Philips HD6371/94 Recipe Booklet

Categoría
Barbacoas
Tipo
Recipe Booklet

Este manual también es adecuado para

El Philips HD6371/94 es una parrilla eléctrica para interiores que te permite disfrutar de comidas a la parrilla durante todo el año. Su tecnología infrarroja avanzada y los reflectores especiales dirigen el calor hacia la rejilla, lo que da como resultado alimentos deliciosos y uniformemente cocinados con menos humo y salpicaduras de grasa. Es ideal para asar carnes, verduras, aves o pescado. Con su bandeja recolectora de grasa extraíble, la limpieza es fácil y rápida.

El Philips HD6371/94 es una parrilla eléctrica para interiores que te permite disfrutar de comidas a la parrilla durante todo el año. Su tecnología infrarroja avanzada y los reflectores especiales dirigen el calor hacia la rejilla, lo que da como resultado alimentos deliciosos y uniformemente cocinados con menos humo y salpicaduras de grasa. Es ideal para asar carnes, verduras, aves o pescado. Con su bandeja recolectora de grasa extraíble, la limpieza es fácil y rápida.

5
Contents
Introduction 6
Smoke-less infrared technology 8
Grilled vegetables platter 10
Smoke-grilled double rib eye
with a black pepper rub 12
Porterhouse steak with
garlic butter and red onions 14
American cheeseburger 16
Brazilian BBQ style beef 18
Mexican grill sausages 20
Chicken Ceasar salad 22
Honey-soy chicken skewers 24
Grilled salmon steaks 26
Grilled peaches with honey cream 28
Tips & tricks 30
Sommaire
Introduction 6
Technologie infrarouge
pour moins de fumée 8
Assiette de légumes grillés 10
Double faux-let grillé à la fue
frotté dans du poivre noir 12
Bifteck d’aloyau avec beurre
à l’ail et oignons rouges 14
Hamburger au fromage américain 16
uf à la brésilienne 18
Saucisses barbecue
à la mexicaine 20
Salade César au poulet 22
Brochettes de poulet miel-soja 24
Steaks de saumon grillés 26
Pêches grillées et crème au miel 28
Trucs & astuces 30
Contenido
Introducción 6
Tecnología infrarroja para?
minimizar el humo 8
Surtido de verduras a la parrilla 10
Entrecot a la parrilla ahumado
a la pimienta negra 12
Filete de solomillo con mantequilla
de ajo y cebollas rojas 14
Hamburguesa con queso americana 16
Ternera a la barbacoa al
estilo brasileño 18
Salchichas mexicanas 20
Ensalada César con pollo 22
Brochetas de pollo a la miel y soja 24
Filetes de saln a la plancha 26
Duraznos asados con crema de miel 28
Consejos y trucos 30
6 7
Delicious grilled food
with virtually no smoke
Congratulations on purchasing your new Philips Smoke-less
Indoor Grill! We have especially developed it to be used inside,
within the comfort of your own home, giving you the freedom
to enjoy the delicious taste of grilled food all year round.
Des aliments grillés savoureux,
pratiquement sans fumée
Félicitations pour l’achat de votre nouveau gril d’intérieur sans
fumée Philips! Nous l’avons conçu expressément pour une
utilisation intérieure, dans le confort de votre foyer, an que vous
puissiez déguster de délicieux aliments grillés toute l’année.
Deliciosa comida asada
con prácticamente nada de humo
Felicitaciones por la compra de su nueva parrilla para interiores
Smoke Less de Philips. La desarrollamos especialmente para
que pueda utilizarse en interiores, en la comodidad de su hogar,
lo que le da la libertad de disfrutar ese delicioso gusto asado
durante todo el año.
76
Virtually
no smoke
Pratiquement
sans
fumée
Smoke-less
Infrared
technology
Technologie par
infrarouge
à fumée
réduite
Tecnología de
calor infrarrojo
para emitir
menos humo
98
How is smoke
minimized?
The advanced infrared technology,
together with the special reectors
guide the heat towards the grid
achieving delicious, evenly cooked
food, while leaving the grease tray
cool enough to minimize the unpleasant
smoke and grease spattering.
As the fat and water content of each
food type is dierent, grilling some
ingredients (such as beef and chicken)
results in hardly any smoke, while
with others (such as pork or lamb)
there can be slightly more – yet
signicantly less than what you’re
used to with conventional grills.
Réduction de
la fumée
La technologie infrarouge avancée, ainsi
que les réecteurs sciaux guident la
chaleur vers la grille tout en laissant le
plateau à graisse à une temrature iale
an de réduire la fumée et les éclaboussures
d'huile au minimum. De cela résulte des
plats délicieux et uniformément cuits
Comme la graisse et la teneur en eau varient
selon le type d'aliment, griller certains
ingrédients (comme le bœuf ou le poulet)
ne produit presque pas de fue, tandis
que d'autres (comme le porc ou l'agneau)
en produisent un peu plus (cependant
moins que les barbecues classiques
auxquels vous êtes habitués).
¿Cómo se reduce
el humo?
La avanzada tecnologia infrarroja, junto
con los reectores especiales guían el
calor hacia la rejilla logrando que la
comida sea deliciosa y cocinada de forma
uniforme, dejando la bandeja de grasa lo
sucientemente fría, para minimizar el humo
desagradable y salpicaduras de grasa.
Como el contenido de grasa y agua es
diferente para cada tipo de alimento, asar
a la parrilla algunos ingredients (como carne
y pollo) involucra un poco de humo, mientras
que para otros (como la carne roja o cordero)
puede haber un poco más – cualquiera
de las dos formas dando como resultado
menos humo de lo que esta acostumbrado
con parrillas convencionales.
Grilled vegetables
platter
Side dish for 4
15 minutes preparation
(+ 1 hour marinating)
+ 10 minutes grilling
Ingredients
500 g / 1 lb fresh asparagus spears
10 medium-sized mushrooms
10 cherry tomatoes
6 small carrots
2 red onions
1 yellow bell pepper
3 tablespoons olive oil
2 teaspoons balsamic vinegar
2 garlic cloves
1 sprig of fresh thyme
1 sprig of fresh rosemary
Some freshly ground salt and pepper
Preparation
Clean all the vegetables. Trim the asparagus,
slice the carrots lengthwise, cut the bell pepper
into wide strips and quarter the onions.
(Don't cut any of them into pieces that are too
small, to avoid them falling through the grid).
If the tomatoes aren't attached to a stalk,
put them on small skewers.
Press the garlic cloves and chop the thyme
and rosemary. Mix all the seasonings together
in a bowl with the oil and vinegar. Add the
vegetables and marinate.
Put the grill grid and place the vegetables
on top for 10 minutes or until they‘re cooked
the way you like them.
Tip: You can also use eggplants or summer
squashes. To add an exotic flavor,
add pineapple, mango or peaches.
Assiette de
gumes grils
Plat d’accompagnement
pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes
(+ 1 heure de marinade),
temps de grillage : 10 minutes
Ingrédients
5
00 g (1 lb) de pointes d’asperges fraîches
10 champignons moyens
10 tomates cerises
6 petites carottes
2 oignons rouges
1 poivron jaune
3 cuillères à soupe d’huile d’olive
2 cuillères à thé de vinaigre balsamique
2 gousses d’ail
1 branche de thym frais
1 branche de romarin frais
Du sel et du poivre fraîchement moulus
Préparation
Laver tous les légumes. Parer les asperges,
couper les carottes sur la longueur, trancher le
poivron en larges languettes et couper les
oignons en quartiers. (Ne pas les couper en
morceaux trop petits pour éviter qu’ils tombent
à travers la grille.) Si les tomates ne sont pas sur
une tige, les mettre sur des petites brochettes.
Presser les gousses d’ail et hacher le thym et le
romarin. Mélanger tous les assaisonnements
dans un bol avec de l’huile et du vinaigre.
Ajouter les légumes et mariner.
Placer la grille de cuisson et y déposer les
légumes 10 minutes, ou jusqu’à ce qu’ils soient
cuits comme désiré.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser des aubergines
ou des courges d’été. Pour un goût exotique,
ajoutez de l’ananas, de la mangue ou des pêches.
Surtido de
verduras a la
parrilla
Acompañamiento para
4 personas
Préparation : 15 minutes
(+ 1 horas de marinado);
Tiempo de cocción: 10 minutos
Ingredientes
5
00 g de espárragos frescos
10 champiñones de tamaño medio
10 tomates cereza
6 zanahorias pequeñas
2 cebollas rojas
1 pimiento morrón amarillo
3 cucharadas de aceite de oliva
2 cucharaditas de vinagre balsámico
2 dientes de ajo
1 ramita de tomillo fresco
1 ramita de romero fresco
Sal y pimienta recién molida
Preparación
Lave todos los vegetales. Corte los espárragos,
rebane las zanahorias a lo largo, corte el
pimiento morrón en tiras anchas y la cebolla
en cuartos. (No corte ninguno de los
ingredientes en trozos muy pequeños para
evitar que se caigan por la rejilla). Si los tomates
no están unidos a un tallo, colóquelos en
pinchos pequeños.
Aplaste los dientes de ajo y corte el tomillo y el
romero. Combine todos los condimentos con el
aceite y el vinagre en un recipiente. Agregue los
vegetales y déjelos marinar.
Coloque la rejilla de la parrilla y coloque los
vegetales encima durante 10 minutos o hasta
que alcancen el punto de cocción deseado.
Sugerencia: También puede utilizar berenjenas
o calabacitas. Para agregar un sabor exótico,
agregue piña, mango o duraznos.
e f E
1010
Grilled double rib
eye with a black
pepper rub
Lunch or small dish for 4
10 minutes preparation
+ cooling / grilling 12 minutes
Ingredients
Salt, pepper
2 tsp paprika
Thyme (dried or fresh)
Vegetable oil
2 double rib eye steaks (300 g / 10 oz each)
1 red pepper
1 green pepper
Preparation
• Mix 1 tsp salt, 2 tsp (freshly) ground pepper,
the paprika, 2 tsp thyme and
1
/2 tbsp oil
together. Rub the meat all over with the
spice mixture.
• Chop the peppers into big chunks.
• Place the meat on the grill.
Grill everything for 15 minutes, turning the
meat and peppers halfway.
• Take the meat o the grill and place it on a
cutting board. Cover with foil and let it rest for
10 minutes.
Serve with a mixed salad and rustic bread
or jacket potatoes.
Double faux-let
grillé à la fumée
frotté dans du
poivre noir
Déjeuner ou petit
plat pour 4
Préparation : 10 minutes
+ marinade, temps de grillage :
12 minutes
Ingrédients
Sel, poivre
2 cuillères à thé de paprika
Thym (séché ou frais)
Huile végétale
2 doubles faux-lets (300 g [10 oz] chacun)
1 poivron rouge
1 poivron vert
Préparation
Mélangez une cuillère à thé de sel, 2 cuillères
à thé de poivre (fraîchement) moulu, le paprika,
2 cuillères à thé de thym et
1
/2 cuillère à soupe
d’huile. Frottez la viande dans ce mélange
d’épices.
Coupez les poivrons en gros morceaux.
Placez la viande sur la grille. Faites griller le tout
15 minutes, en retournant la viande et les
poivrons à mi-cuisson.
Retirez la viande de la grille et placer-la
sur une planche à découper. Recouvrez-la
de papier aluminium et laissez-la reposer 10
minutes.
Servez avec une salade verte et du pain de
campagne ou des pommes de terre en robe
des champs.
Entrecot a la
parrilla ahumado
a la pimienta
negra
Comida con porciones no muy
grandes para 4 personas
Preparación 10 minutos
+ enfriamiento; Tiempo de
cocción: 12 minutos
Ingredientes
Sal, pimienta
2 cucharaditas de pimentón
Tomillo (seco o fresco)
Aceite vegetal
2 entrecots dobles (300 g cada uno)
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
Preparación
Mezcla 1 cucharadita de sal, 2 cucharaditas
de pimienta recién molida, el pimentón,
2 cucharaditas de tomillo y
1
/2 cucharada de
aceite. Cubre la carne por todas partes con esta
mezcla de especias.
• Corta los pimientos en trozos grandes.
• Coloca la carne en la parrilla. Ásalo todo
durante 15 minutos y, durante ese tiempo,
dale vueltas a la carne y a los pimientos a
mitad de cocción.
• Saca la carne de la parrilla y colócala en una
tabla de cortar. Cúbrela con papel de aluminio
y déjala reposar durante 10 minutos.
Servir con una ensalada mixta y pan rústico
o patatas asadas.
12
e f E
Porterhouse
steak with garlic
butter and
red onions
Main course for 4
5 minutes preparation
+ 16 minutes grilling time
Ingredients
4 Porterhouse (sirloin) steaks
(450 g / 1 lb each – about 3 cm / 1˝ thick)
2 red onions
4 cloves of garlic
1 teaspoon salt
1 teaspoon freshly ground black pepper
1 teaspoon ground coriander
1 teaspoon paprika powder
Preparation
Mix the coriander and paprika powder in a
small bowl with
3
/4 of the salt and pepper.
Sprinkle the mixture over the steaks. Cut the
onions into slices about
1
/2 cm /
1
/4˝ thick.
For the garlic butter, peel and press the garlic
cloves, then mix them into the softened butter
and the remaining salt and pepper. Refrigerate
until ready to serve.
Place the steaks on the grill, and grill them for
8 minutes on each side or to the desired extent.
A few minutes before the steaks are ready,
place the onion slices on the grill and turn them
over from time to time.
Remove the steaks to a serving plate, cover
them and let them rest for 3 minutes. Garnish
the steaks with garlic butter before serving.
Tip: You can also make herb butter by replacing
the garlic with freshly chopped herbs such
as parsley.
Extra tip: Add some curry powder to make
spicy herb butter.
Bifteck d’aloyau
avec beurre
à lail et oignons
rouges
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 5 minutes
+ temps de grillage : 16 minutes
Ingrédients
4 biftecks d’aloyau (surlonge) (450 g [1 lb]
chacun – environ 3 cm [1 po] d’épaisseur)
2 oignons rouges
4 gousses d’ail
1 cuillère à thé de sel
1 cuillère à thé de poivre fraîchement moulu
1 cuillère à thé de coriandre moulue
1 cuillère à thé de paprika
Préparation
Mélanger la coriandre et le paprika dans
un petit bol avec les
3
/4 du sel et du poivre.
Saupoudrer les biftecks de ce mélange. Couper
les oignons en tranches d’environ
1
/2 cm (
1
/4 po)
d’épaisseur.
Pour le beurre à l’ail : Peler et presser les
gousses d’ail, puis les mélanger au beurre
ramolli en ajoutant le sel et le poivre restant.
Réfrigérer jusqu’au moment de servir.
• Placer les biftecks sur la grille et les griller
8 minutes de chaque côté ou selon la cuisson
désirée. Quelques minutes avant que les
biftecks soient prêts, placer les tranches
d’oignon sur la grille et les tourner de temps
à autre.
Placer les biftecks sur une assiette de service,
les couvrir et laisser reposer 3 minutes.
Garnir de beurre à l’ail juste avant de servir.
Conseil : Vous pouvez aussi faire du beurre
aux herbes en remplaçant l’ail par des herbes
fraîches hachées, comme du persil.
Conseil supplémentaire : Ajoutez de la poudre
de cari pour créer un beurre aux herbes épicé.
Filete de solomillo
con mantequilla
de ajo y cebollas
rojas
Plato principal para 4 personas
Preparación: 5 minutos;
Tiempo de cocción: 16 minutos
Ingredientes
4 letes de solomillo
(450 g cada uno; aprox. 3 cm de grosor)
2 cebollas rojas
4 dientes de ajo
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de pimienta negra recién molida
1 cucharadita de cilantro molido
1 cucharadita de páprika
Preparación
Mezcle el cilantro y la páprika en un recipiente
pequeño con
3
/4 de la sal y la pimienta.
Espolvoree la mezcla sobre los letes. Corte las
cebollas en rodajas de aproximadamente
1
/2 cm
de grosor.
Para la mantequilla de ajo, pele y aplaste
los dientes de ajo. Luego, mézclelos con la
mantequilla ablandada, la sal y la pimienta
restantes. Refrigere hasta que esté listo para
servir.
Coloque los letes en la parrilla y áselos
durante ocho minutos por lado o hasta el punto
deseado. Unos minutos antes de que estén
listos, coloque las rodajas de cebolla en la
parrilla y voltéelas de vez en cuando.
Traspase los letes a un plato, cúbralos
y déjelos reposar durante tres minutos.
Aderece los letes con la mantequilla de ajo
antes de servir.
Sugerencia: También puede hacer mantequilla
de hierbas, solo reemplace el ajo con hierbas
recién picadas, como perejil.
Sugerencia adicional: Agregue curry en polvo
para hacer mantequilla de hierbas picante.
e f E
14
American
cheeseburger
Main course for 4
15 minutes preparation
+ 10 minutes grilling
Ingredients
500 g / 1 lb minced beef
1 tablespoon salt and pepper
4 burger buns / bread rolls
1 egg
1 red onion
2 pickles
1 large tomato
4 large lettuce leaves
4 slices of cheddar cheese (or similar)
Some ketchup and mayonnaise
Preparation
Slice the red onion, pickles, tomato
and lettuce leaves.
Season the ground beef with salt and pepper.
Beat the egg and mix it with the meat. Shape
the mixture into 4 burgers, without pressing
too hard.
Grill the burgers for 5 minutes on the rst side.
Then ip them over on the grill and lay one slice
of cheese on each. Grill for another 5 minutes.
In the meantime, slice open the burger buns
and place the open buns 2 at a time on the grill.
Grill each bun for 2-3 minutes.
Put some ketchup and mayonnaise on the
bottom half of each bun and place a burger
on top, together with a few slices of red onion,
pickles, lettuce and tomato and some more
sauces if you like.
Tip: If you prefer a spicy burger, add some steak
sauce or Worcestershire sauce instead of ketchup.
You can also add some hot peppers .
Hamburger au
fromage américain
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes,
temps de grillage : 10 minutes
Ingrédients
500 g (1 lb) de bœuf haché
1 cuillère à soupe de sel et de poivre
4 pains à hamburger ou petits pains
1 œuf
1 oignon rouge
2 cornichons
1 grosse tomate
4 grosses feuilles de laitue
4 tranches de cheddar (ou un fromage similaire)
Du ketchup et de la mayonnaise
Préparation
Trancher l’oignon rouge, les cornichons,
la tomate et les feuilles de laitue.
Assaisonner le bœuf haché de sel et de poivre.
Battre l’œuf et le mélanger à la viande. Former
4 boulettes sans trop les écraser.
Griller le premier côté des boulettes 5 minutes.
Les tourner sur la grille et placer une tranche de
fromage sur chacune. Griller encore 5 minutes.
Entre-temps, ouvrir les pains à hamburgers en
les coupant et les placer sur la grille, deux à la
fois. Griller chaque pain 2 à 3 minutes.
Mettre du ketchup et de la mayonnaise sur la
moitié inférieure de chaque pain et y placer
une boulette et quelques tranches d’oignon
rouge, de cornichons, de laitue et de tomate,
et d’autres condiments si désiré.
Conseil : Si vous préférez un hamburger épicé,
ajoutez un peu de sauce à steak ou de sauce
Worcestershire au lieu du ketchup. Vous pouvez
aussi garnir de piments forts.
Hamburguesa con
queso americana
Plato principal para 4 personas
Preparación: 15 minutos;
Tiempo de cocción: 10 minutos
Ingredientes
500 g de carne de res picada
1 cucharada de sal y pimienta
4 panes para hamburguesa/panecillos
1 huevo
1 cebolla roja
2 pepinillos
1 tomate grande
4 hojas grandes de lechuga
4 rebanadas de queso cheddar (o similar)
Cátsup y mayonesae
Preparación
Corte la cebolla roja, los pepinillos, el tomate
y las hojas de lechuga.
Sazone la carne molida con sal y pimienta.
Bata el huevo y mézclelo con la carne. Forme 4
hamburguesas sin ejercer demasiada presión.
Ase las hamburguesas durante cinco minutos
por uno de los lados. A continuación, gírelas y
coloque una rebanada de queso en cada una.
Ase durante otros cinco minutos.
Mientras tanto, rebane los panes para
hamburguesa y colóquelos abiertos en pares
sobre la parrilla. Caliente cada pan durante dos
a tres minutos.
Agregue cátsup y mayonesa en la mitad inferior
de cada pan, coloque una hamburguesa, junto
con unas rodajas de cebolla roja, pepinillos,
lechuga y tomate, y más salsa si lo desea.
Sugerencia: Si prefiere una hamburguesa picante,
agregue salsa de carne o salsa Worcestershire
en vez de cátsup. También puede agregar
algunos chiles.
e f E
16
Brazilian BBQ
style beef
Main course for 4
Preparation 20 minutes /
grilling 12 minutes
Ingredients
4 tender steaks (2 cm thick, not too lean)
600 g / 1.3 lb green beans
2 lemons
2 green chilies
6 spring onions
2 tomatoes
1
/2 bunch of fresh coriander or parsley
1 clove of garlic
Salt, pepper
Vegetable oil
Preparation
Remove the meat from the fridge 15 minutes
before cooking.
Cook the beans for about 8 minutes in boiling
water and drain.
Zest 1 lemon, then halve and squeeze it.
Peel the onions. Thinly slice the chillies. Chop
3 onions and slice the others into rings. Dice the
tomatoes. Chop the coriander. Peel and crush
the garlic.
For the sauce, mix together the chillies,
chopped onion, lemon zest and garlic. Add salt,
pepper, oil and lemon juice to taste.
For the bean salad, mix the green beans
with the tomatoes, the sliced onions and the
coriander. Add 4 tbsp oil and salt, pepper and
lemon juice to taste.
Sprinkle the steaks with a pinch of salt and
a pinch of pepper.
Place the meat on the grill. Grill for approx.
12 minutes, until browned. Turn halfway and
move the meat around the grill.
Arrange the meat, the bean salad and the
sauce on 4 plates.
Bœuf à la
brésilienne
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 20 minutes,
temps de grillage : 12 minutes
Ingrédients
4 steaks tendres (épais de 2 cm, pas trop maigre)
600 g (1.3 lb) de haricots verts
2 citrons
2 piments verts
6 ciboules
2 tomates
1
/2 branche de coriandre ou de persil frais
1 gousse d’ail
Sel, poivre
Huile végétale
Préparation
Retirez la viande du réfrigérateur 15 minutes
avant la cuisson.
Faites cuire les haricots dans l’eau bouillante
pendant environ 8 minutes et égouttez-les.
Râpez le zeste d’un citron, puis coupez le citron
en deux et pressez-le.
Epluchez les ciboules. Coupez nement les
piments. Hachez 3 ciboules et coupez es autres
en petites rondelles. Coupez les tomates en
petits dés. Hachez la coriandre. Epluchez et
écrasez l’ail.
Pour la sauce, mélangez les piments, la ciboule
hachée, le zeste de citron et l’ail. Ajoutez du sel,
du poivre, 2 cuillères 1 à soupe d’huile et le jus
de citron à votre convenance.
Saupoudrez les steaks d’une pincée de sel et
de poivre.
Déposez la viande sur la grille. Faites griller
environ 12 minutes, jusqu’à ce que les steaks
soient dorés. Retournez-les à mi-cuisson et
déplacez-les sur la grille.
Disposez la viande, la salade de haricots
et la sauce sur 4 assiettes.
Ternera a la
barbacoa al estilo
brasileño
Plato principal para 4 personas
Preparación 20 minutos;
Tiempo de cocción: 12 minutos
Ingredientes
4 letes tiernos
(2 cm de grosor, no demasiado magros)
600 g de judías verdes
2 limones
2 chiles verdes
6 cebolletas
2 tomates
1
/2 manojo de cilantro o perejil fresco
1 diente de ajo
Sal, pimienta
Aceite vegetal
Preparación
Saca la carne del frigoríco 15 minutos antes
de cocinarla.
• Cuece las judías durante 8 minutos
aproximadamente en agua hirviendo
y escúrrelas.
• Ralla 1 limón y, a continuación, córtalo por
la mitad y exprímelo.
• Pela las cebolletas. Corta los chiles en rodajas
nas. Pica 3 cebolletas y corta las demás en
aros. Corta los tomates en dados. Pica el
cilantro. Pela y machaca los ajos.
• Para la salsa, mezcla los chiles, las cebolletas
picadas, la ralladura de limón y los ajos. Añade
sal, pimienta, 2 cucharadas de aceite y zumo de
limón al gusto.
• Sazona los letes con una pizca de sal y una
pizca de pimienta.
Coloca la carne en la parrilla. Ásala durante
12 minutos aproximadamente hasta que se
dore. Dale la vuelta a mitad de cocción.
• Sirve la carne, la ensalada de judías y la salsa
en 4 platos.
e f E
18
Mexican sausages
with cheese dip
Main course for 4
15 minutes preparation /
grilling 15 minutes
Ingredients
500 g / 1 lb sausages
2 corn on the cob
25 g / 1 oz butter
4 tbsp our
250 ml milk
125 g / 4.5 oz grated Cheddar cheese
1 tsp cumin seeds
Olive oil
Chilli powder
Preparation
• Remove the meat from the fridge 15 minutes
before cooking.
• Trim the corn, then cut with a sharp knife into
slices of approx. 1 cm. Boil them for about 5
minutes in salted water. Drain.
• Melt the butter in a medium saucepan over
a medium heat. Stir in the our. Pour in the
milk and stir until the mixture thickens.
Stirring constantly, mix in the cheese and 1 tsp
of the cumin.
Continue to stir and cook for a few minutes until
the cheese has melted and all ingredients are
well blended. Serve the cheese dip hot or tepid.
Place the sweet corn slices and the sausages
on the grill. Grill for 12-15 minutes, turning over
the sausages halfway and the corn 3 times.
Season the cheese dip to taste with some
chilli powder.
Serve the sausages and the sweet corn on 4
warm plates, with the cheese dip on the side.
Serve with an avocado and red onion salad:
Peel and slice 2 avocados. Mix with some lime
zest, thin red onion rings and chopped coriander.
Season to taste with lime juice, olive oil, salt and
pepper. Instead of making the dip yourself you
can use a ready-made cheese dip or salsa.
Saucisses à la
mexicaine avec
trempette au
fromage
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes, temps
de grillage : 15 minutes
Ingrédients
500 g (1 lb) de saucisses barbecue
2 maïs en épis
25 g (1 oz) de beurre
4 cuillères à soupe de farine
250 ml de lait
125 g (4.5 oz) de cheddar râpé
1 cuillère à thé de graines de cumin
Huile d’olive
Poudre de chili
Préparation
Retirez la viande du réfrigérateur 15 minutes
avant la cuisson.
Epluchez les feuilles de maïs. Coupez le maïs
en tranches d’environ 1 cm. Faites-le cuire
environ 5 minutes dans de l’eau salée. Egouttez.
Faites fondre le beurre à feu moyen dans
une casserole de taille moyenne. Incorporez
la farine. Ajoutez le lait et remuez jusqu’à ce
que le mélange épaississe. Ajoutez le fromage
et une cuillère à thé de cumin tout en remuant
la préparation. Continuez de remuer et
faites cuire pendant quelques minutes
jusqu’à ce que le fromage fonde et que tous les
ingrédients soient bien incorporés. Servez la
sauce au fromage chaude ou tiède.
Déposez les tranches de maïs doux sur la
surface lisse et les saucisses sur la grille.
Faites griller 12 à 15 minutes en retournant les
saucisses à mi-cuisson et le maïs 3 fois.
Assaisonnez la sauce au fromage à votre
convenance avec la poudre de chili.
Servez les saucisses et le maïs doux sur 4
assiettes chaudes, avec la sauce au fromage
sur le côté.
Servez avec une salade d’avocats et d’oignons
rouges : Épluchez 2 avocats et coupez-les en
tranches. Mélangez avec du zest de citron vert,
de fines rondelles d’oignons rouges et de
a coriandre hachée. Assaisonnez à votre
convenance avec du jus de citron vert, de l’huile
d’olive, du sel et du poivre. Vous pouvez acheter
une sauce au fromage toute faite au lieu de la
préparer vous-même.
Salchichas
mexicanas
Plato principal para 4 personas
Preparación 15 minutos;
Tiempo de cocción: 15 minutos
Ingredientes
500 g de salchichas para asar
2 mazorcas de maíz
25 g de mantequilla
4 cucharadas de harina
250 ml de leche
125 g de queso cheddar rallado
1 cucharadita de semillas de comino
Aceite de oliva
Chile en polvo
Preparación
Saca la carne del frigoríco 15 minutos antes
de cocinarla.
• Pela las mazorcas y, a continuación, córtalas
con un cuchillo alado en rodajas de 1 cm
aproximadamente. Cuécelas durante 5 minutos
aproximadamente en agua salada. Escúrrelas.
• Derrite la mantequilla en una sartén de tamaño
mediano a fuego medio. Añade la harina.
Vierte la leche y remueve la mezcla hasta que
espese. Sin dejar de remover, añade el queso
y 1 cucharadita de comino. Sigue removiendo
mientras se cocina la mezcla durante varios
minutos hasta que el queso se haya derretido
y todos los ingredientes estén bien mezclados.
Sirve la salsa de queso caliente o templada.
Coloca las rodajas de maíz dulce en la
supercie lisa y las salchichas en la parrilla.
Ásalo todo durante 12-15 minutos y, durante ese
tiempo, dale 3 vueltas al maíz y a las salchichas
a mitad de cocción.
• Sazona la salsa de queso con un poco de chile
en polvo al gusto.
• Sirve las salchichas y el maíz dulce en 4 platos
calientes con la salsa de queso a un lado.
Espolvorea chile en polvo por encima
de las salchichas.
Servir con ensalada de aguacate y cebolla roja:
pela y corta 2 aguacates. Mézclalos con un poco
de ralladura de limón, aros finos de cebolla roja
y cilantro picado. Sazona al gusto con zumo de
lima, aceite de oliva, sal y pimienta. En lugar de
hacer la salsa de queso, también puedes utilizar
una ya preparada.
e f E
20
e f E
22
Chicken
Caesar salad
Main course for 4
15 minutes preparation
+ 20 minutes grilling
Ingredients
2 skinless, boneless chicken breasts,
halved lengthwise
1 piece of baguette or ciabatta
1 cos (romaine) lettuce
1 small radicchio lettuce
1
/2 lemon (zest and juice)
4 tablespoons white wine vinegar
3 tablespoons olive oil
1 teaspoon Dijon mustard
30 g / 1 oz freshly grated Parmesan
Some freshly ground salt and pepper
Preparation
Zest and squeeze the lemon. Mix together
the lemon zest and juice with
1
/2 tablespoon
of olive oil and a pinch of salt and pepper.
Place the chicken breasts on a at dish, and
sprinkle the mixture over them. Leave them
to marinate for 10 minutes, turning them over
frequently. Meanwhile, cut the bread into slices
and brush lightly with
1
/2 tablespoon of olive oil.
Grill the chicken breasts for 20 minutes, turning
them regularly. Pull apart the lettuce leaves,
wash and dry them, then tear them into smaller
pieces. Whisk together the remaining olive
oil with the vinegar, mustard and some salt and
pepper to form a medium-thick dressing.
5 minutes before the chicken breasts are ready,
place the bread slices on the grill, turning
regularly to toast them evenly.
Cut the grilled chicken into thick slices and the
toasted bread into smaller cubes. Arrange the
lettuce on a plate, add the chicken slices and
sprinkle with the dressing, grated Parmesan
and the bread croutons.
Tip: Cook boiled egg and arrange a few slices
around the plate.
Salade César
au poulet
Plat principal ou entrée
pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes,
temps de grillage : 20 minutes
Ingrédients
2 poitrines de poulet désossées et sans peau,
coupées sur la longueur
1 morceau de baguette ou de ciabatta
1 tête de laitue (romaine)
1 petit radicchio
1
/2 citron (zeste et jus)
4 cuillères à soupe de vinaigre de vin blanc
3 cuillères à soupe d’huile d’olive
1 cuillère à thé de moutarde de Dijon
30 g (1 oz) de parmesan fraîchement râpé
Du sel et du poivre fraîchement moulus
Préparation
Zester et presser le citron. Mélanger le zeste
et le jus du citron à
1
/2 cuillère à soupe d’huile
d’olive et une pincée de sel et de poivre.
Placer les poitrines de poulet dans un récipient
à fond plat et verser dessus la marinade
Laisser mariner 10 minutes en les tournant
fréquemment. Entre-temps, couper le pain
en tranches et badigeonner légèrement avec
1
/2 cuillère à soupe d’huile d’olive.
Griller les poitrines de poulet 20 minutes en
les tournant régulièrement. Détacher les
feuilles de laitue, les laver et les sécher, puis
les déchirer en petits morceaux. Fouetter
le reste de l’huile d’olive avec le vinaigre,
la moutarde et un peu de sel et de poivre pour
former une vinaigrette de consistance moyenne.
Cinq minutes avant que les poitrines de poulet
soient prêtes, placer les tranches de pain sur
la grille et les tourner régulièrement pour
qu’elles grillent uniformément.
Couper le poulet en tranches épaisses et le
pain grillé en petits cubes. Disposer la laitue
sur une assiette, ajouter les tranches de poulet
et parsemer de vinaigrette, de parmesan râpé
et de croûtons.
Conseil : Faites cuire un œuf dur et disposez-en
quelques tranches autour de l’assiette.
Ensalada César
con pollo
Plato principal o entrada
para 4 personas
Preparación: 15 minutos;
Tiempo de cocción: 20 minutos
Ingredientes
2 pechugas de pollo sin piel ni hueso,
cortadas a la mitad
1 trozo de pan baguette o ciabatta
1 lechuga romana
1 achicoria roja pequeña
1
/2 limón (ralladura y jugo)
4 cucharadas de vinagre de vino blanco
3 cucharadas de aceite de oliva
1 cucharadita de mostaza de Dijon
30 g de queso parmesano recién rallado
Sal y pimienta recién molida
Preparación
Ralle y exprima el limón. Mezcle la ralladura y
el jugo del limón con
1
/2 cucharada de aceite de
oliva y una pizca de sal y pimienta. Coloque las
pechugas de pollo en un plato y espolvoréelas
con la mezcla. Déjelas marinar durante 10
minutos, girándolas frecuentemente. Mientras
tanto, rebane el pan y úntelo con
1
/2 cucharada
de aceite de oliva.
Cocine las pechugas de pollo durante 20
minutos, girándolas regularmente. Separe
las hojas de lechuga, lávelas y séquelas,
y rómpalas en trozos más pequeños.
Combine el aceite de oliva restante con el
vinagre, la mostaza y un poco de sal y pimienta
para crear un aderezo medianamente espeso.
Cinco minutos antes de que estén listas las
pechugas de pollo, coloque las rebanadas de
pan en la parrilla. Gírelas con frecuencia para
obtener un tostado uniforme.
Corte el pollo asado en trozos gruesos y el pan
tostado en cubos pequeños. Coloque las hojas
de lechuga en un plato, agregue las rebanadas
de pollo y agregue el aderezo, el queso
parmesano rallado y los crutones de pan.
Sugerencia: Haga un huevo duro y coloque
algunas rebanadas en el plato.
Honey-soy
chicken skewers
Main course for 4
Preparation 10 minutes
+ marinating, grilling
15 minutes
Ingredients
2 cloves of garlic
2 red onions
1 small red pepper
400 g / 14 oz boneless chicken breast
1 tbsp vegetable oil
1
1
/2 tbsp honey
1
1
/2 tbsp light soy sauce
Pepper
Instructions for 4 skewers
• Peel the garlic and onions. Chop the garlic and
cut the onions into 6 wedges. Chop the pepper
into small chunks. Cut the chicken breasts into
small pieces.
• In a large bowl, mix the oil, honey, soy sauce,
garlic and
1
/2 tsp ground pepper. Add the
chicken, onion and red pepper. Marinate for at
least 2 hours in the fridge. Remove the chicken
from the fridge 15 minutes before use.
• Pierce the chicken, onion and red pepper onto
the skewers.
• Place the chicken skewers on the grill and grill
for 15 minutes turning the skewers regularly.
• Arrange the skewers on 4 plates.
Serve with grilled tomatoes or aubergine
and a noodle salad or crispy bread.
Brochettes de
poulet miel-soja
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 10 minutes
+ marinade, temps de grillage :
15 minutes
Ingrédients
2 gousses d’ail
2 oignons rouges
1 petit poivron rouge
400 g (14 oz) de blancs de poulet sans os
1 cuillère à soupe d’huile végétale
1
1
/2 cuillère à soupe de miel
1
1
/2 cuillère à soupe de sauce soja claire
Poivre
Plus 8 brochettes
• Épluchez l’ail et les oignons. Hachez l’ail et
couper les oignons en 6. Hachez le poivron
rouge en petits morceaux. Coupez les blancs
de poulet en petits morceaux.
Dans un grand saladier, mélangez l’huile, le
miel, la sauce soja, l’ail et
1
/2 de cuillère à thé
de poivre moulu. Ajoutez le poulet, l’oignon
et le poivron rouge. Laissez mariner pendant
au moins 2 heures au réfrigérateur. Retirez le
poulet du réfrigérateur 15 minutes avant
la cuisson.
Enlez les morceaux de poulet, d’oignons et de
poivron rouge sur les brochettes.
Placez les brochettes de poulet sur la grille
et faites-les griller 15 minutes en retournant
régulièrement les brochettes.
Disposez les brochettes sur 4 assiettes.
Servez-les avec des tomates ou des aubergines
grillées et une salade de nouille ou du
pain croustillant.
Brochetas de pollo
a la miel y soja
Plato principal para 4 personas
Preparación 10 minutos
+ marinado; Tiempo de cocción:
15 minutos
Ingredientes
2 dientes de ajo
2 cebollas rojas
1 pimiento rojo pequeño
400 g de pechuga de pollo deshuesada
1 cucharada de aceite vegetal
1 cucharada y
1
/2 de miel
1 cucharada y
1
/2 de salsa de soja clara
Pimienta
8 brochetas
Pela los ajos y las cebollas. Corta los ajos y las
cebollas en 6 cuñas. Corta el pimiento rojo en
trozos pequeños. Corta las pechugas de pollo
en trozos pequeños.
• En un recipiente grande mezcla el aceite,
la miel, la salsa de soja, el ajo y
1
/2 de una c
ucharadita de pimienta molida. Añade el pollo,
las cebollas y el pimiento rojo. Deja la mezcla
marinar al menos durante 2 horas en el
frigoríco. Saca el pollo del frigoríco 15 minutos
antes de cocinarlo.
• Ensarta el pollo, las cebollas y el pimiento rojo
en brochetas.
• Coloca las brochetas de pollo en la parrilla
y ásalas durante 15 minutos y, durante ese
tiempo, dales la vuelta frecuentemente.
• Sirve las brochetas en 4 platos.
Servir con berenjenas o tomates asados y una
ensalada de pasta o pan crujiente.
e f E
2424
Grilled
salmon steaks
Main course for 4
10 minutes + marinating
grilling 12 minutes
Ingredients
2 cloves of garlic
1 lime
Small bunch of coriander
4 small tomatoes
2 spring onions
4 tbsp honey
2 tbsp French mustard
Salt, pepper
4 salmon steaks
Preparation
Peel and chop the garlic. Squeeze the lime.
Roughly chop the coriander. Chop the
tomatoes. Slice the spring onions. Mix together
the tomatoes, spring onions and half of
the coriander.
Place the honey in a small pan with the garlic,
lime juice, mustard, remaining coriander, and a
pinch of salt and pepper. Place on the heat and
stir until the honey has melted. Leave to cool
for a few minutes.
• Place the salmon on a big plate. Spoon the
honey marinade over the salmon and turn over
twice to cover all sides. Leave to marinate for
10 minutes.
• Remove the salmon steaks from the marinade
and let the excess marinade drip o above the
saucepan. Place the salmon on the grill. Grill for
about 8 minutes. Turn over once and at that
time, move the steaks about the grill a little.
• Arrange the salmon on 4 plates and top with
a little mount of tomato, coriander and
onion salad.
Serve with snow peas and basmati rice.
Steaks de
saumon grillés
Plat principal pour 4 personnes
Préparation : 10 minutes
+ marinade, temps de grillage :
12 minutes
Ingrédients
2 gousses d’ail
1 citron vert
Un petit bouquet de coriandre
4 petites tomates
2 petites ciboules
4 cuillères à soupe de miel
2 cuillères à soupe de moutarde de Dijon
Sel, poivre
4 steaks de saumon
Préparation
Épluchez et hachez l’ail. Pressez le citron
vert. Hachez grossièrement la coriandre. Hachez
les tomates. Coupez les ciboules en rondelles.
Mélangez les tomates, les ciboules et la moitié
de la coriandre.
Dans une petite poêle, versez l’ail, le jus de
citron vert, la moutarde, le reste de la coriandre
et une pincée de sel et de poivre. Mettez sur
le feu et remuez jusqu’à ce que le miel fonde.
Laissez refroidir quelques minutes.
Déposez le saumon dans un grand plat.
Arrosez-le avec la marinade au miel en le
retournant sur toutes les faces pour imprégner
toute la surface. Laissez mariner 10 minutes.
Retirez les steaks de saumon de la marinade
et laissez goutter le surplus de marinade
au-dessus de la poêle. Déposez le saumon
sur la grille. Faites griller environ 12 minutes.
Retournez tous les steaks et déplacez-les
légèrement sur la grille.
Disposez le saumon sur 4 assiettes et décorez-
le avec un peu de tomate, la coriandre et la
salade aux oignons.
Servez avec des poids gourmands et du
riz basmati.
Filetes de salmón
a la plancha
Plato principal para 4 personas
Preparación 10 minutos
+ marinado; Tiempo de cocción:
12 minutos de asado
Ingredientes
2 dientes de ajo
1 lima
Manojo pequeño de cilantro
4 tomates pequeños
2 cebolletas
4 cucharadas de miel
2 cucharadas de mostaza francesa
Sal, pimienta
4 letes de salmón
Preparación
Pela y pica los ajos. Exprime la lima. Pica el
cilantro en trozos grandes. Corta los tomates.
Corta las cebolletas en rodajas. Mezcla los
tomates, las cebolletas y la mitad del cilantro.
• Vierte la miel en una sartén pequeña junto
con el ajo, el zumo de la lima, la mostaza, el
resto del cilantro y una pizca de sal y pimienta.
Coloca la sartén en el fuego y remueve hasta
que la miel se haya disuelto. Deja enfriar la
mezcla varios minutos.
• Coloca el salmón en un plato grande. Vierte
el marinado de miel sobre el salmón y dale
dos vueltas para cubrir todos los lados.
Déjalo marinar durante 10 minutos.
Saca los letes de salmón del marinado y
escúrrelos sobre la sartén. Coloca el salmón
en la parrilla. Ásalo durante aproximadamente
12 minutos. Durante ese tiempo, dale una vuelta
y cambia los letes de sitio en la parrilla.
Sirve el salmón en 4 platos y coloca un poco de
ensalada de tomate, cilantro y cebolleta encima
del pescado.
Servir con tirabeques y arroz basmati.
e f E
2626
Grilled peaches
with honey cream
Dessert for 4
10 minutes preparation
+ 6 minutes grilling time
Ingredients
4 peaches
2 tablespoons honey
125 g / 4.5 oz plain Greek yoghurt
1
/4 tablespoon vanilla extract
1
/4 tablespoon cinnamon
100 g blueberries
A handful of walnuts
A few small leaves of mint
Preparation
Cut the peaches in half and remove the stones.
Place the peach halves on the grill and grill
for 3 minutes on each side until the fruit pulp
is softened and hot.
Whisk the yoghurt, adding the honey, vanilla
extract and cinnamon as you go.
Garnish the hot peaches with the honey
cream and blueberries, dot the walnuts and the
mint leaves over the top, and serve immediately.
Tip: You can replace the cinnamon by cardamom
or swap the blueberries for other seasonal fruits.
ches grillées
et crème au miel
Dessert pour 4 personnes
Préparation : 10 minutes
+ temps de grillage : 6 minutes
Ingrédients
4 pêches
2 cuillères à soupe de miel
125 g (4,5 oz) de yogourt grec nature
1
/4 de cuillère à soupe d’extrait de vanille
1
/4 de cuillère à soupe de cannelle
100 g de bleuets
Une poignée de noix de Grenoble
Quelques petites feuilles de menthe
Préparation
Couper les pêches en deux et retirer le noyau.
Placer les moitiés de pêches sur la grille et
griller 3 minutes de chaque côté, jusqu’à ce
que la pulpe du fruit soit ramollie et chaude.
Pendant ce temps, fouetter le yogourt, l’extrait
de vanille et la cannelle.
Garnir les pêches chaudes de crème au miel
et de bleuets, ajouter les noix et la menthe sur
le dessus et servir immédiatement.
Conseil : Vous pouvez remplacer la cannelle par
de la cardamome ou utiliser d’autres fruits de
saison au lieu des bleuets.
Duraznos asados
con crema de miel
Postre para 4 personas
Preparación: 10 minutos;
Tiempo de cocción: 6 minutos
Ingredientes
4 duraznos
2 cucharadas de miel
125 g de yogur griego
1
/4 de cucharada de extracto de vainilla
1
/4 de cucharada de canela
100 g de arándanos
Un puñado de nueces
Unas hojas pequeñas de menta
Preparación
Corte los duraznos a la mitad y quite los huesos.
Coloque las mitades en la parrilla y áselas
durante tres minutos por lado hasta que la
pulpa de la fruta se ablande y se caliente.
Bata el yogur, agregue la miel, el extracto
de vainilla y la canela.
Aderece los duraznos calientes con la crema
de miel y los arándanos, esparza las nueces
y las hojas de menta en la parte superior
y sirva inmediatamente.
Sugerencia: Puede reemplazar la canela por
cardamomo o cambiar los arándanos por otra
fruta de la temporada.
e f E
2828
30 31
Tips & tricks
1
Marinate meat and sh for up to 12 hours (in the fridge)
to get the full taste benet
2
Buy good-quality meat that contains a little, but not
too much fat
3
To avoid wasting grilled meat, work out in advance
how much you really need for each meal
4
Wet meat won’t cook well, so dry it on a piece of
kitchen towel before grilling it
5
Put small ingredients onto a skewer or on the
grilling grid* so they don’t fall through the grill
6
Brush a little oil over pieces of fruit and vegetables
to sear them slightly
7
Use vegetables with a low water content, such
as bell peppers, onions and mushrooms
8
Cut fruits into large, even pieces to ensure even cooking
9
Grill fruits and vegetables with the skin on to
maintain the shape and for a colorful appearance
*if supplied with your Philips Smoke-less Indoor Grill model
1
Marinez la viande et le poisson jusqu’à 12 heures
(au réfrirateur) pour un goût optimal.
2
Achetez de la viande de qualité qui contient un
peu de gras, mais pas trop.
3
Pour éviter de gaspiller de la viande grillée, déterminez
à l’avance la quantité nécessaire pour chaque repas.
4
La viande trop humide ne cuira pas bien, donc séchez-la
à l’aide d’un linge à vaisselle avant de la griller.
5
Placez les petits aliments sur une brochette ou sur la grille
de cuisson* an qu’ils ne tombent pas à travers la grille.
6
Badigeonnez les morceaux de fruits et de légumes d’un
peu d’huile pour les saisir lérement.
7
Utilisez des légumes qui contiennent peu d’eau, comme
les poivrons, les oignons et les champignons.
8
Coupez les fruits en gros morceaux de même taille
pour assurer une cuisson uniforme.
9
Grillez les fruits et légumes avec leur peau pour préserver
leur forme et créer une présentation colorée.
* Si fournie avec votre mole de gril d’intérieur sans fue Philips.
1
Marine carne y pescado hasta por 12 horas (en el refrigerador)
para obtener el benecio de todo su sabor.
2
Compre carne de buena calidad que contenga un
poco de grasa, pero no mucha.
3
Para evitar desperdiciar carne asada, calcule con
anticipación cuánto necesita para cada comida.
4
La carne húmeda no se cocinará bien; por lo tanto,
quela con un trozo de toalla de cocina antes de asarla.
5
Coloque ingredientes pequeños en un pincho o en
la rejilla para evitar que se caigan a través de la parrilla.
6
Unte un poco de aceite de oliva sobre los trozos de frutas
y verduras para sellarlos ligeramente.
7
Utilice vegetales con bajo contenido de agua, como
pimientos morrones, cebollas y champiñones.
8
Corte las frutas en trozos grandes y regulares para
garantizar una cocción uniforme
9
Ase frutas y verduras con su piel para mantener la
forma y obtener una apariencia colorida
*si se incluye con el modelo de la parrilla para interiores Smoke Less de Philips
Recommended grilling times:
3130
Cooking Time
12 - 16 min.
22 - 26 min.
12 - 18 min.
12 - 18 min.
16 - 18 min.
14 - 16 min.
8 - 15 min.
2 - 5 min.
8 - 16 min.
32
eEnjoy the delicious taste
of grilled food all year round.
fSavourez le délicieux goût
des grillades toute l'année.
EDisfrute del delicioso sabor
de los alimentos asados
durante todo el año.

Transcripción de documentos

Contents Sommaire Contenido Introduction 6 Smoke-less infrared technology 8 Introduction 6 Technologie infrarouge pour moins de fumée 8 Introducción 6 Tecnología infrarroja para? minimizar el humo 8 Grilled vegetables platter 10 Assiette de légumes grillés 10 Surtido de verduras a la parrilla 10 12 Double faux-filet grillé à la fumée frotté dans du poivre noir 12 Entrecot a la parrilla ahumado a la pimienta negra 12 14 Bifteck d’aloyau avec beurre à l’ail et oignons rouges 14 Filete de solomillo con mantequilla de ajo y cebollas rojas 14 American cheeseburger 16 Hamburger au fromage américain 16 Hamburguesa con queso americana 16 Brazilian BBQ style beef 18 Bœuf à la brésilienne 18 Mexican grill sausages 20 Ternera a la barbacoa al estilo brasileño 18 Chicken Ceasar salad 22 Saucisses barbecue à la mexicaine 20 Salchichas mexicanas 20 Salade César au poulet 22 Ensalada César con pollo 22 Honey-soy chicken skewers 24 Brochettes de poulet miel-soja 24 Brochetas de pollo a la miel y soja 24 Grilled salmon steaks 26 Steaks de saumon grillés 26 Filetes de salmón a la plancha 26 Grilled peaches with honey cream 28 Pêches grillées et crème au miel 28 Duraznos asados con crema de miel 28 Tips & tricks 30 Trucs & astuces 30 Consejos y trucos Smoke-grilled double rib eye with a black pepper rub Porterhouse steak with garlic butter and red onions 30 5 Delicious grilled food with virtually no smoke Congratulations on purchasing your new Philips Smoke-less Indoor Grill! We have especially developed it to be used inside, within the comfort of your own home, giving you the freedom to enjoy the delicious taste of grilled food all year round. Des aliments grillés savoureux, pratiquement sans fumée Félicitations pour l’achat de votre nouveau gril d’intérieur sans fumée Philips! Nous l’avons conçu expressément pour une utilisation intérieure, dans le confort de votre foyer, afin que vous puissiez déguster de délicieux aliments grillés toute l’année. Deliciosa comida asada con prácticamente nada de humo Felicitaciones por la compra de su nueva parrilla para interiores Smoke Less de Philips. La desarrollamos especialmente para que pueda utilizarse en interiores, en la comodidad de su hogar, lo que le da la libertad de disfrutar ese delicioso gusto asado durante todo el año. 6 7 Virtually no smoke Pratiquement sans fumée Smoke-less Infrared technology 8 Technologie par infrarouge à fumée réduite Tecnología de calor infrarrojo para emitir menos humo How is smoke minimized? Réduction de la fumée ¿Cómo se reduce el humo? The advanced infrared technology, together with the special reflectors guide the heat towards the grid achieving delicious, evenly cooked food, while leaving the grease tray cool enough to minimize the unpleasant smoke and grease spattering. La technologie infrarouge avancée, ainsi que les réflecteurs spéciaux guident la chaleur vers la grille tout en laissant le plateau à graisse à une température idéale afin de réduire la fumée et les éclaboussures d'huile au minimum. De cela résulte des plats délicieux et uniformément cuits La avanzada tecnologia infrarroja, junto con los reflectores especiales guían el calor hacia la rejilla logrando que la comida sea deliciosa y cocinada de forma uniforme, dejando la bandeja de grasa lo suficientemente fría, para minimizar el humo desagradable y salpicaduras de grasa. As the fat and water content of each food type is different, grilling some ingredients (such as beef and chicken) results in hardly any smoke, while with others (such as pork or lamb) there can be slightly more – yet significantly less than what you’re used to with conventional grills. Comme la graisse et la teneur en eau varient selon le type d'aliment, griller certains ingrédients (comme le bœuf ou le poulet) ne produit presque pas de fumée, tandis que d'autres (comme le porc ou l'agneau) en produisent un peu plus (cependant moins que les barbecues classiques auxquels vous êtes habitués). Como el contenido de grasa y agua es diferente para cada tipo de alimento, asar a la parrilla algunos ingredients (como carne y pollo) involucra un poco de humo, mientras que para otros (como la carne roja o cordero) puede haber un poco más – cualquiera de las dos formas dando como resultado menos humo de lo que esta acostumbrado con parrillas convencionales. 9 e f Grilled vegetables Assiette de platter légumes grillés Side dish for 4 15 minutes preparation (+ 1 hour marinating) + 10 minutes grilling Ingredients 500 g / 1 lb fresh asparagus spears 10 medium-sized mushrooms 10 cherry tomatoes 6 small carrots 2 red onions 1 yellow bell pepper 3 tablespoons olive oil 2 teaspoons balsamic vinegar 2 garlic cloves 1 sprig of fresh thyme 1 sprig of fresh rosemary Some freshly ground salt and pepper Preparation • Clean all the vegetables. Trim the asparagus, slice the carrots lengthwise, cut the bell pepper into wide strips and quarter the onions. (Don't cut any of them into pieces that are too small, to avoid them falling through the grid). If the tomatoes aren't attached to a stalk, put them on small skewers. • Press the garlic cloves and chop the thyme and rosemary. Mix all the seasonings together in a bowl with the oil and vinegar. Add the vegetables and marinate. • Put the grill grid and place the vegetables on top for 10 minutes or until they‘re cooked the way you like them. Tip: You can also use eggplants or summer squashes. To add an exotic flavor, add pineapple, mango or peaches. 10 Plat d’accompagnement pour 4 personnes Préparation : 15 minutes (+ 1 heure de marinade), temps de grillage : 10 minutes Ingrédients E Surtido de verduras a la parrilla Acompañamiento para 4 personas Préparation : 15 minutes (+ 1 horas de marinado); Tiempo de cocción: 10 minutos 500 g (1 lb) de pointes d’asperges fraîches 10 champignons moyens 10 tomates cerises 6 petites carottes 2 oignons rouges 1 poivron jaune 3 cuillères à soupe d’huile d’olive 2 cuillères à thé de vinaigre balsamique 2 gousses d’ail 1 branche de thym frais 1 branche de romarin frais Du sel et du poivre fraîchement moulus Préparation • Laver tous les légumes. Parer les asperges, couper les carottes sur la longueur, trancher le poivron en larges languettes et couper les oignons en quartiers. (Ne pas les couper en morceaux trop petits pour éviter qu’ils tombent à travers la grille.) Si les tomates ne sont pas sur une tige, les mettre sur des petites brochettes. • Presser les gousses d’ail et hacher le thym et le romarin. Mélanger tous les assaisonnements dans un bol avec de l’huile et du vinaigre. Ajouter les légumes et mariner. • Placer la grille de cuisson et y déposer les légumes 10 minutes, ou jusqu’à ce qu’ils soient cuits comme désiré. Conseil : Vous pouvez aussi utiliser des aubergines ou des courges d’été. Pour un goût exotique, ajoutez de l’ananas, de la mangue ou des pêches. Ingredientes 500 g de espárragos frescos 10 champiñones de tamaño medio 10 tomates cereza 6 zanahorias pequeñas 2 cebollas rojas 1 pimiento morrón amarillo 3 cucharadas de aceite de oliva 2 cucharaditas de vinagre balsámico 2 dientes de ajo 1 ramita de tomillo fresco 1 ramita de romero fresco Sal y pimienta recién molida Preparación • Lave todos los vegetales. Corte los espárragos, rebane las zanahorias a lo largo, corte el pimiento morrón en tiras anchas y la cebolla en cuartos. (No corte ninguno de los ingredientes en trozos muy pequeños para evitar que se caigan por la rejilla). Si los tomates no están unidos a un tallo, colóquelos en pinchos pequeños. • Aplaste los dientes de ajo y corte el tomillo y el romero. Combine todos los condimentos con el aceite y el vinagre en un recipiente. Agregue los vegetales y déjelos marinar. • Coloque la rejilla de la parrilla y coloque los vegetales encima durante 10 minutos o hasta que alcancen el punto de cocción deseado. Sugerencia: También puede utilizar berenjenas o calabacitas. Para agregar un sabor exótico, agregue piña, mango o duraznos. e f E Grilled double rib eye with a black pepper rub Double faux-filet grillé à la fumée frotté dans du poivre noir Entrecot a la parrilla ahumado a la pimienta negra Lunch or small dish for 4 Déjeuner ou petit plat pour 4 Comida con porciones no muy grandes para 4 personas 10 minutes preparation + cooling / grilling 12 minutes Préparation : 10 minutes + marinade, temps de grillage : 12 minutes Preparación 10 minutos + enfriamiento; Tiempo de cocción: 12 minutos Ingredients Ingrédients Ingredientes Salt, pepper 2 tsp paprika Thyme (dried or fresh) Vegetable oil 2 double rib eye steaks (300 g / 10 oz each) 1 red pepper 1 green pepper Sel, poivre 2 cuillères à thé de paprika Thym (séché ou frais) Huile végétale 2 doubles faux-filets (300 g [10 oz] chacun) 1 poivron rouge 1 poivron vert Sal, pimienta 2 cucharaditas de pimentón Tomillo (seco o fresco) Aceite vegetal 2 entrecots dobles (300 g cada uno) 1 pimiento rojo 1 pimiento verde Preparation Préparation Preparación • Mix 1 tsp salt, 2 tsp (freshly) ground pepper, the paprika, 2 tsp thyme and 1/2 tbsp oil together. Rub the meat all over with the spice mixture. • Mélangez une cuillère à thé de sel, 2 cuillères à thé de poivre (fraîchement) moulu, le paprika, 2 cuillères à thé de thym et 1/2 cuillère à soupe d’huile. Frottez la viande dans ce mélange d’épices. • • Coupez les poivrons en gros morceaux. • Corta los pimientos en trozos grandes. • Placez la viande sur la grille. Faites griller le tout 15 minutes, en retournant la viande et les poivrons à mi-cuisson. • Coloca la carne en la parrilla. Ásalo todo durante 15 minutos y, durante ese tiempo, dale vueltas a la carne y a los pimientos a mitad de cocción. • Chop the peppers into big chunks. • Place the meat on the grill. Grill everything for 15 minutes, turning the meat and peppers halfway. • Take the meat off the grill and place it on a cutting board. Cover with foil and let it rest for 10 minutes. Serve with a mixed salad and rustic bread or jacket potatoes. • Retirez la viande de la grille et placer-la sur une planche à découper. Recouvrez-la de papier aluminium et laissez-la reposer 10 minutes. Servez avec une salade verte et du pain de campagne ou des pommes de terre en robe des champs. 12 Mezcla 1 cucharadita de sal, 2 cucharaditas de pimienta recién molida, el pimentón, 2 cucharaditas de tomillo y 1/2 cucharada de aceite. Cubre la carne por todas partes con esta mezcla de especias. • Saca la carne de la parrilla y colócala en una tabla de cortar. Cúbrela con papel de aluminio y déjala reposar durante 10 minutos. Servir con una ensalada mixta y pan rústico o patatas asadas. e f E Porterhouse steak with garlic butter and red onions Bifteck d’aloyau avec beurre à l’ail et oignons rouges Filete de solomillo con mantequilla de ajo y cebollas rojas Main course for 4 5 minutes preparation + 16 minutes grilling time Plat principal pour 4 personnes Préparation : 5 minutes + temps de grillage : 16 minutes Plato principal para 4 personas Preparación: 5 minutos; Tiempo de cocción: 16 minutos Ingredients Ingrédients Ingredientes 4 Porterhouse (sirloin) steaks (450 g / 1 lb each – about 3 cm / 1˝ thick) 2 red onions 4 cloves of garlic 1 teaspoon salt 1 teaspoon freshly ground black pepper 1 teaspoon ground coriander 1 teaspoon paprika powder 4 biftecks d’aloyau (surlonge) (450 g [1 lb] chacun – environ 3 cm [1 po] d’épaisseur) 2 oignons rouges 4 gousses d’ail 1 cuillère à thé de sel 1 cuillère à thé de poivre fraîchement moulu 1 cuillère à thé de coriandre moulue 1 cuillère à thé de paprika 4 filetes de solomillo (450 g cada uno; aprox. 3 cm de grosor) 2 cebollas rojas 4 dientes de ajo 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de pimienta negra recién molida 1 cucharadita de cilantro molido 1 cucharadita de páprika Preparation Préparation Preparación • Mix the coriander and paprika powder in a small bowl with 3/4 of the salt and pepper. Sprinkle the mixture over the steaks. Cut the onions into slices about 1/2 cm / 1/4˝ thick. • For the garlic butter, peel and press the garlic cloves, then mix them into the softened butter and the remaining salt and pepper. Refrigerate until ready to serve. • Mélanger la coriandre et le paprika dans un petit bol avec les 3/4 du sel et du poivre. Saupoudrer les biftecks de ce mélange. Couper les oignons en tranches d’environ 1/2  cm ( 1/4 po) d’épaisseur. • • Place the steaks on the grill, and grill them for 8 minutes on each side or to the desired extent. A few minutes before the steaks are ready, place the onion slices on the grill and turn them over from time to time. • • Para la mantequilla de ajo, pele y aplaste los dientes de ajo. Luego, mézclelos con la mantequilla ablandada, la sal y la pimienta restantes. Refrigere hasta que esté listo para servir. • Remove the steaks to a serving plate, cover them and let them rest for 3 minutes. Garnish the steaks with garlic butter before serving. Tip: You can also make herb butter by replacing the garlic with freshly chopped herbs such as parsley. Extra tip: Add some curry powder to make spicy herb butter. Pour le beurre à l’ail : Peler et presser les gousses d’ail, puis les mélanger au beurre ramolli en ajoutant le sel et le poivre restant. Réfrigérer jusqu’au moment de servir. • Placer les biftecks sur la grille et les griller 8 minutes de chaque côté ou selon la cuisson désirée. Quelques minutes avant que les biftecks soient prêts, placer les tranches d’oignon sur la grille et les tourner de temps à autre. • Placer les biftecks sur une assiette de service, les couvrir et laisser reposer 3 minutes. Garnir de beurre à l’ail juste avant de servir. Conseil : Vous pouvez aussi faire du beurre aux herbes en remplaçant l’ail par des herbes fraîches hachées, comme du persil. Conseil supplémentaire : Ajoutez de la poudre de cari pour créer un beurre aux herbes épicé. 14 Mezcle el cilantro y la páprika en un recipiente pequeño con 3/4 de la sal y la pimienta. Espolvoree la mezcla sobre los filetes. Corte las cebollas en rodajas de aproximadamente 1/2 cm de grosor. • Coloque los filetes en la parrilla y áselos durante ocho minutos por lado o hasta el punto deseado. Unos minutos antes de que estén listos, coloque las rodajas de cebolla en la parrilla y voltéelas de vez en cuando. • Traspase los filetes a un plato, cúbralos y déjelos reposar durante tres minutos. Aderece los filetes con la mantequilla de ajo antes de servir. Sugerencia: También puede hacer mantequilla de hierbas, solo reemplace el ajo con hierbas recién picadas, como perejil. Sugerencia adicional: Agregue curry en polvo para hacer mantequilla de hierbas picante. e f American cheeseburger Hamburger au Hamburguesa con fromage américain queso americana Main course for 4 15 minutes preparation + 10 minutes grilling Plat principal pour 4 personnes Préparation : 15 minutes, temps de grillage : 10 minutes Plato principal para 4 personas Preparación: 15 minutos; Tiempo de cocción: 10 minutos Ingredients Ingrédients Ingredientes 500 g / 1 lb minced beef 1 tablespoon salt and pepper 4 burger buns / bread rolls 1 egg 1 red onion 2 pickles 1 large tomato 4 large lettuce leaves 4 slices of cheddar cheese (or similar) Some ketchup and mayonnaise 500 g (1 lb) de bœuf haché 1 cuillère à soupe de sel et de poivre 4 pains à hamburger ou petits pains 1 œuf 1 oignon rouge 2 cornichons 1 grosse tomate 4 grosses feuilles de laitue 4 tranches de cheddar (ou un fromage similaire) Du ketchup et de la mayonnaise 500 g de carne de res picada 1 cucharada de sal y pimienta 4 panes para hamburguesa/panecillos 1 huevo 1 cebolla roja 2 pepinillos 1 tomate grande 4 hojas grandes de lechuga 4 rebanadas de queso cheddar (o similar) Cátsup y mayonesae Preparation Préparation Preparación • Slice the red onion, pickles, tomato and lettuce leaves. • Trancher l’oignon rouge, les cornichons, la tomate et les feuilles de laitue. • Corte la cebolla roja, los pepinillos, el tomate y las hojas de lechuga. • • Assaisonner le bœuf haché de sel et de poivre. Battre l’œuf et le mélanger à la viande. Former 4 boulettes sans trop les écraser. • Sazone la carne molida con sal y pimienta. Bata el huevo y mézclelo con la carne. Forme 4 hamburguesas sin ejercer demasiada presión. • Griller le premier côté des boulettes 5 minutes. Les tourner sur la grille et placer une tranche de fromage sur chacune. Griller encore 5 minutes. • Ase las hamburguesas durante cinco minutos por uno de los lados. A continuación, gírelas y coloque una rebanada de queso en cada una. Ase durante otros cinco minutos. • Mientras tanto, rebane los panes para hamburguesa y colóquelos abiertos en pares sobre la parrilla. Caliente cada pan durante dos a tres minutos. • Agregue cátsup y mayonesa en la mitad inferior de cada pan, coloque una hamburguesa, junto con unas rodajas de cebolla roja, pepinillos, lechuga y tomate, y más salsa si lo desea. Season the ground beef with salt and pepper. Beat the egg and mix it with the meat. Shape the mixture into 4 burgers, without pressing too hard. • Grill the burgers for 5 minutes on the first side. Then flip them over on the grill and lay one slice of cheese on each. Grill for another 5 minutes. • In the meantime, slice open the burger buns and place the open buns 2 at a time on the grill. Grill each bun for 2-3 minutes. • Put some ketchup and mayonnaise on the bottom half of each bun and place a burger on top, together with a few slices of red onion, pickles, lettuce and tomato and some more sauces if you like. Tip: If you prefer a spicy burger, add some steak sauce or Worcestershire sauce instead of ketchup. You can also add some hot peppers . 16 • Entre-temps, ouvrir les pains à hamburgers en les coupant et les placer sur la grille, deux à la fois. Griller chaque pain 2 à 3 minutes. • Mettre du ketchup et de la mayonnaise sur la moitié inférieure de chaque pain et y placer une boulette et quelques tranches d’oignon rouge, de cornichons, de laitue et de tomate, et d’autres condiments si désiré. Conseil : Si vous préférez un hamburger épicé, ajoutez un peu de sauce à steak ou de sauce Worcestershire au lieu du ketchup. Vous pouvez aussi garnir de piments forts. E Sugerencia: Si prefiere una hamburguesa picante, agregue salsa de carne o salsa Worcestershire en vez de cátsup. También puede agregar algunos chiles. e f E Brazilian BBQ style beef Bœuf à la brésilienne Main course for 4 Preparation 20 minutes / grilling 12 minutes Plat principal pour 4 personnes Préparation : 20 minutes, temps de grillage : 12 minutes Ternera a la barbacoa al estilo brasileño Ingredients Ingrédients 4 tender steaks (2 cm thick, not too lean) 600 g / 1.3 lb green beans 2 lemons 2 green chilies 6 spring onions 2 tomatoes 1/2 bunch of fresh coriander or parsley 1 clove of garlic Salt, pepper Vegetable oil 4 steaks tendres (épais de 2 cm, pas trop maigre) 600 g (1.3 lb) de haricots verts 2 citrons 2 piments verts 6 ciboules 2 tomates 1/2 branche de coriandre ou de persil frais 1 gousse d’ail Sel, poivre Huile végétale Preparation Préparation • Remove the meat from the fridge 15 minutes before cooking. • Retirez la viande du réfrigérateur 15 minutes avant la cuisson. • Cook the beans for about 8 minutes in boiling water and drain. • Faites cuire les haricots dans l’eau bouillante pendant environ 8 minutes et égouttez-les. • • Râpez le zeste d’un citron, puis coupez le citron en deux et pressez-le. Zest 1 lemon, then halve and squeeze it. Peel the onions. Thinly slice the chillies. Chop 3 onions and slice the others into rings. Dice the tomatoes. Chop the coriander. Peel and crush the garlic. • For the sauce, mix together the chillies, chopped onion, lemon zest and garlic. Add salt, pepper, oil and lemon juice to taste. • For the bean salad, mix the green beans with the tomatoes, the sliced onions and the coriander. Add 4 tbsp oil and salt, pepper and lemon juice to taste. • Sprinkle the steaks with a pinch of salt and a pinch of pepper. • Epluchez les ciboules. Coupez finement les piments. Hachez 3 ciboules et coupez es autres en petites rondelles. Coupez les tomates en petits dés. Hachez la coriandre. Epluchez et écrasez l’ail. • Pour la sauce, mélangez les piments, la ciboule hachée, le zeste de citron et l’ail. Ajoutez du sel, du poivre, 2 cuillères 1 à soupe d’huile et le jus de citron à votre convenance. • Saupoudrez les steaks d’une pincée de sel et de poivre. • Place the meat on the grill. Grill for approx. 12 minutes, until browned. Turn halfway and move the meat around the grill. • Déposez la viande sur la grille. Faites griller environ 12 minutes, jusqu’à ce que les steaks soient dorés. Retournez-les à mi-cuisson et déplacez-les sur la grille. • Arrange the meat, the bean salad and the sauce on 4 plates. • Disposez la viande, la salade de haricots et la sauce sur 4 assiettes. Plato principal para 4 personas Preparación 20 minutos; Tiempo de cocción: 12 minutos Ingredientes 4 filetes tiernos (2 cm de grosor, no demasiado magros) 600 g de judías verdes 2 limones 2 chiles verdes 6 cebolletas 2 tomates 1/2 manojo de cilantro o perejil fresco 1 diente de ajo Sal, pimienta Aceite vegetal Preparación • Saca la carne del frigorífico 15 minutos antes de cocinarla. • Cuece las judías durante 8 minutos aproximadamente en agua hirviendo y escúrrelas. • Ralla 1 limón y, a continuación, córtalo por la mitad y exprímelo. • Pela las cebolletas. Corta los chiles en rodajas finas. Pica 3 cebolletas y corta las demás en aros. Corta los tomates en dados. Pica el cilantro. Pela y machaca los ajos. • Para la salsa, mezcla los chiles, las cebolletas picadas, la ralladura de limón y los ajos. Añade sal, pimienta, 2 cucharadas de aceite y zumo de limón al gusto. • Sazona los filetes con una pizca de sal y una pizca de pimienta. • Coloca la carne en la parrilla. Ásala durante 12 minutos aproximadamente hasta que se dore. Dale la vuelta a mitad de cocción. • Sirve la carne, la ensalada de judías y la salsa en 4 platos. 18 e E Mexican sausages Saucisses à la mexicaine avec with cheese dip Salchichas mexicanas Main course for 4 15 minutes preparation / grilling 15 minutes Plato principal para 4 personas Preparación 15 minutos; Tiempo de cocción: 15 minutos Ingredients 500 g / 1 lb sausages 2 corn on the cob 25 g / 1 oz butter 4 tbsp flour 250 ml milk 125 g / 4.5 oz grated Cheddar cheese 1 tsp cumin seeds Olive oil Chilli powder trempette au fromage Plat principal pour 4 personnes Préparation : 15 minutes, temps de grillage : 15 minutes Ingrédients Preparation 500 g (1 lb) de saucisses barbecue 2 maïs en épis 25 g (1 oz) de beurre 4 cuillères à soupe de farine 250 ml de lait 125 g (4.5 oz) de cheddar râpé 1 cuillère à thé de graines de cumin Huile d’olive Poudre de chili • Remove the meat from the fridge 15 minutes before cooking. Préparation • Trim the corn, then cut with a sharp knife into slices of approx. 1 cm. Boil them for about 5 minutes in salted water. Drain. • Melt the butter in a medium saucepan over a medium heat. Stir in the flour. Pour in the milk and stir until the mixture thickens. Stirring constantly, mix in the cheese and 1 tsp of the cumin. • Continue to stir and cook for a few minutes until the cheese has melted and all ingredients are well blended. Serve the cheese dip hot or tepid. • Place the sweet corn slices and the sausages on the grill. Grill for 12-15 minutes, turning over the sausages halfway and the corn 3 times. • Season the cheese dip to taste with some chilli powder. • Serve the sausages and the sweet corn on 4 warm plates, with the cheese dip on the side. Serve with an avocado and red onion salad: Peel and slice 2 avocados. Mix with some lime zest, thin red onion rings and chopped coriander. Season to taste with lime juice, olive oil, salt and pepper. Instead of making the dip yourself you can use a ready-made cheese dip or salsa. 20 f • Retirez la viande du réfrigérateur 15 minutes avant la cuisson. • Epluchez les feuilles de maïs. Coupez le maïs en tranches d’environ 1 cm. Faites-le cuire environ 5 minutes dans de l’eau salée. Egouttez. • Faites fondre le beurre à feu moyen dans une casserole de taille moyenne. Incorporez la farine. Ajoutez le lait et remuez jusqu’à ce que le mélange épaississe. Ajoutez le fromage et une cuillère à thé de cumin tout en remuant la préparation. Continuez de remuer et faites cuire pendant quelques minutes jusqu’à ce que le fromage fonde et que tous les ingrédients soient bien incorporés. Servez la sauce au fromage chaude ou tiède. • Déposez les tranches de maïs doux sur la surface lisse et les saucisses sur la grille. Faites griller 12 à 15 minutes en retournant les saucisses à mi-cuisson et le maïs 3 fois. • Assaisonnez la sauce au fromage à votre convenance avec la poudre de chili. • Servez les saucisses et le maïs doux sur 4 assiettes chaudes, avec la sauce au fromage sur le côté. Servez avec une salade d’avocats et d’oignons rouges : Épluchez 2 avocats et coupez-les en tranches. Mélangez avec du zest de citron vert, de fines rondelles d’oignons rouges et de a coriandre hachée. Assaisonnez à votre convenance avec du jus de citron vert, de l’huile d’olive, du sel et du poivre. Vous pouvez acheter une sauce au fromage toute faite au lieu de la préparer vous-même. Ingredientes 500 g de salchichas para asar 2 mazorcas de maíz 25 g de mantequilla 4 cucharadas de harina 250 ml de leche 125 g de queso cheddar rallado 1 cucharadita de semillas de comino Aceite de oliva Chile en polvo Preparación • Saca la carne del frigorífico 15 minutos antes de cocinarla. • Pela las mazorcas y, a continuación, córtalas con un cuchillo afilado en rodajas de 1 cm aproximadamente. Cuécelas durante 5 minutos aproximadamente en agua salada. Escúrrelas. • Derrite la mantequilla en una sartén de tamaño mediano a fuego medio. Añade la harina. Vierte la leche y remueve la mezcla hasta que espese. Sin dejar de remover, añade el queso y 1 cucharadita de comino. Sigue removiendo mientras se cocina la mezcla durante varios minutos hasta que el queso se haya derretido y todos los ingredientes estén bien mezclados. Sirve la salsa de queso caliente o templada. • Coloca las rodajas de maíz dulce en la superficie lisa y las salchichas en la parrilla. Ásalo todo durante 12-15 minutos y, durante ese tiempo, dale 3 vueltas al maíz y a las salchichas a mitad de cocción. • Sazona la salsa de queso con un poco de chile en polvo al gusto. • Sirve las salchichas y el maíz dulce en 4 platos calientes con la salsa de queso a un lado. • Espolvorea chile en polvo por encima de las salchichas. Servir con ensalada de aguacate y cebolla roja: pela y corta 2 aguacates. Mézclalos con un poco de ralladura de limón, aros finos de cebolla roja y cilantro picado. Sazona al gusto con zumo de lima, aceite de oliva, sal y pimienta. En lugar de hacer la salsa de queso, también puedes utilizar una ya preparada. e f E Chicken Caesar salad Salade César au poulet Ensalada César con pollo Main course for 4 15 minutes preparation + 20 minutes grilling Plat principal ou entrée pour 4 personnes Plato principal o entrada para 4 personas Préparation : 15 minutes, temps de grillage : 20 minutes Preparación: 15 minutos; Tiempo de cocción: 20 minutos Ingrédients Ingredientes 2 poitrines de poulet désossées et sans peau, coupées sur la longueur 1 morceau de baguette ou de ciabatta 1 tête de laitue (romaine) 1 petit radicchio 1/2 citron (zeste et jus) 4 cuillères à soupe de vinaigre de vin blanc 3 cuillères à soupe d’huile d’olive 1 cuillère à thé de moutarde de Dijon 30 g (1 oz) de parmesan fraîchement râpé Du sel et du poivre fraîchement moulus 2 pechugas de pollo sin piel ni hueso, cortadas a la mitad 1 trozo de pan baguette o ciabatta 1 lechuga romana 1 achicoria roja pequeña 1/2 limón (ralladura y jugo) 4 cucharadas de vinagre de vino blanco 3 cucharadas de aceite de oliva 1 cucharadita de mostaza de Dijon 30 g de queso parmesano recién rallado Sal y pimienta recién molida Préparation Preparación • Zester et presser le citron. Mélanger le zeste et le jus du citron à 1/2 cuillère à soupe d’huile d’olive et une pincée de sel et de poivre. Placer les poitrines de poulet dans un récipient à fond plat et verser dessus la marinade Laisser mariner 10 minutes en les tournant fréquemment. Entre-temps, couper le pain en tranches et badigeonner légèrement avec 1/2 cuillère à soupe d’huile d’olive. • Ralle y exprima el limón. Mezcle la ralladura y el jugo del limón con 1/2 cucharada de aceite de oliva y una pizca de sal y pimienta. Coloque las pechugas de pollo en un plato y espolvoréelas con la mezcla. Déjelas marinar durante 10 minutos, girándolas frecuentemente. Mientras tanto, rebane el pan y úntelo con 1/2 cucharada de aceite de oliva. • Griller les poitrines de poulet 20 minutes en les tournant régulièrement. Détacher les feuilles de laitue, les laver et les sécher, puis les déchirer en petits morceaux. Fouetter le reste de l’huile d’olive avec le vinaigre, la moutarde et un peu de sel et de poivre pour former une vinaigrette de consistance moyenne. • Cocine las pechugas de pollo durante 20 minutos, girándolas regularmente. Separe las hojas de lechuga, lávelas y séquelas, y rómpalas en trozos más pequeños. Combine el aceite de oliva restante con el vinagre, la mostaza y un poco de sal y pimienta para crear un aderezo medianamente espeso. • Cinq minutes avant que les poitrines de poulet soient prêtes, placer les tranches de pain sur la grille et les tourner régulièrement pour qu’elles grillent uniformément. • Cinco minutos antes de que estén listas las pechugas de pollo, coloque las rebanadas de pan en la parrilla. Gírelas con frecuencia para obtener un tostado uniforme. • Couper le poulet en tranches épaisses et le pain grillé en petits cubes. Disposer la laitue sur une assiette, ajouter les tranches de poulet et parsemer de vinaigrette, de parmesan râpé et de croûtons. • Corte el pollo asado en trozos gruesos y el pan tostado en cubos pequeños. Coloque las hojas de lechuga en un plato, agregue las rebanadas de pollo y agregue el aderezo, el queso parmesano rallado y los crutones de pan. Ingredients 2 skinless, boneless chicken breasts, halved lengthwise 1 piece of baguette or ciabatta 1 cos (romaine) lettuce 1 small radicchio lettuce 1/2 lemon (zest and juice) 4 tablespoons white wine vinegar 3 tablespoons olive oil 1 teaspoon Dijon mustard 30 g / 1 oz freshly grated Parmesan Some freshly ground salt and pepper Preparation • Zest and squeeze the lemon. Mix together the lemon zest and juice with 1/2 tablespoon of olive oil and a pinch of salt and pepper. Place the chicken breasts on a flat dish, and sprinkle the mixture over them. Leave them to marinate for 10 minutes, turning them over frequently. Meanwhile, cut the bread into slices and brush lightly with 1/2 tablespoon of olive oil. • Grill the chicken breasts for 20 minutes, turning them regularly. Pull apart the lettuce leaves, wash and dry them, then tear them into smaller pieces. Whisk together the remaining olive oil with the vinegar, mustard and some salt and pepper to form a medium-thick dressing. • 5 minutes before the chicken breasts are ready, place the bread slices on the grill, turning regularly to toast them evenly. • Cut the grilled chicken into thick slices and the toasted bread into smaller cubes. Arrange the lettuce on a plate, add the chicken slices and sprinkle with the dressing, grated Parmesan and the bread croutons. Tip: Cook boiled egg and arrange a few slices around the plate. Conseil : Faites cuire un œuf dur et disposez-en quelques tranches autour de l’assiette. 22 Sugerencia: Haga un huevo duro y coloque algunas rebanadas en el plato. 24 e f E Honey-soy chicken skewers Brochettes de poulet miel-soja Brochetas de pollo a la miel y soja Main course for 4 Preparation 10 minutes + marinating, grilling 15 minutes Plat principal pour 4 personnes Préparation : 10 minutes + marinade, temps de grillage : 15 minutes Plato principal para 4 personas Preparación 10 minutos + marinado; Tiempo de cocción: 15 minutos Ingredients Ingrédients Ingredientes 2 cloves of garlic 2 red onions 1 small red pepper 400 g / 14 oz boneless chicken breast 1 tbsp vegetable oil 1 1/2 tbsp honey 1 1/2 tbsp light soy sauce Pepper 2 gousses d’ail 2 oignons rouges 1 petit poivron rouge 400 g (14 oz) de blancs de poulet sans os 1 cuillère à soupe d’huile végétale 1 1/2 cuillère à soupe de miel 1 1/2 cuillère à soupe de sauce soja claire Poivre 2 dientes de ajo 2 cebollas rojas 1 pimiento rojo pequeño 400 g de pechuga de pollo deshuesada 1 cucharada de aceite vegetal 1 cucharada y 1/2 de miel 1 cucharada y 1/2 de salsa de soja clara Pimienta Instructions for 4 skewers Plus 8 brochettes 8 brochetas • Peel the garlic and onions. Chop the garlic and cut the onions into 6 wedges. Chop the pepper into small chunks. Cut the chicken breasts into small pieces. • Épluchez l’ail et les oignons. Hachez l’ail et couper les oignons en 6. Hachez le poivron rouge en petits morceaux. Coupez les blancs de poulet en petits morceaux. • • In a large bowl, mix the oil, honey, soy sauce, garlic and 1/2 tsp ground pepper. Add the chicken, onion and red pepper. Marinate for at least 2 hours in the fridge. Remove the chicken from the fridge 15 minutes before use. • Pierce the chicken, onion and red pepper onto the skewers. • Dans un grand saladier, mélangez l’huile, le miel, la sauce soja, l’ail et 1/2 de cuillère à thé de poivre moulu. Ajoutez le poulet, l’oignon et le poivron rouge. Laissez mariner pendant au moins 2 heures au réfrigérateur. Retirez le poulet du réfrigérateur 15 minutes avant la cuisson. • En un recipiente grande mezcla el aceite, la miel, la salsa de soja, el ajo y 1/2 de una c ucharadita de pimienta molida. Añade el pollo, las cebollas y el pimiento rojo. Deja la mezcla marinar al menos durante 2 horas en el frigorífico. Saca el pollo del frigorífico 15 minutos antes de cocinarlo. • Place the chicken skewers on the grill and grill for 15 minutes turning the skewers regularly. • Enfilez les morceaux de poulet, d’oignons et de poivron rouge sur les brochettes. • Ensarta el pollo, las cebollas y el pimiento rojo en brochetas. • Arrange the skewers on 4 plates. • Placez les brochettes de poulet sur la grille et faites-les griller 15 minutes en retournant régulièrement les brochettes. • Coloca las brochetas de pollo en la parrilla y ásalas durante 15 minutos y, durante ese tiempo, dales la vuelta frecuentemente. Serve with grilled tomatoes or aubergine and a noodle salad or crispy bread. • Disposez les brochettes sur 4 assiettes. • Sirve las brochetas en 4 platos. Servez-les avec des tomates ou des aubergines grillées et une salade de nouille ou du pain croustillant. Servir con berenjenas o tomates asados y una ensalada de pasta o pan crujiente. Pela los ajos y las cebollas. Corta los ajos y las cebollas en 6 cuñas. Corta el pimiento rojo en trozos pequeños. Corta las pechugas de pollo en trozos pequeños. e f E Grilled salmon steaks Steaks de saumon grillés Filetes de salmón a la plancha Main course for 4 10 minutes + marinating grilling 12 minutes Plat principal pour 4 personnes Préparation : 10 minutes + marinade, temps de grillage : 12 minutes Plato principal para 4 personas Preparación 10 minutos + marinado; Tiempo de cocción: 12 minutos de asado Ingrédients Ingredientes 2 gousses d’ail 1 citron vert Un petit bouquet de coriandre 4 petites tomates 2 petites ciboules 4 cuillères à soupe de miel 2 cuillères à soupe de moutarde de Dijon Sel, poivre 4 steaks de saumon 2 dientes de ajo 1 lima Manojo pequeño de cilantro 4 tomates pequeños 2 cebolletas 4 cucharadas de miel 2 cucharadas de mostaza francesa Sal, pimienta 4 filetes de salmón Préparation Preparación • Épluchez et hachez l’ail. Pressez le citron vert. Hachez grossièrement la coriandre. Hachez les tomates. Coupez les ciboules en rondelles. Mélangez les tomates, les ciboules et la moitié de la coriandre. • • Dans une petite poêle, versez l’ail, le jus de citron vert, la moutarde, le reste de la coriandre et une pincée de sel et de poivre. Mettez sur le feu et remuez jusqu’à ce que le miel fonde. Laissez refroidir quelques minutes. • Vierte la miel en una sartén pequeña junto con el ajo, el zumo de la lima, la mostaza, el resto del cilantro y una pizca de sal y pimienta. Coloca la sartén en el fuego y remueve hasta que la miel se haya disuelto. Deja enfriar la mezcla varios minutos. • Déposez le saumon dans un grand plat. Arrosez-le avec la marinade au miel en le retournant sur toutes les faces pour imprégner toute la surface. Laissez mariner 10 minutes. • Coloca el salmón en un plato grande. Vierte el marinado de miel sobre el salmón y dale dos vueltas para cubrir todos los lados. Déjalo marinar durante 10 minutos. • Retirez les steaks de saumon de la marinade et laissez goutter le surplus de marinade au-dessus de la poêle. Déposez le saumon sur la grille. Faites griller environ 12 minutes. Retournez tous les steaks et déplacez-les légèrement sur la grille. • Ingredients 2 cloves of garlic 1 lime Small bunch of coriander 4 small tomatoes 2 spring onions 4 tbsp honey 2 tbsp French mustard Salt, pepper 4 salmon steaks Preparation • Peel and chop the garlic. Squeeze the lime. Roughly chop the coriander. Chop the tomatoes. Slice the spring onions. Mix together the tomatoes, spring onions and half of the coriander. • Place the honey in a small pan with the garlic, lime juice, mustard, remaining coriander, and a pinch of salt and pepper. Place on the heat and stir until the honey has melted. Leave to cool for a few minutes. • Place the salmon on a big plate. Spoon the honey marinade over the salmon and turn over twice to cover all sides. Leave to marinate for 10 minutes. • Remove the salmon steaks from the marinade and let the excess marinade drip off above the saucepan. Place the salmon on the grill. Grill for about 8 minutes. Turn over once and at that time, move the steaks about the grill a little. • Arrange the salmon on 4 plates and top with a little mount of tomato, coriander and onion salad. Serve with snow peas and basmati rice. • Disposez le saumon sur 4 assiettes et décorez- le avec un peu de tomate, la coriandre et la salade aux oignons. Pela y pica los ajos. Exprime la lima. Pica el cilantro en trozos grandes. Corta los tomates. Corta las cebolletas en rodajas. Mezcla los tomates, las cebolletas y la mitad del cilantro. Saca los filetes de salmón del marinado y escúrrelos sobre la sartén. Coloca el salmón en la parrilla. Ásalo durante aproximadamente 12 minutos. Durante ese tiempo, dale una vuelta y cambia los filetes de sitio en la parrilla. • Sirve el salmón en 4 platos y coloca un poco de ensalada de tomate, cilantro y cebolleta encima del pescado. Servir con tirabeques y arroz basmati. Servez avec des poids gourmands et du riz basmati. 26 e 28 f E Grilled peaches Pêches grillées with honey cream et crème au miel Duraznos asados con crema de miel Dessert for 4 10 minutes preparation + 6 minutes grilling time Dessert pour 4 personnes Préparation : 10 minutes + temps de grillage : 6 minutes Postre para 4 personas Preparación: 10 minutos; Tiempo de cocción: 6 minutos Ingredients Ingrédients Ingredientes 4 peaches 2 tablespoons honey 125 g / 4.5 oz plain Greek yoghurt 1/4 tablespoon vanilla extract 1/4 tablespoon cinnamon 100 g blueberries A handful of walnuts A few small leaves of mint 4 pêches 2 cuillères à soupe de miel 125 g (4,5 oz) de yogourt grec nature 1/4  de cuillère à soupe d’extrait de vanille 1/4  de cuillère à soupe de cannelle 100 g de bleuets Une poignée de noix de Grenoble Quelques petites feuilles de menthe 4 duraznos 2 cucharadas de miel 125 g de yogur griego 1/4 de cucharada de extracto de vainilla 1/4 de cucharada de canela 100 g de arándanos Un puñado de nueces Unas hojas pequeñas de menta Preparation Préparation Preparación • Cut the peaches in half and remove the stones. • Couper les pêches en deux et retirer le noyau. • Corte los duraznos a la mitad y quite los huesos. • Place the peach halves on the grill and grill for 3 minutes on each side until the fruit pulp is softened and hot. • Placer les moitiés de pêches sur la grille et griller 3 minutes de chaque côté, jusqu’à ce que la pulpe du fruit soit ramollie et chaude. • Coloque las mitades en la parrilla y áselas durante tres minutos por lado hasta que la pulpa de la fruta se ablande y se caliente. • Whisk the yoghurt, adding the honey, vanilla extract and cinnamon as you go. • Pendant ce temps, fouetter le yogourt, l’extrait de vanille et la cannelle. • Bata el yogur, agregue la miel, el extracto de vainilla y la canela. • Garnish the hot peaches with the honey cream and blueberries, dot the walnuts and the mint leaves over the top, and serve immediately. • Garnir les pêches chaudes de crème au miel et de bleuets, ajouter les noix et la menthe sur le dessus et servir immédiatement. • Tip: You can replace the cinnamon by cardamom or swap the blueberries for other seasonal fruits. Conseil : Vous pouvez remplacer la cannelle par de la cardamome ou utiliser d’autres fruits de saison au lieu des bleuets. Aderece los duraznos calientes con la crema de miel y los arándanos, esparza las nueces y las hojas de menta en la parte superior y sirva inmediatamente. Sugerencia: Puede reemplazar la canela por cardamomo o cambiar los arándanos por otra fruta de la temporada. Tips & tricks Recommended grilling times: Cooking Time Marinate meat and fish for up to 12 hours (in the fridge) to get the full taste benefit 1 Marinez la viande et le poisson jusqu’à 12 heures (au réfrigérateur) pour un goût optimal. 1 Marine carne y pescado hasta por 12 horas (en el refrigerador) para obtener el beneficio de todo su sabor. 1 8 - 16 min. Buy good-quality meat that contains a little, but not too much fat 3 To avoid wasting grilled meat, work out in advance how much you really need for each meal 4 Wet meat won’t cook well, so dry it on a piece of kitchen towel before grilling it 5 Put small ingredients onto a skewer or on the grilling grid* so they don’t fall through the grill 6 Brush a little oil over pieces of fruit and vegetables to sear them slightly 7 Use vegetables with a low water content, such as bell peppers, onions and mushrooms 8 Cut fruits into large, even pieces to ensure even cooking 2 9 3 Pour éviter de gaspiller de la viande grillée, déterminez à l’avance la quantité nécessaire pour chaque repas. 4 La viande trop humide ne cuira pas bien, donc séchez-la à l’aide d’un linge à vaisselle avant de la griller. 5 Placez les petits aliments sur une brochette ou sur la grille de cuisson* afin qu’ils ne tombent pas à travers la grille. 6 Badigeonnez les morceaux de fruits et de légumes d’un peu d’huile pour les saisir légèrement. 7 Utilisez des légumes qui contiennent peu d’eau, comme les poivrons, les oignons et les champignons. 8 Coupez les fruits en gros morceaux de même taille pour assurer une cuisson uniforme. Grill fruits and vegetables with the skin on to maintain the shape and for a colorful appearance *if supplied with your Philips Smoke-less Indoor Grill model 30 Achetez de la viande de qualité qui contient un peu de gras, mais pas trop. 2 9 Grillez les fruits et légumes avec leur peau pour préserver leur forme et créer une présentation colorée. * Si fournie avec votre modèle de gril d’intérieur sans fumée Philips. 2 Compre carne de buena calidad que contenga un poco de grasa, pero no mucha. 3 Para evitar desperdiciar carne asada, calcule con anticipación cuánto necesita para cada comida. 4 La carne húmeda no se cocinará bien; por lo tanto, séquela con un trozo de toalla de cocina antes de asarla. 12 - 16 min. 22 - 26 min. 12 - 18 min. 5 Coloque ingredientes pequeños en un pincho o en la rejilla para evitar que se caigan a través de la parrilla. 6 Unte un poco de aceite de oliva sobre los trozos de frutas y verduras para sellarlos ligeramente. 16 - 18 min. 7 Utilice vegetales con bajo contenido de agua, como pimientos morrones, cebollas y champiñones. 14 - 16 min. 8 Corte las frutas en trozos grandes y regulares para garantizar una cocción uniforme 9 Ase frutas y verduras con su piel para mantener la forma y obtener una apariencia colorida 12 - 18 min. 8 - 15 min. 2 - 5 min. *si se incluye con el modelo de la parrilla para interiores Smoke Less de Philips 31 eEnjoy the delicious taste of grilled food all year round. fSavourez le délicieux goût des grillades toute l'année. EDisfrute del delicioso sabor de los alimentos asados durante todo el año. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips HD6371/94 Recipe Booklet

Categoría
Barbacoas
Tipo
Recipe Booklet
Este manual también es adecuado para

El Philips HD6371/94 es una parrilla eléctrica para interiores que te permite disfrutar de comidas a la parrilla durante todo el año. Su tecnología infrarroja avanzada y los reflectores especiales dirigen el calor hacia la rejilla, lo que da como resultado alimentos deliciosos y uniformemente cocinados con menos humo y salpicaduras de grasa. Es ideal para asar carnes, verduras, aves o pescado. Con su bandeja recolectora de grasa extraíble, la limpieza es fácil y rápida.

en otros idiomas