Black & Decker ORB72 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
53
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Uso especíco
La aspiradora de mano orb-it
TM
de Black & Decker se ha
diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante
aspiración en seco. Este aparato está pensado única-
mente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
atenerse a las siguientes advertencias e in-
strucciones, podría producirse una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
@
¡Atención! Si utiliza aparatos alimentados
por batería, es necesario tomar siempre
algunas precauciones de seguridad básicas,
incluidas las facilitadas a continuación,
para reducir el riesgo de incendio, fugas del
electrólito, lesiones y daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o
la realización de operaciones distintas de las reco-
mendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger líquidos.
u No utilice el aparato para recoger ningún material
inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar el cargador de la
toma de corriente. Mantenga el cable del cargador
alejado de fuentes de calor, aceites y bordes alados.
u Este aparato no está pensado para que lo utilicen
menores o disminuidos físicos o psíquicos sin super-
visión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Después de la utilización
u Antes de limpiar el cargador o su base, desconéctelo.
u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un
lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no
tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que
no hay piezas rotas, que los interruptores no están
dañados y que no existen otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada
o defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el cable del cargador
no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable
está dañado o es defectuoso.
54
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
u No intente nunca extraer ni sustituir piezas que no
sean las especicadas en este manual.
Instrucciones de seguridad adicionales: bat-
erías y cargadores
Baterías
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares en los que la temper-
atura pueda superar los 40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una temperatura
ambiente de entre 10 °C y 40 °C.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con el
aparato o la herramienta para realizar la carga. La
utilización de un cargador incorrecto podría provocar
una descarga eléctrica o el recalentamiento de la
batería.
u Para desechar las baterías, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambi-
ente”.
u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones
o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio
y de lesiones.
u No cargue baterías dañadas.
u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en
condiciones extremas. Cuando observe que se produ-
cen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el
líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca contacto con la piel o los
ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar
lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca
contacto con la piel, lave la zona con agua inmediata-
mente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación,
solicite atención médica. En caso de contacto con los
ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y
solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco.
Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el
voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en
la placa de datos.
¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe
convencional para la red eléctrica.
u Para cargar la batería del aparato o herramienta,
utilice únicamente el cargador Black & Decker sum-
inistrado. En caso de intentar cargar otras baterías,
estas podrían explotar, lo que podría provocar
lesiones y daños personales.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asisten-
cia técnica autorizado de Black & Decker para evitar
cualquier situación de riesgo.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia
del cargador.
u El aparato, la herramienta o la batería deben colo-
carse en una zona correctamente ventilada durante la
carga.
55
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar
este aparato, salvo que haya recibido supervisión o
formación con respecto a su uso por parte de una
persona responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento
de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos
residuales adicionales no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por
un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspon-
dientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta durante
un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo:
en los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco.
Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el
voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en
la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un
enchufe convencional para la red eléctrica.
Símbolos del cargador
¡Atención! Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
#
Este cargador está provisto de doble ais-
lamiento, por lo que no requiere una toma de
tierra. Compruebe siempre que la tensión de
la red se corresponda con el valor indicado
en la placa de datos de la herramienta.
-
$
La base del cargador está pensada única
-
mente para utilizarla en espacios interiores.
Características
Esta herramienta presenta una o más de las siguientes
características.
1. Botón de encendido
2. Mango
56
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
3. Botón de reajuste del mango
4. Boquilla
5. Indicador de carga
6. Tapa del colector de polvo
7. Botón de liberación de la tapa
8. Base del cargador
9. Portaaccesorios
10. Accesorio para hendiduras
11. Cepillo
Montaje
Accesorios (gs. A y B)
Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los
accesorios siguientes:
u Un portaaccesorios para almacenar los accesorios.
u Un accesorio para hendiduras (10), para acceder a los
rincones difíciles.
u Un cepillo (11) para muebles y escaleras.
Montaje del portaaccesorios (g. A)
u Coloque el borde de la base del cargador (8) en el
borde del portaaccesorios (9).
u Introduzca el cepillo (11) en la parte delantera del
accesorio para hendiduras (10) y, a continuación,
empuje el accesorio para hendiduras en el portaac-
cesorios.
Ajuste de los accesorios (g. B)
u Levante el mango (2) hasta que encaje en su lugar. La
boquilla (4) se levantará automáticamente al mismo
tiempo.
u Introduzca el accesorio para hendiduras (10) en la
parte delantera de la boquilla (4). Compruebe que
ha quedado totalmente introducido. Si es necesario
el cepillo (11), introduzca el cepillo (11) en la parte
delantera del accesorio para hendiduras (10).
Uso
u Antes de utilizar al aparato por primera vez, se debe
cargar la batería durante 4 horas como mínimo.
u Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en la
base del cargador.
Carga de la batería (g. C)
u Coloque el aparato en la base del cargador (8).
u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. El
indicador de carga (5) parpadeará de forma continua
(lentamente).
u El aparato se debe cargar durante un mínimo de $$
horas.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente.
Esto es normal y no indica ningún fallo en el funcionami-
ento. Se puede dejar el aparato conectado al cargador
indenidamente. El indicador de carga (5) permanecerá
encendido mientras el aparato esté conectado al cargador
enchufado.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura
ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
57
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (9)
se ilumine de manera continua. El cargador y la batería
pueden permanecer conectados durante un periodo de
tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El
indicador LED pasará a parpadear (estado de carga), ya
que el cargador completa la carga de la batería ocasional-
mente. El indicador de carga (5) permanecerá encendido
siempre que la batería esté conectada al cargador y este
último permanezca enchufado.
u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1
semana. La vida útil de la batería disminuirá consid-
erablemente si se almacena descargada.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temper-
atura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los
40 ºC aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a
cargarla automáticamente cuando la temperatura de
la batería aumente o disminuya.
Diagnóstico de la batería
Si el aparato detecta que la batería dispone de poca
energía, el indicador de carga (5) parpadeará a gran
velocidad al pulsar el botón de encendido (1). Realice el
procedimiento siguiente:
u Coloque el aparato en la base del cargador (8).
u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica.
u El aparato se debe cargar durante un mínimo de
4 horas.
Si el aparato detecta que la batería está dañada, el
indicador de carga (5) parpadeará a gran velocidad
cuando el aparato esté en la base del cargador. Realice el
procedimiento siguiente:
u Lleve el aparato y el cargador a un centro de servicio
autorizado para que los revisen.
Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para de-
terminar si la batería es defectuosa. Si la batería está
demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED
parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera
alternativa, y se repetirá la secuencia.
Para abrir el aparato (g. D)
u Levante el mango (2) hasta que encaje en su lugar.
La boquilla (4) se levantará automáticamente al mismo
tiempo.
Para cerrar el aparato (Reajuste del mango y la
boquilla) (g. D)
u Presione el botón de liberación del mango (3).
La boquilla (4) y el mango (2) se desprenderán a la vez.
Encendido y apagado (g. E)
u Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón
de encendido (1).
u Para apagar el aparato, suelte el botón de encendido
(1).
Nota: El mango debe estar en posición abierta o, de lo
contrario, el aparato no girará.
Optimización de la fuerza de succión
Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión,
es necesario limpiar los ltros periódicamente durante su
uso.
58
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Vaciado del aparato (g. F)
u Sujete el aparato de manera que la tapa del colector
de polvo (6) esté orientada hacia arriba.
u Pulse el botón de liberación de la tapa (7) y la tapa del
colector de polvo (6) se abrirá.
u Mientras sostiene el aparato sobre un cubo o
fregadero, levante el ltro (12) y vacíe el contenido del
aparato.
u Vuelva a montar el ltro.
u Cierre la tapa del colector de polvo (6).
Nota: Los ltros son reutilizables y se deben limpiar con
regularidad.
¡Atención! No utilice nunca el aparato sin ltros. Sólo
conseguirá un óptimo rendimiento del aparato si los ltros
están limpios.
Mantenimiento y limpieza
Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado
para que funcione durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica del aparato.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de apara-
tos sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato.
u O apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
en caso de que disponga de una batería separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si
es integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El
cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Limpieza del aparato
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del
aparato con un cepillo suave o paño seco.
u Limpie periódicamente la parte exterior del aparato
con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base
abrasiva o disolventes.
u La parte interior del recipiente de polvo se puede
limpiar con un cepillo suave o un paño seco.
Limpieza de los ltros
u Los ltros se pueden limpiar con un cepillo suave o un
paño seco.
u Los ltros se pueden limpiar en agua caliente con
jabón.
u Antes de volver a colocar los ltros asegúrese de que
estén secos.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 ó 9 meses y
cuando se gasten o se dañen.
Encontrará ltros de repuesto en el distribuidor Black
& Decker más cercano: Componente de ltro número
VFORB10-XJ
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar
este producto con el resto de residuos
domésticos.
59
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir
su producto Black & Decker o si este dejase de tener
utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos
domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y
embalajes usados permite el reciclaje de
materiales y su reutilización. La reutilización
de materiales reciclados contribuye a evitar
la contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos mu-
nicipales previstos para tal n o a través del distribuidor
cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida
y reciclado de los productos Black & Decker que han
llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier
agente de servicio técnico autorizado para que se haga
cargo de él en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio
técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en
este manual. Como opción alternativa, puede consultar
la lista de los agentes de servicio técnico autorizados
de Black & Decker y obtener la información completa de
nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles
en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
Batería (g. G)
Z
Para desechar este producto personalmente,
debe extraer la batería como se describe a
continuación y desecharla según la legis-
lación aplicable.
u Se recomienda utilizar el aparato hasta que se
detenga el motor para descargar la batería completa-
mente.
u Extraiga con cuidado el panel decorativo (13); para
ello, introduzca un destornillador en la abertura (14) y
levante el panel.
u Extraiga los cuatro tornillos (15) que mantienen unido
el cuerpo del aparato.
u Aparte la tapa de la carcasa del montaje.
u Extraiga la batería/ensamblado de motor.
u Separe todas las conexiones de plomo de la batería/
ensamblado de motor.
u Extraiga la batería/ensamblado de motor.
u Coloque la batería en un embalaje adecuado para
evitar el riesgo de que se produzca un cortocircuito
con los terminales.
u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local.
Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar.
60
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Ficha técnica
ORB72 (H1)
Voltaje V
dc
7,2
Batería
Tipo
Iones de litio
Peso kg
0,72
Cargador
S010QV1400040
Voltaje de entrada V
ac
100-240
Voltaje de salida V
ac
14
Corriente mA
400
Tiempo de carga
aproximado
h
4
Peso kg 0,13
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso
un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros
de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la
falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de
las piezas defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución
de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comer-
ciales, profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de
personas que no sean del servicio técnico autorizado
o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio
técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su
agente de servicio técnico más cercano si se pone en
contacto con la ocina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual. Como opción
alternativa, puede consultar la lista de los agentes de
servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener
la información completa de nuestros servicios de pos-
venta y los contactos disponibles en la siguiente dirección
de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama
de productos en www.blackanddecker.es.
TYP.
www.2helpU.com
08 - 03 - 11
E16346
ORB48 - ORB72
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
1
2
3
4
5
6
7
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/pro-
ductregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker
in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit
à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/produc-
tregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.
nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.

Transcripción de documentos

(Tradução das instruções originais) Uso específico La aspiradora de mano orb-it TM de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. u u u u Instrucciones de seguridad @ @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. u u u u u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. u u u Utilización del aparato u No utilice el aparato para recoger líquidos. Antes de limpiar el cargador o su base, desconéctelo. Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones u u No utilice el aparato para recoger ningún material inflamable. No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua. No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados. Este aparato no está pensado para que lo utilicen menores o disminuidos físicos o psíquicos sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Después de la utilización u ¡Atención! Si utiliza aparatos alimentados por batería, es necesario tomar siempre algunas precauciones de seguridad básicas, incluidas las facilitadas a continuación, para reducir el riesgo de incendio, fugas del electrólito, lesiones y daños materiales. PORTUGUÊS Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Compruebe con regularidad que el cable del cargador no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso. 53 PORTUGUÊS u (Tradução das instruções originais) No intente nunca extraer ni sustituir piezas que no sean las especificadas en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales: baterías y cargadores Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga la batería al agua. u No exponga la batería al calor. u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. u Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. u No cargue baterías dañadas. u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. 54 ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar, lo que podría provocar lesiones y daños personales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. (Tradução das instruções originais) Seguridad de terceros u u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta durante un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). PORTUGUÊS Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Símbolos del cargador # $ ¡Atención! Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Este cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red se corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. La base del cargador está pensada única mente para utilizarla en espacios interiores. - Características Esta herramienta presenta una o más de las siguientes características. 1. Botón de encendido 2. Mango 55 PORTUGUÊS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. (Tradução das instruções originais) Botón de reajuste del mango Boquilla Indicador de carga Tapa del colector de polvo Botón de liberación de la tapa Base del cargador Portaaccesorios Accesorio para hendiduras Cepillo Montaje Accesorios (figs. A y B) Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los accesorios siguientes: u Un portaaccesorios para almacenar los accesorios. u Un accesorio para hendiduras (10), para acceder a los rincones difíciles. u Un cepillo (11) para muebles y escaleras. Montaje del portaaccesorios (fig. A) u Coloque el borde de la base del cargador (8) en el borde del portaaccesorios (9). u Introduzca el cepillo (11) en la parte delantera del accesorio para hendiduras (10) y, a continuación, empuje el accesorio para hendiduras en el portaaccesorios. Ajuste de los accesorios (fig. B) u Levante el mango (2) hasta que encaje en su lugar. La boquilla (4) se levantará automáticamente al mismo tiempo. 56 u Introduzca el accesorio para hendiduras (10) en la parte delantera de la boquilla (4). Compruebe que ha quedado totalmente introducido. Si es necesario el cepillo (11), introduzca el cepillo (11) en la parte delantera del accesorio para hendiduras (10). Uso u u Antes de utilizar al aparato por primera vez, se debe cargar la batería durante 4 horas como mínimo. Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en la base del cargador. Carga de la batería (fig. C) Coloque el aparato en la base del cargador (8). Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (5) parpadeará de forma continua (lentamente). u El aparato se debe cargar durante un mínimo de $$ horas. Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El indicador de carga (5) permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. u u ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. (Tradução das instruções originais) La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (9) se ilumine de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (5) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. Diagnóstico de la batería Si el aparato detecta que la batería dispone de poca energía, el indicador de carga (5) parpadeará a gran velocidad al pulsar el botón de encendido (1). Realice el procedimiento siguiente: u Coloque el aparato en la base del cargador (8). u Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. u El aparato se debe cargar durante un mínimo de 4 horas. Si el aparato detecta que la batería está dañada, el indicador de carga (5) parpadeará a gran velocidad cuando el aparato esté en la base del cargador. Realice el procedimiento siguiente: PORTUGUÊS Lleve el aparato y el cargador a un centro de servicio autorizado para que los revisen. Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. u Para abrir el aparato (fig. D) u Levante el mango (2) hasta que encaje en su lugar. La boquilla (4) se levantará automáticamente al mismo tiempo. Para cerrar el aparato (Reajuste del mango y la boquilla) (fig. D) u Presione el botón de liberación del mango (3). La boquilla (4) y el mango (2) se desprenderán a la vez. Encendido y apagado (fig. E) Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido (1). u Para apagar el aparato, suelte el botón de encendido (1). Nota: El mango debe estar en posición abierta o, de lo contrario, el aparato no girará. u Optimización de la fuerza de succión Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es necesario limpiar los filtros periódicamente durante su uso. 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vaciado del aparato (fig. F) Sujete el aparato de manera que la tapa del colector de polvo (6) esté orientada hacia arriba. u Pulse el botón de liberación de la tapa (7) y la tapa del colector de polvo (6) se abrirá. u Mientras sostiene el aparato sobre un cubo o fregadero, levante el filtro (12) y vacíe el contenido del aparato. u Vuelva a montar el filtro. u Cierre la tapa del colector de polvo (6). Nota: Los filtros son reutilizables y se deben limpiar con regularidad. ¡Atención! No utilice nunca el aparato sin filtros. Sólo conseguirá un óptimo rendimiento del aparato si los filtros están limpios. u Mantenimiento y limpieza Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de aparatos sin cables: u Apague y desenchufe el aparato. u O apague y extraiga las pilas o la batería del aparato en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. 58 Limpieza del aparato u u u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del aparato con un cepillo suave o paño seco. Limpie periódicamente la parte exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. La parte interior del recipiente de polvo se puede limpiar con un cepillo suave o un paño seco. Limpieza de los filtros u u u Los filtros se pueden limpiar con un cepillo suave o un paño seco. Los filtros se pueden limpiar en agua caliente con jabón. Antes de volver a colocar los filtros asegúrese de que estén secos. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el distribuidor Black & Decker más cercano: Componente de filtro número VFORB10-XJ Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. (Tradução das instruções originais) Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com PORTUGUÊS Batería (fig. G) Z Para desechar este producto personalmente, debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla según la legislación aplicable. Se recomienda utilizar el aparato hasta que se detenga el motor para descargar la batería completamente. u Extraiga con cuidado el panel decorativo (13); para ello, introduzca un destornillador en la abertura (14) y levante el panel. u Extraiga los cuatro tornillos (15) que mantienen unido el cuerpo del aparato. u Aparte la tapa de la carcasa del montaje. u Extraiga la batería/ensamblado de motor. u Separe todas las conexiones de plomo de la batería/ ensamblado de motor. u Extraiga la batería/ensamblado de motor. u Coloque la batería en un embalaje adecuado para evitar el riesgo de que se produzca un cortocircuito con los terminales. u Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de reciclaje local. Una vez extraída, la batería no se puede volver a colocar. u 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ficha técnica ORB72 (H1) Voltaje Vdc 7,2 Batería Tipo Iones de litio Peso kg 0,72 Cargador S010QV1400040 Voltaje de entrada Vac 100-240 Voltaje de salida Vac 14 Corriente mA 400 h 4 kg 0,13 Tiempo de carga aproximado Peso Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la 60 falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. TYP. H1 ORB48 - ORB72 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 1 6 4 7 5 3 2 E16346 www.2helpU.com 08 - 03 - 11 ENGLISH NEDERLANDS Do not forget to register your product! Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker. nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. DEUTSCH ESPAÑOL Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Black & Decker ORB72 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario