Sony STR-DN1070 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DN1070 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de audio y vídeo envolvente para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su amplia gama de características y conectividad, el STR-DN1070 te permite disfrutar de tus películas, música y juegos favoritos en la más alta calidad. Algunas de sus capacidades son:

  • Conectividad HDMI: El STR-DN1070 cuenta con múltiples entradas y salidas HDMI, lo que te permite conectar fácilmente tus dispositivos de alta definición, como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y decodificadores.

  • Compatibilidad con 4K: El receptor es compatible con vídeo 4K, lo que te permite disfrutar de una resolución cuatro veces superior a la de 1080p.

El Sony STR-DN1070 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de audio y vídeo envolvente para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su amplia gama de características y conectividad, el STR-DN1070 te permite disfrutar de tus películas, música y juegos favoritos en la más alta calidad. Algunas de sus capacidades son:

  • Conectividad HDMI: El STR-DN1070 cuenta con múltiples entradas y salidas HDMI, lo que te permite conectar fácilmente tus dispositivos de alta definición, como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y decodificadores.

  • Compatibilidad con 4K: El receptor es compatible con vídeo 4K, lo que te permite disfrutar de una resolución cuatro veces superior a la de 1080p.

STR-DN1070 4-583-752-11(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
STR-DN1070
GB
FR
ES
4-583-752-11(1)
Supplied accessories:
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Remote control (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Calibration microphone (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (tailleAAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
FM wire antenna (aerial) (1)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
1
Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia
Go to back page for steps
.
Consultez le verso pour les étapes
.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Installing and connecting the speakers
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Example of a 5.1 channel speaker system configuration
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales
FRONT L FRONT R
CENTER
SURROUND L SURROUND R
SUBWOOFER
Improper connection may result in fatal damage to the receiver.
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
10mm (13/32")
CENTER
FRONT R FRONT L
SURROUND R SURROUND L
SUBWOOFER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Read the Operating Instructions for information including more
examples of speaker system configurations and connections.
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo
más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de
altavoces.
Insert two R03 (size AAA)
batteries into the remote
control.
Insérez deux piles R03
(tailleAAA) dans la
télécommande.
Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) en el mando a
distancia.
Batteries
Piles
Pilas
You will also need (not supplied):
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Optical digital cable*
2
Câble optique numérique*
2
Cable digital óptico*
2
HDMI cables*
1
Câbles HDMI
*1
Cables HDMI*
1
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
LAN cable*
2
Câble LAN*
2
Cable LAN*
2
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
*
1
We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet.
*
1
Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet.
*
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet.
*
2
These cables may not be needed depending on your connection.
*
2
Il est possible que ces câbles ne soient pas nécessaire selon votre connexion.
*
2
Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.
STR-DN1070 4-583-752-11(1)
Performing the Easy Setup and starting playback
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
3
Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial)
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena FM de cable
2
TV
Téléviseur
Televisor
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Optical digital cable
Câble optique numérique
Cable digital óptico
FM wire
antenna (aerial)
Antenne fil FM
Antena FM de
cable
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function,
connecting the optical digital cable is not necessary.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
HDMI IN jack/
Prise HDMI IN/
Toma HDMI IN
Examples of devices to be connected/
Exemples de périphériques à connecter/
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar
SA-CD/CD
Super Audio CD player, CD player/Lecteur CD Super Audio,
lecteur CD/Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD
BD/DVD
Blu-ray Disc
TM
player, DVD player/Lecteur Blu-ray Disc
TM
, lecteur
DVD/Reproductor de Blu-ray Disc
TM
, reproductor de DVD
SAT/CATV
Cable box or satellite box/Décodeur câble ou décodeur satellite/
Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
GAME
Game console such as PlayStation 4/Console de jeux telle qu’une
PlayStation 4/Consola de videojuegos como PlayStation 4
VIDEO 1 (VIDEO 2 (front
panel/panneau avant/
panel frontal))
DVD recorder/Enregistreur DVD/Grabadora de DVD
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and
then press
(power) to turn the AV receiver on.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor de AV.
Place the calibration microphone at your listening position and set it at
the same height as your ears.
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Calibration microphone
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
To CALIBRATION MIC jack
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
Hint / Conseil / Observación
If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote
control to display the home menu, then select [Setup] - [Easy Setup].
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez
[Setup]- [Easy Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a
distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione
[Setup] - [Easy Setup].
Connecting to a network
Raccordement à un réseau
Conexión a una red
When using a wireless connection
Avec une connexion sans fil
Cuando se utiliza una conexión inalámbrica
Router
Routeur
Router
When using a wired connection
Avec une connexion filaire
Cuando se utiliza una conexión con cable
LAN cable
Câble LAN
Cable LAN
Router
Routeur
Router
Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to
which the receiver is connected.
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Power
Alimentation
Alimentación
Input
Entrée
Entrada
The Easy Setup screen appears automatically.
Lécran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Note / Remarque / Nota
The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume
cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children
who are present.
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Once the setup is completed, press on the remote control to exit
the setup.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Press one of the buttons to select an input
source which you want to listen or watch. Then,
start playing the selected source.
Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver.
A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Note / Remarque / Nota
When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in
the supplied Operating Instructions.
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.

Transcripción de documentos

Supplied accessories: Accessoires fournis : Accesorios suministrados: Multi Channel AV Receiver Startup Guide Guide de démarrage Guía de inicio GB Remote control (1) Télécommande (1) Mando a distancia (1) You will also need (not supplied): Autres accessoires nécessaires (non fournis) : También necesitará (no suministrado): R03 (size AAA) batteries (2) Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Batteries Piles Pilas FR Insert two R03 (size AAA) batteries into the remote control. ES 4-583-752-11(1) Calibration microphone (1) Microphone de calibrage (1) Micrófono de calibración (1) Insérez deux piles R03 (taille AAA) dans la télécommande. FM wire antenna (aerial) (1) Antenne fil FM (1) Antena FM de cable (1) Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia. STR-DN1070 1 Installing and connecting the speakers Installation et raccordement des enceintes Instalación y conexión de los altavoces Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz HDMI cables*1 Câbles HDMI*1 Cables HDMI*1 Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monofónico LAN cable*2 Câble LAN*2 Cable LAN*2 Optical digital cable*2 Câble optique numérique*2 Cable digital óptico*2 *1 We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet. *1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet. *1 Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet. *2 These cables may not be needed depending on your connection. *2 Il est possible que ces câbles ne soient pas nécessaire selon votre connexion. *2 Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión. Go to back page for steps  – . Consultez le verso pour les étapes  – Vaya al dorso para consultar los pasos  . – . Example of a 5.1 channel speaker system configuration Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales FRONT L SUBWOOFER SURROUND L FRONT R FRONT L SURROUND R SURROUND L FRONT R CENTER SURROUND R Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monofónico SUBWOOFER Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz CENTER Read the Operating Instructions for information including more examples of speaker system configurations and connections. 10 mm (13/32") Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment pour consulter des exemples de configurations et de raccordements de systèmes d’enceintes. Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de altavoces. Improper connection may result in fatal damage to the receiver. Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible. Sony Corporation © 2016  Printed in Malaysia Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. 2 Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial) Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena FM de cable TV Téléviseur Televisor 3  Performing the Easy Setup and starting playback Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción Hint / Conseil / Observación Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and then press  (power) to turn the AV receiver on. If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote control to display the home menu, then select [Setup] - [Easy Setup]. Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous tension. Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas, appuyez sur HOME sur la télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Setup] - [Easy Setup]. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor de AV.  HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, connecting the optical digital cable is not necessary. Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue. Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico. Optical digital cable Câble optique numérique Cable digital óptico FM wire antenna (aerial) Antenne fil FM Antena FM de cable HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI HDMI IN jack/ Prise HDMI IN/ Toma HDMI IN Examples of devices to be connected/ Exemples de périphériques à connecter/ Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar SA-CD/CD Super Audio CD player, CD player/Lecteur CD Super Audio, lecteur CD/Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD BD/DVD Blu-ray DiscTM player, DVD player/Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD/Reproductor de Blu-ray DiscTM, reproductor de DVD SAT/CATV Cable box or satellite box/Décodeur câble ou décodeur satellite/ Sintonizador de cable o sintonizador de satélite GAME Game console such as PlayStation 4/Console de jeux telle qu’une PlayStation 4/Consola de videojuegos como PlayStation 4 VIDEO 1 (VIDEO 2 (front panel/panneau avant/ panel frontal)) DVD recorder/Enregistreur DVD/Grabadora de DVD Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup]. Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup]. Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].  Place the calibration microphone at your listening position and set it at the same height as your ears. Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la hauteur de vos oreilles. Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y póngalo a la misma altura que sus oídos. Once the setup is completed, press the setup. on the remote control to exit Une fois la configuration terminée, appuyez sur télécommande pour quitter la configuration. Cuando la configuración haya finalizado, pulse distancia para salir de la configuración. Calibration microphone Microphone de calibrage Micrófono de calibración To CALIBRATION MIC jack Vers la prise CALIBRATION MIC A la toma CALIBRATION MIC sur la en el mando a Note / Remarque / Nota The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children who are present. Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les enfants présents.  Connecting to a network Raccordement à un réseau Conexión a una red Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Setup] - [Easy Setup]. Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que estén presentes. Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to which the receiver is connected. Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté. – When using a wired connection – Avec une connexion filaire – Cuando se utiliza una conexión con cable – When using a wireless connection – Avec une connexion sans fil – Cuando se utiliza una conexión inalámbrica Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la que el receptor se encuentra conectado. Power Alimentation Alimentación Input Entrée Entrada  Press one of the buttons to select an input source which you want to listen or watch. Then, start playing the selected source. Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez écouter ou regarder. Ensuite, commencez à lire la source sélectionnée. Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera escuchar o ver. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada. The Easy Setup screen appears automatically. LAN cable Câble LAN Cable LAN L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement. La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente. Note / Remarque / Nota When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in the supplied Operating Instructions. Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni. Router Routeur Router Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” en el manual de instrucciones suministrado. Router Routeur Router
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DN1070 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DN1070 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de audio y vídeo envolvente para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su amplia gama de características y conectividad, el STR-DN1070 te permite disfrutar de tus películas, música y juegos favoritos en la más alta calidad. Algunas de sus capacidades son:

  • Conectividad HDMI: El STR-DN1070 cuenta con múltiples entradas y salidas HDMI, lo que te permite conectar fácilmente tus dispositivos de alta definición, como reproductores de Blu-ray, consolas de videojuegos y decodificadores.

  • Compatibilidad con 4K: El receptor es compatible con vídeo 4K, lo que te permite disfrutar de una resolución cuatro veces superior a la de 1080p.

En otros idiomas