Korg GripTune El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
•Expuestoalaluzdirectadelsol.
•Zonasdeextremadatemperaturaohumedad.
•Zonasconexcesodesuciedadopolvo.
•Zonasconexcesivavibración.
•Cercanoacamposmagnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si
no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar inter-
ferenciasenlarecepción.Opereestedispositivoaunadistancia
prudencial de radios y televisores.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutado-
res o controles.
Cuidado
Siexteriorseensucia,límpieseconuntraposeco.Nouselíquidos
limpiadorescomodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nuncacoloqueningúnrecipienteconlíquidocercadeesteequipo,
podríacausaruncortocircuito,fueroodescargaeléctrica.Cuidede
quenocaiganingúnobjetometálicodentrodelequipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre
unproducto,sumanualdeusuario,labatería,oelem-
balajedecualquieradeéstos,signicaquecuandotire
dichosartículosalabasura,hadehacerloenacuerdo
conlanormativavigentedelaUniónEuropeaparapre-
venir daños a la salud pública y al medioambiente. Le
rogamosquesepongaencontactoconsuocinaomi-
nisteriodemedioambienteparamásdetalles.Silabate-
ríacontienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,ha-
bráunmbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodel
cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifi-
cacionesyrequerimientosdevoltajeaplicablesenelpaísparael
cualestádestinado.Sihacompradoesteproductoporinternet,a
travésdecorreo,y/oventatelefónica,debeustedvericarqueel
usodeesteproductoestádestinadoalpaísenelcualreside.AVI-
SO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádesti-
nado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricanteodistribuidor.Porfavorguardesurecibocomoprueba
de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
安全上のご注意
火災・感電・人身障害の危険を防止するには以下の指示を守ってください。
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
・次のような場合には、直ちに電池をぬく。
○異物が内部に入ったとき  ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理 / 部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは
絶対にしない。
・本製品を医療機器へ近づけない。磁石が心臓ペースメーカーや医療
用電気機器に影響を与える恐れがあります。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く
発熱する機器の上など)での使用や保管はしない。
・振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ホコリ多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
・本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う
可能性、または物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。ラジオ
やテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作す
る場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることが
ります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
・電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。
装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コパウンド質、
強燃性のポリッシャーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホ
ンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、
保証規定によって無償修理いたします
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
消耗部品(電池など)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き
替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した
場合は、保証期間外であっても、修理した日より 3 ケ月以内に限り無
償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4.
お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いい
ただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あ
らかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、
お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一
切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきまし
ては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、
保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これにより客様の
法律上の権利を制限するものではありません。
Partes del GripTune
Bandeja
de la batería
Clip
botón de encendido
Indicador de nombre
de nota
Medidor LED
Pantalla
14 22
mm
DebidoaqueelMagnetuneestanpequeñoyligero,es
posiblequelosniñosintentenmetérseloenlaboca.Man-
tenga el GripTune fuera del alcance de los niños
Instalación de la Batería
Apague la unidad antes de reemplazar la batería.
Cuandolabateríaestábaja,parpadearáelindicadorde
nombre de la nota y el medidor
deLEDyanofuncionarásuave-
mente. Reemplace la Batería tan
pronto como sea posible.
1. Deslicelabandejadelabatería,
queestácombinadaconlapan-
talla.
2. Insertelabateríayasegúrese
de respetar la polaridad correc-
ta.
3. Vuelvaacolocarlabandejade
labateríaensuposiciónorigi-
nal.
Anación
1. Pulseelbotóndeencendidoparaencenderlaunidad.Si
mantienepulsadoelbotóndeencendidodurantealme-
nosunsegundo,lasindicacionesenpantallacambian.
Elusodeestacaracterísticaestádeterminadoporlaubi-
caciónfísicadeGripTune(esdecir,cuandosecolocaen
laparteposteriordelmástil,odeunaguitarra/bajopara
manoizquierda,etc.)
2. Toqueunanotasolaensuguitarraobajo.
Lapantallaindicaráelnombre(C,C
,d,d
,E,F,F
,G,G
,
A,A
,b)delanotaqueestámáscercanaaltonoqueha
tocado.
3. Anesuguitarraobajodeformaqueelcentrodelindica-
dorLEDseencienda.ElladoizquierdodelmedidorLED
seiluminarásisuinstrumentoesdemasiadograve,yel
ladoderechoseiluminarásisuinstrumentoesdemasiado
agudo.
4. Paraapagarlaunidad,presioneelbotóndeencendido.
Si pasan aproximadamente diez minutos sin que GripTu-
nedetectesonido,launidadseapagaráautomáticamente.
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puede
que no sea posible detectar el tono de un sonido que con-
tengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápida
caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge
delentorno;sinembargo,esonoafectaráalaanacióndel
instrumento.
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
ElsistemaGripTunerealizalaanaciónrecogiendolasvibra-
ciones del instrumento.
Porello,asegúresedecolocarelGripTuneenelcabezaldel
instrumentoparapoderanarlo.
Además,lapantallasepuededesplazarcomosemuestraa
continuación,parafacilitarlalectura.
110°
ElGripTunepuederesultardañadosiejerceunafuerza
excesivaensuintervalodemovimiento,osiintentades-
plazarlomásalládesuintervalodemovimientoprevisto.
PorfavorsujeteconcuidadoeGripTuneasuinstrumento.
SidejaelGripTunesujetoalinstrumentoduranteunlargo
periodo,puededañarlasuperciedelinstrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimiento
delacabadodelasupercie,existelaposibilidaddeque
suinstrumentopuedadañarseporlacolocacióndelana-
dor.
Especicaciones
Escala: 12pasoscromáticosdetemperamentoigual
(A4=440Hz)
Rangodedetección(ondasinusoidal):
A0(27,50Hz)—C8(4186,0Hz)
Precisión: +/-1centésimas
DuracióndelaBatería:
aproximadamente17horas(entradacontinuanotaA4)
Dimensiones(Anch.xProf.xAlt.):
43×29×24mm
Peso: 13g(incluyendobatería)
Elementos incluidos :
Manualdeusuario,
BateríadelitioCR2032(3V)
* Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambios
sinprevioavisopormejora.
CR2032
+

Transcripción de documentos

安全上のご注意 Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura o humedad. • Zonas con exceso de suciedad o polvo. • Zonas con excesiva vibración. • Cercano a campos magnéticos. Fuente de alimentación Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. 火災・感電・人身障害の危険を防止するには以下の指示を守ってください。 この注意事項を無視した取り扱いをすると、 警告 死亡や重傷を負う可能性が予想されます ・次のような場合には、直ちに電池をぬく。 ○異物が内部に入ったとき  ○製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。 ・本製品を分解したり改造したりしない。 ・修理 / 部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは 絶対にしない。 ・本製品を医療機器へ近づけない。磁石が心臓ペースメーカーや医療 用電気機器に影響を与える恐れがあります。 ・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、 発熱する機器の上など)での使用や保管はしない。 ・振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 ・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。 ・ 雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。 ・本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。 ・本製品に液体をこぼさない。 ・濡れた手で本製品を使用しない。 注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う 可能性、または物理的損害が発生する可能性があります ・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。ラジオ やテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作す る場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあ ります。 ・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。 ・電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。 ・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。 ・ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。 ・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、 強燃性のポリッシャーは使用しない。 ・不安定な場所に置かない。 保証規定(必ずお読みください) 本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホ ンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、 保証規定によって無償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 ケ年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。 ・ 消耗部品(電池など)の交換。 ・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・ 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き 替えられている場合。 ・ 本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した 場合は、保証期間外であっても、修理した日より 3 ケ月以内に限り無 償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いい ただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。 5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あ らかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、 お客様の負担とさせていただきます。 6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一 切行っておりません。 本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきまし ては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これによりお客様の 法律上の権利を制限するものではありません。 Partes del GripTune Pantalla Clip Medidor LED Bandeja de la batería tenga gran cantidad de armónicos o que tenga una rápida caída. El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo, eso no afectará a la afinación del instrumento. Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento Indicador de nombre de nota botón de encendido 14 ~ 22mm Debido a que el Magnetune es tan pequeño y ligero, es posible que los niños intenten metérselo en la boca. Mantenga el GripTune fuera del alcance de los niños El sistema GripTune realiza la afinación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el GripTune en el cabezal del instrumento para poder afinarlo. Instalación de la Batería Apague la unidad antes de reemplazar la batería. Cuando la batería está baja, parpadeará el indicador de nombre de la nota y el medidor de LED ya no funcionará suavemente. Reemplace la Batería tan pronto como sea posible. 1. Deslice la bandeja de la batería, que está combinada con la pantalla. 2. Inserte la batería y asegúrese 32 de respetar la polaridad correc20 CR + ta. 3. Vuelva a colocar la bandeja de la batería en su posición original. Afinación 1. Pulse el botón de encendido para encender la unidad. Si mantiene pulsado el botón de encendido durante al menos un segundo, las indicaciones en pantalla cambian. El uso de esta característica está determinado por la ubicación física de GripTune (es decir, cuando se coloca en la parte posterior del mástil, o de una guitarra/bajo para mano izquierda, etc.) 2. Toque una nota sola en su guitarra o bajo. La pantalla indicará el nombre (C, C♯, d, d♯, E, F, F♯, G, G♯, A, A♯, b) de la nota que está más cercana al tono que ha tocado. 3. Afine su guitarra o bajo de forma que el centro del indicador LED se encienda. El lado izquierdo del medidor LED se iluminará si su instrumento es demasiado grave, y el lado derecho se iluminará si su instrumento es demasiado agudo. 4. Para apagar la unidad, presione el botón de encendido. Si pasan aproximadamente diez minutos sin que GripTune detecte sonido, la unidad se apagará automáticamente. Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar el tono de un sonido que con- Además, la pantalla se puede desplazar como se muestra a continuación, para facilitar la lectura. 110° El GripTune puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de movimiento previsto. Por favor sujete con cuidado e GripTune a su instrumento. Si deja el GripTune sujeto al instrumento durante un largo periodo, puede dañar la superficie del instrumento. Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la superficie, existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del afinador. Especificaciones Escala : 12 pasos cromáticos de temperamento igual (A4=440Hz) Rango de detección (onda sinusoidal) : A0 (27,50Hz)—C8 (4186,0Hz) Precisión : +/-1 centésimas Duración de la Batería : aproximadamente 17 horas (entrada continua nota A4) Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.) : 43 × 29 × 24 mm Peso : 13 g (incluyendo batería) Elementos incluidos : Manual de usuario, Batería de litio CR2032 (3V) * Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg GripTune El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario