Optimus DC-700ETH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9I325 28/02/2017 V3.1.000
DC-700ETH versión 3.1.000
3
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
Contenido
1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................................... 5
2. VISTA FRONTAL ..................................................................................................................................................................... 6
3. VISTA POSTERIOR .................................................................................................................................................................. 7
4. CONEXIONES ......................................................................................................................................................................... 8
4.1. Alimentación primaria ................................................................................................................................................... 8
4.2. Alimentación secundaria ............................................................................................................................................... 8
4.3. Conexión ethernet ......................................................................................................................................................... 8
4.4. Conexión en instalaciones con red ethernet redundante ............................................................................................. 9
4.5. Conexión de una fuente musical al pupitre ................................................................................................................... 9
4.6. Conexión de salida de grabación OUT ........................................................................................................................... 9
5. DISPLAY, VISION GENERAL ................................................................................................................................................... 10
6. NAVEGACIÓN POR LOS MENUS ........................................................................................................................................... 10
7. ESTRUCTURA DE MENUS ..................................................................................................................................................... 11
8. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO ....................................................................................................................................... 12
8.1. Configuración de las direcciones de red del DC-700ETH ............................................................................................. 12
8.1.1. Cambio de la dirección IP ................................................................................................................................. 12
8.1.2. Cambio de la mascara de red (Netmask) ......................................................................................................... 12
8.1.3. Cambio de la puerta de enlace (Gateway) ....................................................................................................... 12
9. TRANSFERENCIA DE MENSAJES PREGRABADOS AL PUPITRE ................................................................................................ 13
10. OPERACIONES GENERALES .................................................................................................................................................. 14
10.1. Niveles y cambios de usuario ...................................................................................................................................... 14
10.2. Cambio de idioma del menú........................................................................................................................................ 14
10.3. Ajuste del contraste del display ................................................................................................................................... 14
11. OPERACIONES EN MODO NORMAL...................................................................................................................................... 15
11.1. Enviar un aviso de viva voz .......................................................................................................................................... 15
11.2. Enviar un mensaje pregrabado a una o varias zonas o grupos .................................................................................... 15
11.3. Efectuar una aviso general de viva voz ........................................................................................................................ 15
11.4. Enviar un mensaje pregrabado general ....................................................................................................................... 15
11.5. Función de repetición .................................................................................................................................................. 15
11.6. Grabar un mensaje adhoc ........................................................................................................................................... 16
11.7. Enviar un mensaje adhoc ............................................................................................................................................ 16
11.8. Modificar el volumen de una zona .............................................................................................................................. 16
12. OPERACIONES EN MODO EMERGENCIA ............................................................................................................................... 17
12.1. Entrar en MODO EMERGENCIA ................................................................................................................................... 17
12.2. Activar un mensaje de alerta (WARNING) ................................................................................................................... 17
12.3. Activar un mensaje de evacuación (EVACUATION) ..................................................................................................... 17
12.4. Enviar un mensaje de viva voz en MODO EMERGENCIA ............................................................................................. 17
12.5. Salir del MODO EMERGENCIA ..................................................................................................................................... 17
12.6. Sistemas con más de un pupitre DC-700ETH .............................................................................................................. 17
DC-700ETH versión 3.1.000
4
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
13. ALARMAS ............................................................................................................................................................................ 19
14. MEDIDAS ............................................................................................................................................................................. 21
15. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................................................ 21
16. ESPECIFICACIONES DE RED EN SISTEMA COMPACT .............................................................................................................. 22
17. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE ............................................................................................................................. 24
18. DOCUMENT VERSION TRACKING ......................................................................................................................................... 24
19. CONDICIONES DE GARANTÍA ............................................................................................................................................... 25
ATENCIÓN. Este es un equipo de Clase A. En un ambiente doméstico podría llegar a causar radio interferencias. En este caso
el usuario debería tomar las medidas adecuadas.
DC-700ETH versión 3.1.000
5
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
1. INTRODUCCIÓN
Central de control y pupitre microfónico de sobremesa con conexión a ethernet para el sistema COMPACT.
Permite la difusión de avisos y música a través de una red IP en “streaming”, así como datos de control y configuración del equipo.
Principales características:
Audio digital y datos de control mediante conexión IP.
Doble conexión a Ethernet para instalaciones con siste-
mas de red redundante.
2 alimentaciones, primaria y secundaria, para instalacio-
nes con redundancia.
Supervisión del funcionamiento del equipo mediante
software Call Point y/o funciones básicas de TELNET.
Configuración de la dirección IP en memoria Flash, a
través de software.
Notificación (IP) constante del estado del equipo median-
te “Heart Beat” (señal de vida).
Envío de avisos a zonas y/o grupos.
Activación de mensajes pregrabados.
Tecla de repetición del último mensaje de viva voz.
Avisos con o sin tono de preaviso (Gong).
Gong personalizable.
Permite la conexión de una fuente musical, enviando el
programa musical vía IP.
Mensajes pregrabados residentes en el pupitre.
Grabación y emisión de mensajes adhoc.
Control del volumen de las zonas.
Prestaciones como pupitre de emergencia, con emisión
de mensajes de viva voz, pregrabados de evacuación y de
prealerta.
Pulsadores de activación de mensaje de alerta y de eva-
cuación.
Modos de trabajo diferenciados: Modo de Selección de
Zonas y modo de Emergencia.
Visualización de estado zona (zona ocupada).
Visualización de las alarmas del sistema.
Supervisión de capsula.
Supervisión del estado interno.
Supervisión de alimentación primaria y secundaria.
Led indicador de alarma.
Altavoz monitor.
POE (bajo pedido especial).
Contactos de entrada configurables (bajo pedido especial)
Pupitre de bomberos según EN 54-16
DC-700ETH versión 3.1.000
6
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
2. VISTA FRONTAL
(1) Micrófono
(2) Pulsador EMERGENCY
Pulsador de entrada en Modo Emergencia. El pulsador
permanece iluminado mientras el sistema está en Modo
Emergencia.
(3) Pulsador WARNING
Activa o detiene el mensaje de pre evacuación. Funciona
únicamente si el sistema está en modo emergencia. In-
corpora indicador luminoso de pulsador activado.
(4) Pulsador EVACUATION
Activa o detiene el aviso de evacuación. Funciona úni-
camente si el sistema está en modo emergencia. Incor-
pora indicador luminoso de pulsador activado.
(5) Pulsador RESET
Finaliza el Modo Emergencia.
(6) Teclas de navegación y selección OK/CANCEL
(7) Zumbador (interno)
Indicador acústico. Indica recepción de una alarma del
sistema.
(8) Altavoz monitor
Permite monitorizar los mensajes pregrabados.
(9) Teclado numérico de selección de zonas, grupos y men-
sajes
(10) Tecla GONG+TALK
Se utiliza para enviar avisos de viva voz precedidos de
gong. Previamente debe seleccionar las zonas y grupos a
los que dirigir el aviso. Debe mantenerse pulsado mien-
tras se habla.
(11) Tecla TALK (Hablar)
Se utiliza para enviar avisos de viva voz. Previamente
debe seleccionar las zonas y grupos a las que dirigir el
aviso. Debe mantenerse pulsado mientras se habla.
(12) Tecla REP
Tecla de repetición del último mensaje de viva voz en-
viado. Previamente debe seleccionar las zonas y grupos a
las que dirigir el mensaje.
Figura 1
DC-700ETH versión 3.1.000
7
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
(13) Tecla PLAY
Se utiliza para enviar un mensaje pregrabado. Previa-
mente debe seleccionar el mensaje así como las zonas y
grupos a los que dirigirlo.
(14) Indicador TALK
Se enciende tras pulsar TALK o GONG+TALK, indicando
que se puede empezar a hablar.
(15) Indicador PLAY/REP./GONG
Indica mensaje pregrabado en curso, repetición en curso
o que el pupitre está generando el tono de preaviso
(Gong).
(16) Indicador CPU FAULT
Indicador de error interno de la aplicación.
(17) Indicador POWER
Indica que el pupitre recibe alimentación.
(18) Indicador GENERIC FAULT
Indicador de alarma en el sistema.
(19) Indicador BUSY
Indicador de inhibido. Al encenderse, indica que el sis-
tema está ocupado.
(20) Display
3. VISTA POSTERIOR
(1) Toma de tierra
(2) Entrada de alimentación secundaria
1
de
24 V.c.c.
Utiliza un conector de alimentación tipo
Power Jack IEC 60130-10 Type A (diáme-
tro exterior = 5.5mm, diámetro interior =
2.1mm).
(3) Entrada de alimentación primaria de 24
V.c.c.
(4) Pulsador de RESET
Restablece la configuración de fábrica del
equipo.
(5) Conector CONSOLE
Conector mini USB. Permite monitorizar
el sistema. Sólo personal especializado.
(6) Conector ETH A
Se utiliza para la conexión del pupitre a la
red IP.
(6a) Indicador SPEED (LED amarillo):
Velocidad de la red. Encendido indica una
velocidad de 100Mbps. Apagado indica
una velocidad de red de 10Mbps (es al-
tamente recomendable la utilización de
una velocidad de transmisión de 100 Mbps).
(6b) Indicador LINK/ACTIVITY (LED verde):
Encendido indica conexión a la red. El parpadeo indica envío o recepción de datos.
(7) Conector ETH B
Se utiliza, en una red redundante, como conexión secundaria a la red IP.
(8) Conectores IN L y IN/OUT R
Conectores tipo RCA. Permiten la conexión de una fuente musical, utilizando el DC-700ETH cómo vía de entrada de audio
analógico y enviar este programa musical vía IP a través de los conectores ETH.
Para su conexión siga el apartado 4.5.
El conector “R” puede configurarse, mediante el software de Call Point, como una salida de grabación analógica de 0dB. Para
su conexión siga el apartado 4.6.
1
Se han duplicado las entradas de alimentación, de modo que si por normas de seguridad la instalación lo requiere, pueden conec-
tarse dos fuentes de alimentación independientes.
Figura 2
DC-700ETH versión 3.1.000
8
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
4. CONEXIONES
4.1. Alimentación primaria
4.2. Alimentación secundaria
4.3. Conexión ethernet
Fuente
de alimentación
24V.c.c.
I924UP
(No incluida)
Fuente
de alimentación
24V.c.c.
I924K25
(No incluida)
POWER JACK PLUG CONNECTOR
IEC 60130-10 Type A,
diámetro exterior = 5.5mm,
diámetro interior = 2.1mm
DC-700ETH versión 3.1.000
9
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
4.4. Conexión en instalaciones con red ethernet redundante
4.5. Conexión de una fuente musical al pupitre
4.6. Conexión de salida de grabación OUT
Conexión Ethernet
al switch 1
Fuente
musical
Conexión Ethernet
al switch 2
Sistema de
grabación
DC-700ETH versión 3.1.000
10
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
5. DISPLAY, VISION GENERAL
En reposo, el display del DC-700ETH presenta la siguiente información:
Nombre: Nombre, identificador del equipo en la instalación
Versión: Versión del firmware del equipo
En la parte superior aparecen 4 pestañas identificadas por un icono:
EMERGENCIA
Este menú permite visualizar tanto los equipos como las zonas
que están en Modo emergencia. La información que muestra la
pestaña es la siguiente:
ALARMAS DEL SISTEMA
Permite visualizar las alarmas del sistema, mostrando el equipo que genera la alarma y el tipo de alarma.
SELECCIÓN DE ZONAS / GRUPOS / MENSAJES
Permite seleccionar las zonas, grupos y mensajes pregrabados.
AJUSTES
Permite modificar ciertos parámetros del DC-700ETH (idioma, contraseñas, volumen de las zonas…).
ATENCIÓN: En instalaciones con PC Servidor, las modificaciones en los ajustes realizadas desde el DC-700ETH son de
carácter temporal, exceptuando el cambio del volumen de las zonas. Para que los cambios queden guardados deben
realizarse desde el PC Servidor a través de la aplicación Call Point.
6. NAVEGACIÓN POR LOS MENUS
A través de los botones de navegación se accede a los distintos menús y configuraciones del DC-700ETH.
Navegación básica por menús:
- Entra al menú seleccionado
- Confirma una entrada de datos
- Confirma una opción escogida
- Desplazamiento entre pestañas
(pestaña siguiente)
- Desplazamiento entre pestañas
(pestaña anterior)
- Retorno al menú de nivel superior
- Desplazamiento entre opciones de
un menú (elemento anterior)
- Desplazamiento entre opciones de un
menú (elemento siguiente)
Número de zonas en Modo Emergencia
que están reproduciendo avisos
Número total de zonas
de la instalación
Número total de zonas
de la instalación
Número de zonas
en Modo Emergencia
DC-700ETH versión 3.1.000
11
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
7. ESTRUCTURA DE MENUS
MENU AJUSTES
Zona en Modo
Emergencia
Zona
reproduciendo
audio
Alarmas
en zona
EMERGENCIA
ALARMAS
SELECCIÓN DE ZONAS,
GRUPOS Y MENSAJES
Requiere nivel de usuario Operador o Administrador
Requiere nivel de usuario Administrador
(Valores entre 0 y 5)
(Valores entre
-80 y +4dB)
(Valores entre
-80 y +4dB)
(Valores entre
-80 y +4dB)
(UMX-2SA)
(UMX-MC6)
(UMX-2SB)
(valores entre 0 y 30)
DC-700ETH versión 3.1.000
12
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
8. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO
La puesta en marcha del pupitre requiere el envío de configuraciones al mismo a través de la conexión ethernet. Para ello, es nece-
sario un PC equipado con tarjeta de red y conectado al DC-700ETH, bien a través de un switch, o directamente a través de un cable
de red. El PC debe tener instalado el software de configuración.
1. Realice las conexiones entre los equipos.
2. Ponga en marcha la alimentación de los equipos.
3. Mediante el software, configure los parámetros del DC-700ETH y envíe las configuraciones al equipo.
8.1. Configuración de las direcciones de red del DC-700ETH
Para poder enviar las configuraciones es necesario que las direcciones de red establecidas desde el software de configuración y las
del equipo coincidan.
Las configuraciones de red del equipo pueden cambiarse directamente desde el propio pupitre si se dispone de un nivel de acceso
de usuario Administrador. Para cambiar de nivel de acceso siga el apartado 10.1. Niveles y cambios de usuario.
8.1.1. Cambio de la dirección IP
1. Utilice las teclas de navegación / para seleccionar el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione AVANZADO y pulse
OK.
3. Mediante las teclas / seleccione DIRECCION IP
(10.1.1.1) y pulse OK.
4. Mediante el teclado numérico introduzca la dirección IP.
Separe cada octeto utilizando la tecla enter .
Para introducir, por ejemplo, la
dirección 10.1.1.23 pulse
1 0 1 1 23
5. Para finalizar pulse OK.
8.1.2. Cambio de la mascara de red (Netmask)
1. Utilice las teclas de navegación / para seleccionar el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione AVANZADO y pulse
OK.
3. Mediante las teclas / seleccione NETMASK
(255.0.0.0) y pulse OK.
4. Mediante el teclado numérico introduzca la dirección IP.
Separe cada octeto utilizando la tecla enter .
5. Para finalizar pulse OK.
8.1.3. Cambio de la puerta de enlace (Gateway)
1. Utilice las teclas de navegación / para seleccionar el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione AVANZADO y pulse
OK.
3. Mediante las teclas / seleccione GATEWAY (0.0.0.0)
y pulse OK.
4. Mediante el teclado numérico introduzca la dirección IP.
Separe cada octeto utilizando la tecla enter .
5. Para finalizar pulse OK.
ATENCIÓN,
Para poder enviar configuraciones al equipo es necesario que el equipo y el PC estén dentro del mismo rango de
direcciones IP. También es necesario que las direcciones de red del equipo y las establecidas desde el software de
configuración coincidan.
Por defecto, las configuraciones de red del equipo son las siguientes:
DIRECCIÓN IP: 10.1.1.1
NETMASK: 255.0.0.0
GATETEWAY: 0.0.0.0 (sin Gateway)
Si se desea asignar al pupitre una dirección de red distinta a la establecida por defecto, siga el apartado siguiente 8.1.
Configuración de las direcciones de red del DC-700ETH.
DC-700ETH versión 3.1.000
13
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
9. TRANSFERENCIA DE MENSAJES PREGRABADOS AL PUPITRE
El pupitre dispone de una memoria flash in-
terna de 50MB que permite almacenar archi-
vos de audio para ser utilizados como mensa-
jes pregrabados de propósito general.
Para copiar archivos a esta memoria interna es
necesario un PC equipado con tarjeta de red y
conectado al DC-700ETH, bien a través de un
switch, o directamente a través de un cable de
red (vea el apartado 8. PUESTA EN MARCHA
DEL EQUIPO).
Los formatos de archivo de audio admitidos
son wav, ogg y mp3.
Procedimiento:
1. Abra el explorador de Windows y en la
barra de dirección introduzca dos barras
invertidas y a continuación la dirección IP
del pupitre (por ejemplo: \\10.1.1.1). Pulse
INTRO.
2. Introduzca el nombre de usuario optimax.
3. Introduzca la contraseña 1933.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en la carpeta Jffs2.
6. Haga clic en la carpeta msg.
7. Coloque los archivos de audio que desee
utilizar como mensajes pregrabados en es-
ta carpeta.
A continuación y desde el pupitre DC-700ETH:
8. Mediante las teclas de navegación /
Seleccione el menú ajustes ( ).
9. Mediante las teclas / seleccione
AVANZADO y pulse OK.
10. Mediante la teclas / seleccione
REINICIAR y pulse OK. Una vez el pupitre
ha reiniciado los mensajes ya están dispo-
nibles.
1
2
3
4
7
5
6
DC-700ETH versión 3.1.000
14
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
10. OPERACIONES GENERALES
10.1. Niveles y cambios de usuario
Para restringir el acceso a determinadas funciones del pupitre se han establecido 3 niveles de usuario: Básico, Operador y Adminis-
trador.
Básico
Nivel por defecto al arrancar el pupitre. Sin digo de acceso. Permite operaciones básicas como dar avisos de viva voz o enviar
mensajes pregrabados. No tiene acceso a cambios de volumen, configuración de direcciones de red ni ajuste del contraste del
display.
Operador
Con código de acceso (por defecto 1234). Se puede cambiar el código de acceso mediante el software Call Point. Debe ser un
número de cuatro dígitos. El usuario operador, además de todo lo permitido al usuario básico, puede configurar el volumen de
programa y prioridad de las zonas. No puede configurar el contraste del display, las direcciones de red ni el volumen de emergen-
cia.
Administrador
Con código de acceso (por defecto 1234). Sin restricción alguna. Puede cambiar el código de acceso mediante el software Call Point.
A. Entrar como USUARIO ADMINISTRADOR
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione USUARIO y pulse
OK.
3. Mediante la teclas / seleccione LOGIN
ADMINISTRADOR y pulse OK.
4. Introduzca el código de usuario administrador (1 2 3 4
por defecto) y pulse OK.
B. Finalizar sesión de ADMINISTRADOR
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione USUARIO y pulse
OK.
3. Mediante la teclas / seleccione LOGOUT
ADMINISTRADOR y pulse OK.
C. Entrar como USUARIO OPERADOR
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione USUARIO y pulse
OK.
3. Mediante la teclas / seleccione LOGIN OPERADOR y
pulse OK.
4. Introduzca el código de usuario administrador (1 2 3 4
por defecto) y pulse OK.
D. Finalizar sesión de OPERADOR
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione USUARIO y pulse
OK.
3. Mediante la teclas / seleccione LOGOUT OPERADOR
y pulse OK.
10.2. Cambio de idioma del menú
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione AVANZADO y pulse OK.
3. Mediante la teclas / seleccione IDIOMA y pulse OK.
4. Mediante la teclas / seleccione el idioma que desee y pulse OK.
10.3. Ajuste del contraste del display
(Requiere nivel de usuario administrador).
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione AVANZADO y pulse OK.
3. Mediante la teclas / seleccione CONTRASTE y pulse OK.
4. Mediante la teclas / ajuste el contraste y pulse OK.
DC-700ETH versión 3.1.000
15
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
11. OPERACIONES EN MODO NORMAL
11.1. Enviar un aviso de viva voz
1. Utilizando el teclado numérico introduzca el identificador
de zona o grupo donde desee enviar el aviso. Parar
introducir diversas zonas o grupos separe cada
identificador utilizando la tecla enter .
Para borrar, utilice la tecla DEL.
2. Pulse la tecla TALK (o GONG+TALK si desea enviar un
mensaje precedido de un tono de de preaviso) para
iniciar el mensaje de viva voz. Cuando el indicador TALK
se ilumina, puede empezar a hablar.
3. Para finalizar el aviso, deje de pulsar tecla TALK (o GONG
+ TALK).
IDENTIFICADOR DE ZONA O GRUPO
Si desconoce el identificador de zona o grupo donde desea
enviar el aviso:
a. Pulse hasta seleccionar el menú de selección de zonas,
grupos y mensajes ( ).
b. Pulse la tecla de navegación para seleccionar la línea
Z+G: del display.
c. Pulse la tecla OK. Aparece una lista con el nombre de las
zonas y su identificador. Pulse y verá una lista con el
nombre de los grupos y su identificador. Utilice las teclas
y para alternar entre la lista de zonas y la lista de
grupos.
d. Una vez visualice la lista que desee, utilice las teclas de
navegación / para seleccionar el elemento destino
del mensaje y pulse OK.
11.2. Enviar un mensaje pregrabado a una o
varias zonas o grupos
1. Utilizando el teclado numérico introduzca el identificador
de zona o grupo donde desee enviar el aviso. Para
introducir diversas zonas o grupos, separe cada
identificador utilizando la tecla enter .
Para borrar, utilice la tecla DEL.
2. Una vez seleccionado el destino, seleccione el mensaje
pregrabado. Pulse la tecla de navegación para
seleccionar la línea MSG del display.
3. Utilizando el teclado numérico introduzca el identificador
de mensaje que desee enviar. Para introducir diversos
mensajes separe cada identificador de mensaje utilizando
la tecla enter .
Para borrar, utilice la tecla DEL.
4. Pulse la tecla PLAY para iniciar el mensaje. Cuando el
indicador PLAY se ilumina el mensaje se está
reproduciendo.
IDENTIFICADOR DE MENSAJE
Si desconoce el identificador de mensaje:
a. Pulse hasta seleccionar el menú de selección de zonas,
grupos y mensajes ( ).
b. Pulse la tecla de navegación hasta seleccionar la línea
MSG: del display.
c. Pulse la tecla OK. Aparece una lista con el nombre de los
mensajes y su identificador. Utilice las teclas de
navegación / para seleccionar el mensaje deseado y
pulse OK.
11.3. Efectuar una aviso general de viva voz
1. Pulse la tecla 0 para seleccionar todas las zonas a las que
el pupitre tenga acceso.
2. A continuación, pulse y mantenga pulsado GONG+TALK
(o TALK) para efectuar un aviso de viva voz. Cuando el
indicador TALK se ilumina, puede empezar a hablar.
11.4. Enviar un mensaje pregrabado general
1. Pulse la tecla 0 para seleccionar todas las zonas a las que
el pupitre tenga acceso.
2. Pulse la tecla de navegación para seleccionar la línea
MSG del display.
3. Utilizando el teclado numérico introduzca el identificador
de mensaje que desee enviar.
4. A continuación, pulse la tecla PLAY para iniciar el
mensaje. Cuando el indicador PLAY se ilumina el mensaje
se está reproduciendo.
11.5. Función de repetición
El pupitre dispone de la función de repetición del último
mensaje de viva voz enviado.
1. Utilizando el teclado numérico introduzca el identificador
de zona o grupo donde desee enviar el aviso. Parar
introducir diversas zonas o grupos separe cada
identificador utilizando la tecla enter .
2. Seleccione la tecla REPEAT. El indicador luminoso
PLAY/REP/GONG se mantiene encendido mientras se
reproduce la repetición.
DC-700ETH versión 3.1.000
16
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
11.6. Grabar un mensaje adhoc
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione GESTION
MENSAJES y pulse OK.
3. Mediante la teclas / seleccione GRABA ADHOC y
pulse OK.
4. Presione y mantenga apretada la tecla TALK. Cuando
aparezca en pantalla el mensaje HABLE, empiece a
hablar.
5. Suelte TALK para finalizar el mensaje. Automáticamente
se inicia la reproducción del mensaje por el altavoz mo-
nitor del pupitre.
6. Al finalizar la monitorización, escoja mediante las teclas
de navegación / , la opción SAVE para guardar el
mensaje , REPLAY para volver a monitorizar o CANCEL
para cancelar el mensaje y salir.
7. Pulse OK.
8. Si ha escogido guardar, seleccione la posición donde
desea guardar el mensaje. Puede guardar hasta 10 men-
sajes ADHOC (ADHOC 1 a ADHOC 10).
9. Pulse OK.
11.7. Enviar un mensaje adhoc
Siga el mismo procedimiento que para enviar un mensaje
pregrabado (vea el apartado 11.2) seleccionando el mensaje
ADHOC que desee reproducir.
11.8. Modificar el volumen de una zona
(Modificar el volumen de emergencia requiere nivel de usuario admi-
nistrador. Modificar el volumen de programa musical o prioridad
requiere el nivel de usuario administrador o operador)
1. Mediante las teclas de navegación / Seleccione el
menú ajustes ( ).
2. Mediante las teclas / seleccione VOLUMENES y
pulse OK.
3. Mediante las teclas / seleccione la zona y pulse OK.
4. En función del tipo de zona de que se trate (zonas de
tarjeta UMX-2SA, subzona de tarjeta UMX-2SB o subzo-
na de tarjeta UMX-MC6) aparecerán menús ligeramente
distintos:
a. UMX-2SA
1. Seleccione [MUS] si desea modificar el volumen
del programa musical de la zona.
Seleccione [PRI] si desea modificar el volumen
de los avisos de la zona.
Seleccione [EMG] si desea modificar el volumen
de los avisos de emergencia de la zona.
2. Pulse OK.
3. Mediante las teclas / establezca el volumen
que desee entre +4 y -80dB.
b.UMX-MC6 (Atención: El audio que recibe la tarjeta
UMX-MC6 proviene de una tarjeta UMX-2SA. Si se
cambia el volumen de una subzona de UMX-MC6 se
está modificando el volumen de la salida de la tarjeta
UMX-2SA, por lo que afectará a todas las subzonas de
las UMX-MC6 que dependan de esa salida de audio)
1. Seleccione [MUS] si desea modificar el volumen
del programa musical.
Seleccione [PRI] si desea modificar el volumen
de los avisos.
Seleccione [EMG] si desea modificar el volumen
de los avisos de emergencia.
2. Pulse OK.
3. En pantalla aparece el listado de zonas cuyo vo-
lumen se verá afectado por el cambio. Puede
revisar el listado mediante las teclas / . Pul-
se OK para continuar.
4. Mediante las teclas / establezca el volumen
que desee entre +4 y -80dB.
c. UMX-S2B (Atención: Cada subzona de una tarjeta
UMX-2SB dispone de su propio atenuador de volu-
men para el programa musical. Esto permite estable-
cer volúmenes de programa musical independientes
para cada subzona. El resto de volúmenes afectan a
todas las subzonas de la UMX-2SB).
1. Seleccione [MUS] ATTENUATOR si desea modi-
ficar el volumen del programa musical de una
subzona.
2. Pulse OK.
3. Mediante las teclas / establezca el volumen
que desee entre 0 (mute) y 5.
1’. Seleccione [MUS] si desea modificar el volumen
del programa musical. Este cambio afectará a
todas las subzonas de la tarjeta UMX-2SB.
Seleccione [PRI] si desea modificar el volumen
de los avisos. Este cambio afectará a todas las
subzonas de la tarjeta UMX-2SB.
Seleccione [EMG] si desea modificar el volumen
de los avisos de emergencia. Este cambio afec-
tará a todas las subzonas de la tarjeta UMX-2SB.
2’. Pulse OK.
3’. En pantalla aparece el listado de zonas cuyo vo-
lumen se verá afectado por el cambio. Puede
revisar el listado mediante las teclas /. Pul-
se OK para continuar.
4’. Mediante las teclas / establezca el volumen
que desee entre +4 y -80dB.
5. Pulse OK para guardar
DC-700ETH versión 3.1.000
17
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
ATENCIÓN:
El acceso al Modo Emergencia está protegido por CONTRASEÑA: 1 2 3 4 (por defecto). A través del software Call Point puede
modificar esta contraseña.
Todos los mensajes de emergencia tendrán como destino el GRUPO EMERGENCIA. Al configurar el sistema, mediante el softwa-
re Call Point se define cual es el GRUPO EMERGENCIA.
Transcurridos 5 minutos desde la entrada en MODO EMERGENCIA, el sistema desactiva el teclado de los pupitres. Es necesario
pulsar de nuevo el botón EMERGENCY para poder interactuar con los pupitres.
12. OPERACIONES EN MODO EMERGENCIA
12.1. Entrar en MODO EMERGENCIA
1. Pulse el botón EMERGENCY.
2. Mediante el teclado numérico introduzca el código de
acceso al Modo Emergencia.
3. Pulse el botón OK. El botón EMERGENCY se ilumina
indicando que el pupitre está en MODO EMERGENCIA.
12.2. Activar un mensaje de alerta
(WARNING)
1. Pulse el botón WARNING (es necesario estar en modo
emergencia). Se ilumina el indicador luminoso del botón
WARNING y empieza a reproducirse el mensaje.
2. Para detenerlo pulse el botón RESET. El sistema sale del
Modo Emergencia.
Si durante la reproducción del mensaje de WARNING se
activa la reproducción de un mensaje de EVACUATION, el
mensaje de WARNING se detiene.
Si durante la reproducción del mensaje de WARNING se
envía un mensaje de viva voz, el mensaje de WARNING se
detiene mientras se está emitiendo el aviso de viva voz.
Cuando el mensaje de viva voz finaliza, se retoma
automáticamente la reproducción del mensaje de
WARNING.
12.3. Activar un mensaje de evacuación
(EVACUATION)
1. Puse el botón EVACUATION (es necesario estar en modo
emergencia). Se ilumina el indicador luminoso del botón
EVACUATION y empieza a reproducirse el mensaje.
2. Para detenerlo, pulse el botón RESET. El sistema sale del
Modo Emergencia.
El mensaje de EVACUATION es prioritario sobre el
mensaje de WARNING: la activación del mensaje de
evacuación detiene el mensaje de WARNING.
Si durante la reproducción del mensaje de EVACUATION
se envía un mensaje de viva voz, el mensaje de
EVACUATION se detiene mientras se está emitiendo el
aviso de viva voz. Cuando el mensaje de viva voz finaliza,
se retoma automáticamente la reproducción del mensaje
de EVACUATION.
12.4. Enviar un mensaje de viva voz en
MODO EMERGENCIA
1. Pulse la tecla TALK (o GONG+TALK si desea enviar un
mensaje precedido de un tono de de preaviso) para
iniciar el mensaje de viva voz. Cuando el indicador TALK
se ilumina, puede empezar a hablar.
2. Para finalizar el aviso, deje de pulsar tecla TALK (o GONG
+ TALK).
El aviso de viva voz es prioritario respecto al mensaje de
EVACUATION, y este a su vez es prioritario sobre el de
WARNING.
12.5. Salir del MODO EMERGENCIA
Pulse la tecla RESET. El pulsador EMERGENCY se apaga,
indicando que el pupitre ha salido del Modo Emergencia.
12.6. Sistemas con más de un pupitre
DC-700ETH
En sistemas con más de un DC-700ETH, cuando uno de los
pupitres activa el modo emergencia, el resto de pupitres lo
muestra (pulsador EMERGENCY iluminado). Estos otros
pupitres, no tienen el teclado habilitado. Para poder
interactuar con ellos, es necesario entrar primero en Modo
Emergencia.
DC-700ETH versión 3.1.000
18
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
MENSAJE DE VIVA VOZ
MENSAJE DE VIVA VOZ CON GONG
MENSAJE DE EVACUACIÓN
MENSAJE DE WARNING
ACTIVAR MODO
EMERGENCIA
INTRODUCIR
CÓDIGO EMERGENCIA
VALIDAR CÓDIGO
EMERGENCIA
(OK)
EQUIPO EN MODO
EMERGENCIA
FINALIZACIÓN
MODO
EMERGENCIA
OPERACIONES EN MODO EMERGENCIA
DC-700ETH versión 3.1.000
19
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
13. ALARMAS
El pupitre dispone de varios sistemas de alarma que indican que se ha producido un fallo en algún elemento del sistema de mega-
fonía:
Indicador luminoso GENERIC FAULT: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre recibe una o varias alarmas del siste-
ma, o al generar él mismo una alarma.
Indicador luminoso CPU FAULT: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre detecta un error interno de la aplicación
(firmware).
Información en pantalla del DC-700ETH, a través de la pestaña de alarmas, mostrando una cadena de texto formada por:
- Nombre del equipo que envía la alarma: Se tra-
tará siempre de un equipo con conexión IP (PC
de control, COMPACT, DC-700ETH o MD-
30ETH).
- Elemento generador de la alarma: Puede tratar-
se de un contacto, una conexión, la alimenta-
ción del equipo, un error de comunicación entre
equipos, un micrófono, una línea de altavoces…
- Tipo de alarma: Alarma detectada.
El número que acompaña al icono en la pestaña de
alarmas indica la cantidad de alarmas detectadas
(propias y del sistema). En función de la configura-
ción del software Call Point, es posible que alguna
de las alarmas del sistema no aparezcan en la lista
(Pantalla de Instalaciones, menú Opciones>Gestión
de Alarmas).
Para ver las alarmas desde el pupitre:
1. Seleccione la pestaña de alarmas ( ) mediante las teclas o .
2. Utilice las teclas de navegación / para visualizar cada una de las alarmas.
La tabla siguiente muestra las alarmas en pantalla del DC-700ETH:
ELEMENTO
GENERADOR
TIPO DE
ALARMA
DESCRIPCIÓN
RECUPERACIÓN
FALLO DEL
SISTEMA
Error de firmware
Reinicie el equipo.
SYSTEM FALLO
RECUPERADO
No se trata de una alarma sino de una
notificación de recuperación de un fallo
del sistema.
Si lo desea, puede eliminar esta notifica-
ción. Para ello, desde el equipo que reci-
be la notificación, realice lo siguiente:
1. Pulse o para visualizar la pestaña
de alarmas ( ).
2. Utilice las teclas de navegación /
para situarse sobre una de las alarmas
y pulse OK.
3. Mediante las teclas / escoja la
opción RESETEA LOS FALLOS.
4. Pulse OK.
Nombre del equipo
que envía la alarma
Elemento generador
de la alarma
Número de alarmas
Tipo de alarma
DC-700ETH versión 3.1.000
20
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
ELEMENTO
GENERADOR
TIPO DE
ALARMA
DESCRIPCIÓN
RECUPERACIÓN
ETH A
ERROR DE LINK
Falla la conexión al puerto ETH A del
equipo.
Si la instalación no dispone de red redun-
dante, utilice el software Call Point para
deshabilitar la visualización de la alarma
Enlaces Ethernet y enviar configuraciones
al equipo.
Si la instalación dispone de red redundan-
te, revise la conexión del cable conectado
al puerto ETH A del equipo.
ETH B
ERROR DE LINK
Falla la conexión al puerto ETH B del
equipo.
Si la instalación no dispone de red redun-
dante, utilice el software Call Point para
deshabilitar la visualización de la alarma
Enlaces Ethernet y enviar configuraciones
al equipo.
Si la instalación dispone de red redundan-
te, revise la conexión del cable conectado
al puerto ETH B del equipo.
ERROR DE RED
El equipo no responde a un ping de red.
Revisar la conexión del equipo a la red
ethernet. Si el conexionado es correcto,
revisar la red.
ERROR DE
ENRUTADO
Los equipos COMPACT que permiten el
enrutamiento de las comunicaciones en
el sistema no funcionan correctamente.
MAIN POWER
ERROR
ALIMENTACION
Indica fallo en la alimentación primaria
del DC-700ETH.
Revise la alimentación primaria, compro-
bando que el pupitre recibe 24V.c.c. de
alimentación a través de la regleta
POWER SUPPLY (ver figura 2, número 3).
AUX. POWER
ERROR
ALIMENTACION
Indica fallo en la alimentación secundaria
del DC-700ETH.
Si la instalación no dispone de alimenta-
ción redundante, utilice el software Call
Point para deshabilitar la visualización de
la alarma Fuente de alimentación y envíe
configuraciones al equipo.
Si dispone de alimentación secundaria,
compruebe que el pupitre recibe 24V.c.c.
a través del conector power Jack (ver
figura 2, número 2).
"NOMBRE
EQUIPO"
MICROPHONE
ERROR DE
CAPSULA
Indica fallo de cápsula del micrófono
generador de la alarma
Indicador acústico (zumbador) de alarma: El pupitre dispone de un zumbador que genera una indicación acústica cuando el
pupitre recibe una alarma. La indicación acústica, un pitido de 10 segundos de duración, se va repitiendo periódicamente cada
20 segundos.
Puede activarse o desactivarse a través del software de configuración.
Si el indicador acústico está activado, suena cada vez que se recibe una alarma.
Es posible silenciar las alarmas (requiere nivel de usuario operador). Para ello:
1. Seleccione la pestaña de alarmas ( ) mediante las teclas o .
2. Utilice las teclas de navegación / para situarse sobre una de las alarmas y pulse OK.
3. Mediante las teclas / escoja la opción SILENCIAR BUZZER.
4. Pulse OK.
DC-700ETH versión 3.1.000
21
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
14. MEDIDAS
15. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Entradas
2 ethernet (RJ45) y 1 entrada programa musical (conectores RCA)
Salidas
1 Salida de grabación 0 dB (conector RCA)
Alimentación
24 VDC
Consumo
300 mA
Peso
1,7 Kg
Acabados
Pupitre: Plástico Bayblend RAL7021
Flexo MICRÓFONO
Cápsula
Dinámica
Diagrama polar
Unidireccional
Respuesta frecuencial
150 Hz 12 kHz
Sensibilidad
2.2mV/Pa/1kHz
Impedancia de salida
500 Ohm 30% (a 1kHz)
Material
Aluminio
Accesorios (NO INCLUIDOS): Kit de fijación de sobremesa Z-107
DC-700ETH versión 3.1.000
22
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
16. ESPECIFICACIONES DE RED EN SISTEMA COMPACT
El sistema de megafonía COMPACT permite la comunicación de audio y datos de control a través de redes Ethernet e IP.
Al trabajar en niveles 3 y 4 de la escala OSI, el protocolo COMPACT permite la comunicación a través de routers (protocolo IP) me-
diante las configuraciones de las puertas de enlace y máscaras de subred. Estas prestaciones permiten a COMPACT trabajar tanto a
nivel LAN como WAN.
Las comunicaciones utilizadas son:
TCP/IP para las comunicaciones de control entre diferentes equipos.
UDP Unicast para el envío de audio desde un micrófono IP local y la matriz Compact Local (comunicación punto a punto).
UDP Multicast para el envío de audio desde un micrófono IP global hacia las distintas matrices Compact (comunicación
punto -> multipunto).
VoIP: La matriz COMPACT puede funcionar también como un terminal receptor de llamadas VoIP (una llamada simultánea)
según los estándares siguientes:
- Establecimiento de llamada según SIP RFC 3261
- Para la selección de zonas -->DTMF mediante SIP INFO o RFC 2833
- Soporta llamadas “Peer to Peer” o a través de servidor Proxy
- Audio en RTP (Unicast/Multicast)
- Codecs de audio soportados en las llamadas VoIP:
G711 (ulaw + alaw)
G722
L16 (16 bits / 44.1KHz)
Para el correcto funcionamiento como terminal VoIP se debe configurar la red según las especificaciones definidas para la
telefonía IP.
Puertos para servicios estándar de comunicación utilizados en el sistema COMPACT:
Protocolo
Dirección multicast
Puerto
Otros
TELNET
TCP (unicast)
23
TFTP
UDP (unicast)
69
SMB
TCP (unicast)
UDP (unicast)
Entre 135 y 139, y 445
Entre 135 y 139, y 445
Para el funcionamiento con protocolo COMPACT se precisa cumplir los siguientes parámetros:
Protocolo
Dirección multicast
Puerto
Otros
Control
TCP (unicast)
10102
Audio local
UDP (unicast)
Entre 1025 y 65536
Audio global
UDP (multicast)
Entre 239.0.0.0 y
239.255.255.255
Entre 1025 y 65536
Direcciones Multicast
prefijadas (estáticas) para
cada emisor global.
Configuración
UDP (unicast)
10001
Configuraciones desde el
PC
Integración
TCP (unicast)
27000
integración directa a los
equipos (opcional)
DC-700ETH versión 3.1.000
23
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
Especificaciones de la red Local (LAN)
- Ancho de banda: 1 Mb para cada canal de audio.
- Número de canales de audio:
o Hasta 4 canales globales (desde la central a los satélites)
o Hasta 1 canal local (internos al satélite, no consumen ancho de banda del backbone)
Especificaciones del Switch/Router para redes LAN y WAN
- Protocolos:
o TCP/IP Para control/señalización/monitorización estado
o UDP Unicast para Audio Local
o UDP Multicast para Audio Global
- Multicast snooping:
o Multicast filtering
o IGMP v2
- Para grandes instalaciones:
o Multicast Routing (Spanning Tree)
o Capable to handle TOS (Type Of Service)
Pila de protocolo de red
(*) Direcciones multicast y puertos reservados
DC-700ETH versión 3.1.000
24
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
17. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE
Las funcionalidades descritas en este manual de usuario son válidas para versiones de software y firmware iguales o superiores a:
Firmware DC-700ETH
Application version 3.1.4877
Linux version 2.6.35.14
Software Call Point
Version 3.1.4869
Software Optimax Flasher
Version 2.9.12
18. DOCUMENT VERSION TRACKING
Reference system
Type of Document
Confidentiality
N/A
COMPACT / DC-700ETH
Installation and operation guide
Rev
Date
Modifications Content
Written by:
1.0
Marzo 2016
Preliminar
R+D Department
2.0
Mayo 2016
18. Versiones de software y firmware.
R+D Department
2.1
Octubre 2016
18. Versiones de software y firmware.
13. Operaciones en Modo Emergencia
R+D Department
3.0.000
Octubre 2016
Correspondencia entre versiones firmware/manual de usuario.
R+D Department
3.1.000
Febrero 2017
7. Estructura de menús.
11.6. Grabar un mensaje Adhoc.
11.7. Enviar un mensaje Adhoc.
11.8. Modificar el volumen de una zona.
12. Operaciones en Modo Emergencia.
13. Alarmas.
15. Características técnicas.
17. Versiones de software y firmware.
R+D Department
Approved By
Function
Date
Ferran Gironès i Puig
R+D Director
02/2017
DC-700ETH versión 3.1.000
25
Pupitre microfónico IP
y central de control
DC-700ETH
19. CONDICIONES DE GARANTÍA
1. CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran libres
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su entrega
original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las condi-
ciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de adqui-
sición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se
producen defectos que no sean debidos a razones mencionadas bajo el punto 2,
la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o reparará el aparato utilizando piezas de
recambio equivalentes, nuevas o reconstruidas, según criterio propio. Si se
aplican piezas de recambio que constituyen una mejora del aparato, la empresa
OPTIMUS S.A. se reserva el derecho de cargar el coste adicional de estos compo-
nentes al cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispensable
presentar la factura de compra original o el certificado de garantía.
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con los
requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el
cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera
como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no com-
prende la realización de estas modificaciones o adaptaciones, independiente-
mente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo
de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de
desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en
particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares.
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en
incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento especi-
ficadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o Ins-
trucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que
impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o suminis-
tros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a OPTIMUS
S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que
hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados de
cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y
ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en
cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido
del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o factura
de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación de virus
informáticos, restauración de programas por este motivo o la reinstalación del
disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato que los
daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía, los costes de
las prestaciones de revisión por parte de la empresa OPTIMUS S.A. correrán a
cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los
gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, OPTIMUS S.A.
informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 semanas a partir de esta
comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confirmando la
aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A. devolverá el aparato en cuestión al
cliente. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por
separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden
de reparación, confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y
de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su cargo los
gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o
reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30
días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal)
y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero
(comerciantes, etc.) esautorizado a conceder garantía adicionales en nombre
de la empresa OPTIMUS S.A.
4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía
adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización
alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa
OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto.
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL DERECHO
NACIONAL
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al
vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son válidas
siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en relación con
las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad
vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA
OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN
DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR
UNA LEY APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE
APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
e-mail:[email protected] 1999/44/CE
9I325 V3.1.000 28/02/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Optimus DC-700ETH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario