BLACK+DECKER PD1202N Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
34
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
La aspiradora Dustbuster Flexi
TM
de Black & Decker se ha
diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante
aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de
seguridad
@
¡Atención! Lea todas
las advertencias e
instrucciones de segu-
ridad.
En caso de no atenerse
a las siguientes advertencias
e instrucciones de seguridad,
podría producirse una descarga
eléctrica, incendio o lesión
grave.
@
¡Atención!
Si utiliza apara-
tos alimentados por batería, es
necesario tomar siempre algu-
nas precauciones de seguridad
básicas, incluidas las facilitadas
a continuación, para reducir el
riesgo de incendio, fugas del
electrólito, lesiones y daños
materiales.
u
Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u
En este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas
de las recomendadas en este manual
de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u
Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u
No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inamable.
u
No utilice el aparato cerca del agua.
u
No sumerja el aparato en agua.
u
No tire del cable para desconectar el
cargador de la toma de corriente. Man-
tenga el cable del cargador alejado
de fuentes de calor, aceites y bordes
alados.
u
Ninguna persona (incluidos los niños
a partir de ocho años de edad) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos, debe
utilizar este aparato, salvo que haya
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato de una
forma segura y que comprenda los
peligros que entraña. Los niños no de-
ben jugar con el aparato. Ningún niño
deberá realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, salvo que lo hagan
bajo supervisión.
Inspecciones y reparaciones
u
Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no contenga piezas dañadas
ni defectuosas. Compruebe que no
hay piezas rotas, que los interruptores
no están dañados y que no existen
otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
35
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u
No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u
Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
u
Compruebe con regularidad que el ca-
ble del cargador no ha sufrido daños.
Sustituya el cargador si el cable está
dañado o es defectuoso.
u
Nunca intente extraer ni sustituir pie-
zas no especicadas en este manual.
Instrucciones de seguri-
dad adicionales
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicion-
ales no incluidos en las adverten-
cias de seguridad adjuntas. Estos
riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolon-
gado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el
uso de dispositivos de seguridad
no evitan ciertos riesgos residu-
ales. Estos riesgos incluyen:
u
Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u
Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u
Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
u
Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Baterías y cargadores
Baterías
u
No intente abrirlas bajo ningún con-
cepto.
u
No exponga la batería al agua.
u
No exponga la batería al calor.
u
No guarde la batería en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
u
Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10 °C
y 40 °C.
u
Utilice únicamente el cargador sum-
inistrado con el aparato o la herrami-
enta para realizar la carga. La utiliza-
ción de un cargador incorrecto podría
provocar una descarga eléctrica o el
recalentamiento de la batería.
u
Para desechar las pilas o las baterías,
siga las instrucciones facilitadas en la
sección “Protección del medio ambi-
ente”.
u
No dañe ni deforme la batería medi-
ante perforaciones o golpes, ya que
puede suponer un riesgo de incendio y
de lesiones.
u
No cargue baterías dañadas.
u
Es posible que se produzcan fugas en
las baterías en condiciones extremas.
Cuando observe que se producen fu-
gas en las baterías, limpie cuidadosa-
mente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
u
En caso de que se produzca contacto
con la piel o los ojos, siga las instruc-
ciones facilitadas a continuación.
36
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
¡Atención!
El líquido de las baterías
puede provocar lesiones o daños ma-
teriales. En caso de que se produzca
contacto con la piel, lave la zona con
agua inmediatamente. Si se produce
enrojecimiento, dolor o irritación, solicite
atención médica. En caso de contacto
con los ojos, lave la zona inmediata-
mente con agua limpia y solicite atención
médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para
un voltaje especíco. Cada vez que
utilice el aparato, debe comprobar
que el voltaje de la red eléctrica
coincide con el valor indicado en la
placa de datos.
¡Atención!
No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
u
Para cargar la batería del aparato
o herramienta, utilice únicamente el
cargador Black & Decker suministrado.
Si intenta cargar otras baterías, estas
podrían explotar y provocar lesiones y
daños materiales.
u
No intente cargar nunca baterías no
recargables.
u
Si se dañara el cable de alimentación,
lo deberá sustituir el fabricante o un
centro de asistencia técnica autorizado
de Black & Decker para evitar cualqui-
er situación de riesgo.
u
No exponga el cargador al agua.
u
No abra el cargador.
u
No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u
El aparato, la herramienta o la batería
deben colocarse en una zona cor-
rectamente ventilada durante la carga.
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para
un voltaje especíco. Cada vez que
utilice el aparato, debe comprobar
que el voltaje de la red eléctrica
coincide con el valor indicado en la
placa de datos. No intente sustituir
el cargador por un enchufe conven-
cional para la red eléctrica.
Símbolos del cargador
Lea todo el manual deteni-
damente antes de utilizar el
aparato.
#
Esta herramienta lleva un doble
aislamiento; por lo tanto, no
requiere una toma a tierra. Com-
pruebe siempre que la tensión
de la red coincide con el valor
indicado en la placa de datos de
la herramienta.
x
El cargador se apaga automáti-
camente si la temperatura ambi-
ente es demasiado elevada. El
dispositivo de protección frente
a sobrecalentamiento funciona
una sola vez y luego es n nec-
esario sustituirlo pro completo.
$
La base del cargador está pen-
sada únicamente para utilizarla
en espacios interiores.
37
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Manguera/empuñadura extraíble
3. Anillo de bloqueo
4. Manguera
5. Rueda de limpieza del ltro
6. Puerta transparente
7. Indicador LED de carga
8. Lengüeta de la puerta
9. Accesorio de boquilla combinado 2 en 1
10. Pinza para accesorios
11. Entrada de carga
Montaje
Montaje de accesorios (gs. A)
La boquilla combinada 2 en 1 (9) dispone de un cepillo que
puede doblarse hacia delante para limpiar el polvo y las
tapicerías.
u Para instalar un accesorio, presione la pinza para acceso-
rios (10) y deslice el accesorio hacia la empuñadura (2).
u Para extraer un accesorio, presione la pinza para acceso-
rios (10) y extraiga el accesorio.
La empuñadura (2) puede extraerse de la manguera (4)
permitiendo a los accesorios (9) conectarse directamente con
la boquilla de la manguera (13) cuando sea necesario.
Para extraer la empuñadura:
u Extraiga la empuñadura (2) del aparato.
u Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario a las
agujas del reloj para liberar las pinzas.
u Retire la manguera (4) de la empuñadura (2).
u Coloque el accesorio directamente en la boquilla de la
manguera (13).
Para volver a colocar la empuñadura:
u Extraiga el accesorio de la manguera.
u Empuje la manguera (4) hacia la empuñadura (2). Gire el
anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede encajado.
Uso
u Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario
cargar la batería.
Carga de la batería (Fig. B)
u Compruebe que el aparato está apagado. La batería no
se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está
en la posición de encendido.
u Introduzca el conector de la entrada de carga (11) en la
base.
u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.
u Se encenderá el indicador de carga (7).
u El aparato se debe cargar durante un mínimo de 24 horas
la primera vez.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto
es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento.
Aunque sea seguro dejar el aparato conectada indenida-
mente al cargador, recomendamos desconectar el cargador
transcurridas 24 horas para reducir el consumo de energía.
Los indicadores de carga permanecerán encendidos siempre
que el aparato esté conectado al cargador y éste último
permanezca enchufado.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
Encendido y apagado
u Para encender el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1.
u Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en
la posición de apagado.
Aspiración
u Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no
esté atrapada, torcida o bloqueada.
u La empuñadura (2) puede extraerse fácilmente del
aparato permitiéndole alejarse hasta 1,5 m de este.
u Con la empuñadura (2) extraída, el aparato puede trans-
portarse mediante la empuñadura incorporada.
u La empuñadura (2) también puede extraerse de la
manguera (4) para que pueda conectar un accesorio
directamente a la boquilla de la manguera (13) cuando
sea necesario.
Consejos para un uso óptimo
u Al aspirar escaleras, empiece siempre por abajo y con-
tinúe hacia arriba.
Optimización de la fuerza de succión
Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es
necesario limpiar los ltros periódicamente durante su uso.
u Gire la rueda de limpieza del ltro (5) dos vueltas en el
sentido de las agujas del reloj para eliminar el polvo de los
ltros.
u El ltro de partículas nas debe limpiarse regularmente;
consulte la sección “Limpieza del ltro de partículas nas”.
38
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Vaciado del contenedor para el polvo (g. C)
El contenedor para el polvo deber vaciarse regularmente,
preferiblemente después de cada uso.
u Libere el gancho de la puerta (8) y abra la puerta
transparente (6) 180
°
C hasta que encaje en la posición de
apertura.
u Extraiga el ltro previo (14).
u Vacíe el contenedor para el polvo.
u Limpie el ltro previo (14) agitándolo ligeramente sobre un
recipiente de basura.
u Coloque de nuevo el ltro previo (14).
u Cierre la puerta transparente (6) y asegúrese de oír un
clic.
¡Atención! No enjuague bajo ninguna circunstancia el
contenedor para el polvo.
¡Atención! No sumerja el aparato en agua. Utilice un paño
húmedo y agua con jabón para limpiar el exterior del aparato.
Asegúrese siempre de que el aparato esté totalmente seco
antes de volver a utilizarlo o de almacenarlo.
Limpieza del ltro de partículas nas (g. D)
El ltro de partículas nas (15) evita que partículas y otros
objetos de mayor tamaño entren en la carcasa del motor.
El ltro (15) es reutilizable y se debe limpiar con regularidad.
u Retire el ltro previo (14) del aparato tal como se describe
anteriormente.
u Extraiga el ltro de partículas nas (15) tirando de él
rmemente.
u Golpee el ltro enérgicamente para eliminar polvo que
todavía queda en el ltro.
u Si es necesario, lave el ltro en agua caliente con jabón.
u Asegúrese de que los ltros estén bien secos.
u Vuelva a colocar el ltro de partículas nas (15) en el
aparato.
u Vuelva a colocar el ltro previo (14) como se ha descrito
anteriormente.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 ó 9 meses y cuando
se gasten o se dañen. Los ltros de repuesto estarán disponi-
bles en el distribuidor Black & Decker más cercano (número
de catálogo PD10):
u Extraiga los ltros antiguos como se ha descrito anterior-
mente.
u Coloque los ltros nuevos como se ha descrito anterior-
mente.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su reu-
tilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técni-
cos autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
39
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Batería
Z
Para desechar este producto personalmente, debe
extraer la batería como se describe a continuación y
desecharla según la legislación aplicable.
u Se recomienda utilizar el aparato hasta que se detenga el
motor para descargar la batería completamente.
u Ponga el aparato al revés para obtener acceso a los
tornillos que jan la base.
u Extraiga los 4 tornillos.
u Extraiga la base.
u Desconecte el conector de 3 contactos.
u Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo
que los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito.
u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local.
Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar.
Ficha técnica
PD1202N
(H1)
Voltaje V
dc
12
Pila
Tipo
NiMH
Peso kg
1.7
Cargador
VA170020D
BA170020D
Voltaje de
entrada
V
ac
230
Voltaje de
salida
V
17
ac
Corriente mA
200
Tiempo de
carga
aproximado
h
24
Peso kg 0.2
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso específico (Traducción de las instrucciones originales) La aspiradora Dustbuster Flexi TM de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. u Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato No utilice el aparato para recoger Instrucciones de seguridad ningún líquido ni material inflamable. No utilice el aparato cerca del agua. ¡Atención! Lea todas No sumerja el aparato en agua. @ las advertencias e No tire del cable para desconectar el instrucciones de segucargador de la toma de corriente. Manridad. En caso de no atenerse tenga el cable del cargador alejado a las siguientes advertencias de fuentes de calor, aceites y bordes e instrucciones de seguridad, afilados. podría producirse una descarga Ninguna persona (incluidos los niños eléctrica, incendio o lesión a partir de ocho años de edad) con grave. capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca ¡Atención! Si utiliza aparade experiencia y conocimientos, debe @ tos alimentados por batería, es utilizar este aparato, salvo que haya necesario tomar siempre algurecibido supervisión o formación con nas precauciones de seguridad respecto al uso del aparato de una básicas, incluidas las facilitadas forma segura y que comprenda los a continuación, para reducir el peligros que entraña. Los niños no deriesgo de incendio, fugas del ben jugar con el aparato. Ningún niño electrólito, lesiones y daños deberá realizar las tareas de limpieza materiales. y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Inspecciones y reparaciones En este manual se describe el uso Antes de utilizarlo, compruebe que el para el que se ha diseñado el aparato. aparato no contenga piezas dañadas La utilización de accesorios o la ni defectuosas. Compruebe que no realización de operaciones distintas hay piezas rotas, que los interruptores de las recomendadas en este manual no están dañados y que no existen de instrucciones puede presentar un otros defectos que puedan afectar al riesgo de lesiones. funcionamiento del aparato. u u u u u u u 34 u (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No utilice el aparato si presenta alguna Baterías y cargadores pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado Baterías No intente abrirlas bajo ningún conla reparación o sustitución de las cepto. piezas dañadas o defectuosas. No exponga la batería al agua. Compruebe con regularidad que el caNo exponga la batería al calor. ble del cargador no ha sufrido daños. No guarde la batería en lugares en los Sustituya el cargador si el cable está que la temperatura pueda superar los dañado o es defectuoso. 40 ºC. Nunca intente extraer ni sustituir pieRealice la carga únicamente a una zas no especificadas en este manual. temperatura ambiente de entre 10 °C Instrucciones de seguriy 40 °C. dad adicionales Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramiRiesgos residuales. enta para realizar la carga. La utilizaEl uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionción de un cargador incorrecto podría ales no incluidos en las advertenprovocar una descarga eléctrica o el cias de seguridad adjuntas. Estos recalentamiento de la batería. riesgos se pueden generar por un Para desechar las pilas o las baterías, uso incorrecto, demasiado prolonsiga las instrucciones facilitadas en la gado, etc. sección “Protección del medio ambiEl cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el ente”. uso de dispositivos de seguridad No dañe ni deforme la batería medino evitan ciertos riesgos residuante perforaciones o golpes, ya que ales. Estos riesgos incluyen: puede suponer un riesgo de incendio y Lesiones producidas por el contacto de lesiones. con piezas móviles. No cargue baterías dañadas. Lesiones producidas por el contacto Es posible que se produzcan fugas en con piezas calientes. las baterías en condiciones extremas. Lesiones producidas al cambiar Cuando observe que se producen fucualquier pieza o accesorio. en las baterías, limpie cuidadosaLesiones producidas al usar el aparato gas mente el líquido con un paño. Evite el por un tiempo demasiado prolongado. contacto con la piel. Si utiliza un aparato durante períodos En caso de que se produzca contacto de tiempo demasiado prolongados, con la piel o los ojos, siga las instrucasegúrese de realizar pausas con ciones facilitadas a continuación. frecuencia. u u u u u u u u u u u u u u u u u u u 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Símbolos del cargador ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional # para la red eléctrica. Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. No intente cargar nunca baterías no x recargables. Si se dañara el cable de alimentación, lo deberá sustituir el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. $ No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. u u u u u u 36 Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red coincide con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. El cargador se apaga automáticamente si la temperatura ambiente es demasiado elevada. El dispositivo de protección frente a sobrecalentamiento funciona una sola vez y luego es n necesario sustituirlo pro completo. La base del cargador está pensada únicamente para utilizarla en espacios interiores. (Traducción de las instrucciones originales) Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Manguera/empuñadura extraíble 3. Anillo de bloqueo 4. Manguera 5. Rueda de limpieza del filtro 6. Puerta transparente 7. Indicador LED de carga 8. Lengüeta de la puerta 9. Accesorio de boquilla combinado 2 en 1 10. Pinza para accesorios 11. Entrada de carga Montaje Montaje de accesorios (figs. A) La boquilla combinada 2 en 1 (9) dispone de un cepillo que puede doblarse hacia delante para limpiar el polvo y las tapicerías. u Para instalar un accesorio, presione la pinza para accesorios (10) y deslice el accesorio hacia la empuñadura (2). u Para extraer un accesorio, presione la pinza para accesorios (10) y extraiga el accesorio. La empuñadura (2) puede extraerse de la manguera (4) permitiendo a los accesorios (9) conectarse directamente con la boquilla de la manguera (13) cuando sea necesario. Para extraer la empuñadura: u Extraiga la empuñadura (2) del aparato. u Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberar las pinzas. u Retire la manguera (4) de la empuñadura (2). u Coloque el accesorio directamente en la boquilla de la manguera (13). Carga de la batería (Fig. B) Compruebe que el aparato está apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está en la posición de encendido. u Introduzca el conector de la entrada de carga (11) en la base. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. u Se encenderá el indicador de carga (7). u El aparato se debe cargar durante un mínimo de 24 horas la primera vez. Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento. Aunque sea seguro dejar el aparato conectada indefinidamente al cargador, recomendamos desconectar el cargador transcurridas 24 horas para reducir el consumo de energía. Los indicadores de carga permanecerán encendidos siempre que el aparato esté conectado al cargador y éste último permanezca enchufado. u ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Encendido y apagado u u Uso u Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario cargar la batería. Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1. Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en la posición de apagado. Aspiración u u u u Para volver a colocar la empuñadura: u Extraiga el accesorio de la manguera. u Empuje la manguera (4) hacia la empuñadura (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede encajado. ESPAÑOL Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atrapada, torcida o bloqueada. La empuñadura (2) puede extraerse fácilmente del aparato permitiéndole alejarse hasta 1,5 m de este. Con la empuñadura (2) extraída, el aparato puede transportarse mediante la empuñadura incorporada. La empuñadura (2) también puede extraerse de la manguera (4) para que pueda conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (13) cuando sea necesario. Consejos para un uso óptimo u Al aspirar escaleras, empiece siempre por abajo y continúe hacia arriba. Optimización de la fuerza de succión Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es necesario limpiar los filtros periódicamente durante su uso. u Gire la rueda de limpieza del filtro (5) dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj para eliminar el polvo de los filtros. u El filtro de partículas finas debe limpiarse regularmente; consulte la sección “Limpieza del filtro de partículas finas”. 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza y mantenimiento Vaciado del contenedor para el polvo (fig. C) El contenedor para el polvo deber vaciarse regularmente, preferiblemente después de cada uso. u Libere el gancho de la puerta (8) y abra la puerta transparente (6) 180°C hasta que encaje en la posición de apertura. u Extraiga el filtro previo (14). u Vacíe el contenedor para el polvo. u Limpie el filtro previo (14) agitándolo ligeramente sobre un recipiente de basura. u Coloque de nuevo el filtro previo (14). u Cierre la puerta transparente (6) y asegúrese de oír un clic. ¡Atención! No enjuague bajo ninguna circunstancia el contenedor para el polvo. ¡Atención! No sumerja el aparato en agua. Utilice un paño húmedo y agua con jabón para limpiar el exterior del aparato. Asegúrese siempre de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo o de almacenarlo. Limpieza del filtro de partículas finas (fig. D) El filtro de partículas finas (15) evita que partículas y otros objetos de mayor tamaño entren en la carcasa del motor. El filtro (15) es reutilizable y se debe limpiar con regularidad. u Retire el filtro previo (14) del aparato tal como se describe anteriormente. u Extraiga el filtro de partículas finas (15) tirando de él firmemente. u Golpee el filtro enérgicamente para eliminar polvo que todavía queda en el filtro. u Si es necesario, lave el filtro en agua caliente con jabón. u Asegúrese de que los filtros estén bien secos. u Vuelva a colocar el filtro de partículas finas (15) en el aparato. u Vuelva a colocar el filtro previo (14) como se ha descrito anteriormente. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Los filtros de repuesto estarán disponibles en el distribuidor Black & Decker más cercano (número de catálogo PD10): u Extraiga los filtros antiguos como se ha descrito anteriormente. u Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. 38 Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Batería Z Para desechar este producto personalmente, debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla según la legislación aplicable. u Se recomienda utilizar el aparato hasta que se detenga el motor para descargar la batería completamente. u Ponga el aparato al revés para obtener acceso a los tornillos que fijan la base. u Extraiga los 4 tornillos. u Extraiga la base. u Desconecte el conector de 3 contactos. u Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de reciclaje local. Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar. Ficha técnica PD1202N (H1) Voltaje Pila Peso Vdc 12 Tipo NiMH kg Cargador 1.7 VA170020D BA170020D Voltaje de entrada Voltaje de Vac 230 V 17ac salida Corriente mA Tiempo de h carga 200 24 aproximado Peso ESPAÑOL kg Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 0.2 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER PD1202N Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario