Transcripción de documentos
AIR CONDITIONER
Zoneline® Vertical
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE ZONELINE
Power Disconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Room Freeze Protection . . . . . . . . . . . . . . . .4
About your Heat Pump . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OWNER’S MANUAL
Heat Pump Models
AZ91H18D*E
AZ91H18E*E
Large Chassis
CARE AND CLEANING
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indoor/Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Ductwork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Return Air Grille Options. . . . . . . . . . . . . . . 10
Utility Closet Connection Locations
. . 10
Typical Closet and Dimensions . . . . . . . . . 11
Installation Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plenum Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grille Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Build Base Platform . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Drain connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connect the Top Duct . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Electrical Connection. . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Installation Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connect Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Error Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSUMER SUPPORT
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
FRANÇAIS
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA
ZONELINE COMPONENTS (Large Chassis)
Grille
Kit RAVAL2
Large Chassis Unit
8QLWKHLJKW´
Part A
Outside
Wall Plenum
([WHULRU
Outside Wall
)LOWHU ´[´
Part B
,QVLGH
Wall Plenum
'UDLQ3DQ
required
5$9'3
not included
REQUIRED ACCESSORIES for NEW Installation*
25-/´
B
Cutout
'LPHQVLRQV
/8´
Architectural Louver
RAVAL2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Accessories
5/8:[7»8´H
A
3/8´
/´
Wall Plenum
RAVWPT8 - telescopes from 5 1/2” to 8”
RAVWPT14 - telescopes from 8” to 14”
22-»2´
Cutout
'LPHQVLRQV
OR
58"
22-»2´
Hinge on left
Side of door
Cutout
'LPHQVLRQV
Drain Pan
RAVDP20
(REQUIRED)
3»8´:[3»8´H
Return Air Grille
RAVRG2
,QFOXGHVGUDLQSOXJ
27´:[3»´H
29"
Access Panel with
Return Air Grille
RAVRG3
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
*)RUFRQYHUVLRQVIURP$=$=VHULHVWR$=$=VHULHVYHUWLFDODLUFRQGLWLRQHUV5$975$16.LWLV
required.
Wall Thermostat
49-5000431 Rev. 1
Model Type
Electronic
Thermostat
Kit Number
Heat Pump Models
6-wire
5$.3DQG5$.'
Heat Pump Models
7-wire
5$.)
LARGE CHASSIS TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(FOR REFERENCE ONLY)
Drain Pan Location
UNIT INSTALLED THROUGH FRONT OF PLENUM
Plenum is
~´ELJJHU
than unit width
(~´FOHDUDQFH
each side)
Top View
Platform
7RS6HDO
Plenum
'UDLQKROH
ORFDWHG´
from back of the
XQLWDQG´IURP
the right side on
bottom of the
XQLW'UDLQSDQ
5$9'3PXVWEH
installed below the
drain hole to collect
condensation
water.
Electrical
connection
Wall Plenum
Grille
3" min. clearance
three sides*
duct
/2´
7KHUPRVWDW
connection
Shown with condensate
draining to right. Could
also drain to the left.
inches of
bottom seal
removed to
place drain
pan
5$9'3
'UDLQ3DQ
/2´
'RRUDFFHVVSDQHO
Bottom Seal
,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYHDGGLWLRQDO
space around the unit to ease installation
and access for service.
Side View
Inside wall
Option 2
Access panel with
return air grille
RAVRG3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
Platform Surface
Rigid
ductwork
Outside wall
Flexible or
rigid duct
'LVFKDUJH2XWOHW
Plenum cutout
30-⅞ ” H x 24-⅝” W
Unit
´
Exterior/Outside
)LOWHU ´[´
Wall
Plenum
Unit
Drain Pan
Unit and drain pan slides into
ZDOOSOHQXPDSSUR[LPDWHO\
´
Wall plenum
23-/8´
Option 1
Return air grille
RAVRG2
(used with field
supplied closet door)
Platform
Required
Front Install Clearances
• 3" min. from front of unit
• 3" min. from both sides of unit
Side Installs
installs not
Side
not recommended,
recommended
but maybe accomplished
with larger closet and other
accomodations.
Available Accessories
•
•
•
Platform0LQLPXP´KLJKSODWIRUP
recommended. Height is determined by
architectural location of plenum and wall
opening. Platform size minimum 23-/´[/´
PLQLPXPORDGFDSDFLW\SRXQGV
3OHQXPRSHQLQJPXVWEH´
above platform surface for
large chassis installation.
Architectural Louver - RAVAL2
:DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP/2´WR´
:DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP´WR´
Return Air Grille - RAVRG2
Access Panel with Return Air Grille - RAVRG3
:DOO7KHUPRVWDW 'LJLWDODQG3URJUDPPDEOH
5$9'3 5(48,5('
49-5000431 Rev. 1
Outside wall
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
´
Platform Surface
NOTES
22
Notes
49-5000431 Rev. 1
COMPOSANTS ZONELINE (carrosserie grand format )
$SSDUHLOjFDUURVVHULH
grand format (hauteur de
O¶DSSDUHLOSR
7URXVVHGHJULOOH
5$9$/
Pièce A
Plenum du mur
extérieur
0XUH[WpULHXU
)LOWUH [SR
Pièce B
Plenum du
mur intérieur
Plateau de
drainage requis
5$9'3QRQ
inclus
Appareil
ACCESSOIRES REQUIS pour NOUVEAU installation*
B
Dimensions de la
découpe :
/8 po
Persienne
architecturale
/[+
3/8 po
Plenum mural
RAVAL2
/po
5/8SR[7»8 po
A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Accessoires requis pour l’installation
RAVWPT8 – S’allonge de 5-1/2 à 8 po
RAVWPT14 – S’allonge de 8 à 14 po
22-»2 po
OU
Dimensions de
la découpe :
OU
58 58"
po
[SR
/[+
22-»2 po
Dimensions de la
découpe :
Charnière du
côté gauche
de la porte
[SR
/[+
Plateau de
drainage
RAVDP20
(requis)
Grille de retour d’air RAVRG2
'LPHQVLRQVGXILOWUH[SR
Acheté localement
Bouchon de drain
inclus
SR
29"
Panneau d’accès
avec grille de retour
d’air RAVRG3
Dimensions du filtre :
[SR
Acheté localement
*3RXUOHVFRQYHUVLRQVGHODVpULH$=$=DX[FOLPDWLVHXUVYHUWLFDX[VpULH$=$=OHNLW5$975$16
est requis.
Thermostat mural
49-5000431 Rev. 1
Type de modèle
Thermostat
électronique
Numéro de trousse
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH
6 fils
5$.3HW5$.'
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH
7 fils
5$.)
Diagnostics des codes d’erreur de la commande électronique et mode Test
Diagnostics des codes d’erreur
/DFRPPDQGHpOHFWURQLTXHGHO¶DSSDUHLOPRQREORFYHUWLFDO 6398 VXUYHLOOHFRQVWDPPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
et enregistre les codes d’erreur si certaines anomalies sont décelées. Dans certains cas, l’appareil réagira et interrompra le
IRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jODFRUUHFWLRQGHVDQRPDOLHV
3RXUDFFpGHUDXPHQXGHVFRGHVG¶HUUHXUDSSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5 HQWUHU /HFRGHG¶HUUHXUYDV¶DIILFKHUOHFDV
pFKpDQW6LSOXVLHXUVFRGHVVRQWSUpVHQWVYRXVSRXYH]EDVFXOHUHQWUHOHVFRGHVjO¶DLGHGXERXWRQ6&52// GpILOHU 3RXU
HIIDFHUWRXVOHVFRGHVDSSX\H]VXU(17(5HW6&52//GXUDQWWURLVVHFRQGHVHQPRGHFRGHG¶HUUHXU
Codes d’erreur et état de l’alarme
Panneau de commande de l’appareil
/¶DIILFKHXUFLGHVVRXVFRPSRUWHTXDWUHFKLIIUHV/HVGHX[
GHJDXFKHLQGLTXHQWOHFRGHG¶HUUHXU j OHVLF{QHV
2Q2II PDUFKHDUUrW DXGHVVXVGHFHVFKLIIUHVLQGLTXHQW
O¶pWDWFRXUDQWGXFRGH/HVGHX[FKLIIUHVGHGURLWHLQGLTXHQW
OHFRPSWHGHO¶KLVWRULTXH MXVTX¶j GXFRGHDVVRFLp
/¶DIILFKHXUFRPSRUWHDXVVLXQHLF{QHG¶HQWUHWLHQ FOp TXL
s’illumine pour signaler que l’appareil nécessite un entretien.
2Q2ႇ
(marche/
DUUrW
Error State
Code
d’erreur
Compteur
d’historique
Indicateur
d’entretien
requis
OFF ON
Bouton
Enter
(entrer)
Bouton Scroll
Gp¿OHU
ENTER
SCROLL
Vérification des codes d’erreur :
$SSX\H]VXU(17(5SRXUDFWLYHUO¶DIILFKHXU
&KDTXHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ6&52//DIILFKHOHFRGHG¶HUUHXUVXLYDQW
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Codees d’Erreur
Mise à zéro du compteur d’historique :
$SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV(17(5HW6&52//GXUDQWHQYLURQVHFRQGHV
Code
d’erreur
Problème
Action
23
3RXUVXLYUHHQVXUYHLOODQWO¶LQGLFDWLRQ©23(1 RXYHUWXUH ª GpEORFDJH FRQFHUQDQWO¶LQWHUUXSWHXU1HSDV
WUDLWHUO¶HQWUpHUHODWLYHjO¶LQWHUUXSWHXU
/¶XQLWpV¶DUUrWHRXYULUOHVUHODLVMXVTX¶jFHTXHODWHQVLRQVRLWFRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQVSXLVUHPHWWUHHQ
marche.
/HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHHVWRXYHUWRX
/¶XQLWpIRQFWLRQQHSDUGpIDXWj& ) HQPRGH5()52,',66(0(17RXj& ) HQPRGH
en court-circuit
&+$8))$*(HWFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
/HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUHVW /HWDEOHDXGHFRPPDQGHGHO¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH& ) ,O\DFRQWRXUQHPHQWGH
ouvert ou en court-circuit
ODVRQGHHWO¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
/HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXUHVW /¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH& ) HQFRQWRXUQDQWODVRQGH
ouvert ou en court-circuit
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU(QPRGH&+$8))$*(HOOHIRQFWLRQQHjO¶pOHFWULFLWpOHFDVpFKpDQW(Q
O¶DEVHQFHG¶pOHFWULFLWpHOOHIRQFWLRQQHHQPRGH3203(¬&+$/(85VLODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHOHSHUPHW
7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU! VXSpULHXUHj & /¶XQLWpV¶DUUrWHSHQGDQWPLQXWHVSXLVVHUHPHWHQPDUFKHGXUDQWPLQXWHV$XERXWGHWHQWDWLYHVLQIUXF)
WXHXVHVODJUDYLWpGXGpIDXWHVWVXႈVDQWHSRXUTXHO¶XQLWpVRLWPLVHKRUVVHUYLFHDYHFYHUURXLOODJH
7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXU LQIpULHXUHj & ) /HFRPSUHVVHXUV¶DUUrWHHWOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjKDXWHYLWHVVH/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQDWdurant 2 minutes consécutives
WHLQW& ) O¶XQLWpVHUHPHWHQPDUFKHDSUqVH[SLUDWLRQGHODGXUpHGHYHUURXLOODJH
/HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW! VXSp/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
ULHXUj SDUKHXUH
/HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW LQIp/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
ULHXUj SDUKHXUH
Protection contre le gel dans la pièce
¬XWLOLVHUXQLTXHPHQWORUVTX¶RQGLVSRVHG¶XQFKDXႇDJHpOHFWULTXH)DLUHIRQFWLRQQHUVXU+DXWHYLWHVVHHW
&KDXႇDJHpOHFWULTXHMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLJQH& ) /¶XQLWpDႈFKH©)5=ª
lorsqu’elle fonctionne.
Problème de thermostat mural (WallStat) ou défaut de raccorde- /¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHUDSDV
ment
Sans objet
Sans objet
/HPDQRVWDWGHOLPLWHKDXWHHVWRXYHUW
/RUVTXHO¶XQLWpIRQFWLRQQHHQPRGHUHIURLGLVVHPHQWRXTXHODSRPSHjFKDOHXUHVWHQPDUFKHOHFRPSUHVVHXU
V¶DUUrWH)DLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXUjKDXWHYLWHVVHMXVTX¶jFHTXHOHPDQRVWDWVHIHUPHSXLVUHPHWWUH
HQPDUFKH/RUVTXHOHPDQRVWDWV¶HVWRXYHUWIRLVHQKHXUHO¶XQLWpVHYHUURXLOOHKRUVVHUYLFH6¶DSSOLTXH
VHXOHPHQWjO¶XQLWpGHN
Sans objet
Sans objet
(UUHXU3RPSHjFKDOHXU
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUGHPHXUHLQIpULHXUHjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSHQGDQWPLQXWHVO¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWp
7HPSpUDWXUHDXGHOjGHVOLPLWHVGHIRQFWLRQQHPHQW
&HWWHVLWXDWLRQVHSURGXLWORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXV& ) RXGpSDVVH&
) /HFRGHG¶HUUHXUGHPHXUHDႈFKpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHUHYLHQQHGDQVODSODJHGHVHUYLFHO¶XQLWp
VHUHPHWHQVXLWHjIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW
/DFRQ¿JXUDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWQHFRUUHVSRQGSDVDXPLQL/HFRPSUHVVHXUGRLWrWUHDFWLYpHWOHYHQWLODWHXUGRLWSRXYRLUIRQFWLRQQHUDXPRLQVjYLWHVVHV
mum exigé
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU LQIpULHXUHj & ) /¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHVRLWVXSpdurant 2 minutes consécutives
ULHXUHRXpJDOHj& ) 6¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[PRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU
Sans objet
Sans objet
Sans objet
2
3
5
6
7
8
22
49-5000431 Rev. 1
%RXWRQVXUOHSDQQHDXDYDQWEORTXpGXUDQWSOXVGHVHFondes.
7HQVLRQG¶HQWUpHKRUVVSpFL¿FDWLRQ
Sans objet
NOTES
22
Notes
49-5000431 Rev. 1
®
AcondicionadorVertical
de Aire
Zoneline
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . .3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente . . . . . . . . . . . .4
Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .4
Protección de Congelamiento
del Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Acerca de la Bomba de Calor . . . . . . . . . . .4
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Modelos con Bomba de
Calentamiento
AZ91H18D*E
AZ91H18E*E
Chasis Grande
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bobinas Internas/ Externas . . . . . . . . . . . . .6
Olla de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opciones de Rejilla de Aire de Retorno . 10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilitarios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armario Típico y Dimensiones . . . . . . . . . 11
Secuencia de Instalación . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación del Plénum . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación de la Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12
Conexión del Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión al Conducto Superior . . . . . . . . . 14
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Lista de Control de la Instalación . . . . . . . 18
Conexión de la Corriente . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19
Consejos para Solucionar Problemas . . . 20
Códigos de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este
manual.
2
49-5000431 Rev. 1
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este
manual.
Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO
se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con
refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante.
NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000431 Rev. 1
3
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del
=RQHOLQH
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del
bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control.
ADVERTENCIA
'HVFRQH[LyQ
de la
Corriente
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la
XQLGDGGHO=RQHOLQH
Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE
(Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto),
cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá
la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación
en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y
circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de
aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones
debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional
generadas.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
arriba.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
abajo.
.
Palanca
'HVOL]DQWHGHO
Control de la
Ventilación
Protección de Congelación de la Sala
Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en
FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDODXQLGDG
realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto
es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad
reciba corriente.
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al
intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura
externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando
ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de
calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con
frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará
TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ
de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres
minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos
cortos.
El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor
y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad
mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su
funcionamiento es más costoso.
49-5000431 Rev. 1
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si
un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de
inmediato.
Para retirar y
reemplazar el
filtro:
Retire el filtro
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan
el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la
eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento
GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV
reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de
aire.
Filtro montado en la
unidad
Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará
energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden
atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los
componentes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su
vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de
aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Filtro RAVGR2
GH´[´[´
Rejilla de aire de
retorno
Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en
el chasis):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV
suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior
para despejar la parte superior del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo
menos cada 30 días.
Filtro RAVGR3
GH´[´[´
Panel de acceso
con rejilla de aire
de retorno
Bisagra del lado
izquierdo de la
puerta
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la
unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier
cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua
condensada. Si hay una acumulación de material externa en la
tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería
de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
49-5000431 Rev. 1
5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser
limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas
a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar
doblar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas
pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente
con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de
forma profesional con vapor.
Bobina de Aire Externo
Bobinas
externas
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo
de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el
escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de
escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también
se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la
salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá
la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del
compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán
requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a
instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de
servicio técnico de este manual.
Bobinas
internas
Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros
a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base
(la parte inferior de la unidad).
6
En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al
JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH
Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario.
49-5000431 Rev. 1
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
•
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño del cable
recomendado para un circuito de
empalmes con una sola salida.
Fusible/
'LV\XQWRU
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
disyuntor HACR indicado en la etiqueta de
clasificación de la unidad. La protección
adecuada contra excesos de tensión
hacia las unidades es responsabilidad del
propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes a
la unidad, o a través de un cable a tierra
aparte provisto en unidades con conexión
permanente. Asegúrese de que el circuito
de empalmes esté conectado a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado en
las tablas provistas e instale un circuito
de empalmes simple. Todo el cableado
deberá cumplir con los códigos locales y
nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre
únicamente.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de
que el Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, deberá
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
ADVERTENCIA
• Todas las conexiones y cableados eléctricos
DEBERÁN ser realizados por un electricista
calificado.
• Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas
locales.
• Para seguridad personal, este Zoneline deberá
estar correctamente conectado a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o
disyuntores) aceptables para instalaciones de
Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de
clasificación de cada unidad.
• No use cables prolongadores con esta unidad.
• Los cables de aluminio para construcciones
pueden presentar problemas especiales – consulte
a un electricista calificado.
• Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá
voltaje en los controles eléctricos.
• Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito
derivado o desconectando los disyuntores en el
panel.
49-5000431 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
NOTA: Todo el cableado de campo deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales. Es
responsabilidad del instalador asegurar que se
cumplan los códigos eléctricos.
• Use SOLO el tamaño de cable recomendado para
un circuito de empalmes con una sola salida.
• La correcta protección contra la corriente es
responsabilidad del instalador.
Tamaños de cables del circuito de empalmes
recomendados*
Tamaño máximo del
disyuntor en la etiqueta
de clasificación
Tamaño del cable
AWG**
$
$
$
AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ
FDEOHGHFREUHD&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
Datos del Flujo de Aire
Interno
EL flujo de aire interno puede ser determinado a través
de la medición de la presión estática externa (ESP) del
sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o
XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´
para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores
de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro
³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR
con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna
circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU
(Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con
XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR
estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado,
conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura
de los componentes.
Cuadro A – CFM – Determinación del CFM
Interno
Modelos
$=+' (
$=+( (
Velocidad del
Ventilador
Baja
ESP(“)
Alta
CFM
´
´
´
´
325
´
255
ESP = presión estática externa en una columna de agua en
pulgadas
CFM Calificado en alta Velocidad:
$=+' ($=+( (
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la
terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta
9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV
terminales.
Conducto
El sistema de conducto suministrado deberá estar
diseñado a través de un método reconocido tal
como un método de fricción equivalente, o método
de reducción de velocidad, usando el calculador(es)
de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto
(es decir: conducto metálico, placa del conducto, o
conducto flexible) usado por el sistema. El sistema
del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de
DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV
registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un
conducto de suministro adherido.
El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU
12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV
\WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ
una configuración de aire de retorno libre para
funcionando apropiadamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática
externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas
a través de los cuadros que se encuentran a la
izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su
configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la
XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH
bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del
conducto puede generar un gran incremento de la
presión estática.
AVISO:
El conducto flexible puede
colapsar y ocasionar restricciones en el flujo
de aire. No use un conducto flexible para
inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más
no tolerados.
Cuadro B- Multiplicadores de Corrección
CFM Correcto – (de ser necesario)
Multiplicadores de Corrección para:
99
9
Calefacción
Enfriamiento
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala,
y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a
un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP)
puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando
el siguiente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad
Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar
el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos
tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el
ruido.
8
49-5000431 Rev. 1
COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande)
Kit de Rejilla
RAVAL2
Unidad del Chasis Grande
$OWXUDGHODXQLGDGGH´
Parte A
Plénum de
Pared Externo
)LOWUR ´[´
Exterior/
Pared Externa
Bandeja
GH'UHQDMH
requerida
5$9'3QR
incluido
Parte B
Plénum de Pared
Interno
Unidad
ACCESORIOS REQUERIDOS para la NUEVA instalación*
25-/´
B
Persiana
Arquitectónica
RAVAL2
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:
/8´
5/8" de Ancho x
7»8´de Alto
A
/
3 8
´
/´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Accesorios para la Instalación
Plénum de Pared
RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8”
RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14”
22-»2´
O
58"
'LPHQVLRQHV
del Espacio
/LEUH´GH
ancho x
´GH$OWR
22-»2´
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:
´GH$QFKR
[GH$OWR
Bandeja
de Drenaje
RAVDP20
(necesario)
Incluye el tapón
del drenaje
Rejilla de Aire de Retorno
RAVRG2
Bisagra del
lado izquierdo
de la puerta
29"
7DPDxRGHO)LOWUR´[´
Suministrado
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG3
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
*3DUDODVFRQYHUVLRQHVGHODVHULH$=$=DORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHYHUWLFDOHVGHODVHULH$=
$=VHUHTXLHUHHONLW5$975$16
Termostato de Pared
49-5000431 Rev. 1
Tipo de Modelo
Termostato
Electrónico
Número del Kit
Modelos con Bomba de Calor
6 cables
5$.3\5$.'
Modelos con Bomba de Calor
7 cables
5$.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA
CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier
arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus
requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el
accesorio de la rejilla de aire de retorno.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones!
Chasis Grande
Dimensiones de Referencia
Use un conducto rígido para
FXUYDVGH\HQ7
A
B
C
D
E
F
Use un conducto
flexible o rígido
para la conexión
directa
B
Pared Externa
Los conductos
flexibles podrán
ser usados para
las transiciones
únicamente
E
A
'
C
C
Plénum
de Pared
RAVWPT8/
5$9:37
Cable del termostato
Conducto de Corriente Entrante
Ancho y profundidad de la unidad:
»´
$OWXUDGHODXQLGDG´
'
HVFRQH[LyQGHOD&RUULHQWH
'
UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ
• El agujero de drenaje está ubicado
en la parte inferior de la unidad, a
DSUR[LPDGDPHQWH´GHVGHOD
SDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG\D´
del lado derecho.
• En la parte inferior de la unidad,
gotea agua condensada desde el
agujero de drenaje hacia la bandeja
de drenaje.
(O.LWGHOD%DQGHMDGH'UHQDMH
5$9'3HVUHTXHULGRSDUD
instalaciones con chasis grandes. El
NLWGHGUHQDMHGHEHUiVHULQVWDODGR
en el plénum antes de que la unidad
sea instalada.
• El drenaje principal puede salir
desde los lados izquierdo o derecho
GHOD%DQGHMDGH'UHQDMH5$9'3
• El agua del drenaje secundario
fluye hacia el plénum desde la parte
trasera de la unidad.
La unidad se desliza en el plénum de
SDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
)/DEDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3GHEDMRGH
la unidad es requerida en todas las unidades con
chasis grande. La bandeja de drenaje deberá ser
instalada antes que la instalación del chasis
(VSDFLROLEUHGH´VREUHORV
tres lados como mínimo para
reparaciones e instalación.
El chasis es
enviado con
aislantes
vibratorios
instalados.
$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD
Plataforma Elevada
49-5000431 Rev. 1
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y
DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE
DEL PLENUM
(OSOpQXPHVa´
más grande que
el ancho de la
unidad
a´GHHVSDFLR
libre a cada lado)
El agujero de
drenaje está
XELFDGRD´GH
la parte trasera de
ODXQLGDG\D´
del lado derecho
de la parte inferior
de la unidad.
Ubicaciones del Drenaje
Plénum de Pared
Vista Superior
Rejilla
Sello Superior
Plenum
Espacio libre mín. SXOJDGDV
GH´DORVWUHV
de sello inferior
lados*
retirado para
duct
colocar la
bandeja de
drenaje
/2´
Bandeja de
GUHQDMH5$9'3
debe instalarse
debajo del orificio
de drenaje para
recoger el agua
de condensación
/2´
Puerta/ panel de acceso
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Conexión
del
termostato
%DQGHMDGH'UHQDMH
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
* Se recomienda dejar espacio adicional
alrededor de la unidad, a fin de facilitar la
instalación y el acceso a las reparaciones.
Conexión
eléctrica
Plataforma
Sello Inferior
Vista
SideLateral
View
Superficie de la
Plataforma
Inside
wall
Pared
Interna
Conducto
Rigid
ductwork
rígido
Conducto
Flexible
or
flexible
rigid
ducto
rígido
Opción 2
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno RAVRG3
´
Outside
wall
Pared
externa
Salida de la descarga
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
Plenum cutout
$EHUWXUDGHO3OpQXPGH´
30-⅞
” H x 24-⅝” W
GHDOWR[´GH$QFKR
Unidad
Unit
)LOWUR ´[´
Exterior/ Afuera
Exterior/Outside
La
unidad y la bandeja
de desagüe se deslizan
en el plénum de pared
Unidad DSUR[LPDGDPHQWH´
Drain Pan
Plataforma
Wall
Plenum
Plénum
pared
Wall de
plenum
23-/8´
Opción 1
Rejilla de aire de
retorno RAVRG2
(usada con la
puerta del armario
suministrada)
Espacios Libres para la
Front InstallFrontal
Clearances
Instalación
•0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH
3" min. from front of unit
la unidad
•0tQGH´GHVGHDPERVODGRV
3" min. from both sides of unit
de
la Installs
unidad not recommended
Side
1RVHUHFRPLHQGDQODV
Instalaciones Laterales no
recomendadas
instalaciones
laterales, pero tal
vez se logren con armarios más
grandes y otros alojamientos.
Accesorios Disponibles
•
•
•
Plataforma
Requerida
Plataforma - Se recomienda una altura
PtQLPDGH´SDUDODSODWDIRUPD/DDOWXUDHV
determinada por la ubicación arquitectónica
del plénum y la abertura de la pared.
Tamaño mínimo de la plataforma de 23
´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD
PtQLPDGHOLEUDV
49-5000431 Rev. 1
Field
supplied
Parpadeo
outer
flashing
externo
suministrado
Abertura
del
Plenum
Plénum
opening
La abertura del plénum deberá
VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH
de la plataforma para la
instalación del chasis pequeño.
Persiana Arquitectónica – RAVAL2
3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´
3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´
Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
7HUPRVWDWRGH3DUHG 'LJLWDO\3URJUDPDEOH
5$9'3 QHFHVDULR
Outside
wall
Pared
externa
Superficie de
Platform
Surface
la Plataforma
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared.
3. Instale la rejilla.
$UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD
5. Instale la bandeja de drenaje.
6. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el
lado externo de la unidad por el plénum, hasta que
quede completamente apoyado.
(la unidad toca el divisor de aire)
7. Conecte la unidad al conducto.
8. Conecte el termostato.
&RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH
acceso.
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale el Plénum de Pared
Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones
LQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:3R
5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV
adecuados de instalación.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas
HQHONLWGHODUHMLOOD5$9$/
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQSDWDVSDUDHOHYDUODSODWDIRUPD
127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV
Mín. de 23-»´
Altura de la plataforma recomendada:
La superficie de la plataforma deberá ser
GHô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXP
de pared. Para más detalles, consulte las
Instrucciones de Instalación del Plénum.
Mín. de 23-»´
127$3DUDXQLGDGHVFRQFKDVLVJUDQGH
VHUHTXLHUHHO.LWGH'UHQDMH5$9'3
para drenar agua condensada al sistema
GH':9GHODHGLILFDFLyQ
2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las
GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV
agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán
ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica.
3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las
paredes/ puerta/ panel.
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH
0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG
4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos
adecuados.
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica
que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se
GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier
exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será
drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
49-5000431 Rev. 1
Instale la Bandeja de Drenaje
NOTA: /D%$1'(-$'('5(1$-(
$&&(625,$ 5$9'3 '(%(5È6(5
,167$/$'$$17(6'(,167$/$5/$
81,'$'(ONLWVyORHVXVDGRHQODV
XQLGDGHVGH%78FRQXQDDOWXUDGH
FKDVLVGHSXOJDGDV
Plénum
Kit
de Bandeja
Drain
Pan Kitde
'UHQDMH5$9'3
RAVDP20
Instale la bandeja de drenaje. Para
acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las
LQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOD
EDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3
2. Coloque la unidad en la plataforma y
deslice el lado externo de la unidad
por el plénum, hasta que quede
completamente apoyado y la unidad
toca el divisor de aire en plénum.
Un drenaje externo o interno
deberá ser adherido a una de las
condiciones del drenaje principal,
ubicado del lado derecho o izquierdo
de la bandeja de drenaje. El
desagüe del drenaje ubicado en
la parte trasera de la unidad es el
drenaje secundario, en caso de ser
requerido por los códigos estatales
y locales. Se podrá requerir
una bandeja de condensación
secundaria suministrada. Para una
correcta instalación del drenaje,
consulte los códigos locales.
49-5000431 Rev. 1
Plataforma
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Instalación Típica
Plénum de Pared
Sello Superior
SXOJDGDV
de sello inferior
retirado para
colocar la
bandeja de
drenaje
Sello Inferior
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
%DQGHMDGH'UHQDMH
Superficie de la
Plataforma
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Conexión del Conducto
Superior
,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH
aire.
Pared
Inside wall
interna
Side View
Conducto
Rigid
rígido
ductwork
Conducto
Flexible or
flexible
rígido
rigid oduct
Salida de
descarga de
aire
Termostato Remoto
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica
para ser controladas usando un termostato remoto único de
montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de
cambio automático o manual, siempre que la configuración
del control coincida con aquél de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto
y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este
manual y el manual con el termostato aparte,
a fin de realizar conexiones y configuraciones
adecuadas..
Termostato
Cableado Máximo
Longitud del Termostato
Conexión a la Unidad
2. Use una abrazadera suministrada para asegurar
el conducto superior a la salida de descarga de
aire.
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
Conducto
superior
Conexiones de la Unidad
Abrazadera
AWG – American Wire Gauge
(Calibre Estadounidense de
Cables)
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$&
únicamente.
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico,
GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9
AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las
Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al
FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU
ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el
voltaje de la línea.
49-5000431 Rev. 1
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de
pared
Las conexiones terminales están ubicadas debajo del
panel de la caja de control.
7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO
frente del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH
el panel del disyuntor principal o de la desconexión
montada en el armario.
3. Retire el panel de la caja de control, retirando los
WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH
aseguran el panel.
3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR
pequeño en la parte superior de la caja, a fin de
alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del
control.
5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con
las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la
unidad está ya lista para su funcionamiento.
7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Conexión Terminal en
la unidad
FP F2 F1 D2 D1 C GH GL B
Y
W R
Control
Electrónico
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y,
W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B.
Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar
con la selección de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo
de Calefacción:
El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El
WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD
dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la
Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico.
(OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH
el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).
PRECAUCIÓN
8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH
ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX
ocasionar un funcionamiento errático del mismo.
1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH
cables separados deberán ser dirigidos desde
cada interruptor de control separado a cada
=RQHOLQHLQGLYLGXDO
49-5000431 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH
Código de la
Terminal
Función de la Conexión de Cables
FP
Sólo para uso de fábrica. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
F2
8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
)
8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo.
'
8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
'
8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
C
Terminal a Tierra Común
GH
'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR
GL
'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR
B
'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD
Bomba de Calor
Y
'HVFULEHHO&RPSUHVRU
W
'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ
R
Control Electrónico desde la Corriente de
9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorporadas
para la conexión de un interruptor externo, a fin
de controlar la corriente que llega a la unidad. El
interruptor puede ser un sistema de control de
escritorio central o incluso un interruptor de puerta
de apertura normal.
Para el funcionamiento del control de escritorio,
FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO'
\HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO
interruptor, el funcionamiento de la unidad se
detendrá.
127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV
interruptores deberán ser suministrados.
Longitud Máxima del Cable para el Interruptor
del Control de Escritorio
Tamaño del Cable
Longitud Máxima
SLHV
#22
SLHV
SLHV
SLHV
SLHV
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la
KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD
activar un ventilador auxiliar o de transferencia.
/DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH
control.
Para conectar el relé, simplemente conecte con un
FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q
cualquier momento que el ventilador funcione, las
WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O
UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán
ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar
que todas las conexiones de control con cable sean
realizadas de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una conexión inapropiada del cableado
del control del termostato y/o alteración del cableado
interno de la unidad podrán anular la garantía
del equipamiento y resultar en daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHONLWHOHJLGR
49-5000431 Rev. 1
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. RETIRE EL PANEL DE LA
CAJA DE CONTROL
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de
la caja de control para instalar el conducto que ingresa
desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con
abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del
conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes.
'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR
Abrazadera del
conducto
RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2
tornillos en la parte superior del panel.
Cable
a Tierra
Panel de la Caja
de Control
Conducto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA
CAJA DE CONTROL
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra
de forma adecuada.
APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar
reparaciones o instalaciones.
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del
FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en
el armario.
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de
la caja de control y que no sean pellizcados entre
el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde
GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure
el mismo a la unidad reemplazando los 2 tornillos
retirados anteriormente.
Cable
a Tierra
NOTA:
• Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser
instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con
HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULF&RGH
1(& \WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ
• Todos los chasis deberán contar con conexión directa con
disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo
HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
• La unidad deberá estar conectada a tierra de forma
adecuada.
49-5000431 Rev. 1
L1
L2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA)
CONEXIÓN DIRECTA
Voltaje del Calefactor en 265 voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Voltaje del Calefactor en 265 voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV
INSTALACIÓN FINAL
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de
instalación relacionadas con espacios libres
alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los
components y accesorios hayan sido instalados
de forma apropiada y que no hayan sido
dañados durante el proceso de instalación.
El plénum de pared parpadeante fue instalado,
nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás
y de izquierda a derecha.
Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad,
la bobina interna, y la bobina externa estén
libres de cualquier obstrucción.
Asegúrese de que solo un filtro de aire sea
instalado en el sistema.
Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin
de asegurar que esté conectado de forma
adecuada para la eliminación de agua
condensada, y que cumpla con la aprobación del
usuario final.
El conducto está conectado de forma segura a
la salida de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir:
tapa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma
correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegúrese de que se haya realizado una
corrección en el tamaño de los cables del
disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de
suministro.
Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el
voltaje correcto, que esté en un circuito simple y
que esté correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla
con todos los códigos y ordenanzas nacionales
y locales aplicables que posean jurisdicción.
CONECTE LA CORRIENTE
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV
reinstale la desconexión de corriente del frente de la
unidad.
2. Active la corriente desde el panel de servicio principal.
3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad
comience a funcionar..
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR
'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO
funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de
mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de
mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al
dueño u operador del equipo.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden
ocasionar lesiones o la muerte Antes de comenzar
con la reparación, apague el interruptor del panel del
servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente
se active de forma accidental. Cuando el área no pueda
ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo
de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del
servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Para retirar la unidad del armario.
$SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente
del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada
en el armario.
'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG
'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH
'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR
'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG
8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario.
49-5000431 Rev. 1
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
el agua recogida y arrojada contra el condensador
¡Ping! ¡Pop! por
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
³&/,&.´
GOTEO
¡ZUMBIDO!
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
regrescando o calefaccionando. Otras veces, el
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
e
d
o
as utos
r
t
Re Min
3
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
49-5000431 Rev. 1
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El Zoneline no se inicia.
Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR
de ser reiniciado.
Corte de corriente.
Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3
minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience
con el calentamiento o enfriamiento normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El flujo de aire interno está
obstruido.
0DNHVXUHWKHUHDUHQRWFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o es recirculado.
Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté
restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de
realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del
compresor.
El Zoneline no enfría o
calienta como debería.
La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el
65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos
que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos
para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda,
consulte a su vendedor.
El filtro de aire está sucio.
&DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta
que el ambiente se enfríe o caliente.
Está ingresando aire externo en
la sala.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción.
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R
de la función de calefacción. Esto se debería disipar
rápidamente.
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU
a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer
rápidamente.
El interruptor del ventilador podrá
ser configurado en ventilador
continuo.
Esto es normal. La bomba de calor producirá calor
caliente, pero no tan caliente como el aire producido
cuando es usado el calentador eléctrico de mayor
costo.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto
apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor
HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ
incremento en el consumo de energía.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
49-5000431 Rev. 1
Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si
ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones
sean corregidas.
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´ ,QJUHVDU 6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV
serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón
³6&52//´ 'HVSOD]DPLHQWR 3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´ ,QJUHVDU \³6&52//´
'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU
Estado de Códigos de Error y
Alarma
Estado de Error Encendido/
La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los Apagado
GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURU D
ORVtFRQRV2Q2II (QFHQGHU$SDJDU VREUHHVWRVGRV
Botón para
dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos
Ingresar
dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta
GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ
ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar
cuándo la unidad necesita mantenimiento.
Código de
Error
Contador
Histórico
Panel de Control de la Unidad
Indicador de
Requisito de
Mantenimiento
OFF ON
%RWyQGH'Hsplazamiento
ENTER
SCROLL
Control de Códigos de Error:
3UHVLRQHODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU SDUDDFWLYDUODSDQWDOOD
2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error.
Borrar los Contadores Históricos:
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU \ODWHFOD6&52//.(< 7HFODGH'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHXQRV
segundos.
Código Problema
de Error
%RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH
segundos.
2
9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ
253)
3
El sensor de temperatura interna está abierto o en cortocircuito.
El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto
o en cortocircuito.
5
El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto
o en cortocircuito.
6
%RELQDH[WHUQD VXSHULRUD )
7
%RELQDLQWHUQD± LQIHULRUD )GXUDQWHPLQXWRV
consecutivos
8
&LFORGHODXQLGDG± VXSHULRUD YHFHVSRUKRUD
Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora
Protección de congelación de la sala
Problema con el termostato de pared o problema de
conexión
1RDSOLFDEOH
El interruptor de límite de presión alta está activado
1RDSOLFDEOH
Error de la bomba de calor
Temperatura más allá que los límites de funcionamiento.
22
(OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±)GXUDQWHPLQXtos consecutivos
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
23
49-5000431 Rev. 1
Acción
&RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRU GHVREVWUXLGR GH³23(1´ $ELHUWR 1RSURFHVHODHQWUDGDGHO
interruptor.
/DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV
y luego reinicie el funcionamiento.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)HQ&22/,1* (QIULDPLHQWR RHQ)HQ+($7,1* &DOHIDFción) y continuará funcionando.
(OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG
continuará funcionando.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi
FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1* &DOHIDFFLyQ 6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7
PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite.
La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba
falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado.
El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la temSHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORV)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH
bloqueo.
La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed
9HORFLGDG$OWD \(OHFWULF+HDW &DORU(OpFWULFR KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORV)
/DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH
La unidad no funcionará.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
1RDSOLFDEOH
Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el ventiODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ
KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH
1RDSOLFDEOH
Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la
unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor.
2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORV)RDPiVGH)(OFyGLJR
de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego
la unidad volverá a su funcionamiento normal.
El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación..
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la temperaWXUDLJXDOHRVXSHUHORV)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG
cut here
2
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro.
El mismo contiene información
que necesitará en caso de reTXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR
número del servicio técnico es
*(37$& R
7822).
3
Lea su Manual del Propietario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto
cut here
49-5000431 Rev. 1
23
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Por el Período de:
GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o
ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ
costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor,
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición
GHDLUH IDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD
limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios
relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi
ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas
cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia
eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, termistores, controles de descongelación, capacitores, varistores
\FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHG
será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante : GE
49-5000431 Rev. 1
Appliances, a Haier company
25
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
26
Printed in Mexico
49-5000431 Rev. 1