Black & Decker PD1800EL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
La aspiradora Dustbuster Flexi
TM
de Black & Decker se ha
diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante
aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc-
ciones de seguridad. En caso de no atenerse a
las siguientes advertencias e instrucciones, podría
producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave.
@
¡Atención! Si utiliza aparatos alimentados por
batería, es necesario tomar siempre algunas
precauciones de seguridad básicas, incluidas las
facilitadas a continuación, para reducir el riesgo
de incendio, fugas del electrólito, lesiones y daños
materiales.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real-
ización de operaciones distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger ningún líquido ni mate-
rial inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar el cargador de la toma
de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de
fuentes de calor, aceites y bordes alados.
u Este aparato no está pensado para que lo utilicen
menores o disminuidos físicos o psíquicos sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Después de la utilización
u Antes de limpiar el cargador o su base, desconéctelo.
u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un
lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda-
dos.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene pie-
zas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan
piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que
puedan afectar a su funcionamiento.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el cable del cargador no
ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está
dañado o es defectuoso.
u No intente nunca extraer ni sustituir piezas que no sean
las especicadas en este manual.
Instrucciones de seguridad adicionales: baterías y
cargadores
Baterías
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente
de entre 10 °C y 40 °C.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con el
aparato o la herramienta para realizar la carga. La
utilización de un cargador incorrecto podría provocar una
descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.
u Para desechar las pilas o las baterías, siga las instruc-
ciones facilitadas en la sección “Protección del medio
ambiente”.
u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o
golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de
lesiones.
u No cargue baterías dañadas.
u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en
condiciones extremas. Cuando observe que se producen
fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido
con un paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca contacto con la piel o los
ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones
o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con
la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce
enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En
caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente
con agua limpia y solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco. Cada
vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de
la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de
datos.
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe
convencional para la red eléctrica.
u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice
únicamente el cargador Black & Decker suministrado.
Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y
provocar lesiones y daños materiales.
u No intente cargar nunca baterías no recargables.
u Si se dañara el cable de alimentación, lo deberá sustituir
el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado
de Black & Decker para evitar cualquier situación de
riesgo.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador.
u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en
una zona correctamente ventilada durante la carga.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto a su uso por parte de una persona respon-
sable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami-
enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga-
dos, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo:
en los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco. Cada
vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de
la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de
datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe conven-
cional para la red eléctrica.
Símbolos del cargador
#
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red coincide con el
valor indicado en la placa de datos de la herrami-
enta.
Transformador aislante de seguridad a prueba de
cortocircuitos. La alimentación de la toma de cor-
riente está aislada eléctricamente de la salida del
transformador.
$
La base del cargador está pensada únicamente
para utilizarla en espacios interiores.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Manguera/empuñadura extraíble
3. Anillo de bloqueo
4. Manguera
5. Rueda de limpieza del ltro
6. Puerta transparente
7. Indicador LED de carga
8. Lengüeta de la puerta
9. Accesorio de boquilla combinado 2 en 1
10. Pinza para accesorios
11. Base del cargador
Figs. A y B
12. Cepillo para mascotas
13. Accesorio para hendiduras
Montaje
Montaje de accesorios (gs. A, B y C)
La boquilla combinada 2 en 1 (9) dispone de un cepillo que
puede doblarse hacia delante para limpiar el polvo y las
tapicerías.
El accesorio para hendiduras (13) permite aspirar en super-
cies estrechas e inaccesibles.
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
El cabezal del cepillo para mascotas (12) resulta ideal para
recoger pelos de mascotas de cojines y muebles.
u Para instalar un accesorio, presione la pinza para acceso-
rios (10) y deslice el accesorio hacia la empuñadura (2).
u Para extraer un accesorio, presione la pinza para acceso-
rios (10) y extraiga el accesorio.
Cuando no utilice los accesorios, puede guardarlos en la base
del cargador (11).
La empuñadura (2) puede extraerse de la manguera
(4) permitiendo a los accesorios (9, 12 ó 13) conectarse
directamente con la boquilla de la manguera (14) cuando sea
necesario.
Para extraer la empuñadura:
u Extraiga la empuñadura (2) del aparato.
u Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario a las
agujas del reloj para liberar las pinzas.
u Retire la manguera (4) de la empuñadura (2).
u Coloque el accesorio directamente en la boquilla de la
manguera (15).
Para volver a colocar la empuñadura:
u Extraiga el accesorio de la manguera.
u Empuje la manguera (4) hacia la empuñadura (2). Gire el
anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede encajado.
Uso
u Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario
cargar la batería.
u Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en la
base del cargador.
Carga de la batería (Fig. D)
u Coloque el aparato en la base del cargador (11)
u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. El
indicador de carga (7) parpadeará de forma continua
(lentamente).
u Deje el aparato cargándose.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente.
Esto es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento.
Se puede dejar el aparato conectado al cargador indeni-
damente. El indicador de carga (7) permanecerá encendido
mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (7) se
ilumine de manera continua. El cargador y la batería pueden
permanecer conectados durante un periodo de tiempo inde-
nido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará
a parpadear (estado de carga), ya que el cargador completa
la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga
(7) permanecerá encendido siempre que la batería esté
conectada al cargador y este último permanezca enchufado.
u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1
semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable-
mente si se almacena descargada.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura
de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC
aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla
automáticamente cuando la temperatura de la batería
aumente o disminuya.
Diagnóstico de la batería
Si el aparato detecta que la batería dispone de poca energía,
el indicador de carga (3) parpadeará a gran velocidad al
pulsar el botón de encendido (1). Realice el procedimiento
siguiente:
u Coloque el aparato en la base del cargador (11)
u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica.
u Deje el aparato cargándose.
Si el aparato detecta que la batería está dañada, el indicador
de carga (7) parpadeará a gran velocidad cuando el aparato
esté en la base del cargador. Realice el procedimiento
siguiente:
u Lleve el aparato y el cargador a un centro de servicio
autorizado para que los revisen.
Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para
determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está
demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED
parpadeará rápida y lentamente, de manera alternativa, y
se repetirá la secuencia.
Encendido y apagado
u Para encender el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1.
u Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encen-
dido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en
la posición de apagado.
Aspiración
u Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no
esté atrapada, torcida o bloqueada.
u La empuñadura (2) puede extraerse fácilmente del
aparato permitiéndole alejarse hasta 1,5 m de este.
u Con la empuñadura (2) extraída, el aparato puede trans-
portarse mediante la empuñadura incorporada.
u La empuñadura (2) también puede extraerse de la
manguera (4) para que pueda conectar un accesorio
directamente a la boquilla de la manguera (14) cuando
sea necesario.
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Consejos para un uso óptimo
u Al aspirar escaleras, empiece siempre por abajo y con-
tinúe hacia arriba.
Optimización de la fuerza de succión
Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es
necesario limpiar los ltros periódicamente durante su uso.
u Gire la rueda de limpieza del ltro (5) dos vueltas en el
sentido de las agujas del reloj para eliminar el polvo de los
ltros..
u El ltro de partículas nas debe limpiarse regularmente;
consulte la sección “Limpieza del ltro de partículas nas”.
Limpieza y mantenimiento
Vaciado del contenedor para el polvo (g. E)
El contenedor para el polvo deber vaciarse regularmente,
preferiblemente después de cada uso.
u Libere el gancho de la puerta (8) y abra la puerta
transparente (6) 180
°
C hasta que encaje en la posición de
apertura.
u Extraiga el ltro previo (16).
u Vacíe el contenedor para el polvo.
u Limpie el ltro previo (16) agitándolo ligeramente sobre un
recipiente de basura.
u Coloque de nuevo el ltro previo (16).
u Cierre la puerta transparente (6) y asegúrese de oír un
clic.
¡Atención! No enjuague bajo ninguna circunstancia el
contenedor para el polvo.
¡Atención! No sumerja el aparato en agua. Utilice un paño
húmedo y agua con jabón para limpiar el exterior del aparato.
Asegúrese siempre de que el aparato esté totalmente seco
antes de volver a utilizarlo o de almacenarlo.
Limpieza del ltro de partículas nas (g. F)
El ltro de partículas nas (17) evita que partículas y otros
objetos de mayor tamaño entren en la carcasa del motor.
El ltro (17) es reutilizable y se debe limpiar con regularidad.
u Retire el ltro previo (16) del aparato tal como se describe
anteriormente.
u Extraiga el ltro de partículas nas (17) tirando de él
rmemente.
u Golpee el ltro enérgicamente para eliminar polvo que
todavía queda en el ltro.
u Si es necesario, lave el ltro en agua caliente con jabón.
u Asegúrese de que los ltros estén bien secos.
u Vuelva a colocar el ltro de partículas nas (17) en el
aparato.
u Vuelva a colocar el ltro previo (16) como se ha descrito
anteriormente.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 ó 9 meses y cuando
se gasten o se dañen. Los ltros de repuesto estarán disponi-
bles en el distribuidor Black & Decker más cercano (número
de catálogo PD10):
u Extraiga los ltros antiguos como se ha descrito anterior-
mente.
u Coloque los ltros nuevos como se ha descrito anterior-
mente.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su reu-
tilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como opción alternativa, puede consultar la lista de los
agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker
y obtener la información completa de nuestros servicios de
posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección
de Internet: www.2helpU.com
32
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Baterías
Z
Las baterías de Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Cuando las baterías lleguen al nal
de su vida útil, deséchelas respetando el medio
ambiente:
Para desechar este producto personalmente, debe extraer la
batería como se describe a continuación y desecharla según
la legislación aplicable.
u Se recomienda utilizar el aparato hasta que se detenga el
motor para descargar la batería completamente.
u Ponga el aparato al revés para obtener acceso a los
tornillos que jan la base.
u Extraiga los 4 tornillos.
u Extraiga la base.
u Desconecte el conector de 3 contactos.
u Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo
que los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito.
u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local.
Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar.
Ficha técnica
PD1800EL
(H1)
Voltaje V
dc
18
Batería
Tipo
Iones de litio
Peso kg
1,62
Cargador
CHA0100014G
CHA0100014B
Voltaje de
entrada
V
ac
120 - 240
Voltaje de
salida
V
dc
23
Corriente mA
400
Tiempo de
carga
aproximado
h
4
Peso kg 0,32
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli-
gente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
TYP.
www.2helpU.com
21 - 04 - 11
E16368
PD1800EL
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico La aspiradora Dustbuster Flexi TM de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad @ @ u u u ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. ¡Atención! Si utiliza aparatos alimentados por batería, es necesario tomar siempre algunas precauciones de seguridad básicas, incluidas las facilitadas a continuación, para reducir el riesgo de incendio, fugas del electrólito, lesiones y daños materiales. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato u u u u u No utilice el aparato para recoger ningún líquido ni material inflamable. No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua. No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados. Este aparato no está pensado para que lo utilicen menores o disminuidos físicos o psíquicos sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Después de la utilización u u u Antes de limpiar el cargador o su base, desconéctelo. Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones u 28 Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan u u u u piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que puedan afectar a su funcionamiento. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Compruebe con regularidad que el cable del cargador no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso. No intente nunca extraer ni sustituir piezas que no sean las especificadas en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales: baterías y cargadores Baterías No intente abrirlas bajo ningún concepto. No exponga la batería al agua. u No exponga la batería al calor. u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. u Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. u Para desechar las pilas o las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. u No cargue baterías dañadas. u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. u u Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u No intente cargar nunca baterías no recargables. u Si se dañara el cable de alimentación, lo deberá sustituir el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Símbolos del cargador # u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red coincide con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Transformador aislante de seguridad a prueba de cortocircuitos. La alimentación de la toma de corriente está aislada eléctricamente de la salida del transformador. Seguridad de terceros u ESPAÑOL $ La base del cargador está pensada únicamente para utilizarla en espacios interiores. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Manguera/empuñadura extraíble 3. Anillo de bloqueo 4. Manguera 5. Rueda de limpieza del filtro 6. Puerta transparente 7. Indicador LED de carga 8. Lengüeta de la puerta 9. Accesorio de boquilla combinado 2 en 1 10. Pinza para accesorios 11. Base del cargador Figs. A y B 12. Cepillo para mascotas 13. Accesorio para hendiduras Montaje Montaje de accesorios (figs. A, B y C) La boquilla combinada 2 en 1 (9) dispone de un cepillo que puede doblarse hacia delante para limpiar el polvo y las tapicerías. El accesorio para hendiduras (13) permite aspirar en superficies estrechas e inaccesibles. 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El cabezal del cepillo para mascotas (12) resulta ideal para recoger pelos de mascotas de cojines y muebles. u Para instalar un accesorio, presione la pinza para accesorios (10) y deslice el accesorio hacia la empuñadura (2). u Para extraer un accesorio, presione la pinza para accesorios (10) y extraiga el accesorio. Cuando no utilice los accesorios, puede guardarlos en la base del cargador (11). La empuñadura (2) puede extraerse de la manguera (4) permitiendo a los accesorios (9, 12 ó 13) conectarse directamente con la boquilla de la manguera (14) cuando sea necesario. la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (7) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. Para extraer la empuñadura: u Extraiga la empuñadura (2) del aparato. u Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberar las pinzas. u Retire la manguera (4) de la empuñadura (2). u Coloque el accesorio directamente en la boquilla de la manguera (15). Diagnóstico de la batería Para volver a colocar la empuñadura: u Extraiga el accesorio de la manguera. u Empuje la manguera (4) hacia la empuñadura (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede encajado. Uso u u Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario cargar la batería. Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en la base del cargador. Carga de la batería (Fig. D) Coloque el aparato en la base del cargador (11) Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (7) parpadeará de forma continua (lentamente). u Deje el aparato cargándose. Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El indicador de carga (7) permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. u u Si el aparato detecta que la batería dispone de poca energía, el indicador de carga (3) parpadeará a gran velocidad al pulsar el botón de encendido (1). Realice el procedimiento siguiente: u Coloque el aparato en la base del cargador (11) u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. u Deje el aparato cargándose. Si el aparato detecta que la batería está dañada, el indicador de carga (7) parpadeará a gran velocidad cuando el aparato esté en la base del cargador. Realice el procedimiento siguiente: u Lleve el aparato y el cargador a un centro de servicio autorizado para que los revisen. Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. Encendido y apagado u u Aspiración u u ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (7) se ilumine de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear (estado de carga), ya que el cargador completa 30 Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1. Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en la posición de apagado. u u Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atrapada, torcida o bloqueada. La empuñadura (2) puede extraerse fácilmente del aparato permitiéndole alejarse hasta 1,5 m de este. Con la empuñadura (2) extraída, el aparato puede transportarse mediante la empuñadura incorporada. La empuñadura (2) también puede extraerse de la manguera (4) para que pueda conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (14) cuando sea necesario. (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo u Al aspirar escaleras, empiece siempre por abajo y continúe hacia arriba. Optimización de la fuerza de succión Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es necesario limpiar los filtros periódicamente durante su uso. u Gire la rueda de limpieza del filtro (5) dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj para eliminar el polvo de los filtros.. u El filtro de partículas finas debe limpiarse regularmente; consulte la sección “Limpieza del filtro de partículas finas”. Limpieza y mantenimiento Vaciado del contenedor para el polvo (fig. E) El contenedor para el polvo deber vaciarse regularmente, preferiblemente después de cada uso. u Libere el gancho de la puerta (8) y abra la puerta transparente (6) 180°C hasta que encaje en la posición de apertura. u Extraiga el filtro previo (16). u Vacíe el contenedor para el polvo. u Limpie el filtro previo (16) agitándolo ligeramente sobre un recipiente de basura. u Coloque de nuevo el filtro previo (16). u Cierre la puerta transparente (6) y asegúrese de oír un clic. ¡Atención! No enjuague bajo ninguna circunstancia el contenedor para el polvo. ¡Atención! No sumerja el aparato en agua. Utilice un paño húmedo y agua con jabón para limpiar el exterior del aparato. Asegúrese siempre de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo o de almacenarlo. Limpieza del filtro de partículas finas (fig. F) El filtro de partículas finas (17) evita que partículas y otros objetos de mayor tamaño entren en la carcasa del motor. El filtro (17) es reutilizable y se debe limpiar con regularidad. u Retire el filtro previo (16) del aparato tal como se describe anteriormente. u Extraiga el filtro de partículas finas (17) tirando de él firmemente. u Golpee el filtro enérgicamente para eliminar polvo que todavía queda en el filtro. u Si es necesario, lave el filtro en agua caliente con jabón. u Asegúrese de que los filtros estén bien secos. u Vuelva a colocar el filtro de partículas finas (17) en el aparato. u Vuelva a colocar el filtro previo (16) como se ha descrito anteriormente. ESPAÑOL Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Los filtros de repuesto estarán disponibles en el distribuidor Black & Decker más cercano (número de catálogo PD10): u Extraiga los filtros antiguos como se ha descrito anteriormente. u Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Baterías Z Las baterías de Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: Para desechar este producto personalmente, debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla según la legislación aplicable. u Se recomienda utilizar el aparato hasta que se detenga el motor para descargar la batería completamente. u Ponga el aparato al revés para obtener acceso a los tornillos que fijan la base. u Extraiga los 4 tornillos. u Extraiga la base. u Desconecte el conector de 3 contactos. u Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de reciclaje local. Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar. Ficha técnica PD1800EL (H1) Voltaje Batería Peso Vdc 18 Tipo Iones de litio kg Cargador 1,62 CHA0100014G CHA0100014B Voltaje de entrada Voltaje de salida Vac 120 - 240 Vdc 23 Corriente mA Tiempo de h carga 400 4 aproximado Peso 32 kg 0,32 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. E16368 9 2 10 1 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 8 www.2helpU.com 7 5 PD1800EL 3 6 21 - 04 - 11 4 TYP. H1 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker PD1800EL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario