Hunter Fan 90405 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ventilador de pieVentilador de pieVentilador de pie
44827-02
20111013
©2011 Hunter Fan Co.
Oscilante
Manual del propietario
Modelo
90405
90434
90435
Español
2©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ............................................................. 3
Seguridad y advertencias ......................................... 3
Puesta a tierra .......................................................... 5
Desembalaje ............................................................ 6
Conjunto de la base ................................................. 6
Fijación del conjunto al tubo ..................................... 7
Ensamblaje de la rejilla ............................................ 8
Operación ............................................................. 10
Selección de encendido / velocidad
Oscilación
Ajuste
Mantenimiento ....................................................... 11
Localización de fallas ............................................. 12
Soporte técnico ...................................................... 12
Garantia ............................................................... 12
Productos .............................................................. 14
3©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
INTRODUCCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
NO use este ventilador con ningún dispositivo de estado
sólido para control de velocidad.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse
precauciones básicas para reducir el peligro de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales:
Lea todas las instrucciones antes de usar este ventilador.
1. Una instalación incorrecta puede causar el riesgo de
incendio, choque eléctrico o de lesiones personales.
2. Para evitar el riesgo de incendio y choque eléctrico,
NO use la unidad cerca de ventanas. La lluvia y la
humedad pueden producir un riesgo eléctrico.
3. Debe retirarse el enchufe de la toma de alimentación
cuando no esté en uso, antes de la limpieza, servicio
o mantenimiento, y antes de mover el ventilador a
otra ubicación.
4. NO coloque el ventilador en un lugar húmedo o
donde la humedad sea alta, como en un baño.
5. El ventilador debe colocarse en una superficie plana
estable, o en una mesa para evitar que se vuelque.
6. Emplee el ventilador sólo para su uso previsto, tal
como se describe en el manual de instrucciones.
Gracias por elegir el ventilador 3 en 1 de Hunter Fan.
Este manual le proporciona instrucciones completas para
instalar y usar su ventilador. Esas son algunas de las
características que usted disfrutará con su ventilador:
3 Un diseño atractivo que mejora su decoración
3 Un potente motor para máximo flujo de aire
3 Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad
3 Fabricación totalmente metálica
3 Partes de este ventilador, incluyendo las aspas y la
rejilla han sido tratadas con la cubierta protectora
Dust Armor que disminuye la probabilidad de que
atraigan polvo y suciedad.
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
4©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
7. Para proteger contra choque eléctrico, NO sumerja
la unidad, el enchufe o el cordón en agua, ni le
rocíe líquidos.
8. Se requiere una estrecha supervisión cuando se
use algún aparato donde haya niños.NEVER insert
fingers, pencils or any other objects through the grill
when the fan is running.
9. NUNCA introduzca los dedos, lápices, ni ningún
otro objeto a través de la rejilla cuando el ventilador
esté funcionando.
10. NO opere ningún aparato con un cordón o enchufe
dañado, luego de que el aparato haya fallado o que
se haya caído o dañado de cualquier manera.
11. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire de él para
retirarlo de la toma de corriente de pared. NUNCA
tire bruscamente del cordón.
12. SIEMPRE úselo en una superficie seca.
13. Este producto está diseñado para uso doméstico
solamente y no para uso comercial o industrial.
14. NO opere el ventilador en presencia de vapores
explosivos y/o inflamables.
15. NO coloque el ventilador ni ninguna de sus
componentes cerca de algún fuego abierto, una
cocina o algún otro aparato calefactor.
16. NO lo use cerca de cortinas, plantas, persianas, etc.
17. Este aparato tiene un enchufe de tres espigas a tierra
y es adecuado para uso en tomas a tierra solamente.
Dispone de un adaptador para conectar enchufes
de tres espigas a tierra a tomacorrientes de dos
ranuras. El adaptador debe tener una conexión a
tierra apropiada. NO trate de anular el propósito de
esta característica de seguridad.
18. La base de caucho de este producto puede
interactuar con madera y causar daños a muebles.
No lo coloque sobre muebles de madera fina.
5©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Figura 1
Este artefacto está destinado solamente para uso
doméstico y puede conectarse en cualquier toma de 120
voltios de corriente alterna (salida típica doméstica). NO
use ningún otro tipo de salida.
Esta unidad es adecuada para uso en tomas a
tierra solamente.
El cable de alimentación tiene un conector de puesta a
tierra como se muestra en la Figura 1 y debe ser usado
con una toma de corriente que pueda adaptarse al
pasador para conexión a tierra. Si su toma de corriente
no puede adaptarse al pasador para conexión a tierra,
usted debe adquirir e instalar uno de los dos tipos de
adaptadores mostrados en la Figura 2. NOTA: Los
adaptadores NO son suministrados con este ventilador.
Lea, cumpla y guarde las instrucciones que se incluyen
con el adaptador que elija. No use un adaptador si su
toma de corriente puede adaptarse al pasador para
conexión a tierra.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CORDÓN
DE ALIMENTACIÓN
1. NUNCA tire o jale bruscamente del cordón del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, tómelo firmemente y
colóquelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar el artefacto, tome el enchufe y
retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de cada uso, verifique que el cordón de
alimentación no tenga cortes ni marcas de desgaste.
Si encuentra algún corte o alguna marca, debe revisar
el artefacto y reemplazar el cordón de alimentación.
Devuelva el artefacto a nuestro Departamento de
servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. NUNCA enrolle el cordón en forma ajustada
alrededor del artefacto, ya que podría aplicarse una
tensión indebida al mismo en el punto de ingreso al
artefacto, lo que podría causar que el cordón se pele
y se rompa.
6. NO opere el artefacto si el cordón de alimentación
muestra algún daño, si funciona en forma intermitente
o si deja de trabajar por completo.
Grounded
Plug
Grounding Pin
Grounded Outlet
Box Cover
ADVERTENCIA
Figura 2
Grounded Outlet
Box Cover
Metal
Screw
Adapter
Grounding
Means
PUESTA A TIERRA
Conector puesto
a tierra
Pin para puesta
a tierra
Cubierta de la
caja de salida
Adaptador
Medio de
puesta
a tierra
Cubierta de la
caja de salida
Tornillo
de metal
6©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
CONJUNTO DE LA BASE
Figura 3
Figura 4
Figura 5
1. Inserte el peso en la cubierta de la base. Figura 3.
2. Inserte la base del tubo telescópico en la parte
superior de la cubierta de la base e instale el peso
de la base girando el tornillo en sentido horario en
el centro del peso de la base. Figura 4.
3. Gire la base y gire la cabeza del tornillo en la base
del peso hasta asegurar. Figura 5.
4. Incline la base hacia atrás en forma vertical. Figura 6.
5. Sostenga firmemente el tubo telescópico y gire la
perilla de ajuste en sentido anti-horario para aflojar.
Figura 6.
6. Levante el tubo interior y apriete la perilla de ajuste
girándola en sentido horario hasta asegurar. Figura 6.
Figura 6
DESEMBALAJE
Cuando desembale el ventilador, guarde la caja y los
materiales de embalaje para el caso de que desee mover
o embarcar la unidad posteriormente.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja.
NOTA: Es mejor que alguna persona sostenga la caja
mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de
protección fuera de la caja de cartón.
Asegúrese de que todos los materiales de despacho sean
retirados del ventilador antes de su operación.
Cubierta de la base
Poste
telescópico
Tornillo
Perilla
de adjuste
Tub o
interior
Peso de la base
Cubierta de la base
Tornillo
Cubierta de la base
7©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
FIJACIÓN DEL CONJUNTO AL TUBO
Figura 7
Figura 8
1. Afloje el tornillo del alojamiento del motor pre
instalado. Figura 7.
2. Asegure el alojamiento del motor sobre el tubo
telescópico y apriete el tornillo del alojamiento del
motor. Figura 8.
Tornillo del
alojamiento
del motor
Tornillo del
alojamiento
del motor
Alojamiento
del motor
Tubo telescópico
8©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
ENSAMBLAJE DE LA REJILLA
1. Retire la tapa del cubo de plástico del alojamiento
del motor. Figura 9.
2. Coloque la parrilla posterior contra la caja del
motor, Figura 10, y alinee los dos pestañas negras
en la parte frontal de la caja del motor.
Precaución: Asegúrese de que la manija de la parte
posterior de la rejilla trasera esté hacia arriba.
3. Fije la parrilla posterior al motor con la tapa del
cubo de plástico. Figura 11.
4. Afloje el tornillo en la parte posterior del aspa del
ventilador, y deslice el aspa del ventilador sobre el
tubo del motor. Figura 12.
5. Apriete el tornillo en el aspa para asegurarlo al
motor. Figura 12.
Motor
Rejilla posterior
Cubo de
plástico
Paleta de
ventilador
Manija
Motor
Cubo de
plástico
Precaución: Al apretar el tornillo en la parte posterior
del aspa del ventilador, asegúrese de apretarlo sobre
la parte plana del poste.
9©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Figura 14
Figura 13
Figura 15
ENSAMBLAJE DE LA REJILLA(CONT.)
Rejilla frontal
Anillo de
la rejilla
Tornillo
Tornillo
Figura 16
Sujetador del
cable
Cable
Notch
Rejilla
posterior
Logotipo de Hunter
Cubierta
del anillo
6. Retire el anillo de la rejilla de la rejilla frontal
aflojando el tornillo que lo sostiene.
7. Coloque la rejilla frontal contra la rejilla posterior
para que el logotipo de Hunter quede directamente
hacia arriba y presione ambas hasta que las
pestañas de las rejillas se acoplen. Figura 13.
8. Separe el anillo de la rejilla aflojando el tornillo que
los une.
9. Deslice el anillo de la rejilla sobre las rejillas frontal
y trasera girándolas para que el tornillo que las
asegurará quede en la parte inferior. Figura 14.
10. Apriete el tornillo para asegurar el anillo de la
rejilla sobre las rejillas frontal y trasera. Coloque la
cubierta del anillo sobre el tornillo. Figura 15.
11. Enderece el cable del motor en el tubo telescópico
y presione el sujetador de cable sobre el cable en
el tubo para que el cable se apoye en la ranura del
sujetador. Figura 16.
10©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Figura 17
Baja
Media
Alta
Apagado
Figura 18
Figura 19
OPERACIÓN
Para encender y apagar / controlar la velocidad. Gire la
perilla de velocidad en la parte superior del motor hacia
el ajuste correcto. Figura 17.
Selección de encendido / velocidad
Oscilación
Para dejar que el ventilador oscile, presione la perilla al
lado del control de velocidad del motor. Tire de la perilla
si no desea la oscilación. Figura 18.
Ajuste
Para ajustar el ángulo de funcionamiento del ventilador.
1. Afloje la perilla de ajuste debajo del motor del
ventilador. Figura 19.
2. Ajuste el ventilador en el ángulo deseado y vuelva
apriete la perilla para asegurar el ventilador en
ese ángulo.
Al ajustar la altura del ventilador, siempre sostenga
con firmeza el poste sobre la perilla de ajuste para
evitar que caiga el tubo telescópico.
11©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
MANTENIMIENTO
Este ventilador está lubricado permanentemente y no
requerirá lubricación adicional (aceite) durante la vida
del ventilador.
Este ventilador necesita poco mantenimiento y no
contiene componentes reparables por el usuario. NO
trate de repararlo usted mismo. Contacte con personal
de servicio calificado en caso de requerir mantenimiento.
Antes de limpiar, apague el ventilador y desconéctelo de
la toma de corriente. Limpie el exceso de polvo con un
paño que no deje pelusas.
Para asegurar la circulación de aire al motor,
mantenga los conductos de ventilación ubicados en
la parte posterior del alojamiento del motor libres de
la acumulación de polvo. Puede usar una aspiradora
para limpiar estos conductos.
NO sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido.
LIMPIEZA DE LA REJILLA Y ASPAS:
1. Apague el ventilador y desconéctelo de la toma
de corriente.
2. Desmonte las rejillas aflojando el tornillo que sostiene
el anillo de la rejilla y retírelo de las rejillas.
3. Puede retirar las aspas aflojando el tornillo que las
sostiene en su lugar. Puede limpiar las rejillas y aspas
con jabón suave y agua sólo después de retirarlas
del alojamiento del motor.
4. Use un paño, que no deje pelusas, seco o ligeramente
húmedo para limpiar el ventilador. No use cera para
muebles o algún otro limpiador que deje residuos,
ya que dañará la cubierta protectora Dust Armor.
3 Use un paño suave y ligeramente húmedo para
limpiar las demás partes del ventilador.
3 NO permita que ingrese agua ni ningún otro líquido
al alojamiento del motor o a la base.
3 Ensamble nuevamente el ventilador después que las
paletas y rejillas se hayan secado completamente.
3 NO conecte el ventilador en un tomacorriente eléctrico
hasta que lo reensamble completamente.
12©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Si tiene preguntas adicionales o problemas con su
Purificador de aire Hunter, llame:
USA: 1-888-830-1326
Canadá: 1-866-268-1936
El horario de atención es de 7:00 am a 7:00 pm de lunes
a viernes y de 8:00 am a 5:00 pm los sábados, Hora del
centro. También puede comunicarse con nosotros en la
Internet ingresando a www.hunterfan.com.
SOPORTE TÉCNICO
1. Problema
3 El ventilador no oscila.
3 Solución
3 Presione la perilla de la parte superior del
alojamiento del motor para activar la oscilación.
2. Problema
3 No se puede ajustar el ángulo del ventilador.
3 Solución
3 Afloje la perilla de ajuste, incline el ventilador, luego
vuelva a ajustar la perilla de ajuste.
GARANTIA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía
limitada al usuario o comprador original de este
ventilador portátil de Hunter:
Si el motor de su ventilador Hunter falla en cualquier
momento en el plazo de cinco años después de la
fecha de compra debido a una falla de material o
mano de obra, la mano de obra para reparar la falla
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Garantia
13©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
será proporcionada sin costo en nuestro centro de
reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de
servicio en Memphis, Tennessee. Usted será responsable
por el costo de la mano de obra después de este período
de un año. La garantía limitada anterior sólo se aplica
al motor y no se aplica a controles electrónicos como
controles remotos, receptores o transmisores remotos
utilizados con el motor. Estos controles electrónicos están
incluidos en la garantía limitada de un año. Si alguna
pieza de su ventilador portátil Hunter con excepción del
motor falla en cualquier momento en el período de un
año después de la fecha de compra debido a una falla
de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo
para partes y mano de obra realizada en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento
de servicio en Memphis, Tennessee.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA
DE POSEER EL VENTILADOR, ESTA GARANTÍA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA
EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA
ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN RELACIÓN
CON LAS PANTALLAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS
O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL
VENTILADOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN
DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE
CUALQUIER MOTOR U OTRA PARTE DEL VENTILADOR
HUNTER, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE
LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE
PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su ventilador para baño no se
adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y
no cubre defectos, averías o fallas de cualquier ventilador
portátil Hunter que fueran ocasionados por reparaciones
por parte de personas no autorizadas por nosotros, por el
uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros,
mal uso, instalación incorrecta, modificaciones, o daños
Garantia
14©2011 Hunter Fan Co. 44827-02 20111013
Fan Company
7130 Goodlett Farms Pkwy., Suite 400
Memphis, Tennessee 38016
Para obtener más
información sobre los
productos Hunter Fan
Company, visite nuestra
página web en:
www.hunterfan.com
Garantia
al ventilador portátil Hunter mientras esté en su posesión,
o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de
mantenimiento necesario y razonable. Para obtener
servicio, contacte con el centro de servicio autorizado
Hunter o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy, Ste 400,
Memphis, Tennessee 38016. Le agradeceremos que
se ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos
su ventilador. Si le autorizamos a enviarlo, usted será
responsable de todos los cargos de seguro y flete o de
otros cargos de transporte a nuestra planta o centro
de reparaciones. Devolveremos su ventilador Hunter
con el flete prepagado. Su ventilador se debe embalar
apropiadamente para evitar daños durante el tránsito
ya que no seremos responsables de dichos daños. Debe
proporcionar una prueba de su compra cuando solicite
un servicio de garantía. El comprador debe presentar el
recibo de compra u otro documento que establezca la
prueba de su compra.
SEPARE Y DEVUELVA LA TARJETA DE REGISTRO DEL
PROPIETARIO SIGUIENTE PARA QUE HUNTER FAN
COMPANY CUENTE CON UN REGISTRO DE LA FECHA
EN QUE COMPRÓ SU VENTILADOR PORTÁTIL HUNTER.
LA DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DEL
PROPIETARIO NO ES UNA CONDICIÓN PARA LA
COBERTURA DE LA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO
HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS
O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO
APLICARSE A USTED. LA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO
A ESTADO.
Printed in China and Taiwan
PRODUCTOS

Transcripción de documentos

Ventilador de pie Oscilante Manual del propietario Español Modelo 90405 90434 90435 44827-02 20111013 ©2011 Hunter Fan Co. TABLA DE CONTENIDO Introducción������������������������������������������������������������� 3 Seguridad y advertencias����������������������������������������� 3 Puesta a tierra���������������������������������������������������������� 5 Desembalaje������������������������������������������������������������ 6 Conjunto de la base������������������������������������������������� 6 Fijación del conjunto al tubo������������������������������������� 7 Ensamblaje de la rejilla�������������������������������������������� 8 Operación������������������������������������������������������������� 10 Selección de encendido / velocidad Oscilación Ajuste Mantenimiento������������������������������������������������������� 11 Localización de fallas��������������������������������������������� 12 Soporte técnico������������������������������������������������������ 12 Garantia��������������������������������������������������������������� 12 Productos�������������������������������������������������������������� 14 ©2011 Hunter Fan Co. 2 44827-02 20111013 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el ventilador 3 en 1 de Hunter Fan. Este manual le proporciona instrucciones completas para instalar y usar su ventilador. Esas son algunas de las características que usted disfrutará con su ventilador: 33Un diseño atractivo que mejora su decoración 33Un potente motor para máximo flujo de aire 33Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad 33Fabricación totalmente metálica 33Partes de este ventilador, incluyendo las aspas y la rejilla han sido tratadas con la cubierta protectora Dust Armor que disminuye la probabilidad de que atraigan polvo y suciedad. SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, NO use este ventilador con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales: Lea todas las instrucciones antes de usar este ventilador. 1. Una instalación incorrecta puede causar el riesgo de incendio, choque eléctrico o de lesiones personales. 2. Para evitar el riesgo de incendio y choque eléctrico, NO use la unidad cerca de ventanas. La lluvia y la humedad pueden producir un riesgo eléctrico. 3. Debe retirarse el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté en uso, antes de la limpieza, servicio o mantenimiento, y antes de mover el ventilador a otra ubicación. 4. NO coloque el ventilador en un lugar húmedo o donde la humedad sea alta, como en un baño. 5. El ventilador debe colocarse en una superficie plana estable, o en una mesa para evitar que se vuelque. 6. Emplee el ventilador sólo para su uso previsto, tal como se describe en el manual de instrucciones. ©2011 Hunter Fan Co. 3 44827-02 20111013 7. Para proteger contra choque eléctrico, NO sumerja la unidad, el enchufe o el cordón en agua, ni le rocíe líquidos. 8. Se requiere una estrecha supervisión cuando se use algún aparato donde haya niños.NEVER insert fingers, pencils or any other objects through the grill when the fan is running. 9. NUNCA introduzca los dedos, lápices, ni ningún otro objeto a través de la rejilla cuando el ventilador esté funcionando. 10. NO opere ningún aparato con un cordón o enchufe dañado, luego de que el aparato haya fallado o que se haya caído o dañado de cualquier manera. 11. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire de él para retirarlo de la toma de corriente de pared. NUNCA tire bruscamente del cordón. 12. SIEMPRE úselo en una superficie seca. 13. Este producto está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. 14. NO opere el ventilador en presencia de vapores explosivos y/o inflamables. 15. NO coloque el ventilador ni ninguna de sus componentes cerca de algún fuego abierto, una cocina o algún otro aparato calefactor. 16. NO lo use cerca de cortinas, plantas, persianas, etc. 17. Este aparato tiene un enchufe de tres espigas a tierra y es adecuado para uso en tomas a tierra solamente. Dispone de un adaptador para conectar enchufes de tres espigas a tierra a tomacorrientes de dos ranuras. El adaptador debe tener una conexión a tierra apropiada. NO trate de anular el propósito de esta característica de seguridad. 18. La base de caucho de este producto puede interactuar con madera y causar daños a muebles. No lo coloque sobre muebles de madera fina. ©2011 Hunter Fan Co. 4 44827-02 20111013 PUESTA A TIERRA Este artefacto está destinado solamente para uso doméstico y puede conectarse en cualquier toma de 120 voltios de corriente alterna (salida típica doméstica). NO use ningún otro tipo de salida. ADVERTENCIA Esta unidad es adecuada para uso en tomas a tierra solamente. El cable de alimentación tiene un conector de puesta a tierra como se muestra en la Figura 1 y debe ser usado con una toma de corriente que pueda adaptarse al pasador para conexión a tierra. Si su toma de corriente no puede adaptarse al pasador para conexión a tierra, usted debe adquirir e instalar uno de los dos tipos de adaptadores mostrados en la Figura 2. NOTA: Los adaptadores NO son suministrados con este ventilador. Lea, cumpla y guarde las instrucciones que se incluyen con el adaptador que elija. No use un adaptador si su toma de corriente puede adaptarse al pasador para conexión a tierra. SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN Conector puesto Grounded aPlug tierra Pin PinGrounding para puesta a tierra Grounded Outlet Cubierta de la Box Cover caja de salida Figura 1 Adapter Adaptador Tornillo Metal Screw de metal Grounding Medio de Means puesta a tierra Grounded Outlet Cubierta Box Cover de la caja de salida Figura 2 1. NUNCA tire o jale bruscamente del cordón del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, tómelo firmemente y colóquelo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar el artefacto, tome el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de cada uso, verifique que el cordón de alimentación no tenga cortes ni marcas de desgaste. Si encuentra algún corte o alguna marca, debe revisar el artefacto y reemplazar el cordón de alimentación. Devuelva el artefacto a nuestro Departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. NUNCA enrolle el cordón en forma ajustada alrededor del artefacto, ya que podría aplicarse una tensión indebida al mismo en el punto de ingreso al artefacto, lo que podría causar que el cordón se pele y se rompa. 6. NO opere el artefacto si el cordón de alimentación muestra algún daño, si funciona en forma intermitente o si deja de trabajar por completo. ©2011 Hunter Fan Co. 5 44827-02 20111013 DESEMBALAJE Cubierta de la base Cuando desembale el ventilador, guarde la caja y los materiales de embalaje para el caso de que desee mover o embarcar la unidad posteriormente. Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja. NOTA: Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de protección fuera de la caja de cartón. Asegúrese de que todos los materiales de despacho sean retirados del ventilador antes de su operación. Peso de la base Figura 3 Poste telescópico CONJUNTO DE LA BASE 1. Inserte el peso en la cubierta de la base. Figura 3. 2. Inserte la base del tubo telescópico en la parte superior de la cubierta de la base e instale el peso de la base girando el tornillo en sentido horario en el centro del peso de la base. Figura 4. Tornillo Cubierta de la base 3. Gire la base y gire la cabeza del tornillo en la base del peso hasta asegurar. Figura 5. 4. Incline la base hacia atrás en forma vertical. Figura 6. Figura 4 Tornillo 5. Sostenga firmemente el tubo telescópico y gire la perilla de ajuste en sentido anti-horario para aflojar. Figura 6. 6. Levante el tubo interior y apriete la perilla de ajuste girándola en sentido horario hasta asegurar. Figura 6. Cubierta de la base Figura 5 Tubo interior Perilla de adjuste Figura 6 ©2011 Hunter Fan Co. 6 44827-02 20111013 FIJACIÓN DEL CONJUNTO AL TUBO 1. Afloje el tornillo del alojamiento del motor pre instalado. Figura 7. 2. Asegure el alojamiento del motor sobre el tubo telescópico y apriete el tornillo del alojamiento del motor. Figura 8. Tornillo del alojamiento del motor Figura 7 Alojamiento del motor Tornillo del alojamiento del motor Tubo telescópico Figura 8 ©2011 Hunter Fan Co. 7 44827-02 20111013 ENSAMBLAJE DE LA REJILLA Motor 1. Retire la tapa del cubo de plástico del alojamiento del motor. Figura 9. 2. Coloque la parrilla posterior contra la caja del motor, Figura 10, y alinee los dos pestañas negras en la parte frontal de la caja del motor. Cubo de plástico Precaución: Asegúrese de que la manija de la parte posterior de la rejilla trasera esté hacia arriba. 3. Fije la parrilla posterior al motor con la tapa del cubo de plástico. Figura 11. 4. Afloje el tornillo en la parte posterior del aspa del ventilador, y deslice el aspa del ventilador sobre el tubo del motor. Figura 12. Figura 9 Manija Rejilla posterior 5. Apriete el tornillo en el aspa para asegurarlo al motor. Figura 12. Precaución: Al apretar el tornillo en la parte posterior del aspa del ventilador, asegúrese de apretarlo sobre la parte plana del poste. Motor Figura 10 Cubo de plástico Figura 11 Paleta de ventilador Figura 12 ©2011 Hunter Fan Co. 8 44827-02 20111013 ENSAMBLAJE DE LA REJILLA(CONT.) Logotipo de Hunter Rejilla posterior 6. Retire el anillo de la rejilla de la rejilla frontal aflojando el tornillo que lo sostiene. 7. Coloque la rejilla frontal contra la rejilla posterior para que el logotipo de Hunter quede directamente hacia arriba y presione ambas hasta que las pestañas de las rejillas se acoplen. Figura 13. 8. Separe el anillo de la rejilla aflojando el tornillo que los une. 9. Deslice el anillo de la rejilla sobre las rejillas frontal y trasera girándolas para que el tornillo que las asegurará quede en la parte inferior. Figura 14. Rejilla frontal Figura 13 Anillo de la rejilla 10. Apriete el tornillo para asegurar el anillo de la rejilla sobre las rejillas frontal y trasera. Coloque la cubierta del anillo sobre el tornillo. Figura 15. 11. Enderece el cable del motor en el tubo telescópico y presione el sujetador de cable sobre el cable en el tubo para que el cable se apoye en la ranura del sujetador. Figura 16. Tornillo Figura 14 Tornillo Cubierta del anillo Figura 15 Cable Sujetador del cable Notch Figura 16 ©2011 Hunter Fan Co. 9 44827-02 20111013 OPERACIÓN Selección de encendido / velocidad Para encender y apagar / controlar la velocidad. Gire la perilla de velocidad en la parte superior del motor hacia el ajuste correcto. Figura 17. Baja Apagado Media Alta Oscilación Para dejar que el ventilador oscile, presione la perilla al lado del control de velocidad del motor. Tire de la perilla si no desea la oscilación. Figura 18. Figura 17 Ajuste Para ajustar el ángulo de funcionamiento del ventilador. 1. Afloje la perilla de ajuste debajo del motor del ventilador. Figura 19. 2. Ajuste el ventilador en el ángulo deseado y vuelva apriete la perilla para asegurar el ventilador en ese ángulo. Figura 18 Al ajustar la altura del ventilador, siempre sostenga con firmeza el poste sobre la perilla de ajuste para evitar que caiga el tubo telescópico. Figura 19 ©2011 Hunter Fan Co. 10 44827-02 20111013 MANTENIMIENTO Este ventilador está lubricado permanentemente y no requerirá lubricación adicional (aceite) durante la vida del ventilador. Este ventilador necesita poco mantenimiento y no contiene componentes reparables por el usuario. NO trate de repararlo usted mismo. Contacte con personal de servicio calificado en caso de requerir mantenimiento. Antes de limpiar, apague el ventilador y desconéctelo de la toma de corriente. Limpie el exceso de polvo con un paño que no deje pelusas. Para asegurar la circulación de aire al motor, mantenga los conductos de ventilación ubicados en la parte posterior del alojamiento del motor libres de la acumulación de polvo. Puede usar una aspiradora para limpiar estos conductos. NO sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido. LIMPIEZA DE LA REJILLA Y ASPAS: 1. Apague el ventilador y desconéctelo de la toma de corriente. 2. Desmonte las rejillas aflojando el tornillo que sostiene el anillo de la rejilla y retírelo de las rejillas. 3. Puede retirar las aspas aflojando el tornillo que las sostiene en su lugar. Puede limpiar las rejillas y aspas con jabón suave y agua sólo después de retirarlas del alojamiento del motor. 4. Use un paño, que no deje pelusas, seco o ligeramente húmedo para limpiar el ventilador. No use cera para muebles o algún otro limpiador que deje residuos, ya que dañará la cubierta protectora Dust Armor. 33Use un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar las demás partes del ventilador. 33NO permita que ingrese agua ni ningún otro líquido al alojamiento del motor o a la base. 33Ensamble nuevamente el ventilador después que las paletas y rejillas se hayan secado completamente. 33NO conecte el ventilador en un tomacorriente eléctrico hasta que lo reensamble completamente. ©2011 Hunter Fan Co. 11 44827-02 20111013 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 1. Problema 33El ventilador no oscila. 33Solución 33Presione la perilla de la parte superior del alojamiento del motor para activar la oscilación. 2. Problema 33No se puede ajustar el ángulo del ventilador. 33Solución 33Afloje la perilla de ajuste, incline el ventilador, luego vuelva a ajustar la perilla de ajuste. SOPORTE TÉCNICO Si tiene preguntas adicionales o problemas con su Purificador de aire Hunter, llame: USA: 1-888-830-1326 Canadá: 1-866-268-1936 El horario de atención es de 7:00 am a 7:00 pm de lunes a viernes y de 8:00 am a 5:00 pm los sábados, Hora del centro. También puede comunicarse con nosotros en la Internet ingresando a www.hunterfan.com. GARANTIA 12 ia nt ©2011 Hunter Fan Co. a ar Si el motor de su ventilador Hunter falla en cualquier momento en el plazo de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra para reparar la falla G Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este ventilador portátil de Hunter: 44827-02 20111013 G ia t an ar será proporcionada sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Usted será responsable por el costo de la mano de obra después de este período de un año. La garantía limitada anterior sólo se aplica al motor y no se aplica a controles electrónicos como controles remotos, receptores o transmisores remotos utilizados con el motor. Estos controles electrónicos están incluidos en la garantía limitada de un año. Si alguna pieza de su ventilador portátil Hunter con excepción del motor falla en cualquier momento en el período de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo para partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL VENTILADOR, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LAS PANTALLAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL VENTILADOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR U OTRA PARTE DEL VENTILADOR HUNTER, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES. Esta garantía es nula si su ventilador para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, averías o fallas de cualquier ventilador portátil Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, mal uso, instalación incorrecta, modificaciones, o daños ©2011 Hunter Fan Co. 13 44827-02 20111013 Printed in China and Taiwan ©2011 Hunter Fan Co. 14 ia Fan Company 7130 Goodlett Farms Pkwy., Suite 400 Memphis, Tennessee 38016 t an ar SEPARE Y DEVUELVA LA TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO SIGUIENTE PARA QUE HUNTER FAN COMPANY CUENTE CON UN REGISTRO DE LA FECHA EN QUE COMPRÓ SU VENTILADOR PORTÁTIL HUNTER. LA DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO NO ES UNA CONDICIÓN PARA LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. G al ventilador portátil Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de mantenimiento necesario y razonable. Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy, Ste 400, Memphis, Tennessee 38016. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su ventilador. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otros cargos de transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su ventilador Hunter con el flete prepagado. Su ventilador se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Debe proporcionar una prueba de su compra cuando solicite un servicio de garantía. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra. PRODUCTOS Para obtener más información sobre los productos Hunter Fan Company, visite nuestra página web en: www.hunterfan.com 44827-02 20111013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hunter Fan 90405 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para