo.
Si no introduce un título de grupo en el paso 5,
aparecerá “Group ** (número de grupo)” en lugar
del título de grupo.
Cancelación de los
registros del grupo
Función de cancelación
Esta función le permite cancelar los registros
del grupo simplemente especificando el grupo
cuyos registros quiera cancelar. Además,
también puede cancelar los registros de grupo
de todos los temas de un MD de una vez.
Cancelación de un solo grupo
Función de cancelación de grupo
Puede cancelar los registros de grupo de todos
los temas dentro de un grupo especificado y
borrar ese grupo. (Sin embargo, tenga en
cuenta que los temas no se borrarán.)
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Gp Release?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “REL Gp** (número de grupo
seleccionado)??”.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Registro de temas grabados en un
grupo nuevo (continuación)
MD Edición
35
ES
Cancelación de todos los
temas registrados en un MD
Función de cancelación total
Puede cancelar todos los temas registrados en
grupos en un MD de una sola vez.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Gp All REL?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “All REL??”.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Borrado de grabaciones
Función de borrado
La platina de MD le permite borrar los temas
que no desee de forma rápida y fácil.
Las tres opciones para borrar grabaciones son:
Borrado de un tema solamente (Función
Track Erase)
Borrado de todos los temas (Función All
Erase)
Borrado de una parte de un tema (Función
A-B Erase)
Borrado de un tema
solamente
Función Track Erase
Usted podrá borrar un tema seleccionando
simplemente el número del tema. Cuando borre
un tema, el número total de temas del MD
disminuirá en uno y todos los temas siguientes
al borrado se renumerarán.
Ejemplo: Para borrar el tema 2.
123
123
4
ACD
AC D
B
Tema 2 a borrar
Número de tema
Temas
originales
Después
de borrar
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Tr Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Continúa
36
ES
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Notas
Cuando el tema haya sido grabado o editado en otra
platina y luego protegido contra la grabación,
aparecerá “Tr Protect”. Usted no podrá borrar temas
en esta platina cuando aparezca “Tr Protect”.
Si borra todos los temas de un grupo, también se
borrará el grupo al mismo tiempo que todos los
temas de ese grupo.
Borrado de todos los temas
Función All Erase
Usted podrá borrar el título del disco, títulos de
grupos, y todos los temas grabados y sus títulos
de una vez.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca All Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “All Erase??”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Si realiza las operaciones de arriba cuando esté
activada la función de grupo, no sólo se borrarán los
temas del grupo, sino que se borrarán todos los temas
del MD.
Borrado de grabaciones
(continuación)
Borrado de una parte de un
tema
Función A-B Erase
Usted podrá especificar una parte de un tema y
borrar esa parte fácilmente. Usted podrá
cambiar la parte deseada a intervalos de
cuadro*, minuto o segundo.
* 1 cuadro equivale a 1/86 segundos.
Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.
12
12
3
3
AB-A
B(A+C)C
B-B B-C
A
Número de tema
Temas
originales
Después
de borrar
A-B
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca A-B Erase?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecerán alternativamente
“—Rehearsal—” y “Point A ok?” mientras
la platina reproduce el tema seleccionado
desde el principio hasta el punto A.
Punto BPunto A
MD Edición
37
ES
5 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para localizar
el punto de inicio de la porción a borrar
(punto A).
Usted podrá cambiar el punto de inicio a
intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro)*.
Para cambiar el punto a intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M para
que parpadee el segundo o minuto, después
pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia).
* Usted puede cambiar el punto de inicio a
intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico
y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4
cuadros (en el modo LP4 estéreo).
6 Repita el paso 5 hasta que el punto A
se reproduzca correctamente.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto A es correcto.
Aparecerá “Point B set” y comenzará la
reproducción para ajustar el punto de
finalización de la parte a borrar (punto B).
8 Continúe la reproducción hasta que la
platina llegue al punto B, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y
“Point B ok?” y la platina repetirá
sucesivamente los pocos segundos de antes
del punto A y de después del punto B.
9 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
localizar el punto B.
El procedimiento es igual que el del paso 5.
10
Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto B es correcto.
Aparecerá “Complete!”.
Movimiento de temas
grabados
Función de movimiento
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier tema en el disco. Cuando
mueva temas, los temas se renumerarán
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
123
1
23
4
4
AB C D
CBDA
Número de tema
Temas
originales
Después
de mover
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Move?, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
que desea mover, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Continúa
38
ES
Movimiento de temas grabados
(continuación)
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca la posición del
nuevo tema.
Número de
tema original
División de temas
grabados
Función de división
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de temas después de finalizar la
grabación. El número total de temas aumentará
en uno y todos los temas siguientes al dividido
se renumerarán.
Ejemplo: División del tema 2 en dos temas.
12 3
123 4
A
AB C D
CBD
Número de tema
Temas
originales
Después
de dividir
Divida el tema 2 en
los temas B y C
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Divide?, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
que desee dividir, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a
dividir se reproducirá repetidamente.
Nueva posición
del tema
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Cuando mueva un tema a un número de tema que esté
registrado en un grupo, el tema movido se volverá a
registrar en el grupo que contiene el número de tema
del destino a donde lo mueve. Además, si mueve un
tema que esté registrado en un grupo a un número de
tema que no esté registrado en un grupo, el registro de
grupo del tema movido se liberará. Sin embargo,
cuando la función de grupo esté activada, solamente
podrá mover temas dentro del grupo seleccionado.
MD Edición
39
ES
5 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para ajustar el
punto a dividir.
Usted podrá cambiar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 cuadro)*.
Para cambiar el punto a intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M para
que parpadee el segundo o minuto, después
pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia).
* Usted puede cambiar el punto de inicio a
intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico
y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4
cuadros (en el modo LP4 estéreo).
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto a dividir es
correcto.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Si divide un tema titulado (consulte “Titulación de un
MD” en la página 30) en dos temas, solamente
retendrá el título el primer tema.
Ejemplo:
12
12
43
3
45
Andante
Andante
Adagio
Adagio
Allegro
Allegro
El nuevo tema no tiene título
Combinación de temas
grabados
Función de combinación
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 temas en un solo tema. El número total de
temas se reducirá en uno y todos los temas
siguientes al combinado se renumerarán.
Usted podrá también utilizar esta función para
borrar números de temas que no quiera.
Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.
12
12
43
3
A
ACBD
DCB
Número de tema
Temas
originales
Después de
combinar
Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4.
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
DCB
Temas
originales
Después de
combinar
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
Continúa
40
ES
Combinación de temas grabados
(continuación)
Número del
nuevo tema
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Notas
Cuando combine dos temas que estén registrados en
diferentes grupos, el segundo tema se volverá a
registrar en el grupo que contiene el primer tema.
Además, si combina un tema que esté registrado en
un grupo con un tema que no esté registrado en un
grupo, el segundo tema tomará el mismo ajuste de
registro que el primer tema. Sin embargo, cuando la
función de grupo esté activada, solamente podrá
combinar temas dentro del grupo seleccionado.
Los temas grabados en diferentes modos de
grabación (estéreo, LP2, LP4 o MONO) no se
pueden combinar.
Si ambos temas combinados tenían título, el título
del segundo tema se borrará.
Anulación de la última
edición
Función de anulación
Usted podrá utilizar esta función para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición existente previa a la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá
anular una edición si hace cualquiera de lo
indicado a continuación después de la edición:
Hace otra edición.
Pulsa z MD (o MD z en el mando a
distancia) o ENTER/START.
Actualiza la TOC apagando el sistema o
expulsando el MD.
Desconecta el cable de alimentación.
Usted no podrá anular función de edición S.F
aunque utilize la función de anulación.
1 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada para
visualizar Edit Menu.
2 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Undo?.
Cuando no haya una función de edición que
pueda ser cancelada, no aparecerá “Undo?”.
3 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá un mensaje dependiendo de la
última edición.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Combine?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
primer tema de los dos a combinar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Por ejemplo, para combinar el tema 1 en el
4, seleccione 4.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
segundo tema de los dos a combinar.
Número del segundo
tema a continuar
MD Edición
41
ES
Cambio del nivel grabado
después de hacer la
grabación
Función de edición S.F
Usted podrá cambiar el volumen de los temas
grabados utilizando la edición S.F (Factor de
escala). El tema original se graba otra vez con
el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el
nivel de grabación, podrá seleccionar la
grabación con aparición progresiva para
aumentar gradualmente el nivel de señal al
principio de la grabación, o la grabación con
desaparición progresiva para reducir el nivel de
señal al final de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación general
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca S.F Edit?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Tr Level?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número de tema
cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecerá “Level 0dB”.
6 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para cambiar
el nivel grabado.
El nivel de grabación puede cambiarse de
–12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. Cambie
al nivel óptimo a la vez que se asegura que
“OVER” no aparece en el visualizador en la
porción más alta.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La platina comenzará a grabar otra vez el
tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
se grabe otra vez el tema, se requerirá un
tiempo aproximadamente igual o más largo
que el tiempo de reproducción del tema.
Cuando termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar
la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir
la operación.
Grabación con aparición y
desaparición progresiva
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar Edit Menu.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca S.F Edit?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Continúa
42
ES
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Fade In? o Fade
Out?, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número de tema
cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecerá “Time 5.0s”.
6 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para cambiar
el tiempo de grabación con aparición o
desaparición progresiva.
El sistema reproducirá la porción que se
grabará otra vez utilizando la grabación con
aparición o desaparición progresiva. Usted
podrá ajustar el tiempo a cualquier valor
entre 1,0 segundos y 15,0 segundos en
incrementos de 0,1 segundo. Usted no podrá
ajustar un tiempo más largo que el del tema.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La platina comenzará a grabar otra vez el
tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar
la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir
la operación.
Cambio del nivel grabado después de
hacer la grabación (continuación)
Notas
No desenchufe el cable de alimentación ni mueva el
sistema mientras esté realizándose la grabación.
Esto podría dañar los datos de la grabación
impidiendo que se realice correctamente la
grabación.
No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto
podrá impedir que los datos de la grabación se
graben correctamente.
El cambiar repetidamente el nivel de grabación dará
como resultado un sonido de mala calidad.
El nivel de grabación no retornará al nivel exacto
original una vez que haya sido cambiado aunque
sea devuelto al nivel original.
El nivel de grabación no puede cambiarse mientras
está activado el temporizador.
Usted no podrá anular función de edición S.F
aunque utilize la función de anulación.
Sintonizador
43
ES
Sintonizador
Presintonización de
emisoras de radio
Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y
10 emisoras de AM.
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2 Pulse TUNER BAND repetidamente
para seleccionar FM o AM.
3 Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca AUTO.
4 Pulse m o M.
Cuando el sistema sintonice una emisora,
cambiará la indicación de frecuencia y se
parará la exploración. Aparecerán
“TUNED” y “STEREO” (para un programa
estéreo).
5 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
6 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca Memory?,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá un número de presintonía. Las
emisoras se memorizan a partir de la
presintonía número 1.
Número de presintonía
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
otras emisoras.
Para parar la exploración
Pulse TUNING MODE.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el
paso 3, después pulse m o M repetidamente
para sintonizar la emisora deseada.
Para cambiar el número de
presintonía
Empiece otra vez desde el paso 2.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en el
modelo para Europa)
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en
algunas zonas). Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM, sintonice primero
cualquier emisora de AM, y después apague el
sistema. Mientras mantiene pulsado L,
vuelva a encender el sistema. Cuando cambie el
intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas. Para reponer el intervalo,
repita el mismo procedimiento.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonización
de AM en el modo de ahorro de energía.
Observación
Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre un
corte en el suministro eléctrico, las emisoras
presintonizadas seguirán en la memoria durante un
día aproximadamente.
44
ES
Escucha de la radio
Sintonización de presintonías
Presintonice emisoras de radio en la memoria
del sistema primero (consulte “Presintonización
de emisoras de radio” en la página 43).
1 Pulse TUNER BAND repetidamente
para seleccionar FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca PRESET.
3 Pulse TUNING + o (o o + en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar la emisora presintonizada
deseada (o nombre de emisora* o
nombre de emisora RDS**).
* El nombre de emisora solamente aparecerá si
ha puesto nombre a la emisora (consulte
“Titulación de emisoras presintonizadas” en la
página siguiente).
**Modelo para Europa solamente.
Para apagar la radio
Pulse ?/1.
Para introducir el número de
presintonía 10 o más alto en el
mando a distancia en el paso 3
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 20, pulse >10,
después 2 y 10/0.
Para escuchar emisoras de radio no
presintonizadas
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en
el paso 2, después pulse m o M
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada (Sintonización manual).
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que aparezca “AUTO” en el paso 2, después
pulse m o M. Cuando el sistema
sintonice una emisora, la indicación de la
frecuencia cambiará y la exploración se
parará (Sintonización automática).
Para cancelar la sintonización
automática
Pulse TUNING MODE.
Observaciones
Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste
las antenas suministradas, o conecte una antena
exterior adquirible en el comercio.
Cuando un programa de FM estéreo tenga ruido
estático, pulse FM MODE repetidamente hasta que
aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero
mejorará recepción.
Sintonizador
45
ES
Titulación de emisoras
presintonizadas
Nombre de emisora
Usted podrá titular cada emisora presintonizada
con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora).
1 Sintonice la emisora a la que quiera
poner nombre (consulte Escucha de la
radio en la página 44).
2 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 2 a 6 de Titulación de un
CD en la página 13.
Para comprobar el número de
presintonía y la frecuencia
El nombre de emisora aparecerá cuando
sintonice la emisora titulada.
Para comprobar el número de presintonía y la
frecuencia, pulse DISPLAY en el mando a
distancia. Aparecerán el número de presintonía
y la frecuencia, seguidos del nombre de la
emisora.
Para borrar el nombre
1 Sintonice la emisora.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a
distancia.
3 Pulse CLEAR en el mando a distancia
repetidamente para borrar el nombre.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Utilización del sistema de
datos por radio (RDS)
(modelo para Europa solamente)
¿Qué es el sistema de datos
por radio?
El sistema de datos por radio (RDS)* es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de radio regular del
programa.
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que ha sintonizado no está transmitiendo
debidamente la señal de RDS o si la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM ofrecen el servicio
RDS, tampoco ofrecen todas los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, póngase en contacto con las emisoras de radio
locales para obtener más detalles sobre los servicios
RDS en su área.
Recepción de emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, el nombre de la emisora
aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información RDS
Cada vez que pulse DISPLAY en el mando a
distancia, el visualizador cambiará cíclicamente
de la siguiente forma:
Nombre de emisora* t Frecuencia t Reloj
t BASS t TREBLE
* Si la transmisión de RDS no se recibe debidamente,
el nombre de la emisora podrá no aparecer.
46
ES
Cinta Reproducción
Para cargar una cinta
1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.
2 Introduzca una cinta.
Con la cara que
quiera reproducir/
grabar mirando
hacia arriba
Reproducción de una
cinta
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a TAPE.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para reproducir una cara o h (o j*)
para reproducir ambas caras.
3 Pulse TAPE nN.
Pulse TAPE nN otra vez para reproducir
la cara inferior.
* La platina de casete se parará automáticamente
después de repetir la secuencia cinco veces.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
hacer una pausa Pulse X TAPE. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
Pulse x.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse m o M.
extraer la cinta Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.
Cinta Grabación
Grabación de un CD en
una cinta
Grabación sincronizada CD-TAPE
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca CD-TAPE SYNC.
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea Press START.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, el
reproductor de CD y la platina de casete
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Cinta Reproducción/Grabación
47
ES
Observaciones
Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
Con la reproducción programada podrá grabar
solamente los temas favoritos de un CD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD”
en la página 11, después vaya al paso 3.
Nota
Si la cinta se llena durante la grabación, el
reproductor de CD y la platina de casete se pararán
automáticamente.
Grabación de un CD en un MD
y en una cinta al mismo
tiempo
1 Cargue un MD y una cinta grabables.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca DUAL SYNC.
4 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 4 a 6 de Grabación de un
CD en una cinta en la página 46.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observación
Aunque el MD o la cinta se termine sin haber
finalizado la grabación, el otro seguirá grabando.
Grabación de un MD en
una cinta
Grabación sincronizada MD-TAPE
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Cargue un MD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca MD-TAPE SYNC.
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y la platina de MD estará en
pausa de reproducción.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea Press START.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, la
platina de casete y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Continúa
48
ES
Grabación de un MD en una cinta
(continuación)
Observaciones
Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
Con la reproducción programada podrá grabar
solamente sus temas favoritos de un MD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de MD”
en la página 17, después vaya al paso 3.
Nota
Si la cinta se llena durante la grabación, la platina de
MD y la platina de casete se pararán
automáticamente.
Grabación en una cinta
manualmente
Grabación manual
Usted podrá grabar solamente las porciones que
quiera de un CD o de un MD en una cinta.
Usted también podrá grabar un programa de
radio.
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z TAPE.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
4 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
5 Pulse X TAPE, después comience a
reproducir la fuente que desee grabar.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observaciones
Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
Ajuste de sonido/Temporizador
49
ES
Ajuste del sonido
Para generar un sonido dinámico
(Generador de sonido dinámico)
Pulse DSG en el mando a distancia.
Para cancelar el generador de sonido dinámico
(DSG), pulse DSG en el mando a distancia otra
vez.
Ajuste de los graves y agudos
1 Pulse BASS/TRE en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar BASS o
TREBLE.
2 Mientras aparece “BASS” o “TREBLE”,
pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para ajustar el nivel.
Usted podrá ajustar los graves o agudos en 7
pasos.
comprobar el
tiempo restante
SLEEP en el mando a distancia
una vez.
Para dormirse con música
Cronodesconectador
Usted podrá preparar el sistema para que se
apague después de un cierto tiempo, para
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, la visualización
de los minutos (el tiempo hasta apagarse)
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t
t 10min
* El sistema se apagará automáticamente después de
que termine la reproducción del CD, MD o cinta
(hasta 100 minutos).
Cuando la función sea TUNER, el sistema se
apagará en 100 minutos.
Otras operaciones
Para Pulse
cambiar el
tiempo de
apagado
SLEEP en el mando a distancia
para seleccionar el tiempo que
quiera.
Ajuste de sonido Temporizador
SLEEP en el mando a distancia
repetidamente hasta que aparezca
“SLEEP OFF”.
Nota
No lo ponga en “AUTO” durante la grabación
sincronizada de un MD o de una cinta.
cancelar la
función del
crono-
desconectador
50
ES
7 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada.
Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
t
TUNER
y
CD PLAY
T
t
TAPE PLAY
y
MD PLAY
T
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán consecutivamente la hora de
inicio, la hora de parada, y la fuente de
sonido, luego volverá a aparecer la
visualización original.
9 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “DAILY
SELECT”, después pulse
ENTER/YES en el mando a
distancia.
cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “TIMER OFF?”,
después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Para despertarse con
música
Temporizador diario
Usted puede despertarse con música a una hora
programada. Asegúrese de haber puesto en
hora el reloj (consulte “Puesta en hora del
reloj” en la página 8).
1 Prepare la fuente de sonido que quiera
reproducir.
CD: Cargue un CD. Para empezar por
un tema específico, haga un programa
(consulte “Programación de temas de
CD” en la página 11).
MD: Cargue un MD. Para empezar por
un tema específico, haga un programa
(consulte “Programación de temas de
MD” en la página 17).
Cinta: Cargue una cinta.
Radio: Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte “Escucha de la
radio” en la página 44).
2 Pulse VOLUME + o (o VOL + o en el
mando a distancia) para ajustar el
volumen.
3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia para visualizar DAILY
SET.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
5 Ponga la hora a la que quiera comenzar
la reproducción.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora, después
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos,
después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
6 Ponga la hora para parar la
reproducción siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 5.
Temporizador
51
ES
Grabación de programas
de radio con temporizador
Para grabar con temporizador, primero deberá
presintonizar la emisora de radio (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 43) y poner en hora el reloj (consulte
“Puesta en hora del reloj” en la página 8).
1 Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte Escucha de
la radio en la página 44).
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia para visualizar DAILY
SET.
3 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente para
seleccionar bien MD REC SET o bien
TAPE REC SET, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Ponga la hora a la que quiera comenzar
a grabar.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora, después
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos,
después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Ponga la hora para parar la grabación
siguiendo el mismo procedimiento que
en el paso 4.
6 Cuando grabe en un MD, pulse . o
> en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar el
modo de grabación (ej., LP2), después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán los ajustes para la grabación con
temporizador, luego volverá a aparecer la
visualización original.
Continúa
Notas
Usted no podrá activar el temporizador diario y la
grabación con temporizador al mismo tiempo.
Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo
que el cronodesconectador, tendrá prioridad el
cronodesconectador.
No utilice el sistema desde que se encienda hasta
que comience la reproducción (unos 30 segundos
antes de la hora programada).
Usted no podrá utilizar componentes opcionales
conectados a las tomas ANALOG IN como fuente
de sonido para el temporizador diario.
52
ES
7 Cargue un MD o cinta grabable.
Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de los
temas grabados.
Si utiliza una cinta, la grabación comenzará
por la cara superior. Introduzca una cinta
con la cara que quiera grabar mirando hacia
arriba.
8 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca bien “MD REC?”
o bien “TAPE REC?”, después
pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “TIMER OFF?”,
después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Observación
Cuando grabe de la radio, se grabarán
automáticamente en el MD el nombre de la emisora
(consulte “Titulación de emisoras presintonizadas” en
la página 45, o la frecuencia, si no ha puesto nombre
a la emisora), la hora de inicio y la hora de parada.
Notas
Usted no podrá activar el temporizador diario y la
grabación con temporizador al mismo tiempo.
Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo
que el cronodesconectador, tendrá prioridad el
cronodesconectador.
No utilice el sistema desde que se encienda hasta
que comience la grabación (unos 30 segundos antes
de la hora programada).
Cuando grabe en un MD nuevo, los primeros 15
segundos no se grabarán.
Si el sistema está encendido unos 30 segundos antes
de la hora programada, la grabación con
temporizador no se activará.
Durante la grabación el volumen se reduce al
mínimo.
Cuando grabe en un MD, si pone la grabación con
temporizador con la función de grupo activada pero
sin especificar grupo, el material se grabará en un
grupo nuevo.
Grabación de programas de radio con
temporizador (continuación)
53
ES
Componentes opcionales
Componentes opcionales
Conexión de los
componentes opcionales
Usted podrá conectar un componente digital o
analógico a este sistema. Usted podrá conectar
también un ordenador personal al conector PC
LINK y utilizar el sistema desde el ordenador
personal.
A las tomas de salida de audio
de un componente analógico
PC LINK
i1100
A la toma de salida degital de un componente
digital*
* Si la toma está tapada con una tapa, quítela antes de
utilizar la toma.
Para Haga lo siguiente
escuchar el
componente
digital conectado
Pulse FUNCTION repetidamente
para cambiar la función a
OPTICAL IN.
escuchar el
componente
analógico
conectado
utilizar el sistema
desde un
ordenador
personal
Conecte el ordenador personal al
conector PC LINK utilizando un
kit de conexión a PC Sony
(opcional) que soporte este
sistema.
Pulse FUNCTION repetidamente
para cambiar la función a
ANALOG IN.
54
ES
Información adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red
local.
Seguridad
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle
conectada a la toma de corriente de la pared, aunque
la propia unidad se halle apagada.
Cuando no vaya a utilizar el sistema durante un
largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Para desconectar el cable de alimentación, tire de él
por la clavija. No tire nunca del propio cable de
alimentación.
Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del
sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal
cualificado para que se lo revisen antes de volver a
utilizarlo.
El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Cuando conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente, el sistema comenzará la carga para las
funciones de control remoto y temporizador, aunque
esté desconectada la alimentación. Por lo tanto, la
superficie de esta unidad se calienta; esto es normal.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada.
No ponga el sistema en lugares que sean;
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a rayos directos del sol.
Tenga precaución cuando ponga la unidad o los
altavoces sobre superficies que hayan sido tratadas
de forma especial (con cera, aceite, lustre, etc.)
porque podrán producirse manchas o
descoloramiento en la superficie.
Acumulación de calor
Aunque el sistema se calienta durante el
funcionamiento, esto no es un mal funcionamiento.
Ponga el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor dentro
del mismo.
Si utiliza este sistema continuamente a un volumen
alto, aumentará considerablemente la temperatura en
la parte superior, laterales y parte inferior de la caja.
Para evitar quemarse, no toque la caja.
Para evitar un mal funcionamiento, no tape el orificio
de ventilación del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
otro cálido, o si lo pone en una sala muy húmeda,
podrá condensarse humedad en la lente dentro del
reproductor de CD o de la platina de MD. Cuando
ocurra esto, el sistema no funcionará
adecuadamente. Extraiga el CD o MD y deje el
sistema encendido durante aproximadamente una
hora hasta que se evapore la humedad.
Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los
discos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este sistema, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no tiene protección
magnética y la imagen de televisores podrá sufrir
distorsión magnética. En tal caso, apague el televisor
una vez, y vuelva a encenderlo después de unos 15 a
30 minutos.
Cuando parezca no haber mejora, aleje más el
sistema de altavoces del televisor. Además, asegúrese
de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes
cerca de los altavoces, tales como estanterías de
audio, estantes de televisor y juguetes. Esto podría
causar distorsión magnética a la imagen debido a su
interacción con el sistema.
Notas sobre los MDs
No exponga el MD abriendo el obturador. Cierre el
obturador inmediatamente si lo abre.
Adhiera la etiqueta suministrada con el disco
solamente en el rebaje provisto para ella. No
adhiera la etiqueta alrededor del obturador ni en
otros lugares. Tenga en cuenta que la forma del
rebaje dependerá del disco.
Posición de
la etiqueta
Obturador
Limpie el cartucho del disco con un paño seco para
retirar la suciedad.
No exponga el MD a los rayos directos del sol o
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayos
directos del sol.
Información adicional
55
ES
Rompa la
lengüeta del
casete
Con los siguientes tipos de CDs, podrá ocurrir un
fallo de lectura o ruidos cuando los grabe en un
MD:
CDs con etiquetas adhesivas pegadas en ellos
CDs de forma irregular (por ejemplo, en forma
de corazón o de estrella)
CDs con texto impreso concentrado en un solo
lado
CDs viejos
CDs rayados
CDs sucios
CDs alabeados
Si ocurre lo siguiente durante la reproducción o
grabación de CD, podrá ocurrir un error de lectura o
producirse ruido en los resultados grabados:
Si se golpea la bandeja de CD u otra parte del
sistema.
Si el sistema está puesto en una superficie
irregular o blanda.
Si el sistema está puesto cerca de un altavoz,
una puerta, u otra fuente de vibración.
Si ocurren los errores de lectura de arriba, podrá
crearse un tema extra sin sonido. Usted podrá borrar
los temas extras utilizando la función de borrado
(consulte “Borrado de grabaciones” en la página
35).
Notas sobre los CDs
Antes de reproducir un CD, limpie la superficie del
CD con un paño de limpieza. Limpie el CD del
centro hacia fuera.
No reproduzca un CD con cinta, pegatinas, o
adhesivos en cualquiera de sus superficies porque
esto podrá dañar el sistema.
No utilice disolventes.
No exponga los CDs a los rayos directos del sol o
fuentes de calor.
Los discos de forma no estándar (p.ej., corazón,
cuadrados, estrella) no podrán reproducirse en este
sistema. Si intenta hacerlo podrá dañar el sistema.
No utilice tales discos.
Nota sobre la reproducción de CD-R/
CD-RW
Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW
podrán no reproducirse debido a las raspaduras,
suciedad, condición de la grabación o características
de la unidad. También, los discos, que aún no hayan
sido finalizados al final de la grabación, no podrán ser
reproducidos.
Limpieza de la caja
Limpie la caja, panel y controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo,
polvo abrasivo ni disolventes tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Antes de poner un casete en la
platina de casete
Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta
podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y
dañarse.
Cuando utilice una cinta de más de
90 minutos de duración
Estas cintas son muy elásticas. No cambie con
frecuencia las operaciones de la cinta tales como
reproducción, parada y bobinado rápido. La cinta
podría enredarse en la platina de casete.
Para conservar las grabaciones
permanentemente
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta
grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se
indica en la ilustración.
Si posteriormente quiere volver a utilizar la cinta para
grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.
Limpieza de las cabezas de cinta
Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de
utilización.
Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de
realizar grabaciones importantes y después de
reproducir una cinta vieja.
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o tipo
húmedo vendido por separado. Para más detalles,
consulte las instrucciones provistas con el casete de
limpieza.
Desmagnetización de las cabezas de
cinta
Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes
metálicas que entran en contacto con la cinta con un
casete desmagnetizador de cabezas vendido por
separado después de 20 a 30 horas de utilización. Para
más detalles, consulte las instrucciones provistas con
el casete desmagnetizador.
56
ES
Limitaciones del sistema
de MDs
El sistema de grabación de la platina de MD
tiene las limitaciones descritas abajo.
Sin embargo, tenga en cuenta que estas
limitaciones se deben a la naturaleza inherente
del propio sistema de grabación de MD, y no a
causas mecánicas.
Disc Full! aparece incluso antes de
que el MD haya alcanzado el tiempo
máximo de grabación
Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD,
aparecerá “Disc Full!” independientemente del
tiempo de grabación total. En el MD no podrán
grabarse más de 255 temas. Para continuar grabando,
borre temas innecesarios o utilice otro MD grabable.
Disc Full! aparece antes de llegar
al número máximo de temas (255)
Las fluctuaciones de acentuación en los temas se
interpretan a veces como intervalos entre temas, por
lo que el cómputo de temas aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full!”.
Aparecerá Group Full! en el
visualizador.
Cuando la función de grupo esté activada, podrá
visualizarse “Group Full” si se realiza edición. Esto
significa que no hay caracteres suficientes para la
gestión de grupos. Borre cualquier título de disco,
título de grupo u otros caracteres que no necesite.
Incluso cuando la función de grupo esté
desactivada, la información de gestión de grupos se
actualizará automáticamente cuando se realicen
funciones de movimiento, división y otras
operaciones de edición, por consiguiente, podrá
visualizarse “Group Full!”.
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso después de borrar
numerosos temas cortos
Los temas de menos de 12 segundos* de duración no
se contarán, por lo que aunque los borre, no
aumentará el tiempo de grabación.
* Durante la grabación estéreo:
En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos
24 segundos
En el modo LP4 estéreo: unos 48 segundos
Algunos temas no pueden
combinarse con otros
Cuando se hayan hecho repetidas ediciones al tema(s)
la combinación de temas podrá resultar imposible.
La suma total del tiempo grabado y
el tiempo restante del MD no es
igual al tiempo de grabación máximo
La grabación se realiza en unidades mínimas de
2 segundos* cada una, independientemente de lo
corto que sea el material. El contenido grabado podrá
ser más corto que la capacidad de grabación máxima.
El espacio del disco puede reducirse también debido a
raspaduras.
* Durante la grabación estéreo:
En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos
4 segundos
En el modo LP4 estéreo: unos 8 segundos
Durante la búsqueda de los temas
editados podrá haber pérdida de
sonido
Los temas creados mediante la edición podrán
presentar pérdida de sonido durante las operaciones
de búsqueda, debido a que la reproducción a alta
velocidad tarda en buscar la posición en el disco
cuando los temas no están en orden.
Los números de temas pueden no
marcarse
Cuando se encienda “L-SYNC” (página 27) en el
visualizador durante la grabación analógica, los
números de temas podrán no marcarse al principio del
tema:
si graba repetidamente el mismo tema del mismo
disco utilizando la repetición de 1 tema, etc.
si graba consecutivamente temas de diferentes
discos pero que tienen el mismo número de tema.
si la señal de entrada se mantiene por debajo de un
valor fijo durante menos de 2 segundos entre temas.
si la señal de entrada se mantiene por debajo de un
valor fijo durante más de 2 segundos en medio del
tema.
si graba un tema que sea de 4 segundos o menos*.
* Durante el modo de grabación estéreo, monofónico
o LP2 estéreo (en el modo de grabación LP4
estéreo: 8 segundos o menos).
Se crean temas adicionales
Cuando haya un silencio largo entre temas de CD,
podrá crearse un tema adicional.
Información adicional
57
ES
Solución de problemas
Si tiene algún problema cuando utilice este
sistema, utilice la lista de comprobación
siguiente.
En primer lugar, compruebe que el cable de
alimentación está conectado firmemente y que
los altavoces están conectados correcta y
firmemente.
Si algún problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
No hay sonido.
Pulse VOLUME + o – (o VOL + o – en el mando
a distancia).
Asegúrese de que los auriculares no están
conectados.
Compruebe la conexión de los altavoces
(consulte la página 7).
Se está efectuando la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de
los canales izquierdo y derecho está
desequilibrado.
Conecte debidamente los cables de los altavoces
(consulte la página 7).
Ponga los altavoces lo más simétricamente
posible.
Conecte los altavoces suministrados.
Hay zumbido o ruido considerable.
Separe el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente
diferente.
Instale un filtro de ruido (adquirible en el
comercio) en la línea de alimentación.
0:00 (en el modelo para Europa) o 12:00 AM
(en otros modelos) parpadea en el visualizador.
Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 8).
El temporizador no puede programarse.
Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 8).
Continúa
Guía para el sistema de gestión de
copia en serie
Los componentes de audio digitales, tales como CDs,
MDs, y DATs, le permiten copiar música fácilmente
con alta calidad procesando la música como señal
digital.
Para proteger los programas musicales con derechos
de autor, este sistema utiliza el sistema de gestión de
copia en serie, que sólo le permite realizar una sola
copia de una fuente grabada digitalmente mediante
conexiones digital a digital.
Usted solamente podrá hacer una copia de
primera generación* mediante una conexión
digital a digital.
Por ejemplo:
1Usted podrá hacer una copia de un programa
de sonido digital adquirible en el comercio (por
ejemplo, un CD o MD), pero no podrá hacer
una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
2Usted podrá hacer una copia de una señal
digital de un programa de sonido analógico
grabado digitalmente (por ejemplo, un disco
analógico o una cinta de casete de música) o
de un programa de radiodifusión por satélite
digital, pero no podrá hacer una segunda
copia.
* Una copia de primera generación se refiere a la
grabación digital de una señal digital hecha en un
equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba del
reproductor de CD a la platina de MD de este
sistema, habrá hecho una copia de primera
generación.
58
ES
El sonido salta.
Limpie el CD (consulte la página 55).
Sustituya el CD.
Intente moviendo el sistema a un lugar sin
vibraciones (p.ej., encima de un estante estable).
Intente alejando los altavoces del sistema, o
poniéndolos en estantes separados.
Cuando escuche un tema con los sonidos graves
a volumen alto, la vibración del altavoz podrá
hacer que el sonido salte.
La reproducción no comienza desde el primer
tema.
Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para
volver a la reproducción normal.
Aparece OVER.
Ha llegado al final del CD. Mantenga pulsado
m o pulse . para volver a la posición de
reproducción deseada.
Platina de MD
No puede introducirse un MD.
Introduzca el MD con la cara de la etiqueta hacia
arriba y la flecha apuntando hacia la platina.
Los controles no funcionan.
Sustituya el MD por otro nuevo.
Realice las operaciones otra vez después de que
se haya apagado “TOC” o “STANDBY”.
No comienza la reproducción.
Sustituya el MD.
Introduzca el MD y deje el sistema encendido
durante unas pocas horas hasta se evapore la
humedad.
Pulse MD NX para comenzar la reproducción.
Pulse GROUP en el mando a distancia para
apagar el indicador GROUP.
El temporizador no funciona.
Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a
distancia para programar el temporizador y que
se encienda “cDAILY” o “cREC” en el
visualizador (consulte las páginas 50 y 52).
Compruebe el contenido programado y ajuste la
hora correcta (consulte las páginas 50 y 52).
Cancele la función del cronodesconectador
(consulte la página 49).
El mando a distancia no funciona.
Retire el obstáculo.
Acerque más el mando a distancia al sistema.
Apunte el mando a distancia al sensor del
sistema.
Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
Ponga el sistema alejado de la luz fluorescente.
Reproductor de CD
La bandeja del CD no se cierra.
Ponga el CD correctamente en el centro de la
bandeja.
Cierre siempre la bandeja de discos pulsando Z
CD. Si intenta cerrar la bandeja empujándola con
sus dedos, podrá ocasionar problemas en el
reproductor de CD.
El CD no se expulsa.
Consulte al distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
Abra la bandeja de CD y compruebe si hay un
CD cargado.
Limpie el CD (consulte la página 55).
Sustituya el CD.
Ponga el CD correctamente en el centro de la
bandeja.
Ponga el CD en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Extraiga el CD y seque la humedad que tenga,
después deje encendido el sistema durante unas
pocas horas hasta que se evapore la humedad.
Pulse CD NX para comenzar la reproducción.
Solución de problemas
(continuación)
Información adicional
59
ES
El sonido salta.
Sustituya el MD.
Intente moviendo el sistema a un lugar sin
vibraciones (p.ej., encima de un estante estable).
Intente alejando los altavoces del sistema, o
poniéndolos en estantes separados.
Cuando escuche un tema con los sonidos graves
a volumen alto, la vibración del altavoz podrá
hacer que el sonido salte.
Introduzca el disco y espere unos 10 a 20
minutos con el sistema encendido.
La reproducción no comienza desde el primer
tema.
Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para
volver a la reproducción normal.
Aparece OVER.
Ha llegando al final del MD. Mantenga pulsado
m o pulse . para volver a la posición de
reproducción deseada.
OVER se enciende durante la grabación.
Baje el nivel de grabación (consulte la página
29).
Se ha realizado la grabación o edición, pero la
TOC no se actualiza.
El contenido grabado y editado en un MD se
graba en el MD cuando se expulsa el MD, por
consiguiente, asegúrese de expulsar el MD
después de la grabación o edición (consulte las
páginas 20 y 30).
No es posible grabar.
Retire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el
orificio (consulte la página 20).
Conecte correctamente el componente opcional
(consulte la página 53).
Cambie a otra fuente de sonido.
Sustituya el MD por un MD grabable, o utilice la
función de borrado para borrar temas
innecesarios (consulte la página 35).
El sonido de un MD que usted ha grabado es
muy bajo (o muy alto).
Vuelva a ajustar el nivel de grabación (consulte
la página 41).
Platina de casete
La cinta no se graba.
No hay casete cargado. Cargue una cinta.
La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva
(consulte la página 55).
La cinta se ha bobinado hasta el final.
La cinta no puede grabarse ni reproducirse, o
hay disminución en el nivel de sonido.
Las cabezas están sucias. Límpielas.
Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
La cinta no se borra completamente.
Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de
sonido.
Los ejes de arrastre de la platina de casete están
sucios. Límpielos utilizando un casete de
limpieza (consulte la página 55).
Aumento de ruido o ausencia de las altas
frecuencias.
Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
Componentes opcionales
No hay sonido.
Consulte el elemento “No hay sonido.” en la
página 57, y compruebe la condición del sistema.
Conecte debidamente el componente (consulte la
página 53) a la vez que comprueba:
– si los cables están debidamente conectados.
– si las clavijas de los cables están firmemente
insertadas a fondo.
Encienda el componente conectado.
Consulte las instrucciones de operación incluidas
con el componente conectado y comience la
reproducción.
El sonido se distorsiona.
Baje el nivel de grabación (consulte la página
29).
Continúa
60
ES
Sintonizador
Hay zumbido o ruido considerable/las emisoras
no pueden recibirse.
Ajuste la banda y frecuencia apropiadas
(consulte la página 43).
Conecte debidamente las antenas (consulte la
página 7).
Halle un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y vuelva a colocar la antena
otra vez. Si no consigue obtener buena
recepción, le recomendamos que conecte una
antena exterior adquirible en el comercio.
La antena de FM suministrada recibe señales a lo
largo de toda su longitud, por lo que deberá
asegurarse de extenderla completamente.
Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de
los cables de los altavoces.
Consulte al distribuidor Sony más cercano si la
antena de AM suministrada se suelta del estante
de plástico.
Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se
halle próximo al sistema.
Un programa de FM estéreo no puede recibirse
en estéreo.
Pulse FM MODE repetidamente hasta que
aparezca “STEREO” en el visualizador.
Consulte “Hay zumbido o ruido considerable/las
emisoras no pueden recibirse.”, y compruebe la
condición de la antena.
Se oye ruido estático cíclico durante la
grabación en un MD.
Ajuste la orientación y posición de la antena
hasta que cese el ruido.
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber
realizado los remedios de arriba,
reinícielo de la forma siguiente:
1 Desconecta el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectar el cable de alimentación.
3 Pulse ?/1 para encender el sistema.
4 Pulse x, ENTER/START, y ?/1 al mismo
tiempo.
El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica.
Todos los ajustes que haya hecho, tales como
presintonización de emisoras, reloj,
temporizador y títulos de discos CD
desaparecerán y deberán ser ajustados otra vez.
Solución de problemas
(continuación)
Información adicional
61
ES
C14/Toc Error
La platina de MD no puede leer debidamente la
información del disco.
cSustituya el MD.
cBorre todo el contenido grabado del MD
utilizando la función All Erase (consulte la
página 36).
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música adquirible en el comercio.
cEl sistema de gestión de copiado en serie impide
hacer una copia digital (consulte la página 57).
Mensajes
Durante la operación podrá aparecer o
parpadear en el visualizador uno de los
siguientes mensajes.
MD
Assign None
Todos los temas de un MD se registran en grupos.
Auto Cut
La platina de MD está haciendo una pausa en la
grabación porque ha habido un silencio continuado
de 30 segundos o más durante la grabación digital.
Blank Disc
El MD grabable introducido es nuevo, o todos los
temas en él han sido borrados.
Cannot Edit
En la platina hay un MD pregrabado.
Ha intentado editar en el modo de reproducción
programada o aleatoria.
Cannot REC
En la platina hay un MD pregrabado.
La función se ha cambiado a MD.
Cannot SYNC!
No hay disco en la platina de MD, o el MD está
protegido contra el borrado.
No queda tiempo restante en el MD.
Continúa
Función de
autodiagnóstico
visualizado
Este sistema tiene una función de
autodiagnóstico visualizado para avisarle si hay
algún malfuncionamiento en el sistema. El
visualizador mostrará alternativamente un
código compuesto de tres letras y un mensaje
para mostrarle el problema. Para resolver el
problema, consulte la siguiente lista. Si algún
problema persiste, consulte con distribuidor
Sony más cercano.
C11/Protected
El MD está protegido contra el borrado.
cRetire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el
orificio (consulte la página 20).
C12/Cannot Copy
Ha intentado grabar un CD o MD con un formato
que el sistema no soporta, tal como un CD-ROM.
cRetire el disco y apague el sistema una vez,
luego enciéndalo otra vez.
C13/REC Error
La grabación no ha podido realizarse debidamente.
cMueva el sistema a un lugar estable, y comience
a grabar otra vez desde el principio.
El MD está sucio o rayado, o no es del estándar
requerido.
cCambie el MD y comience a grabar otra vez
desde el principio.
C13/Read Error
La platina de MD no puede leer debidamente la
información del disco.
cRetire el MD una vez, luego introdúzcalo otra
vez.
62
ES
Función de autodiagnóstico
visualizado (continuación)
Complete!
La operación de edición del MD ha sido
completada.
Disc Full!
No queda tiempo restante en el MD.
Eject
La platina de MD está expulsando el MD.
Group Full!
Ha intentado crear un nuevo grupo excediendo el
número máximo de grupos, o no hay suficientes
caracteres para actualizar la información de gestión
de grupos.
Impossible
Ha intentado realizar una operación de edición
que no se puede realizar.
No pueden combinarse o borrar los temas debido
a las limitaciones del sistema de MDs.
Usted no podrá especificar el punto de división al
principio o final de un tema.
Incomplete!
El ajuste del nivel de grabación después de los
procedimientos de grabación o aparición y
desaparición progresiva ha fallado bien porque el
sistema ha sido sometido a vibración o bien porque
en la bandeja hay un disco dañado o sucio. Ponga
el sistema en un lugar estable para minimizar los
golpes y las vibraciones. No utilice discos dañados
o sucios.
Initialize
La alimentación ha estado desconectada por largo
tiempo, por lo que el sistema se ha
autoinicializado.
Name Full
No queda espacio para almacenar títulos de temas,
discos o grupos.
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación
después de hacer la grabación, ha pulsado ENTER/
YES sin haber cambiado realmente el nivel de
grabación, y el cambio no se ha hecho.
No Disc
No hay disco en la platina de MD.
OVER
Ha llegado al final del MD mientras mantenía
pulsando M durante la pausa de reproducción.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más temas (pasos).
Push STOP!
Ha pulsado PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) durante la
reproducción.
Rehearsal
La platina de MD está reproduciendo el punto de
división especificado para que pueda confirmarlo
durante la función A-B Erase y la función de
división.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación mientras
estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel
de grabación después hacer la grabación, aparición
o desaparición progresiva).
S.F Edit NOW
Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de
edición S.F (cambio del nivel de grabación
después hacer la grabación, aparición o
desaparición progresiva).
Smart Space
Volvió a haber entrada de señal después de un
silencio continuado de 3 o más pero menos de 30
segundos durante la grabación digital.
Text Protect
Hay información CD TEXT que no puede grabarse
en el MD.
TOC Reading
La platina de MD está leyendo la información de la
TOC del MD.
TOC Writing
La platina de MD está escribiendo la información
del contenido grabado o editado.
Track End
Ha llegado al final del tema mientras ajustaba el
punto de división durante la función de división.
Tr Protect
Ha intentado borrar un tema protegido.
Información adicional
63
ES
CD
Cannot Edit
Ha intentado titular un disco CD TEXT.
CD No Disc
No hay CD en el reproductor.
Complete!
La operación de edición de CD ha terminado.
Name Full
Ya hay 50 títulos de disco almacenados en el
sistema.
OVER
Ha llegado al final del CD mientras mantenía
pulsado M durante la reproducción o la pausa.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más temas (pasos).
CINTA
Cannot SYNC!
No hay cinta en la platina de casete, o la lengüeta
ha sido retirada del casete.
No Tab
Usted no podrá grabar la cinta porque ha sido
retirada la lengüeta del casete.
No Tape
No hay cinta en la platina de casete.
Especificaciones
Unidad principal (HCD-M10)
Sección del amplificador
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (Nominal):
10 + 10 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (Referencia):
25 + 25 W
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (Nominal):
10 + 10 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas
ANALOG IN (tomas fono):
tensión 250 mV,
impedancia 47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (Frecuencias de muestreo
soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
Salidas
PHONES (miniclavija estéreo):
acepta auriculares de
16 ohm o más.
SPEAKER: acepta impedancia de 6 a
16 ohm.
Sección del reproductor de CD
Sistema Audiodigital y de discos
compactos
Láser De semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Continúa
Sony Corporation Printed in China
Sección de la platina de MD
Sistema Audiodigital de
minidiscos
Láser De semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia 5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
utilizando casetes Sony
TYPE I
Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de
pico (IEC)
0,1%, ponderación eficaz
(NAB)
±0,2% ponderación de
pico (DIN)
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohm desequilibrada
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo para Europa: 531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
9 kHz)
Otros modelos: 531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
10 kHz)
Antena Antena de cuadro de AM
Terminales para antena
exterior
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoces (SS-CM100)
Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de
graves
Unidades de altavoces
de graves: 10 cm diá., tipo cónico
de agudos: 2,5 cm diá., tipo de cúpula
Impedancia nominal 6 ohm
Generalidades
Alimentación
Modelo para Europa: ca230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca220 – 240 V,
50/60 Hz
Consumo
Modelo para Europa: 55 W
0,5 W (en el modo de
ahorro de energía)
Otros modelos: 55 W
Dimensiones (an/al/prf) incluyendo las partes
salientes y los controles
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD:
Aprox. 159 × 216,5 ×
330 mm
Altavoz: Aprox. 140 × 215 ×
260 mm
Peso
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD:
Aprox. 4,9 kg
Altavoces: Aprox. 2,3 kg netos por
altavoz
Accesorios suministrados Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM
(1)
Antena de cable de FM (1)
Accesorios opcionales Kit de conexión a PC
Sony
(Consulte el catálogo y
otros materiales de
promoción para ver la
fecha de lanzamiento.)
Los accesorios opcionales
para este sistema están
sujetos a cambio sin
previo aviso. Para ver
detalles, consulte con el
distribuidor Sony más
cercano.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones (continuación)

Transcripción de documentos

4-236-994-22(2) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi FR Manual de Instrucciones ES CMT-M100MD © 2002 Sony Corporation Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-M100MD Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories. Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deshágase de ellas correctamente como desechos químicos. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. Índice Identificación de las partes Unidad principal ........................................ 4 Mando a distancia ..................................... 5 Programación de temas de CD — Reproducción programada .......... 11 Utilización del visualizador de CD ......... 12 Titulación de un CD — Anotación del disco ..................... 13 Preparativos Conexión del sistema ................................ 6 Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia ...................... 7 Puesta en hora del reloj ............................. 8 Para ahorrar energía en el modo de espera .................................................. 8 CD 2ES Para cargar un CD ..................................... 9 Reproducción de un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida ........................ 9 MD – Reproducción Para cargar un MD .................................. 15 Reproducción de un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida ...................... 15 Programación de temas de MD — Reproducción programada .......... 17 Reproducción de solamente los temas del grupo deseado ............................. 18 Utilización del visualizador de MD ........ 19 MD – Grabación Antes de comenzar a grabar .................... 19 Grabación de temas en grupos — Función de grupo ......................... 20 Grabación de un CD en un MD .............. 22 — Grabación sincronizada CD-MD/ Grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad Grabación de una cinta en un MD — Grabación sincronizada TAPE-MD ........................................ 24 Grabación en un MD manualmente — Grabación manual ........................ 25 Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados — Grabación preventiva .................. 25 Consejos para la grabación ..................... 26 — Grabación de larga duración/ Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del nivel de grabación MD – Edición Antes de comenzar a editar ..................... 30 Titulación de un MD — Función de titulación ................... 30 Titulación de un grupo — Función de titulación ................... 32 Registro de temas grabados en un grupo nuevo — Función de creación .......... 33 Cancelación de los registros del grupo — Función de cancelación ............... 34 Borrado de grabaciones ........................... 35 — Función de borrado/Función Track Erase/Función All Erase/ Función A-B Erase Movimiento de temas grabados — Función de movimiento ............... 37 División de temas grabados — Función de división ..................... 38 Combinación de temas grabados — Función de combinación ............. 39 Anulación de la última edición — Función de anulación ................... 40 Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación — Función de edición S.F ................ 41 Sintonizador Presintonización de emisoras de radio .... 43 Escucha de la radio — Sintonización de presintonías ...... 44 Titulación de emisoras presintonizadas — Nombre de emisora ..................... 45 Utilización del sistema de datos por radio (RDS)* .................................... 45 Cinta – Reproducción Para cargar una cinta ............................... 46 Reproducción de una cinta ...................... 46 Cinta – Grabación Grabación de un CD en una cinta — Grabación sincronizada CD-TAPE ......................................... 46 Grabación de un MD en una cinta — Grabación sincronizada MD-TAPE ........................................ 47 Grabación en una cinta manualmente — Grabación manual ........................ 48 ES Ajuste de sonido Ajuste del sonido ..................................... 49 Temporizador Para dormirse con música — Cronodesconectador .................... 49 Para despertarse con música — Temporizador diario .................... 50 Grabación de programas de radio con temporizador ..................................... 51 Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales ......................................... 53 Información adicional Precauciones ............................................ 54 Limitaciones del sistema de MDs ........... 56 Solución de problemas ............................ 57 Función de autodiagnóstico visualizado ... 61 Especificaciones ...................................... 63 * Modelo para Europa solamente 3ES Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal 1 2 345 6 7 8 wa w; 9 0 ql qa qs qk qd qj Bandeja de discos CD qs (9) CD NX 3 (9, 11) ENTER/START qd (22, 24, 46, 47) FM MODE qg (44) FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17, 18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46, 48, 53) Indicador GROUP 2 (18, 21, 22, 32–34) MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25) PLAY MODE/DIRECTION qh (9, 11, 13, 15, 17, 24, 30, 46–48) 4ES qh qg qf Ranura de inserción del MD 5 REC MODE qd (26) REPEAT qg (10, 16) Sensor de control remoto 6 SYNCHRO MODE qd (22, 24, 46, 47) Tapa qj TAPE nN w; (46–48) Toma PHONES qk TUNER BAND ql (43, 44) TUNING MODE qh (43, 44) TUNING +/– 8 (44) Visualizador 4 VOLUME +/– 0 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ?/1 (alimentación) 1 (8, 20, 30, 43, 44, 50, 52) Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46) m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43, 44, 46) l/L 8 (10, 11, 13, 16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41, 43) x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29, 46–48) Z MD 9 (15, 16, 20, 30) Z CD qa (9, 10) z MD qd (21, 25, 28, 40) z TAPE qd (48) X TAPE qf (46, 48) Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho 6ES Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a los terminales SPEAKER del sistema como se muestra a continuación. Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia Cable de altavoz izquierdo e E e E Cable de altavoz derecho 2 Conecte las antenas de FM/AM. Arme la antena de cuadro de AM, luego conéctela. Observación Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Nota Antena de cuadro de AM Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas. Preparativos Extienda la antena de cable de FM horizontalmente. 3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Aparecerá la demostración en el visualizador. Si la clavija del cable de alimentación no encaja en su toma de corriente, quítele el adaptador de clavija suministrado. Para encender el sistema, pulse ?/1. 7ES Puesta en hora del reloj 1 Pulse ?/1 para encender el sistema. 2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj en hora por primera vez. 3 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “CLOCK SET”. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación de la hora parpadeará. 5 Pulse . o > en el mando a distancia para poner la hora. 6 Pulse ENTER/YES o CURSORt en el mando a distancia. La indicación de los minutos parpadeará. 7 Pulse . o > en el mando a distancia para poner los minutos. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. El reloj comenzará a funcionar. Para ajustar la hora Empiece otra vez desde el paso 2. Para ahorrar energía en el modo de espera Aunque esté apagado, el sistema consumirá energía para visualizar el reloj y estar listo para responder a los comandos del mando a distancia. El modo de ahorro de energía ha sido introducido para reducir la cantidad de energía consumida durante el modo de espera. En este modo, no se visualiza el reloj. Para cambiar al modo de ahorro de energía, pulse DISPLAY en el mando a distancia repetidamente mientras el sistema esté apagado hasta que desaparezcan la demostración y la visualización del reloj. Para cambiar la visualización Pulse DISPLAY en el mando a distancia repetidamente mientras el sistema esté apagado. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Modo de demostración t Visualización del reloj* t Modo de ahorro de energía * El reloj se visualizará solamente cuando lo haya puesto en hora. Para cancelar el modo de ahorro de energía Pulse DISPLAY en el mando a distancia repetidamente mientras el sistema esté apagado hasta que aparezcan la demostración o la visualización del reloj. Observación El temporizador continuará funcionando durante el modo de ahorro de energía. 8ES CD Para cargar un CD 1 Pulse Z CD. La bandeja de discos se abrirá. 2 Ponga un CD en la bandeja de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Reproducción de un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida Este sistema le permite reproducir el CD en diferentes modos de reproducción. Número de tema Tiempo de reproducción Cuando reproduzca un CD sencillo (CD de 8 cm), póngalo en el círculo interior de la bandeja. 3 Pulse Z CD otra vez para cerrar la bandeja de discos. Nota Si pulsa Z CD para abrir o cerrar la bandeja de discos mientras esté escuchando otra fuente de sonido, el icono de CD se encenderá aunque no haya un CD en la bandeja. Para apagar el icono de CD, pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que aparezca el modo que usted quiera. Para reproducir Sin visualización (Reproducción normal) los temas del CD en el orden original. SHUF (Reproducción aleatoria) todos los temas del CD en orden aleatorio. PGM (Reproducción programada) los temas del CD en el orden que usted quiera reproducirlos (consulte “Programación de temas de CD” en la página 11). CD Seleccione 3 Pulse CD NX. Continúa 9ES Reproducción de un CD (continuación) Otras operaciones Para Haga lo siguiente parar la reproducción Pulse x. hacer una pausa Pulse CD NX. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. seleccionar un tema Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que encuentre el tema deseado. Mantenga pulsado m o M durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado. encontrar un punto en un tema 1 Pulse >10. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes. Para introducir 0, pulse 10/0. reproducir repetidamente (Reproducción repetida) Pulse REPEAT repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “REP” o “REP1”. REP: Para todos los temas del CD hasta cinco veces. REP1: Para un tema solamente. Para cancelar la repetición de reproducción, pulse REPEAT repetidamente hasta que desaparezcan “REP” y “REP1”. retirar el CD Pulse Z CD. Observación Puede comenzar la reproducción desde el tema deseado en reproducción normal o reproducción programada. Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado después del paso 2. O, pulse los botones numéricos en el mando a distancia. La reproducción comenzará automáticamente. 10ES Para introducir el número de tema 10 o más alto en el mando a distancia Ejemplo: Para introducir el número de tema 30, pulse >10, después 3 y 10/0. Programación de temas de CD 5 Para programar temas adicionales, repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse CD NX. — Reproducción programada Otras operaciones Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas. Para Haga lo siguiente comprobar el orden del programa Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente durante la reproducción programada. Pulse DISPLAY en el mando a distancia en el modo de parada. Aparecerá el número total de pasos programados, seguido del número del último tema programado y el tiempo total de reproducción del programa. Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que aparezca “PGM”. comprobar el número total de temas programados 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado. Número de tema seleccionado Tiempo de reproducción del tema seleccionado cancelar la reproducción programada añadir un tema al Realice los pasos 3 y 4. final del programa en el modo de parada Pulse CLEAR en el mando a distancia en el modo de parada. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema programado. seleccionar el tema deseado utilizando los botones numéricos en el mando a distancia Pulse los botones numéricos en lugar de realizar los pasos 3 a 5. Para utilizar los botones numéricos, consulte la página 10. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. El tema se habrá programado. Aparecerá “Step”, seguido del número del tema en el orden programado. Aparecerá el número del ultimo tema programado, seguido del tiempo total de reproducción del programa. Si ha cometido un error, podrá borrar el último tema programado del programa pulsando CLEAR en el mando a distancia. Número del último tema programado CD borrar un tema Continúa Tiempo de reproducción total 11ES Programación de temas de CD (continuación) Observaciones • El programa que haya hecho permanecerá en la memoria después de terminar la reproducción programada. Para reproducir otra vez el mismo programa, pulse CD NX. Sin embargo, el programa se cancelará después de que usted retire el CD. • Cuando el tiempo total del programa de CD exceda 100 minutos, o cuando seleccione un tema de CD cuyo número sea 21 o superior, aparecerá “--.--”. Utilización del visualizador de CD Pulse DISPLAY en el mando a distancia repetidamente. Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá comprobar la información grabada en el disco, tal como los títulos. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Durante la reproducción normal Número del tema actual y tiempo de reproducción transcurrido del tema t Número del tema actual y tiempo restante del tema t Tiempo restante del CD t Título de tema del tema actual* t Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel TREBLE (agudos) En el modo de parada Número total de temas y tiempo total de reproducción t Título de disco del CD* t Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel TREBLE (agudos) * Si carga un CD que no tenga título, el título de disco de CD será omitido. Cuando un CD contenga más de 20 temas, la información CD TEXT no se visualizará a partir del tema 21. 12ES Titulación de un CD — Anotación del disco Usted podrá crear títulos de discos de un total de 20 símbolos y caracteres cada uno para un total de 50 CDs. Siempre que cargue un CD titulado, aparecerá el título. Notas • No podrá titular un CD para el que aparezca “TEXT” en el visualizador. • Cuando titule CDs por primera vez, asegúrese de borrar todos los títulos de discos almacenados en la memoria del sistema (consulte “Para borrar un título de disco” en la página siguiente). 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. Si aparece “SHUF” o “PGM”, pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) repetidamente hasta que ambos desaparezcan. 2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia en el modo de parada. El cursor comenzará a parpadear. 3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar el tipo de caracteres deseado. * Pulse el número 1 repetidamente para visualizar los siguientes símbolos. ´–/,.():!? Además, cuando aparezcan los símbolos de arriba, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para visualizar los siguientes símbolos. &+<>_=“;#$%@ ` Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas 1 Pulse repetidamente el botón de letra correspondiente hasta que parpadee el carácter a introducir. O, pulse el botón una vez y pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente. 2 Pulse CURSORt en el mando a distancia. El carácter que esté parpadeando se introducirá y el cursor se desplazará hacia la derecha. Si ha seleccionado números Pulse el botón numérico correspondiente. Se introducirá el número y el cursor se desplazará hacia la derecha. Para introducir un espacio en blanco 1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar letras mayúsculas o minúsculas. 2 Pulse 10/0 en el mando a distancia. Se introducirá un espacio en blanco y el cursor se desplazará hacia la derecha. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el resto del nombre. CD Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Selected AB* (Mayúsculas) t Selected ab* (Minúsculas) t Selected 12 (Números) 4 Introduzca un carácter. Para cambiar un carácter 1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el mando a distancia repetidamente hasta que parpadee el carácter a cambiar. 2 Pulse CLEAR en el mando a distancia para borrar el carácter, después repita los pasos 3 y 4. Continúa 13ES Titulación de un CD (continuación) 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia para completar el procedimiento de titulación. Para cancelar la titulación Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Para borrar un título de disco 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. 3 Pulse l o L (o . o > en el Comprobación de los títulos de discos mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Name Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para 4 Pulse l o L (o . o > en el cambiar la función a CD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Name Check?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar los títulos de discos entre 01 y 50 almacenados en la memoria del sistema. Para comprobar el título del disco actual Pulse SCROLL en el mando a distancia en el modo de parada. mando a distancia) repetidamente para seleccionar el título de disco que quiera borrar. El título de disco aparecerá desplazándose en el visualizador. Si no se ha puesto título al disco, aparecerá “No Name”. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia otra vez. Aparecerá “Complete!”. Para borrar todos los títulos de discos, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “All Erase?” en el paso 3, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia dos veces. Para cancelar el borrado Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 2 a 4. Nota Los títulos de discos se conservarán en la memoria del sistema por aproximadamente un día aunque se desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte de corriente. 14ES MD – Reproducción Para cargar un MD Introduzca un MD. Con la cara de la etiqueta hacia arriba, y el obturador en el lado derecho Reproducción de un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida Este sistema le permite reproducir el MD en diferentes modos de reproducción. Número de tema Tiempo de reproducción Con la flecha apuntando hacia la platina Antes de introducir un MD Cuando el sistema esté encendido, asegúrese de que no aparezca el icono de MD. Si aparece, significa que ya hay un MD cargado. Pulse Z MD para extraer el MD. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que aparezca el modo que usted quiera. Seleccione Para reproducir Sin visualización (Reproducción normal) SHUF (Reproducción aleatoria) PGM (Reproducción programada) los temas del MD en el orden original. todos los temas del MD en orden aleatorio. 3 Pulse MD NX. Continúa MD – Reproducción los temas del MD en el orden que usted quiera reproducirlos (consulte “Programación de temas de MD” en la página 17). 15ES Reproducción de un MD (continuación) Otras operaciones Para Haga lo siguiente parar la reproducción hacer una pausa Pulse x. seleccionar un tema Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que encuentre el tema deseado. Pulse MD NX. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. encontrar un Mantenga pulsado m o M punto en un tema durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado. reproducir repetidamente (Reproducción repetida) Pulse REPEAT repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “REP” o “REP1”. REP: Para todos los temas del MD hasta cinco veces. REP1: Para un tema solamente. Para cancelar la repetición de reproducción, pulse REPEAT repetidamente hasta que desaparezcan “REP” y “REP1”. extraer el MD Pulse Z MD. Observación Puede comenzar la reproducción desde el tema deseado en reproducción normal o reproducción programada. Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado después del paso 2. O, pulse los botones numéricos en el mando a distancia. La reproducción comenzará automáticamente. 16ES Para introducir el número de tema 10 o más alto en el mando a distancia 1 Pulse >10. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes. Para introducir 0, pulse 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de tema 30, pulse >10, después 3 y 10/0. Programación de temas de MD 5 Para programar temas adicionales, repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse MD NX. — Reproducción programada Otras operaciones Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas. Para Haga lo siguiente comprobar el orden del programa Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente durante la reproducción programada. Pulse DISPLAY en el mando a distancia en el modo de parada. Aparecerá el número total de pasos programados, seguido del número del último tema programado y el tiempo total de reproducción del programa. Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que aparezca “PGM”. comprobar el número total de temas programados 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado. Número de tema seleccionado Tiempo de reproducción del tema seleccionado cancelar la reproducción programada Realice los pasos 3 y 4. borrar un tema Pulse CLEAR en el mando a distancia en el modo de parada. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema programado. seleccionar el tema deseado utilizando los botones numéricos en el mando a distancia Pulse los botones numéricos en lugar de realizar los pasos 3 a 5. Para utilizar los botones numéricos, consulte la página 16. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. El tema se habrá programado. Aparecerá “Step”, seguido del número del tema en el orden programado. Aparecerá el número del ultimo tema programado, seguido del tiempo total de reproducción del programa. Si ha cometido un error, podrá borrar el último tema programado del programa pulsando CLEAR en el mando a distancia. Número del último tema programado Tiempo de reproducción total Continúa MD – Reproducción añadir un tema al final del programa en el modo de parada 17ES Programación de temas de MD (continuación) Observaciones • El programa que haya hecho permanecerá en la memoria después de terminar la reproducción programada. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse MD NX. Sin embargo, el programa se cancelará después de que usted retire el MD o pulse GROUP. • Cuando el tiempo total del programa de MD exceda 1.000 minutos aparecerá “---.--”. Reproducción de solamente los temas del grupo deseado Esta función le permite escuchar solamente los temas favoritos que haya registrado en un grupo. Para ver detalles sobre la función de grupo, consulte la página 20. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia en el modo de parada repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. Continúe en el paso 5 cuando comience a reproducir desde el primer tema del grupo. 4 Para comenzar a reproducir desde un tema específico del grupo, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el tema deseado. 5 Pulse MD NX. Comenzará la reproducción. Cuando finalice la reproducción del último tema del grupo, la platina de MD se parará automáticamente. Observación Usted podrá realizar las operaciones descritas en “Reproducción de un MD” (página 15) y “Programación de temas de MD” (página 17) solamente para los temas del grupo. Nota Si selecciona y reproduce un grupo que no tenga registrado ningún tema, la reproducción comenzará desde el primer tema del primer grupo del MD. 18ES MD – Grabación Utilización del visualizador de MD Pulse DISPLAY en el mando a distancia repetidamente. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Durante la reproducción normal Número del tema actual y tiempo de reproducción transcurrido del tema t Número del tema actual y tiempo restante del tema t Tiempo restante del MD*1 t Título de tema del tema actual*2 t Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel TREBLE (agudos) En el modo de parada Número total de temas y tiempo total de reproducción*3 t Tiempo grabable restante (solamente para un MD grabable) t Título de disco MD*4 t Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel TREBLE (agudos) *1 Cuando la función de grupo esté activada, se visualizará el tiempo restante de todos los temas del grupo. *2 El título de tema será omitido cuando no haya puesto título de tema. *3 Cuando la función de grupo esté activada, se visualizará el número total de grupos (cuando no se haya seleccionado grupo) o el número total de temas y tiempo de reproducción del grupo (cuando se haya seleccionado un grupo). Cuando el tiempo total del programa de MD exceda 1.000 minutos aparecerá “---.--”. *4 El título de disco MD será omitido cuando no haya puesto título de disco. Cuando la función de grupo esté activada, se visualizará el título del grupo. • Usted podrá comprobar un título de tema en cualquier momento durante la reproducción. Si pulsa SCROLL en el mando a distancia, aparecerá un título de tema desplazándose en el visualizador. Pulse SCROLL en el mando a distancia en cualquier punto durante la visualización en desplazamiento para parar el desplazamiento. Pulse SCROLL en el mando a distancia otra vez para reanudar el desplazamiento. • Para titular un disco o temas, consulte “Titulación de un MD” en la página 30. Para poner titulo a un grupo, consulte “Titulación de un grupo” en la página 32. Los MDs (minidiscos) le permiten grabar digitalmente y reproducir la música con un sonido de gran calidad. Otra de las características de los MDs es la marcación de temas. La característica de marcación de temas le permite localizar rápidamente un punto específico o editar fácilmente los temas grabados. Sin embargo, dependiendo de la fuente que grabe, variarán el método de grabación y la forma en que se graban los números de temas. Cuando la fuente de su grabación sea: • El reproductor de CD de este sistema – La platina de MD realizará una grabación digital.*1 – Los números de temas se marcan automáticamente como en el CD original. • Otros componentes digitales conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN – La platina de MD realizará una grabación digital.*1 – Los números de temas se marcarán de forma diferente dependiendo de la fuente que grabe. • El sintonizador de este sistema y otros componentes analógicos conectados a las tomas ANALOG IN – La platina de MD realiza una grabación analógica.*2 – Un número de tema se marca al principio de una grabación, pero cuando se active la función de grabación sincronizada de nivel (consulte “Marcación de números de temas” en la página 27), los números de temas se marcarán automáticamente en sincronización con el nivel de la señal de entrada. MD – Grabación Observaciones Antes de comenzar a grabar *1 Para más detalles sobre las limitaciones de la grabación digital, consulte “Limitaciones del sistema de MDs” en la página 56. 2 * Aunque conecte un componente digital, la platina de MD realizará grabación analógica. Cuando utilice un MD parcialmente grabado La grabación comenzará a continuación de los temas grabados. Continúa 19ES Antes de comenzar a grabar (continuación) Nota sobre los números de temas de un MD En un MD, los números de temas (el orden de los temas), los puntos de inicio y finalización de los temas, etc., se graban en el área TOC*3 independientemente del área de la música. Usted podrá editar rápidamente los temas grabados modificando la información TOC. *3 TOC: Table Of Contents (Tabla de contenidos) Después de finalizar la grabación Grabación de temas en grupos — Función de grupo ¿Qué es la función de grupo? La función de grupo le permite reproducir, grabar y editar temas de un MD en grupos. Esto es útil para gestionar múltiples álbumes de CD grabados en el modo MDLP en un solo MD. La función de grupo se activa y desactiva pulsando GROUP. Función de grupo: Desactivado Pulse Z MD para extraer el MD o pulse ?/1 (alimentación) para apagar el sistema. “TOC” o “STANDBY” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la grabación se completará. Antes de desenchufar el cable de alimentación La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. La TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema. No desenchufe el cable de alimentación antes de que se actualice la TOC ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC” o “STANDBY” esté parpadeando) para asegurar una grabación completa. Disco Tema 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Función de grupo: Activado Disco Grupo 1 Tema 1 2 3 4 5 Grupo 2 Tema 1 2 3 4 Protección de un MD grabado Para proteger un MD grabado, deslice la lengüeta del costado del MD para abrir el agujero. En esta posición, el MD no puede grabarse. Para poder grabar en el MD, deslice la lengüeta para cerrar el agujero. Lengüeta Operaciones utilizando la función de grupo • Reproducción de solamente los temas del grupo deseado (página 18) • Titulación de un grupo (página 32) • Registro de temas grabados en un grupo nuevo (página 33) • Cancelación de los registros del grupo (página 34) Nota Deslice la lengüeta 20ES Los MDs grabados utilizando la función de grupo de este sistema se pueden utilizar con otro sistema que sea compatible con la función de grupo. Sin embargo, tenga en cuenta que las operaciones de la función de grupo de otro sistema podrán variar de las operaciones de este sistema. ¿Cómo se graba la información de grupo? Cuando grabe utilizando la función de grupo, la información de gestión de grupos se grabará automáticamente en el MD como título del disco. Específicamente, se escribirá una secuencia de caracteres como la siguiente en el área de grabación del título del disco. Área de grabación del título del disco 0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ... 1 2 3 1 El título del disco es “Favourites”. 2 Los temas 1 a 5 están registrados en grupo “Rock”. 3 Los temas 6 a 9 están registrados en el grupo “Pops”. Por consiguiente, cuando un MD grabado utilizando la función de grupo sea cargado en un sistema que no sea compatible con la función de grupo o en este sistema con la función de grupo desactivada, la secuencia de caracteres de arriba se visualizará en su totalidad como título del disco. Tenga en cuenta que si usted rescribe esta secuencia de caracteres por error utilizando la función de titulación, es posible que no pueda utilizar la función de grupo de ese MD.* Grabación en un nuevo grupo Puede crear nuevos grupos con álbumes de CD o artistas, etc. 1 Cargue un MD grabable. 2 Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente que quiera grabar. 3 Pulse GROUP en el mando a distancia repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 4 Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia). Parpadeará “New Group” y la platina de MD se pondrá en espera de grabación. 5 Pulse MD NX, después comience a reproducir la fuente a grabar deseada. Para continuar y grabar en otro grupo nuevo, cambie la función a MD después de grabar, pulse x repetidamente hasta que aparezca el número total de grupos, después realice los pasos 2 a 5. Si aparece “Group Full!” cuando pulse z MD (o MD z en el mando a distancia) en el paso 4 No se puede comenzar a grabar porque no hay suficiente espacio para caracteres para la gestión de grupos. Borre los caracteres innecesarios (títulos de discos o títulos de temas) hasta que sea posible grabar el grupo (consulte la página 32). Observación Notas • El nuevo grupo se agrega a continuación de cualesquiera grupos existentes con temas registrados en ellos. • En un solo MD se pueden registrar hasta 99 grupos. • Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no se marcarán números de temas. • El ajuste de la función de grupo seguirá guardado incluso si expulsa el MD o apaga el sistema. • Cuando la función de grupo esté activada, los temas que no estén registrados en un grupo no se visualizarán y no podrán ser reproducidos. • No se puede cambiar el orden del grupo. • Si carga un disco con información de gestión de grupos escrita en un formato que no sea el apropiado, parpadeará el indicador GROUP. En este caso no podrá utilizar la función de grupo. Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en el mando a distancia. Notas MD – Grabación * El indicador GROUP parpadea. Para utilizar la función de grupo otra vez, primero realice el procedimiento de “Cancelación de todos los temas registrados en un MD” en la página 35 y cancele el registro de todos los temas del MD. Continúa 21ES Grabación de temas en grupos (continuación) Grabación en un grupo existente Grabación de un CD en un MD — Grabación sincronizada CD-MD Puede agregar temas a un grupo existente. 1 Siga los mismos procedimientos que en los pasos 1 a 3 de “Grabación en un nuevo grupo” en la página 21. 2 Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia). Parpadeará “New Track” y la platina de MD se pondrá en espera de grabación. 3 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. 4 Pulse MD NX, después comience a reproducir la fuente a grabar deseada. Si aparece “Group Full!” cuando pulse z MD (o MD z en el mando a distancia) en el paso 2 No se puede comenzar a grabar porque no hay suficiente espacio para caracteres para la gestión de grupos. Borre los caracteres innecesarios (títulos de discos o títulos de temas) hasta que sea posible grabar el grupo (consulte la página 32). 22ES 1 Cargue un MD grabable. 2 Cargue un CD que quiera grabar. Continúe en el paso 4 para grabar sin utilizar la función de grupo. 3 Para grabar utilizando la función de grupo, pulse GROUP en el mando a distancia repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 4 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “CD-MD SYNC”. 5 Pulse ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de MD se pondrá en espera de grabación y el reproductor de CD estará en pausa de reproducción. Continúe en el paso 7 para grabar sin utilizar la función de grupo. 6 Para grabar utilizando la función de grupo, realice el siguiente procedimiento dependiendo de dónde quiera grabar: Notas Para grabar en un grupo nuevo • El tema grabado será añadido al final del grupo. • Cuando grabe nuevamente un tema en un grupo existente, los números de temas siguientes al tema recién grabado podrán cambiar cuando se desactive la función de grupo. • Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no se marcarán números de temas. Continúe en el paso 7. Para grabar en un grupo existente Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. 7 Pulse ENTER/START mientras parpadea “Press START”. Comenzará la grabación. Cuando se haya completado la grabación de todos los temas seleccionados, el reproductor de CD y la platina de MD se pararán automáticamente. Para parar la grabación Pulse x. Observaciones • Con la reproducción programada podrá grabar solamente los temas favoritos de un CD. Después del paso 2, siga los mismos procedimientos que en los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD” en la página 11, después vaya al paso 3. • Dependiendo del disco, también podrá grabarse la información CD TEXT (excepto cuando grabe en un MD y en una cinta al mismo tiempo). Si “TEXT” parpadea durante la grabación, consulte “Titulación de un MD” en la página 30. Nota Si el MD se llena durante la grabación, el reproductor de CD y la platina de MD se pararán automáticamente. Grabación de un CD en un MD y en una cinta al mismo tiempo 1 Cargue un MD y una cinta grabables. 2 Cargue un CD que quiera grabar. 3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “DUAL SYNC”. 4 Siga los mismos procedimientos que Observación Aunque el MD o la cinta se termine sin haber finalizado la grabación, el otro seguirá grabando. — Grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad Se puede hacer una grabación digital de un CD en un MD al doble de la velocidad de la grabación sincronizada CD-MD normal. En el paso 4 de “Grabación de un CD en un MD”, pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “HISPEED SYNC”. En el paso 5, aparecerá “×2”. Durante la grabación a alta velocidad no podrá escuchar la señal grabada. Si parpadea “Retry” después de que usted pulse ENTER/START en el paso 5 Ha ocurrido un fallo de lectura, y el sistema está intentando leer los datos otra vez. • Si el reintento tiene éxito, el sistema continuará con la grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad. • Si la condición del CD cargado o del sistema no es buena, y falla el reintento, la grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad se desactivará. En este caso, parpadeará “×1” y la platina de MD comenzará a grabar automáticamente en el modo de grabación sincronizada CD-MD normal. Tenga en cuenta que cuando ocurra esto no será posible escuchar la señal grabada. Continúa MD – Grabación en los pasos 4 a 6 de “Grabación de un CD en una cinta” en la página 46. Grabación de un CD en un MD a alta velocidad 23ES Grabación de un CD en un MD (continuación) Notas • Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad no podrá hacer una pausa en la grabación. • Si el modo de reproducción está puesto en reproducción repetida o aleatoria, éste cambiará automáticamente a reproducción normal en el paso 4 de “Grabación de un CD en un MD”. • Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad los elementos siguientes estarán inhabilitados o no podrán utilizarse: — La función de corte automático — El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes Grabación de una cinta en un MD — Grabación sincronizada TAPE-MD Usted podrá hacer una grabación analógica de una cinta en un MD. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue un MD grabable. 2 Cargue una cinta que quiera grabar. 3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “TAPE-MD SYNC”. 4 Pulse ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de MD se pondrá en espera de grabación y la platina de casete estará en pausa de reproducción. Cara de reproducción de la cinta N aparecerá para la cara superior, y n para la cara de inferior. Para reproducir la cara no indicada, pulse x y extraiga el casete para invertir la cara de la cinta, luego realice los pasos 3 y 4 otra vez. 5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca g para reproducir una cara o h (o j) para reproducir ambas caras. 6 Pulse ENTER/START mientras parpadea “Press START”. Comenzará la grabación. Cuando se haya completado la grabación, la platina de casete y la platina de MD se pararán automáticamente. Para parar la grabación Pulse x. Nota Si el MD se llena durante la grabación, la platina de casete y la platina de MD se pararán automáticamente. 24ES Grabación en un MD manualmente — Grabación manual Usted podrá grabar solamente las porciones que le gusten de un CD, o comenzar la grabación desde la mitad de la cinta. Usted también podrá grabar un programa de radio. 1 Cargue un MD grabable. 2 Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente que quiera grabar. 3 Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia). La platina de MD se pondrá en espera de grabación. 4 Pulse MD NX, después comience a reproducir la fuente a grabar deseada. Para parar la grabación Pulse x. Observación Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en el mando a distancia. Cuando pulse ENTER/ YES en el mando a distancia en el paso 5 Fin de la fuente de programa a grabarse Tiempo 6 segundos Porción grabada Comienzo de la fuente de programa a grabarse 1 Cargue un MD grabable. 2 Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente que quiera grabar. 3 Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia). La platina de MD se pondrá en espera de grabación. 4 Comience a reproducir la fuente que quiera grabar. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia en el punto deseado para comenzar a grabar. Para parar la grabación preventiva Pulse x. Nota Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados Cuando se graba un programa de FM o de recepción vía satélite, los primeros pocos segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y en pulsar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente los datos de audio más recientes en la memoria intermedia. Esto le permite grabar el sonido desde 6 segundos antes de comenzar la grabación, como se muestra en la siguiente ilustración: MD – Grabación — Grabación preventiva La platina de MD iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando ésta esté en espera de grabación en el paso 3 y usted comience a reproducir la fuente. Si han transcurrido menos de 6 segundos cuando usted pulse ENTER/YES en el mando a distancia, la grabación preventiva se iniciará con menos de 6 segundos de datos de audio. 25ES Consejos para la grabación — Grabación de larga duración/ Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del nivel de grabación Grabación de larga duración Este sistema tiene dos modos de grabación de larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP). Cuando grabe en el modo LP2 estéreo, podrá grabar 2 veces más que el tiempo grabable normal, y en el modo LP4 estéreo, podrá grabar 4 veces más que el tiempo grabable normal. Además, el tiempo grabable para una grabación en sonido monofónico es aproximadamente el doble que el tiempo grabable en estéreo. En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de larga duración 4×) se puede hacer una grabación de larga duración en estéreo mediante el uso de un sistema de compresión especial. Cuando quiera poner énfasis en la calidad del sonido, se recomienda la grabación estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de grabación de larga duración 2×). 1 Antes de grabar (grabación sincronizada de CD-MD, etc.), pulse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de grabación. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: STEREO REC (Estéreo) t LP2 REC (LP2 estéreo) t LP4 REC (LP4 estéreo) t MONO REC (Monofónico) 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Para continuar y grabar, siga los procedimientos descritos en las páginas dedicadas a los diferentes modos de grabación. Observación El modo de grabación seleccionado se conserva incluso después de finalizar la grabación, por lo que deberá asegurarse de comprobar el modo de grabación antes de grabar. 26ES Notas • Los MDs grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4) estéreo no se podrán reproducir en un sistema que no sea compatible con el modo MDLP. • Aunque pulse REC MODE durante la grabación o la pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de grabación. • Aunque pulse REC MODE repetidamente para seleccionar MONO, durante la grabación la señal escuchada no cambiará a sonido monofónico. • Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras funciones de edición de MD para temas grabados en el modo MDLP. Para añadir “LP:” en el principio de un título de tema durante la grabación MDLP Cuando intente reproducir un tema en un sistema que no soporte el modo MDLP aparecerá “LP:”. Esta útil función le permite saber de un vistazo que el tema no puede ser reproducido. El ajuste de fábrica es “On” (activado). 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Setup?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “LP Stamp On” o “LP Stamp Off”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el ajuste, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para Seleccione añadir “LP:” LP Stamp On (ajuste de fábrica) cancelar la adición de “LP:” LP Stamp Off 6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Notas Nota • La “LP:” grabada es una impronta que aparece para indicarle que el tema no puede ser reproducido si intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan el modo MDLP. • Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como título del tema, por lo que el número de caracteres que podrán introducirse en un MD se verá reducido. Además, si divide un tema “LP:” utilizando la función de división, “LP:” será añadido también al segundo tema. Usted no podrá marcar automáticamente números de temas si el sonido de la fuente de la que va a grabar es ruidoso (p.ej., cintas o programas de radio). Marcación de números de temas • Automáticamente durante la grabación Los números de temas se marcarán automáticamente en el mismo orden que el de la fuente original durante la grabación desde el reproductor de CD de este sistema o desde componentes conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN. Utilice la función de grabación sincronizada de nivel para marcar automáticamente los números de temas mientras graba desde el sintonizador de este sistema o desde componentes conectados a las tomas ANALOG IN. • En cualquier punto durante la grabación Usted podrá marcar números de temas durante la grabación de cualquier fuente. • Después de finalizar la grabación Utilice la función de división (consulte “División de temas grabados” en la página 38). Marcación automática de números de temas durante la grabación La función de grabación sincronizada de nivel sale de fábrica activada, de forma que los números de temas se marcan automáticamente. Si no aparece “L-SYNC” durante la grabación, active la grabación sincronizada de nivel de la forma siguiente. Los números de temas se marcarán automáticamente cuando la señal de entrada se mantenga continuamente por debajo de un cierto nivel durante más de dos segundos y después exceda ese nivel otra vez. cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Setup?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “T.Mark Off” o “T.Mark LSync”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el ajuste, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para Seleccione activar la función de grabación sincronizada de nivel T.Mark LSync (ajuste de fábrica) desactivar la función de grabación sincronizada de nivel T.Mark Off Cuando establezca la función de grabación sincronizada de nivel, se encenderá “L-SYNC”. 6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Para continuar y grabar, siga los procedimientos descritos en las páginas dedicadas a los diferentes modos de grabación. Continúa MD – Grabación — Grabación sincronizada de nivel 1 Pulse FUNCTION repetidamente para 27ES Consejos para la grabación (continuación) Inserción de espacios de 3 segundos entre temas Para cambiar el nivel de activación para la grabación sincronizada de nivel — Separación inteligente Realice el procedimiento siguiente para cambiar el nivel de la señal que activa la grabación sincronizada de nivel. 1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante la pausa de grabación para visualizar “Setup?”, después pulse ENTER/ YES en el mando a distancia. 2 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “LS(T)”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Separación inteligente: Le permite insertar automáticamente espacios en blanco de 3 segundos entre temas mientras hace una grabación digital de un CD. Para otros tipos de grabación, si la función de separación inteligente está activada y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos o más (pero menos de 30 segundos) durante la grabación, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos 3 segundos y continuará grabando. Sin entrada de sonido de menos de 30 segundos 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el nivel, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB. El ajuste de fábrica es –50 dB. Desactivada Activada Se reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y continúa la grabación 4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Marcación de números de temas en puntos específicos durante la grabación — Marcación de temas Usted podrá marcar números de temas en cualquier momento durante la grabación manual, independientemente del tipo de fuente de sonido. Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia) durante la grabación manual en el punto donde quiera añadir una marca de tema. Los temas siguientes al añadido se renumerarán. Nota Los temas podrán grabarse como uno sólo con un solo número de tema cuando un mismo tema de un mismo CD sea grabado repetidamente. 28ES Corte automático: Cuando la función de separación inteligente está activada, si no hay entrada de sonido durante unos 30 segundos o más, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos 3 segundos y se pondrá en grabación en pausa. Sin entrada de sonido durante 30 segundos o más Desactivada Activada Se reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y se hace una pausa en la grabación 1 Pulse FUNCTION repetidamente para Ajuste del nivel de grabación cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Setup?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “S.Space Off” o “S.Space On”, después pulse ENTER/ YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el ajuste, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para Seleccione activar la función de separación inteligente S.Space On (ajuste de fábrica) desactivar la función de separación inteligente S.Space Off 6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Para continuar y grabar, siga los procedimientos descritos en las páginas dedicadas a los diferentes modos de grabación. Observación Para reiniciar la grabación cuando aparezca “Auto Cut”, pulse MD NX. Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel de grabación al volumen deseado. Usted podrá ajustar el nivel de grabación no sólo cuando haga grabaciones analógicas, sino también cuando haga grabaciones digitales de un CD, etc. 1 Comience a reproducir la fuente que quiera grabar. 2 Pulse z MD (o MD z en el mando a distancia). La platina de MD se pondrá en espera de grabación. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Setup?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Level Adjust?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para ajustar el nivel de grabación. Ajuste al nivel óptimo a la vez que se asegura que “OVER” no aparece en el visualizador en la porción más alta. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 7 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. La platina de MD se parará. Para continuar y grabar, siga los procedimientos descritos en las páginas dedicadas a los diferentes modos de grabación. Observaciones MD – Grabación 8 Pulse x. • Usted también podrá ajustar el nivel de grabación durante la grabación. • Una vez ajustado, el nivel de grabación se mantendrá hasta que lo ajuste otra vez. • Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante la grabación sincronizada de CD-MD. 29ES MD – Edición Antes de comenzar a editar Usted podrá editar un MD solamente cuando: • El MD sea grabable. • El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Compruebe lo siguiente antes de editar. 1 Compruebe la lengüeta del MD que vaya a editar. Deslice la lengüeta para cerrar el agujero. Si el MD está protegido, no podrá editarlo. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) en el modo de parada repetidamente hasta que desaparezcan “SHUF” y “PGM”. Usted podrá editar el MD solamente en el modo de reproducción normal. Usted no podrá editar el MD durante la reproducción aleatoria ni la reproducción programada. Para cancelar la última edición (página 40) Utilice la función de anulación para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición anterior a la edición. Para abandonar durante la edición Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Después de editar Pulse Z MD para extraer el MD o pulse ?/1 (alimentación) para apagar el sistema. “TOC” o “STANDBY” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la edición estará completada. Antes de desenchufar el cable de alimentación La edición de MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya actualizado. La TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema. No desenchufe el cable de alimentación antes de que se actualice la TOC ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC” o “STANDBY” esté parpadeando) para asegurar una edición completa. 30ES Titulación de un MD — Función de titulación Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas grabados de la forma siguiente. Durante la grabación Si “TEXT” se enciende o parpadea durante la grabación, podrá grabar la información CD TEXT en el MD de la forma siguiente: • Automáticamente durante la grabación Cuando “TEXT” esté encendido, la información CD TEXT se grabará automáticamente. • Manualmente durante la grabación Cuando parpadee “TEXT”, pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia, y luego pulse ENTER/YES en el mando a distancia para grabar el título del tema actual. Notas • Dependiendo del disco, la información CD TEXT podrá no grabarse automáticamente. • La información CD TEXT no se grabará cuando se grabe un CD en un MD y en una cinta al mismo tiempo. Después de finalizar la grabación Utilice la función de titulación de esta página. Se pueden almacenar un total de 1.700 caracteres aproximadamente para el título del disco, títulos de temas y títulos de grupos en un solo MD. El procedimiento siguiente es para introducir títulos cuando la función de grupo está desactivada. Para poner titulo a un grupo, consulte “Titulación de un grupo” en la página 32. Sin embargo, cuando titule un MD grabado utilizando la función de grupo, asegúrese de titular el disco con la función de grupo activada para no rescribir la información de gestión de grupos por error. Para ver detalles sobre la información de gestión de grupos, consulte la página 20. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Realice el siguiente procedimiento dependiendo de lo que quiera titular: Para titular un tema Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado, después pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia. Para titular un MD Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia mientras esté visualizado el número total de temas (o grupos cuando esté activada la función de grupo). El cursor comenzará a parpadear. 3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar el tipo de caracteres deseado. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Selected AB* (Mayúsculas) t Selected ab* (Minúsculas) t Selected 12 (Números) * Pulse el número 1 repetidamente para visualizar los siguientes símbolos. ´–/,.():!? Además, cuando aparezcan los símbolos de arriba, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para visualizar los siguientes símbolos. &+<>_=“;#$%@ ` 4 Introduzca un carácter. Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas 1 Pulse repetidamente el botón de letra correspondiente hasta que parpadee el carácter a introducir. O, pulse el botón una vez y pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente. 2 Pulse CURSORt en el mando a distancia. El carácter que esté parpadeando se introducirá y el cursor se desplazará hacia la derecha. Si ha seleccionado números Pulse el botón numérico correspondiente. Se introducirá el número y el cursor se desplazará hacia la derecha. Para introducir un espacio en blanco 1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar letras mayúsculas o minúsculas. 2 Pulse 10/0 en el mando a distancia. Se introducirá un espacio en blanco y el cursor se desplazará hacia la derecha. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el resto del nombre. Para cambiar un carácter 1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el mando a distancia repetidamente hasta que parpadee el carácter a cambiar. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia para completar el procedimiento de titulación. Continúa MD – Edición 2 Pulse CLEAR en el mando a distancia para borrar el carácter, después repita los pasos 3 y 4. 31ES Titulación de un MD (continuación) Notas — Función de titulación • Usted podrá titular un tema durante la reproducción. La reproducción se repetirá hasta que haya finalizado la titulación. • Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en títulos de discos tales como “abc//def”, es posible que no pueda utilizar la función de grupo. Se pueden almacenar un total de 1.700 caracteres aproximadamente para el título del disco, títulos de temas y títulos de grupos en un solo MD. Para comprobar los títulos Para comprobar los títulos de discos, pulse SCROLL en el mando a distancia en el modo de parada. Para comprobar el título del tema, pulse SCROLL en el mando a distancia durante la reproducción. El título aparecerá desplazándose en el visualizador. Para parar el desplazamiento, pulse SCROLL en el mando a distancia. Pulse otra vez el botón para reanudar el desplazamiento. Borrado de los títulos 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Nm Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el título deseado, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. 32ES Titulación de un grupo 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. 4 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia mientras esté visualizado el número total de temas del grupo deseado. El cursor comenzará a parpadear. 5 Siga los mismos procedimientos que en los pasos 3 a 6 de “Titulación de un MD” en la página 30. Nota Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en títulos de discos tales como “abc//def”, es posible que no pueda utilizar la función de grupo. Para comprobar los títulos 1 Pulse GROUP en el mando a distancia en el modo de parada repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 2 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado, después pulse SCROLL en el mando a distancia. El título aparecerá desplazándose en el visualizador. Para parar el desplazamiento, pulse SCROLL en el mando a distancia. Pulse otra vez el botón para reanudar el desplazamiento. Borrado de los títulos 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia en el modo de parada repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Nm Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el número de grupo deseado, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Usted no podrá borrar el título de un grupo que no tenga ningún tema registrado. — Función de creación Esta función le permite crear un nuevo grupo y registrar un tema o temas consecutivos que todavía no estén registradas en ese grupo. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Gp Create?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Siga los mismos procedimientos que en los pasos 3 a 6 de “Titulación de un MD” en la página 30. 6 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del primer tema que quiera registrar, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 7 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del último tema que quiera registrar, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. (Para registrar sólo un tema, simplemente pulse ENTER/ YES en el mando a distancia otra vez sin realizar ninguna otra operación.) Aparecerá “Complete!”. MD – Edición Nota Registro de temas grabados en un grupo nuevo Continúa 33ES Registro de temas grabados en un grupo nuevo (continuación) Observaciones • Para crear un grupo sin registrar ningún tema, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “None”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia en el paso 6. Aparecerá “Complete!”. • También podrá registrar temas que hayan sido grabados en un sistema que no soporte la función de grupo. Notas • No podrá registrar el mismo tema en múltiples grupos. • Si todos los temas de un MD están registrados en grupos, aparecerá “Assign None” después del paso 5 y no podrá registrar temas. • Para crear un grupo sin registrar ningún tema, deberá introducir el título de grupo. • Si no introduce un título de grupo en el paso 5, aparecerá “Group ** (número de grupo)” en lugar del título de grupo. Cancelación de los registros del grupo — Función de cancelación Esta función le permite cancelar los registros del grupo simplemente especificando el grupo cuyos registros quiera cancelar. Además, también puede cancelar los registros de grupo de todos los temas de un MD de una vez. Cancelación de un solo grupo — Función de cancelación de grupo Puede cancelar los registros de grupo de todos los temas dentro de un grupo especificado y borrar ese grupo. (Sin embargo, tenga en cuenta que los temas no se borrarán.) 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. 4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Gp Release?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “REL Gp** (número de grupo seleccionado)??”. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. 34ES Cancelación de todos los temas registrados en un MD Borrado de grabaciones — Función de cancelación total — Función de borrado Puede cancelar todos los temas registrados en grupos en un MD de una sola vez. La platina de MD le permite borrar los temas que no desee de forma rápida y fácil. Las tres opciones para borrar grabaciones son: • Borrado de un tema solamente (Función Track Erase) • Borrado de todos los temas (Función All Erase) • Borrado de una parte de un tema (Función A-B Erase) 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse GROUP en el mando a distancia en el modo de parada repetidamente hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Gp All REL?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “All REL??”. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Borrado de un tema solamente — Función Track Erase Usted podrá borrar un tema seleccionando simplemente el número del tema. Cuando borre un tema, el número total de temas del MD disminuirá en uno y todos los temas siguientes al borrado se renumerarán. Ejemplo: Para borrar el tema 2. Tema 2 a borrar Número de tema Temas originales 1 2 A 1 Después de borrar 3 B 4 C 2 A D 3 C D 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Tr Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. MD – Edición distancia para visualizar “Edit Menu”. Continúa 35ES Borrado de grabaciones (continuación) Borrado de una parte de un tema 4 Pulse l o L (o . o > en el — Función A-B Erase mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Notas • Cuando el tema haya sido grabado o editado en otra platina y luego protegido contra la grabación, aparecerá “Tr Protect”. Usted no podrá borrar temas en esta platina cuando aparezca “Tr Protect”. • Si borra todos los temas de un grupo, también se borrará el grupo al mismo tiempo que todos los temas de ese grupo. Borrado de todos los temas — Función All Erase Usted podrá borrar el título del disco, títulos de grupos, y todos los temas grabados y sus títulos de una vez. 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “All Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “All Erase??”. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Nota Si realiza las operaciones de arriba cuando esté activada la función de grupo, no sólo se borrarán los temas del grupo, sino que se borrarán todos los temas del MD. 36ES Usted podrá especificar una parte de un tema y borrar esa parte fácilmente. Usted podrá cambiar la parte deseada a intervalos de cuadro*, minuto o segundo. * 1 cuadro equivale a 1/86 segundos. Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2. Punto A Número de tema 1 Temas A originales Después de borrar A-B 1 2 3 B-A B-B 2 A Punto B B-C 3 B(A+C) C 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “A-B Erase?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema deseado, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerán alternativamente “—Rehearsal—” y “Point A ok?” mientras la platina reproduce el tema seleccionado desde el principio hasta el punto A. 5 Mientras escucha el sonido, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para localizar el punto de inicio de la porción a borrar (punto A). Movimiento de temas grabados Usted podrá cambiar el punto de inicio a intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro)*. Para cambiar el punto a intervalos de segundo o minuto, pulse m o M para que parpadee el segundo o minuto, después pulse l o L (o . o > en el mando a distancia). — Función de movimiento * Usted puede cambiar el punto de inicio a intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4 cuadros (en el modo LP4 estéreo). Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2. 6 Repita el paso 5 hasta que el punto A Usted podrá utilizar esta función para cambiar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando mueva temas, los temas se renumerarán automáticamente. Número de tema 1 Temas A originales 2 3 B 4 C D se reproduzca correctamente. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia si el punto A es correcto. Aparecerá “Point B set” y comenzará la reproducción para ajustar el punto de finalización de la parte a borrar (punto B). 8 Continúe la reproducción hasta que la platina llegue al punto B, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y “Point B ok?” y la platina repetirá sucesivamente los pocos segundos de antes del punto A y de después del punto B. 9 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para localizar el punto B. El procedimiento es igual que el del paso 5. 10 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia si el punto B es correcto. A 4 3 C B D 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Move?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema que desea mover, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Continúa MD – Edición Aparecerá “Complete!”. 2 1 Después de mover 37ES Movimiento de temas grabados (continuación) 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca la posición del nuevo tema. Número de tema original Nueva posición del tema División de temas grabados — Función de división Usted podrá utilizar esta función para marcar números de temas después de finalizar la grabación. El número total de temas aumentará en uno y todos los temas siguientes al dividido se renumerarán. Ejemplo: División del tema 2 en dos temas. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Número de tema 1 Temas A originales 2 3 B C Aparecerá “Complete!”. Nota Cuando mueva un tema a un número de tema que esté registrado en un grupo, el tema movido se volverá a registrar en el grupo que contiene el número de tema del destino a donde lo mueve. Además, si mueve un tema que esté registrado en un grupo a un número de tema que no esté registrado en un grupo, el registro de grupo del tema movido se liberará. Sin embargo, cuando la función de grupo esté activada, solamente podrá mover temas dentro del grupo seleccionado. 1 Después de dividir 2 A 3 B D Divida el tema 2 en los temas B y C 4 C D 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Divide?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema que desee dividir, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a dividir se reproducirá repetidamente. 38ES 5 Mientras escucha el sonido, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para ajustar el punto a dividir. Usted podrá cambiar el punto a intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro)*. Para cambiar el punto a intervalos de segundo o minuto, pulse m o M para que parpadee el segundo o minuto, después pulse l o L (o . o > en el mando a distancia). * Usted puede cambiar el punto de inicio a intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4 cuadros (en el modo LP4 estéreo). 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia si el punto a dividir es correcto. Combinación de temas grabados — Función de combinación Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 temas en un solo tema. El número total de temas se reducirá en uno y todos los temas siguientes al combinado se renumerarán. Usted podrá también utilizar esta función para borrar números de temas que no quiera. Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1. Número de tema 1 Temas A originales 2 3 4 B C D Aparecerá “Complete!”. 1 Nota Si divide un tema titulado (consulte “Titulación de un MD” en la página 30) en dos temas, solamente retendrá el título el primer tema. 2 3 Andante Adagio 1 2 A C 3 B D Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4. Ejemplo: 1 Después de combinar 2 4 Temas originales Allegro 3 4 5 Andante Adagio Allegro 1 2 1 Después de combinar 2 B 3 B A 4 5 C D D A 3 C 4 El nuevo tema no tiene título 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. MD – Edición Continúa 39ES Combinación de temas grabados (continuación) 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Combine?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del primer tema de los dos a combinar, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Por ejemplo, para combinar el tema 1 en el 4, seleccione 4. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del segundo tema de los dos a combinar. Número del segundo tema a continuar Número del nuevo tema Anulación de la última edición — Función de anulación Usted podrá utilizar esta función para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición existente previa a la edición. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá anular una edición si hace cualquiera de lo indicado a continuación después de la edición: • Hace otra edición. • Pulsa z MD (o MD z en el mando a distancia) o ENTER/START. • Actualiza la TOC apagando el sistema o expulsando el MD. • Desconecta el cable de alimentación. Usted no podrá anular función de edición S.F aunque utilize la función de anulación. 1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada para visualizar “Edit Menu”. 2 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Undo?”. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Notas • Cuando combine dos temas que estén registrados en diferentes grupos, el segundo tema se volverá a registrar en el grupo que contiene el primer tema. Además, si combina un tema que esté registrado en un grupo con un tema que no esté registrado en un grupo, el segundo tema tomará el mismo ajuste de registro que el primer tema. Sin embargo, cuando la función de grupo esté activada, solamente podrá combinar temas dentro del grupo seleccionado. • Los temas grabados en diferentes modos de grabación (estéreo, LP2, LP4 o MONO) no se pueden combinar. • Si ambos temas combinados tenían título, el título del segundo tema se borrará. 40ES Cuando no haya una función de edición que pueda ser cancelada, no aparecerá “Undo?”. 3 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá un mensaje dependiendo de la última edición. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación — Función de edición S.F Usted podrá cambiar el volumen de los temas grabados utilizando la edición S.F (Factor de escala). El tema original se graba otra vez con el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el nivel de grabación, podrá seleccionar la grabación con aparición progresiva para aumentar gradualmente el nivel de señal al principio de la grabación, o la grabación con desaparición progresiva para reducir el nivel de señal al final de la grabación. Cambio del nivel de grabación general 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “S.F Edit?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Tr Level?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el Aparecerá “Level 0dB”. o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para cambiar el nivel grabado. El nivel de grabación puede cambiarse de –12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. Cambie al nivel óptimo a la vez que se asegura que “OVER” no aparece en el visualizador en la porción más alta. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “S.F Edit OK?”. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La platina comenzará a grabar otra vez el tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %” mientras esté grabándose el tema. Cuando se grabe otra vez el tema, se requerirá un tiempo aproximadamente igual o más largo que el tiempo de reproducción del tema. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Para cancelar la operación Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir la operación. Grabación con aparición y desaparición progresiva 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a MD. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para visualizar “Edit Menu”. 3 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “S.F Edit?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Continúa MD – Edición mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número de tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 6 Mientras escucha el sonido, pulse l 41ES Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación (continuación) 4 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número de tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “Time 5.0s”. 6 Mientras escucha el sonido, pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para cambiar el tiempo de grabación con aparición o desaparición progresiva. El sistema reproducirá la porción que se grabará otra vez utilizando la grabación con aparición o desaparición progresiva. Usted podrá ajustar el tiempo a cualquier valor entre 1,0 segundos y 15,0 segundos en incrementos de 0,1 segundo. Usted no podrá ajustar un tiempo más largo que el del tema. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “S.F Edit OK?”. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La platina comenzará a grabar otra vez el tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %” mientras esté grabándose el tema. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Para cancelar la operación Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir la operación. 42ES Notas • No desenchufe el cable de alimentación ni mueva el sistema mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los datos de la grabación impidiendo que se realice correctamente la grabación. • No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto podrá impedir que los datos de la grabación se graben correctamente. • El cambiar repetidamente el nivel de grabación dará como resultado un sonido de mala calidad. • El nivel de grabación no retornará al nivel exacto original una vez que haya sido cambiado aunque sea devuelto al nivel original. • El nivel de grabación no puede cambiarse mientras está activado el temporizador. • Usted no podrá anular función de edición S.F aunque utilize la función de anulación. Sintonizador Para parar la exploración Presintonización de emisoras de radio Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. 1 Pulse ?/1 para encender el sistema. 2 Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. 3 Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. 4 Pulse m o M. Cuando el sistema sintonice una emisora, cambiará la indicación de frecuencia y se parará la exploración. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo). 5 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 6 Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca “Memory?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá un número de presintonía. Las emisoras se memorizan a partir de la presintonía número 1. Número de presintonía Pulse TUNING MODE. Para sintonizar una emisora de señal débil Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el paso 3, después pulse m o M repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Para cambiar el número de presintonía Empiece otra vez desde el paso 2. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto en el modelo para Europa) El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas). Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. Mientras mantiene pulsado L, vuelva a encender el sistema. Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM presintonizadas. Para reponer el intervalo, repita el mismo procedimiento. Nota Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonización de AM en el modo de ahorro de energía. Observación Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico, las emisoras presintonizadas seguirán en la memoria durante un día aproximadamente. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar otras emisoras. Sintonizador Aparecerá “Complete!”. 43ES Escucha de la radio — Sintonización de presintonías Presintonice emisoras de radio en la memoria del sistema primero (consulte “Presintonización de emisoras de radio” en la página 43). 1 Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PRESET”. 3 Pulse TUNING + o – (o – o + en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada deseada (o nombre de emisora* o nombre de emisora RDS**). * El nombre de emisora solamente aparecerá si ha puesto nombre a la emisora (consulte “Titulación de emisoras presintonizadas” en la página siguiente). ** Modelo para Europa solamente. Para apagar la radio Pulse ?/1. Para introducir el número de presintonía 10 o más alto en el mando a distancia en el paso 3 1 Pulse >10. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes. Para introducir 0, pulse 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de tema 20, pulse >10, después 2 y 10/0. 44ES Para escuchar emisoras de radio no presintonizadas • Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el paso 2, después pulse m o M repetidamente para sintonizar la emisora deseada (Sintonización manual). • Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO” en el paso 2, después pulse m o M. Cuando el sistema sintonice una emisora, la indicación de la frecuencia cambiará y la exploración se parará (Sintonización automática). Para cancelar la sintonización automática Pulse TUNING MODE. Observaciones • Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste las antenas suministradas, o conecte una antena exterior adquirible en el comercio. • Cuando un programa de FM estéreo tenga ruido estático, pulse FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero mejorará recepción. Titulación de emisoras presintonizadas — Nombre de emisora Usted podrá titular cada emisora presintonizada con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). 1 Sintonice la emisora a la que quiera poner nombre (consulte “Escucha de la radio” en la página 44). 2 Siga los mismos procedimientos que en los pasos 2 a 6 de “Titulación de un CD” en la página 13. Utilización del sistema de datos por radio (RDS) (modelo para Europa solamente) ¿Qué es el sistema de datos por radio? El sistema de datos por radio (RDS)* es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal de radio regular del programa. Nota Para comprobar el número de presintonía y la frecuencia El RDS podrá no funcionar correctamente si la emisora que ha sintonizado no está transmitiendo debidamente la señal de RDS o si la señal es débil. El nombre de emisora aparecerá cuando sintonice la emisora titulada. Para comprobar el número de presintonía y la frecuencia, pulse DISPLAY en el mando a distancia. Aparecerán el número de presintonía y la frecuencia, seguidos del nombre de la emisora. * No todas las emisoras de FM ofrecen el servicio RDS, tampoco ofrecen todas los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, póngase en contacto con las emisoras de radio locales para obtener más detalles sobre los servicios RDS en su área. Para borrar el nombre Recepción de emisiones RDS 1 Sintonice la emisora. 2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a Seleccione simplemente una emisora de la banda FM. distancia. 3 Pulse CLEAR en el mando a distancia repetidamente para borrar el nombre. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá en el visualizador. Para comprobar la información RDS Cada vez que pulse DISPLAY en el mando a distancia, el visualizador cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Nombre de emisora* t Frecuencia t Reloj t BASS t TREBLE * Si la transmisión de RDS no se recibe debidamente, el nombre de la emisora podrá no aparecer. Sintonizador 45ES Cinta – Reproducción Cinta – Grabación Para cargar una cinta Grabación de un CD en una cinta 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE. 2 Introduzca una cinta. — Grabación sincronizada CD-TAPE Puede utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue una cinta grabable. 2 Cargue un CD que quiera grabar. 3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente Con la cara que quiera reproducir/ grabar mirando hacia arriba hasta que aparezca “CD-TAPE SYNC”. Reproducción de una cinta Puede utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a TAPE. 2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca g para reproducir una cara o h (o j*) para reproducir ambas caras. 3 Pulse TAPE nN. Pulse TAPE nN otra vez para reproducir la cara inferior. * La platina de casete se parará automáticamente después de repetir la secuencia cinco veces. Otras operaciones 4 Pulse ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de casete se pondrá en espera de grabación y el reproductor de CD estará en pausa de reproducción. Pulse TAPE nN otra vez para grabar en la cara inferior. 5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. 6 Pulse ENTER/START mientras parpadea “Press START”. Comenzará la grabación. Cuando se haya completado la grabación, el reproductor de CD y la platina de casete pararán automáticamente. Para parar la grabación Pulse x. 46ES Para Haga lo siguiente parar la reproducción hacer una pausa Pulse x. avanzar rápidamente o rebobinar extraer la cinta Pulse m o M. Pulse X TAPE. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE. Observaciones • Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar por la cara inferior, la grabación se parará al final de la cara inferior. • Si selecciona la grabación por ambas caras y la cinta llega al final de la cara superior en la mitad de un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el principio de la cara inferior. • Con la reproducción programada podrá grabar solamente los temas favoritos de un CD. Después del paso 2, siga los mismos procedimientos que en los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD” en la página 11, después vaya al paso 3. Nota Si la cinta se llena durante la grabación, el reproductor de CD y la platina de casete se pararán automáticamente. Grabación de un CD en un MD y en una cinta al mismo tiempo 1 Cargue un MD y una cinta grabables. 2 Cargue un CD que quiera grabar. 3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “DUAL SYNC”. en los pasos 4 a 6 de “Grabación de un CD en una cinta” en la página 46. Para parar la grabación Pulse x. Observación Aunque el MD o la cinta se termine sin haber finalizado la grabación, el otro seguirá grabando. — Grabación sincronizada MD-TAPE Puede utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue una cinta grabable. 2 Cargue un MD que quiera grabar. 3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente hasta que aparezca “MD-TAPE SYNC”. 4 Pulse ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de casete se pondrá en espera de grabación y la platina de MD estará en pausa de reproducción. Pulse TAPE nN otra vez para grabar en la cara inferior. 5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. 6 Pulse ENTER/START mientras parpadea “Press START”. Comenzará la grabación. Cuando se haya completado la grabación, la platina de casete y la platina de MD se pararán automáticamente. Para parar la grabación Pulse x. Continúa Cinta – Reproducción/Grabación 4 Siga los mismos procedimientos que Grabación de un MD en una cinta 47ES Grabación de un MD en una cinta (continuación) Observaciones • Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar por la cara inferior, la grabación se parará al final de la cara inferior. • Si selecciona la grabación por ambas caras y la cinta llega al final de la cara superior en la mitad de un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el principio de la cara inferior. • Con la reproducción programada podrá grabar solamente sus temas favoritos de un MD. Después del paso 2, siga los mismos procedimientos que en los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de MD” en la página 17, después vaya al paso 3. Nota Si la cinta se llena durante la grabación, la platina de MD y la platina de casete se pararán automáticamente. Grabación en una cinta manualmente — Grabación manual Usted podrá grabar solamente las porciones que quiera de un CD o de un MD en una cinta. Usted también podrá grabar un programa de radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue una cinta grabable. 2 Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente que quiera grabar. 3 Pulse z TAPE. La platina de casete se pondrá en espera de grabación. Pulse TAPE nN otra vez para grabar en la cara inferior. 4 Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. 5 Pulse X TAPE, después comience a reproducir la fuente que desee grabar. Para parar la grabación Pulse x. Observaciones • Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar por la cara inferior, la grabación se parará al final de la cara inferior. • Si selecciona la grabación por ambas caras y la cinta llega al final de la cara superior en la mitad de un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el principio de la cara inferior. 48ES Ajuste de sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música Para generar un sonido dinámico (Generador de sonido dinámico) Pulse DSG en el mando a distancia. Para cancelar el generador de sonido dinámico (DSG), pulse DSG en el mando a distancia otra vez. Ajuste de los graves y agudos 1 Pulse BASS/TRE en el mando a distancia repetidamente para seleccionar BASS o TREBLE. 2 Mientras aparece “BASS” o “TREBLE”, pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para ajustar el nivel. Usted podrá ajustar los graves o agudos en 7 pasos. — Cronodesconectador Usted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para dormirse escuchando música. Pulse SLEEP en el mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, la visualización de los minutos (el tiempo hasta apagarse) cambiará cíclicamente de la forma siguiente: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * El sistema se apagará automáticamente después de que termine la reproducción del CD, MD o cinta (hasta 100 minutos). Cuando la función sea TUNER, el sistema se apagará en 100 minutos. Otras operaciones Pulse comprobar el tiempo restante SLEEP en el mando a distancia una vez. cambiar el tiempo de apagado SLEEP en el mando a distancia para seleccionar el tiempo que quiera. cancelar la función del cronodesconectador SLEEP en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “SLEEP OFF”. Nota No lo ponga en “AUTO” durante la grabación sincronizada de un MD o de una cinta. Ajuste de sonido/Temporizador Para 49ES Para despertarse con música — Temporizador diario Usted puede despertarse con música a una hora programada. Asegúrese de haber puesto en hora el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj” en la página 8). 1 Prepare la fuente de sonido que quiera reproducir. • CD: Cargue un CD. Para empezar por un tema específico, haga un programa (consulte “Programación de temas de CD” en la página 11). • MD: Cargue un MD. Para empezar por un tema específico, haga un programa (consulte “Programación de temas de MD” en la página 17). • Cinta: Cargue una cinta. • Radio: Sintonice la emisora de radio presintonizada (consulte “Escucha de la radio” en la página 44). 7 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY y MD PLAY T 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerán consecutivamente la hora de inicio, la hora de parada, y la fuente de sonido, luego volverá a aparecer la visualización original. 9 Pulse ?/1 para apagar el sistema. Otras operaciones Para Haga lo siguiente comprobar los ajustes/activar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia. 2 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “DAILY SELECT”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 2 Pulse VOLUME + o – (o VOL + o – en el mando a distancia) para ajustar el volumen. 3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia para visualizar “DAILY SET”. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará. 5 Ponga la hora a la que quiera comenzar la reproducción. Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para poner la hora, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación de los minutos parpadeará. Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para poner los minutos, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 6 Ponga la hora para parar la reproducción siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 5. 50ES cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el paso 1. cancelar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia. 2 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “TIMER OFF?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Notas • Usted no podrá activar el temporizador diario y la grabación con temporizador al mismo tiempo. • Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo que el cronodesconectador, tendrá prioridad el cronodesconectador. • No utilice el sistema desde que se encienda hasta que comience la reproducción (unos 30 segundos antes de la hora programada). • Usted no podrá utilizar componentes opcionales conectados a las tomas ANALOG IN como fuente de sonido para el temporizador diario. Grabación de programas de radio con temporizador Para grabar con temporizador, primero deberá presintonizar la emisora de radio (consulte “Presintonización de emisoras de radio” en la página 43) y poner en hora el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj” en la página 8). 1 Sintonice la emisora de radio presintonizada (consulte “Escucha de la radio” en la página 44). 2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia para visualizar “DAILY SET”. 3 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para seleccionar bien “MD REC SET” o bien “TAPE REC SET”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará. a grabar. Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para poner la hora, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación de los minutos parpadeará. Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para poner los minutos, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Temporizador 4 Ponga la hora a la que quiera comenzar 5 Ponga la hora para parar la grabación siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 4. 6 Cuando grabe en un MD, pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el modo de grabación (ej., LP2), después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerán los ajustes para la grabación con temporizador, luego volverá a aparecer la visualización original. Continúa 51ES Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) 7 Cargue un MD o cinta grabable. Si utiliza un MD parcialmente grabado, la grabación comenzará a continuación de los temas grabados. Si utiliza una cinta, la grabación comenzará por la cara superior. Introduzca una cinta con la cara que quiera grabar mirando hacia arriba. 8 Pulse ?/1 para apagar el sistema. Otras operaciones Para Haga lo siguiente comprobar los ajustes/activar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia. 2 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca bien “MD REC?” o bien “TAPE REC?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el paso 1. cancelar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia. 2 Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “TIMER OFF?”, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Observación Cuando grabe de la radio, se grabarán automáticamente en el MD el nombre de la emisora (consulte “Titulación de emisoras presintonizadas” en la página 45, o la frecuencia, si no ha puesto nombre a la emisora), la hora de inicio y la hora de parada. 52ES Notas • Usted no podrá activar el temporizador diario y la grabación con temporizador al mismo tiempo. • Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo que el cronodesconectador, tendrá prioridad el cronodesconectador. • No utilice el sistema desde que se encienda hasta que comience la grabación (unos 30 segundos antes de la hora programada). • Cuando grabe en un MD nuevo, los primeros 15 segundos no se grabarán. • Si el sistema está encendido unos 30 segundos antes de la hora programada, la grabación con temporizador no se activará. • Durante la grabación el volumen se reduce al mínimo. • Cuando grabe en un MD, si pone la grabación con temporizador con la función de grupo activada pero sin especificar grupo, el material se grabará en un grupo nuevo. Componentes opcionales Para Conexión de los componentes opcionales Haga lo siguiente escuchar el Pulse FUNCTION repetidamente componente para cambiar la función a digital conectado OPTICAL IN. Usted podrá conectar un componente digital o analógico a este sistema. Usted podrá conectar también un ordenador personal al conector PC LINK y utilizar el sistema desde el ordenador personal. A las tomas de salida de audio de un componente analógico escuchar el componente analógico conectado Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a ANALOG IN. utilizar el sistema desde un ordenador personal Conecte el ordenador personal al conector PC LINK utilizando un kit de conexión a PC Sony (opcional) que soporte este sistema. PC LINK 10 i * Si la toma está tapada con una tapa, quítela antes de utilizar la toma. Componentes opcionales A la toma de salida degital de un componente digital* 53ES Información adicional Precauciones Tensión de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local. Seguridad • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante un largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire de él por la clavija. No tire nunca del propio cable de alimentación. • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal cualificado para que se lo revisen antes de volver a utilizarlo. • El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. • Cuando conecte el cable de alimentación a la toma de corriente, el sistema comenzará la carga para las funciones de control remoto y temporizador, aunque esté desconectada la alimentación. Por lo tanto, la superficie de esta unidad se calienta; esto es normal. • Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato. Instalación • No ponga el sistema en una posición inclinada. • No ponga el sistema en lugares que sean; — Extremadamente calientes o fríos — Polvorientos o sucios — Muy húmedos — Expuestos a vibraciones — Expuestos a rayos directos del sol. • Tenga precaución cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido tratadas de forma especial (con cera, aceite, lustre, etc.) porque podrán producirse manchas o descoloramiento en la superficie. Acumulación de calor 54ES • Aunque el sistema se calienta durante el funcionamiento, esto no es un mal funcionamiento. • Ponga el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo. Si utiliza este sistema continuamente a un volumen alto, aumentará considerablemente la temperatura en la parte superior, laterales y parte inferior de la caja. Para evitar quemarse, no toque la caja. Para evitar un mal funcionamiento, no tape el orificio de ventilación del ventilador de enfriamiento. Funcionamiento • Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo pone en una sala muy húmeda, podrá condensarse humedad en la lente dentro del reproductor de CD o de la platina de MD. Cuando ocurra esto, el sistema no funcionará adecuadamente. Extraiga el CD o MD y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. • Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no tiene protección magnética y la imagen de televisores podrá sufrir distorsión magnética. En tal caso, apague el televisor una vez, y vuelva a encenderlo después de unos 15 a 30 minutos. Cuando parezca no haber mejora, aleje más el sistema de altavoces del televisor. Además, asegúrese de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes cerca de los altavoces, tales como estanterías de audio, estantes de televisor y juguetes. Esto podría causar distorsión magnética a la imagen debido a su interacción con el sistema. Notas sobre los MDs • No exponga el MD abriendo el obturador. Cierre el obturador inmediatamente si lo abre. • Adhiera la etiqueta suministrada con el disco solamente en el rebaje provisto para ella. No adhiera la etiqueta alrededor del obturador ni en otros lugares. Tenga en cuenta que la forma del rebaje dependerá del disco. Posición de la etiqueta Obturador • Limpie el cartucho del disco con un paño seco para retirar la suciedad. • No exponga el MD a los rayos directos del sol o fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayos directos del sol. • Con los siguientes tipos de CDs, podrá ocurrir un fallo de lectura o ruidos cuando los grabe en un MD: — CDs con etiquetas adhesivas pegadas en ellos — CDs de forma irregular (por ejemplo, en forma de corazón o de estrella) — CDs con texto impreso concentrado en un solo lado — CDs viejos — CDs rayados — CDs sucios — CDs alabeados • Si ocurre lo siguiente durante la reproducción o grabación de CD, podrá ocurrir un error de lectura o producirse ruido en los resultados grabados: — Si se golpea la bandeja de CD u otra parte del sistema. — Si el sistema está puesto en una superficie irregular o blanda. — Si el sistema está puesto cerca de un altavoz, una puerta, u otra fuente de vibración. • Si ocurren los errores de lectura de arriba, podrá crearse un tema extra sin sonido. Usted podrá borrar los temas extras utilizando la función de borrado (consulte “Borrado de grabaciones” en la página 35). Notas sobre los CDs Nota sobre la reproducción de CD-R/ CD-RW Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW podrán no reproducirse debido a las raspaduras, suciedad, condición de la grabación o características de la unidad. También, los discos, que aún no hayan sido finalizados al final de la grabación, no podrán ser reproducidos. Limpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo ni disolventes tales como diluyente, bencina o alcohol. Antes de poner un casete en la platina de casete Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y dañarse. Cuando utilice una cinta de más de 90 minutos de duración Estas cintas son muy elásticas. No cambie con frecuencia las operaciones de la cinta tales como reproducción, parada y bobinado rápido. La cinta podría enredarse en la platina de casete. Para conservar las grabaciones permanentemente Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se indica en la ilustración. Rompa la lengüeta del casete Si posteriormente quiere volver a utilizar la cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Limpieza de las cabezas de cinta Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de utilización. Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de realizar grabaciones importantes y después de reproducir una cinta vieja. Utilice un casete de limpieza de tipo seco o tipo húmedo vendido por separado. Para más detalles, consulte las instrucciones provistas con el casete de limpieza. Información adicional • Antes de reproducir un CD, limpie la superficie del CD con un paño de limpieza. Limpie el CD del centro hacia fuera. • No reproduzca un CD con cinta, pegatinas, o adhesivos en cualquiera de sus superficies porque esto podrá dañar el sistema. • No utilice disolventes. • No exponga los CDs a los rayos directos del sol o fuentes de calor. • Los discos de forma no estándar (p.ej., corazón, cuadrados, estrella) no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta hacerlo podrá dañar el sistema. No utilice tales discos. Limpieza de la caja Desmagnetización de las cabezas de cinta Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta con un casete desmagnetizador de cabezas vendido por separado después de 20 a 30 horas de utilización. Para más detalles, consulte las instrucciones provistas con el casete desmagnetizador. 55ES Limitaciones del sistema de MDs El sistema de grabación de la platina de MD tiene las limitaciones descritas abajo. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD, y no a causas mecánicas. “Disc Full!” aparece incluso antes de que el MD haya alcanzado el tiempo máximo de grabación Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD, aparecerá “Disc Full!” independientemente del tiempo de grabación total. En el MD no podrán grabarse más de 255 temas. Para continuar grabando, borre temas innecesarios o utilice otro MD grabable. “Disc Full!” aparece antes de llegar al número máximo de temas (255) Cuando se hayan hecho repetidas ediciones al tema(s) la combinación de temas podrá resultar imposible. La suma total del tiempo grabado y el tiempo restante del MD no es igual al tiempo de grabación máximo La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos* cada una, independientemente de lo corto que sea el material. El contenido grabado podrá ser más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del disco puede reducirse también debido a raspaduras. * Durante la grabación estéreo: En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos 4 segundos En el modo LP4 estéreo: unos 8 segundos Durante la búsqueda de los temas editados podrá haber pérdida de sonido Las fluctuaciones de acentuación en los temas se interpretan a veces como intervalos entre temas, por lo que el cómputo de temas aumentará haciendo que aparezca “Disc Full!”. Los temas creados mediante la edición podrán presentar pérdida de sonido durante las operaciones de búsqueda, debido a que la reproducción a alta velocidad tarda en buscar la posición en el disco cuando los temas no están en orden. Aparecerá “Group Full!” en el visualizador. Los números de temas pueden no marcarse • Cuando la función de grupo esté activada, podrá visualizarse “Group Full” si se realiza edición. Esto significa que no hay caracteres suficientes para la gestión de grupos. Borre cualquier título de disco, título de grupo u otros caracteres que no necesite. • Incluso cuando la función de grupo esté desactivada, la información de gestión de grupos se actualizará automáticamente cuando se realicen funciones de movimiento, división y otras operaciones de edición, por consiguiente, podrá visualizarse “Group Full!”. Cuando se encienda “L-SYNC” (página 27) en el visualizador durante la grabación analógica, los números de temas podrán no marcarse al principio del tema: • si graba repetidamente el mismo tema del mismo disco utilizando la repetición de 1 tema, etc. • si graba consecutivamente temas de diferentes discos pero que tienen el mismo número de tema. • si la señal de entrada se mantiene por debajo de un valor fijo durante menos de 2 segundos entre temas. • si la señal de entrada se mantiene por debajo de un valor fijo durante más de 2 segundos en medio del tema. • si graba un tema que sea de 4 segundos o menos*. * Durante el modo de grabación estéreo, monofónico o LP2 estéreo (en el modo de grabación LP4 estéreo: 8 segundos o menos). El tiempo de grabación restante no aumenta incluso después de borrar numerosos temas cortos Los temas de menos de 12 segundos* de duración no se contarán, por lo que aunque los borre, no aumentará el tiempo de grabación. * Durante la grabación estéreo: En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos 24 segundos En el modo LP4 estéreo: unos 48 segundos 56ES Algunos temas no pueden combinarse con otros Se crean temas adicionales Cuando haya un silencio largo entre temas de CD, podrá crearse un tema adicional. Guía para el sistema de gestión de copia en serie Los componentes de audio digitales, tales como CDs, MDs, y DATs, le permiten copiar música fácilmente con alta calidad procesando la música como señal digital. Para proteger los programas musicales con derechos de autor, este sistema utiliza el sistema de gestión de copia en serie, que sólo le permite realizar una sola copia de una fuente grabada digitalmente mediante conexiones digital a digital. Usted solamente podrá hacer una copia de primera generación* mediante una conexión digital a digital. Por ejemplo: 1 Usted podrá hacer una copia de un programa de sonido digital adquirible en el comercio (por ejemplo, un CD o MD), pero no podrá hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación. 2 Usted podrá hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo, un disco analógico o una cinta de casete de música) o de un programa de radiodifusión por satélite digital, pero no podrá hacer una segunda copia. * Una copia de primera generación se refiere a la grabación digital de una señal digital hecha en un equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba del reproductor de CD a la platina de MD de este sistema, habrá hecho una copia de primera generación. Solución de problemas Si tiene algún problema cuando utilice este sistema, utilice la lista de comprobación siguiente. En primer lugar, compruebe que el cable de alimentación está conectado firmemente y que los altavoces están conectados correcta y firmemente. Si algún problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. Generalidades No hay sonido. • Pulse VOLUME + o – (o VOL + o – en el mando a distancia). • Asegúrese de que los auriculares no están conectados. • Compruebe la conexión de los altavoces (consulte la página 7). • Se está efectuando la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad. Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. • Conecte debidamente los cables de los altavoces (consulte la página 7). • Ponga los altavoces lo más simétricamente posible. • Conecte los altavoces suministrados. • Separe el sistema de la fuente de ruido. • Conecte el sistema a una toma de corriente diferente. • Instale un filtro de ruido (adquirible en el comercio) en la línea de alimentación. “0:00” (en el modelo para Europa) o “12:00 AM” (en otros modelos) parpadea en el visualizador. • Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la página 8). Información adicional Hay zumbido o ruido considerable. El temporizador no puede programarse. • Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la página 8). Continúa 57ES Solución de problemas (continuación) El temporizador no funciona. • Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia para programar el temporizador y que se encienda “cDAILY” o “cREC” en el visualizador (consulte las páginas 50 y 52). • Compruebe el contenido programado y ajuste la hora correcta (consulte las páginas 50 y 52). • Cancele la función del cronodesconectador (consulte la página 49). El mando a distancia no funciona. • Retire el obstáculo. • Acerque más el mando a distancia al sistema. • Apunte el mando a distancia al sensor del sistema. • Sustituya las pilas (R6/tamaño AA). • Ponga el sistema alejado de la luz fluorescente. El sonido salta. • Limpie el CD (consulte la página 55). • Sustituya el CD. • Intente moviendo el sistema a un lugar sin vibraciones (p.ej., encima de un estante estable). • Intente alejando los altavoces del sistema, o poniéndolos en estantes separados. Cuando escuche un tema con los sonidos graves a volumen alto, la vibración del altavoz podrá hacer que el sonido salte. La reproducción no comienza desde el primer tema. • Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. Aparece “OVER”. • Ha llegado al final del CD. Mantenga pulsado m o pulse . para volver a la posición de reproducción deseada. Reproductor de CD La bandeja del CD no se cierra. • Ponga el CD correctamente en el centro de la bandeja. • Cierre siempre la bandeja de discos pulsando Z CD. Si intenta cerrar la bandeja empujándola con sus dedos, podrá ocasionar problemas en el reproductor de CD. El CD no se expulsa. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. No comienza la reproducción. • Abra la bandeja de CD y compruebe si hay un CD cargado. • Limpie el CD (consulte la página 55). • Sustituya el CD. • Ponga el CD correctamente en el centro de la bandeja. • Ponga el CD en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. • Extraiga el CD y seque la humedad que tenga, después deje encendido el sistema durante unas pocas horas hasta que se evapore la humedad. • Pulse CD NX para comenzar la reproducción. 58ES Platina de MD No puede introducirse un MD. • Introduzca el MD con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la platina. Los controles no funcionan. • Sustituya el MD por otro nuevo. • Realice las operaciones otra vez después de que se haya apagado “TOC” o “STANDBY”. No comienza la reproducción. • Sustituya el MD. • Introduzca el MD y deje el sistema encendido durante unas pocas horas hasta se evapore la humedad. • Pulse MD NX para comenzar la reproducción. • Pulse GROUP en el mando a distancia para apagar el indicador GROUP. El sonido salta. • Sustituya el MD. • Intente moviendo el sistema a un lugar sin vibraciones (p.ej., encima de un estante estable). • Intente alejando los altavoces del sistema, o poniéndolos en estantes separados. Cuando escuche un tema con los sonidos graves a volumen alto, la vibración del altavoz podrá hacer que el sonido salte. • Introduzca el disco y espere unos 10 a 20 minutos con el sistema encendido. La reproducción no comienza desde el primer tema. • Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. Aparece “OVER”. • Ha llegando al final del MD. Mantenga pulsado m o pulse . para volver a la posición de reproducción deseada. “OVER” se enciende durante la grabación. • Baje el nivel de grabación (consulte la página 29). Se ha realizado la grabación o edición, pero la TOC no se actualiza. No es posible grabar. • Retire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el orificio (consulte la página 20). • Conecte correctamente el componente opcional (consulte la página 53). • Cambie a otra fuente de sonido. • Sustituya el MD por un MD grabable, o utilice la función de borrado para borrar temas innecesarios (consulte la página 35). El sonido de un MD que usted ha grabado es muy bajo (o muy alto). • Vuelva a ajustar el nivel de grabación (consulte la página 41). La cinta no se graba. • No hay casete cargado. Cargue una cinta. • La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva (consulte la página 55). • La cinta se ha bobinado hasta el final. La cinta no puede grabarse ni reproducirse, o hay disminución en el nivel de sonido. • Las cabezas están sucias. Límpielas. • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 55). La cinta no se borra completamente. • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 55). Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de sonido. • Los ejes de arrastre de la platina de casete están sucios. Límpielos utilizando un casete de limpieza (consulte la página 55). Aumento de ruido o ausencia de las altas frecuencias. • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 55). Componentes opcionales No hay sonido. • Consulte el elemento “No hay sonido.” en la página 57, y compruebe la condición del sistema. • Conecte debidamente el componente (consulte la página 53) a la vez que comprueba: – si los cables están debidamente conectados. – si las clavijas de los cables están firmemente insertadas a fondo. • Encienda el componente conectado. • Consulte las instrucciones de operación incluidas con el componente conectado y comience la reproducción. Información adicional • El contenido grabado y editado en un MD se graba en el MD cuando se expulsa el MD, por consiguiente, asegúrese de expulsar el MD después de la grabación o edición (consulte las páginas 20 y 30). Platina de casete El sonido se distorsiona. • Baje el nivel de grabación (consulte la página 29). Continúa 59ES Solución de problemas (continuación) Sintonizador Hay zumbido o ruido considerable/las emisoras no pueden recibirse. • Ajuste la banda y frecuencia apropiadas (consulte la página 43). • Conecte debidamente las antenas (consulte la página 7). • Halle un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y vuelva a colocar la antena otra vez. Si no consigue obtener buena recepción, le recomendamos que conecte una antena exterior adquirible en el comercio. • La antena de FM suministrada recibe señales a lo largo de toda su longitud, por lo que deberá asegurarse de extenderla completamente. • Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de los altavoces. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico. • Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se halle próximo al sistema. Un programa de FM estéreo no puede recibirse en estéreo. • Pulse FM MODE repetidamente hasta que aparezca “STEREO” en el visualizador. • Consulte “Hay zumbido o ruido considerable/las emisoras no pueden recibirse.”, y compruebe la condición de la antena. Se oye ruido estático cíclico durante la grabación en un MD. • Ajuste la orientación y posición de la antena hasta que cese el ruido. 60ES Si el sistema sigue sin funcionar debidamente después de haber realizado los remedios de arriba, reinícielo de la forma siguiente: 1 Desconecta el cable de alimentación. 2 Vuelva a conectar el cable de alimentación. 3 Pulse ?/1 para encender el sistema. 4 Pulse x, ENTER/START, y ?/1 al mismo tiempo. El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica. Todos los ajustes que haya hecho, tales como presintonización de emisoras, reloj, temporizador y títulos de discos CD desaparecerán y deberán ser ajustados otra vez. Función de autodiagnóstico visualizado Este sistema tiene una función de autodiagnóstico visualizado para avisarle si hay algún malfuncionamiento en el sistema. El visualizador mostrará alternativamente un código compuesto de tres letras y un mensaje para mostrarle el problema. Para resolver el problema, consulte la siguiente lista. Si algún problema persiste, consulte con distribuidor Sony más cercano. C14/Toc Error La platina de MD no puede leer debidamente la información del disco. cSustituya el MD. cBorre todo el contenido grabado del MD utilizando la función All Erase (consulte la página 36). C41/Cannot Copy La fuente de sonido es una copia de software de música adquirible en el comercio. cEl sistema de gestión de copiado en serie impide hacer una copia digital (consulte la página 57). Mensajes Durante la operación podrá aparecer o parpadear en el visualizador uno de los siguientes mensajes. MD Assign None Todos los temas de un MD se registran en grupos. C11/Protected El MD está protegido contra el borrado. cRetire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el orificio (consulte la página 20). C12/Cannot Copy C13/REC Error La grabación no ha podido realizarse debidamente. cMueva el sistema a un lugar estable, y comience a grabar otra vez desde el principio. El MD está sucio o rayado, o no es del estándar requerido. cCambie el MD y comience a grabar otra vez desde el principio. C13/Read Error La platina de MD no puede leer debidamente la información del disco. cRetire el MD una vez, luego introdúzcalo otra vez. La platina de MD está haciendo una pausa en la grabación porque ha habido un silencio continuado de 30 segundos o más durante la grabación digital. Blank Disc El MD grabable introducido es nuevo, o todos los temas en él han sido borrados. Cannot Edit • En la platina hay un MD pregrabado. • Ha intentado editar en el modo de reproducción programada o aleatoria. Cannot REC • En la platina hay un MD pregrabado. • La función se ha cambiado a MD. Cannot SYNC! Información adicional Ha intentado grabar un CD o MD con un formato que el sistema no soporta, tal como un CD-ROM. cRetire el disco y apague el sistema una vez, luego enciéndalo otra vez. Auto Cut • No hay disco en la platina de MD, o el MD está protegido contra el borrado. • No queda tiempo restante en el MD. Continúa 61ES Función de autodiagnóstico visualizado (continuación) Complete! La operación de edición del MD ha sido completada. Disc Full! No queda tiempo restante en el MD. Eject La platina de MD está expulsando el MD. Step Full! Ha intentado programar 26 o más temas (pasos). Push STOP! Ha pulsado PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en el mando a distancia) durante la reproducción. —Rehearsal— La platina de MD está reproduciendo el punto de división especificado para que pueda confirmarlo durante la función A-B Erase y la función de división. Group Full! Ha intentado crear un nuevo grupo excediendo el número máximo de grupos, o no hay suficientes caracteres para actualizar la información de gestión de grupos. Impossible • Ha intentado realizar una operación de edición que no se puede realizar. • No pueden combinarse o borrar los temas debido a las limitaciones del sistema de MDs. • Usted no podrá especificar el punto de división al principio o final de un tema. Incomplete! El ajuste del nivel de grabación después de los procedimientos de grabación o aparición y desaparición progresiva ha fallado bien porque el sistema ha sido sometido a vibración o bien porque en la bandeja hay un disco dañado o sucio. Ponga el sistema en un lugar estable para minimizar los golpes y las vibraciones. No utilice discos dañados o sucios. Initialize La alimentación ha estado desconectada por largo tiempo, por lo que el sistema se ha autoinicializado. Name Full No queda espacio para almacenar títulos de temas, discos o grupos. No Change Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación después de hacer la grabación, ha pulsado ENTER/ YES sin haber cambiado realmente el nivel de grabación, y el cambio no se ha hecho. No Disc No hay disco en la platina de MD. OVER Ha llegado al final del MD mientras mantenía pulsando M durante la pausa de reproducción. 62ES S.F Edit! Ha intentado realizar otra operación mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después hacer la grabación, aparición o desaparición progresiva). S.F Edit NOW Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después hacer la grabación, aparición o desaparición progresiva). Smart Space Volvió a haber entrada de señal después de un silencio continuado de 3 o más pero menos de 30 segundos durante la grabación digital. Text Protect Hay información CD TEXT que no puede grabarse en el MD. TOC Reading La platina de MD está leyendo la información de la TOC del MD. TOC Writing La platina de MD está escribiendo la información del contenido grabado o editado. Track End Ha llegado al final del tema mientras ajustaba el punto de división durante la función de división. Tr Protect Ha intentado borrar un tema protegido. CD Especificaciones Cannot Edit Ha intentado titular un disco CD TEXT. CD No Disc No hay CD en el reproductor. Complete! La operación de edición de CD ha terminado. Name Full Ya hay 50 títulos de disco almacenados en el sistema. OVER Ha llegado al final del CD mientras mantenía pulsado M durante la reproducción o la pausa. Step Full! Ha intentado programar 26 o más temas (pasos). CINTA Cannot SYNC! No hay cinta en la platina de casete, o la lengüeta ha sido retirada del casete. No Tab Usted no podrá grabar la cinta porque ha sido retirada la lengüeta del casete. No Tape No hay cinta en la platina de casete. Unidad principal (HCD-M10) Sección del amplificador Modelo para Europa: Salida de potencia DIN (Nominal): 10 + 10 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia): 15 + 15 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (Referencia): 25 + 25 W Otros modelos: Salida de potencia DIN (Nominal): 10 + 10 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia): 15 + 15 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas ANALOG IN (tomas fono): tensión 250 mV, impedancia 47 kiloohm DIGITAL OPTICAL IN (Frecuencias de muestreo soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz) Salidas PHONES (miniclavija estéreo): acepta auriculares de 16 ohm o más. SPEAKER: acepta impedancia de 6 a 16 ohm. Continúa Información adicional Sección del reproductor de CD Sistema Audiodigital y de discos compactos Láser De semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) 63ES Especificaciones (continuación) Sección de la platina de MD Sistema Audiodigital de minidiscos Láser De semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Respuesta de frecuencia 5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Sección de la platina de casete Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), utilizando casetes Sony TYPE I Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de pico (IEC) 0,1%, ponderación eficaz (NAB) ±0,2% ponderación de pico (DIN) Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Sección del sintonizador de FM Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohm desequilibrada Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Gama de sintonía Modelo para Europa: 531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización fijado a 9 kHz) Otros modelos: 531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización fijado a 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (con intervalo de sintonización fijado a 10 kHz) Antena Antena de cuadro de AM Terminales para antena exterior Frecuencia intermedia 450 kHz Sony Corporation Printed in China Altavoces (SS-CM100) Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces de graves: 10 cm diá., tipo cónico de agudos: 2,5 cm diá., tipo de cúpula Impedancia nominal 6 ohm Generalidades Alimentación Modelo para Europa: Otros modelos: ca230 V, 50/60 Hz ca220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo Modelo para Europa: 55 W 0,5 W (en el modo de ahorro de energía) Otros modelos: 55 W Dimensiones (an/al/prf) incluyendo las partes salientes y los controles Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD: Aprox. 159 × 216,5 × 330 mm Altavoz: Aprox. 140 × 215 × 260 mm Peso Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD: Aprox. 4,9 kg Altavoces: Aprox. 2,3 kg netos por altavoz Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Antena de cuadro de AM (1) Antena de cable de FM (1) Accesorios opcionales Kit de conexión a PC Sony (Consulte el catálogo y otros materiales de promoción para ver la fecha de lanzamiento.) Los accesorios opcionales para este sistema están sujetos a cambio sin previo aviso. Para ver detalles, consulte con el distribuidor Sony más cercano. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony CMT-M100MD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas