Philips MG1100/16 Tondeuse multi-styles Series 1000 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

37
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean
supervisados.
Precaución
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato
si alguna de sus piezas está dañada o rota, y que podría ocasionar
lesiones.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se
indica en el manual de usuario.
- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o
humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por
una persona.
- Cuando limpie los accesorios, tenga cuidado con el agua caliente.
Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Utilice el aparato solo con una pila R6 AA de 1,5 V no recargable.
- Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
- No exponga el aparato a la luz solar directa.
- Quite la pila del aparato si no lo va a utilizar durante algún tiempo.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 75 dB(A).
Cumplimiento de normas
- Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
- Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas
internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
Descripción general (g. 2)
1 Cabezal de corte de precisión
2 Mango
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bloqueo
5 Indicación de bloqueado
ESPAÑOL
6 Indicación de desbloqueado
7 Cubierta del compartimento de la pila
8 Cabezal de afeitado de precisión
9 Peine-guía largo (L)
10 Peine-guía mediano (M)
11 Peine-guía pequeño (S)
12 Cepillo de limpieza
13 Pila alcalina AA desechable
Preparación para su uso
Colocación de la pila
1 Para quitar la cubierta del compartimento de la pila, gírela a la
derecha hasta que el indicador de posición señale hacia la indicación
de desbloqueado.
2 Quite la cubierta del compartimento de la pila del mango.
3 Coloque la pila en su compartimento.
Asegúrese de que los polos + y - de la pila estén en la posición correcta.
Nota: El aparato funciona con una pila R6 AA de 1,5 V (incluida). Utilice
preferiblemente pilas alcalinas Philips. Una pila alcalina AA nueva proporciona
un tiempo de funcionamiento de hasta 2 horas.
4 Vuelva a deslizar la tapa del compartimento de la pila en el mango.
ESPAÑOL38
5 Gire la cubierta del compartimento de la pila a la izquierda hasta que
el indicador de posición señale hacia la indicación de bloqueado.
Para evitar daños provocados por fugas de las pilas:
- No exponga el aparato a la luz solar directa.
- No exponga el aparato a temperaturas superiores a 35 °C.
- Quite la pila del aparato si no lo va a utilizar durante un mes o más.
- No deje una pila descargada en el aparato.
Cómo colocar y quitar los accesorios
Nota: El cabezal de corte y el cabezal de afeitado de precisión se ponen y se
quitan de la misma forma.
1 Para colocar uno de los accesorios, alinee el indicador de bloqueo
con la indicación de desbloqueado y coloque el accesorio en el
mango. A continuación, gire el accesorio hacia la derecha hasta que el
indicador de bloqueo apunte hacia la indicación de bloqueado (I).
2 Para quitar el accesorio, gírelo a la izquierda hasta que el indicador
de bloqueo apunte hacia la indicación de desbloqueado. A
continuación, tire del accesorio hasta extraerlo del mango.
Uso del aparato
Cuando se recorte la barba por primera vez, tenga cuidado y pruebe el
aparato en una pequeña supercie del brazo o de la pierna. No mueva el
recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves.
En caso de irritación o reacción alérgica, deje de utilizar el aparato
inmediatamente. No lo utilice sobre piel sensible o irritada.
Recorte con el cabezal de corte de precisión
Con el cabezal de corte de precisión sin peine-guía, puede recortar el vello
a una longitud de 1 mm, lo que se denomina “aspecto de barba de dos días”.
ESPAÑOL 39
1 Coloque el cabezal de corte de precisión en el aparato (consulte
la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo
“Preparación para su uso”).
2 Encienda el aparato.
3 Toque el vello ligeramente con el cabezal de corte de precisión y
muévalo en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
Nota: Puede utilizar el cabezal de corte de precisión con los dientes del
recortador apuntando hacia la piel. También puede utilizarlo con la parte
plana tocando la piel y los dientes apuntando en la dirección en la que mueve
el aparato.
4 Apague el aparato.
Recorte con el cabezal de corte de precisión y el peine-guía de
precisión
1 Coloque el cabezal de corte de precisión en el aparato (consulte
la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo
“Preparación para su uso”).
2 Elija el peine-guía pequeño, mediano o grande en función de
la longitud de vello que desee. En los peines se muestran las
indicaciones “S”, “M” y “L”.
- Peine-guía pequeño (S): 1 mm
- Peine-guía mediano (M): 3 mm
- Peine-guía largo (L): 5 mm
Consejo: Le aconsejamos empezar a recortar con el peine-guía grande.
ESPAÑOL40
3 Deslice el peine-guía hacia la parte frontal del cabezal de corte de
precisión y presiónelo hacia atrás hasta que encaje en su sitio con un
“clic”.
4 Encienda el aparato.
5 Mueva el aparato lentamente y con una ligera presión en dirección
contraria a la del crecimiento del vello.
Nota: Para facilitar el recorte, estire la piel con su mano libre mientras utiliza
el aparato.
Nota: Asegúrese de que la parte plana del peine-guía toca siempre la piel para
obtener un resultado uniforme.
Nota: No presione el aparato con el peine-guía con demasiada fuerza sobre la
piel. Esto puede provocar que el aparato recorte el vello a una longitud menor
que la indicada en el peine-guía.
Nota: En las zonas en las que el vello crece en distintas direcciones, mueva el
aparato hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados.
6 Elimine con regularidad el pelo cortado que se haya acumulado en el
peine-guía. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, quítelo
del aparato y sople o sacuda el pelo.
7 Apague el aparato.
Afeitado con el cabezal de afeitado de precisión
1 Coloque el cabezal de afeitado de precisión en el aparato (consulte
la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo
“Preparación para su uso”).
ESPAÑOL 41
2 Coloque el cabezal de afeitado de precisión en un ángulo de 90°
sobre la piel y mueva el aparato lenta y suavemente en dirección
contraria a la del crecimiento del vello.
3 Asegúrese de que todo el cabezal de afeitado esté en contacto con
la piel. El vello crece en distintas direcciones, por lo que debe mover
el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo y hacia
los lados).
4 Apague el aparato.
Limpieza
Limpie el aparato inmediatamente después de usarlo, o cuando se haya
acumulado mucho pelo o suciedad en los elementos de corte.
No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
No dé golpecitos a los elementos de corte.
No utilice objetos alados para limpiar los elementos de corte.
1 Apague el aparato.
2 Enjuague con agua tibia el cabezal de corte de precisión, los peines-
guía y el cabezal de afeitado de precisión.
Nota: También puede utilizar el cepillo de limpieza para limpiar el cabezal de
corte de precisión, los peines-guía y el cabezal de afeitado de precisión.
3 Deje que todas las piezas se sequen completamente antes de utilizar
el aparato de nuevo.
Solicitud de accesorios
Si los peines-guía están dañados o gastados, sustitúyalos siempre por
peines-guía originales de Philips. Si la unidad de corte del cabezal de
corte de precisión o del cabezal de afeitado de precisión está dañada o
deteriorada, sustitúyala.
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar
los datos de contacto).
ESPAÑOL42
Medio ambiente
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la
directiva europea 2012/19/UE.
- Este símbolo signica que el producto contiene pilas o baterías
contempladas por la directiva europea 2006/66/CE, que no se deben
tirar con la basura normal del hogar.
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas o
batería y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local
y no deseche el producto ni las pilas o batería con la basura normal
del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las pilas o
batería ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para quitar las pilas desechables, consulte el capítulo “Preparación para su
uso”.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial.
Restricciones de la garantía
Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía
internacional debido a que están sujetas a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
ESPAÑOL 43
Problema Causa Solución
El aparato no
afeita el vello largo.
Los pelos son demasiado
largos.
Recorte previamente los vellos largos con el
cabezal de corte de precisión y mueva el aparato
en dirección contraria a la de crecimiento del vello.
Asegúrese de que el aparato está totalmente en
contacto con la piel.
El aparato no
funciona tan bien
como debería.
Puede que haya vellos en
el cabezal de corte de
precisión o el cabezal de
afeitado de precisión.
Limpie el cabezal de corte o el cabezal de afeitado
de precisión (consulte el capítulo “Limpieza”).
El aparato tira de
los pelos.
Está moviendo el aparato
demasiado rápido.
No mueva el aparato demasiado rápido.
La pila desechable está
descargada.
Ponga una pila nueva.
El aparato
funciona, pero el
resultado no es
uniforme.
Ha presionado el aparato
demasiado contra la piel.
No presione demasiado el aparato contra la piel, ya
que esto puede provocar que la longitud del vello
después del corte sea inferior a la longitud indicada.
El peine-guía no está
totalmente en contacto
con la piel.
Al utilizar uno de los peines-guía, asegúrese siempre
de que está totalmente en contacto con la piel.
Mueva siempre el aparato en dirección contraria a
la del crecimiento del vello. Como el vello no crece
en la misma dirección, esto signica que tiene que
mover el aparato hacia arriba, hacia abajo y hacia los
lados.
El aparato no
funciona.
La pila desechable está
descargada o se ha
insertado de forma
incorrecta.
Sustituya la pila o insértela correctamente.
ESPAÑOL44

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 37 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Advertencia -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. Precaución -- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si alguna de sus piezas está dañada o rota, y que podría ocasionar lesiones. -- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. -- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. -- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona. -- Cuando limpie los accesorios, tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Utilice el aparato solo con una pila R6 AA de 1,5 V no recargable. -- Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C. -- No exponga el aparato a la luz solar directa. -- Quite la pila del aparato si no lo va a utilizar durante algún tiempo. -- Nivel de ruido máximo: Lc = 75 dB(A). Cumplimiento de normas -- Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. -- Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Descripción general (fig. 2) 1 2 3 4 5 Cabezal de corte de precisión Mango Botón de encendido/apagado Indicador de bloqueo Indicación de bloqueado 38 ESPAÑOL 6 7 8 9 10 11 12 13 Indicación de desbloqueado Cubierta del compartimento de la pila Cabezal de afeitado de precisión Peine-guía largo (L) Peine-guía mediano (M) Peine-guía pequeño (S) Cepillo de limpieza Pila alcalina AA desechable Preparación para su uso Colocación de la pila 1 Para quitar la cubierta del compartimento de la pila, gírela a la derecha hasta que el indicador de posición señale hacia la indicación de desbloqueado. 2 Quite la cubierta del compartimento de la pila del mango. 3 Coloque la pila en su compartimento. Asegúrese de que los polos + y - de la pila estén en la posición correcta. Nota: El aparato funciona con una pila R6 AA de 1,5 V (incluida). Utilice preferiblemente pilas alcalinas Philips. Una pila alcalina AA nueva proporciona un tiempo de funcionamiento de hasta 2 horas. 4 Vuelva a deslizar la tapa del compartimento de la pila en el mango. ESPAÑOL 39 5 Gire la cubierta del compartimento de la pila a la izquierda hasta que el indicador de posición señale hacia la indicación de bloqueado. Para evitar daños provocados por fugas de las pilas: -- No exponga el aparato a la luz solar directa. -- No exponga el aparato a temperaturas superiores a 35 °C. -- Quite la pila del aparato si no lo va a utilizar durante un mes o más. -- No deje una pila descargada en el aparato. Cómo colocar y quitar los accesorios Nota: El cabezal de corte y el cabezal de afeitado de precisión se ponen y se quitan de la misma forma. 1 Para colocar uno de los accesorios, alinee el indicador de bloqueo con la indicación de desbloqueado y coloque el accesorio en el mango. A continuación, gire el accesorio hacia la derecha hasta que el indicador de bloqueo apunte hacia la indicación de bloqueado (I). 2 Para quitar el accesorio, gírelo a la izquierda hasta que el indicador de bloqueo apunte hacia la indicación de desbloqueado. A continuación, tire del accesorio hasta extraerlo del mango. Uso del aparato Cuando se recorte la barba por primera vez, tenga cuidado y pruebe el aparato en una pequeña superficie del brazo o de la pierna. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. En caso de irritación o reacción alérgica, deje de utilizar el aparato inmediatamente. No lo utilice sobre piel sensible o irritada. Recorte con el cabezal de corte de precisión Con el cabezal de corte de precisión sin peine-guía, puede recortar el vello a una longitud de 1 mm, lo que se denomina “aspecto de barba de dos días”. 40 ESPAÑOL 1 Coloque el cabezal de corte de precisión en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo “Preparación para su uso”). 2 Encienda el aparato. 3 Toque el vello ligeramente con el cabezal de corte de precisión y muévalo en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Nota: Puede utilizar el cabezal de corte de precisión con los dientes del recortador apuntando hacia la piel. También puede utilizarlo con la parte plana tocando la piel y los dientes apuntando en la dirección en la que mueve el aparato. 4 Apague el aparato. Recorte con el cabezal de corte de precisión y el peine-guía de precisión 1 Coloque el cabezal de corte de precisión en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo “Preparación para su uso”). 2 Elija el peine-guía pequeño, mediano o grande en función de la longitud de vello que desee. En los peines se muestran las indicaciones “S”, “M” y “L”. -- Peine-guía pequeño (S): 1 mm -- Peine-guía mediano (M): 3 mm -- Peine-guía largo (L): 5 mm Consejo: Le aconsejamos empezar a recortar con el peine-guía grande. ESPAÑOL 41 3 Deslice el peine-guía hacia la parte frontal del cabezal de corte de precisión y presiónelo hacia atrás hasta que encaje en su sitio con un “clic”. 4 Encienda el aparato. 5 Mueva el aparato lentamente y con una ligera presión en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Nota: Para facilitar el recorte, estire la piel con su mano libre mientras utiliza el aparato. Nota: Asegúrese de que la parte plana del peine-guía toca siempre la piel para obtener un resultado uniforme. Nota: No presione el aparato con el peine-guía con demasiada fuerza sobre la piel. Esto puede provocar que el aparato recorte el vello a una longitud menor que la indicada en el peine-guía. Nota: En las zonas en las que el vello crece en distintas direcciones, mueva el aparato hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados. 6 Elimine con regularidad el pelo cortado que se haya acumulado en el peine-guía. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, quítelo del aparato y sople o sacuda el pelo. 7 Apague el aparato. Afeitado con el cabezal de afeitado de precisión 1 Coloque el cabezal de afeitado de precisión en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo “Preparación para su uso”). 42 ESPAÑOL 2 Coloque el cabezal de afeitado de precisión en un ángulo de 90° sobre la piel y mueva el aparato lenta y suavemente en dirección contraria a la del crecimiento del vello. 3 Asegúrese de que todo el cabezal de afeitado esté en contacto con la piel. El vello crece en distintas direcciones, por lo que debe mover el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados). 4 Apague el aparato. Limpieza Limpie el aparato inmediatamente después de usarlo, o cuando se haya acumulado mucho pelo o suciedad en los elementos de corte. No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No dé golpecitos a los elementos de corte. No utilice objetos afilados para limpiar los elementos de corte. 1 Apague el aparato. 2 Enjuague con agua tibia el cabezal de corte de precisión, los peinesguía y el cabezal de afeitado de precisión. Nota:También puede utilizar el cepillo de limpieza para limpiar el cabezal de corte de precisión, los peines-guía y el cabezal de afeitado de precisión. 3 Deje que todas las piezas se sequen completamente antes de utilizar el aparato de nuevo. Solicitud de accesorios Si los peines-guía están dañados o gastados, sustitúyalos siempre por peines-guía originales de Philips. Si la unidad de corte del cabezal de corte de precisión o del cabezal de afeitado de precisión está dañada o deteriorada, sustitúyala. Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). ESPAÑOL 43 Medio ambiente -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. -- Este símbolo significa que el producto contiene pilas o baterías contempladas por la directiva europea 2006/66/CE, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. -- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas o batería y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni las pilas o batería con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las pilas o batería ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo retirar las pilas desechables Para quitar las pilas desechables, consulte el capítulo “Preparación para su uso”. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial. Restricciones de la garantía Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. 44 ESPAÑOL Problema Causa Solución El aparato no Los pelos son demasiado afeita el vello largo. largos. Recorte previamente los vellos largos con el cabezal de corte de precisión y mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello. Asegúrese de que el aparato está totalmente en contacto con la piel. El aparato no funciona tan bien como debería. Puede que haya vellos en el cabezal de corte de precisión o el cabezal de afeitado de precisión. Limpie el cabezal de corte o el cabezal de afeitado de precisión (consulte el capítulo “Limpieza”). El aparato tira de los pelos. Está moviendo el aparato demasiado rápido. No mueva el aparato demasiado rápido. La pila desechable está descargada. Ponga una pila nueva. Ha presionado el aparato demasiado contra la piel. No presione demasiado el aparato contra la piel, ya que esto puede provocar que la longitud del vello después del corte sea inferior a la longitud indicada. El peine-guía no está totalmente en contacto con la piel. Al utilizar uno de los peines-guía, asegúrese siempre de que está totalmente en contacto con la piel. El aparato funciona, pero el resultado no es uniforme. Mueva siempre el aparato en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Como el vello no crece en la misma dirección, esto significa que tiene que mover el aparato hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados. El aparato no funciona. La pila desechable está descargada o se ha insertado de forma incorrecta. Sustituya la pila o insértela correctamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips MG1100/16 Tondeuse multi-styles Series 1000 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para