Transcripción de documentos
Français
Integrated Amplifier
A-9355/A-9155
Español
Italiano
Introduction
Fr-2
Introducción
Es-2
Introduzione
It-2
Manuel d’instructions
Connexions
Fr-10
Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo.
Avant d’effectuer les branchements et de raccorder
l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Conexiones
Es-10
Manual de instrucciones
Collegamenti
It-10
Écoute de sources audio
Fr-14
Disfrutar de las fuentes de
audio
Es-14
Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo.
Lea atentamente el manual antes de conectar y
encender la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo amplificador integrado.
Conserve el manual para consultas futuras.
Ascolto delle sorgenti audio
Manuale di istruzioni
Risoluzione dei problemi
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato
Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere
l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo
piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato.
Conservare il presente manuale per potervi fare
riferimento in futuro.
It-14
Dépannage
Fr-17
Resolución de problemas
Es-17
It-17
Caractéristiques techniques
Fr-19
Especificaciones
Es-19
Caratteristiche tecniche
It-19
Fr Es I t
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Es-2
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
S3125A
recibir lesiones.
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector de
voltaje que proporciona compatibilidad con los
sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes
de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el
selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto
de su zona.
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] en el mando a
distancia para seleccionar el modo Standby, el
equipo no se desactiva completamente. Si no tiene
previsto utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
Es-3
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes ... 2
Precauciones..............................................3
Índice...........................................................4
Características ...........................................4
Accesorios incluidos.................................5
Usar el mando a distancia ...................... 5
Introducción de las pilas del mando a distancia ... 5
Panel frontal y panel posterior .................6
Panel frontal ............................................ 6
Panel posterior ........................................ 7
Mando a distancia......................................8
Mando a distancia (botones para controlar el
A-9355/A-9155).........................................8
Mando a distancia (Botones para controlar
otros productos de Onkyo, aparte del
A-9355/A-9155).........................................8
Conexiones
Conexión del A-9355/A-9155 .................. 10
Conectar los altavoces........................... 10
Antes de hacer cualquier conexión........ 11
Componentes de audio.......................... 11
Conectar un tocadiscos ...................... 11
Conectar un reproductor de CD ......... 11
Conectar un sintonizador.................... 12
Conectar una pletina de cassette ....... 12
Conectar una grabadora de MD ......... 12
Conectar un Dock Remoto Interactivo
(Dock RI)....................................... 12
Conectar un televisor u otro componente
con salida de audio ....................... 12
Conectar componentes
............... 13
Conectar el cable de alimentación de
otro componente ........................ 13
Disfrutar de las fuentes de audio
Conectar el cable de alimentación ........ 14
Encender el A-9355/A-9155 .................. 14
Seleccionar el juego de altavoces A o B .....14
Escuchar los componentes ................... 15
Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo
mando a distancia) ....................... 15
Usar auriculares ................................. 15
Usar los mandos de control del tono ..... 16
Seleccionar la función PURE DIRECT (A9355) .............................................. 16
Seleccionar la función DIRECT (A-9155) .....16
Ajustar los graves............................... 16
Ajustar los agudos.............................. 16
Mando de control de la sonoridad ......... 16
Grabación .............................................. 16
Otros
Resolución de problemas .......................17
Especificaciones......................................19
Es-4
Características
Amplificador digital integrado A-9355
❑ Amplificador Onkyo digital VL de 2 canales
exclusivo
❑ 70 W/Canal a 8 ohmios (IEC)
❑ 85 W/Canal a 8 ohmios (JEITA)
❑ Transformador masivo de potencia
❑ Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
❑ Barra de bus gruesa de baja impedancia
❑ Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
❑ Condensadores de nivel audiófilo
❑ Control de volumen motorizado de precisión
❑ Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
❑ Modo Pure Direct
❑ Circuitos de ecualizador de fono discreto
❑ 6 entradas y 2 salidas de audio
❑ Unidad de altavoces A / B
❑ Chasis plano antirresonancia, grueso, de
gran rigidez
❑ Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
❑ Jack para auricular chapado en oro
❑ Toma de CA instalada
❑ Mando a distancia compatible con RI-Dock
Amplificador integrado A-9155
❑ 65 W/Canal a 4 ohmios (IEC)
❑ Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
❑ Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
❑ Condensadores de nivel audiófilo
❑ Control de volumen motorizado de precisión
❑ Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
❑ Modo Direct
❑ Circuitos del ecualizador fono
❑ 5 entradas y 2 salidas de audio
❑ Unidad de altavoces A/B
❑ Chasis antirresonancia de gran rigidez
❑ Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
❑ Jack para auricular chapado en oro
❑ Toma de CA instalada
❑ Mando a distancia compatible con RI-Dock
Accesorios incluidos
Compruebe que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
Mando a distancia y dos pilas (AA/R6)
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color del
A-9355/A-9155. Las especificaciones y el
funcionamiento son iguales, independientemente del
color.
Introducción de las pilas del mando
a distancia
1
Para abrir el compartimiento de las pilas,
apriete el pequeño hueco y extraiga la
tapa.
2
Inserte las dos pilas incluidas (AA/R6) de
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
3
Cierre la tapa.
Usar el mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control
remoto.
Sensor de control remoto
Aprox. 5 m
Notas:
• Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 está expuesto a
una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol
o bombillas fluorescentes con inversor. Téngalo en
cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación.
• Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el A-9355/A-9155 está instalado cerca
de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que
el mando a distancia no funcione correctamente.
• No coloque nada (p.ej. un libro) sobre el mando a
distancia, ya que se podrían pulsar los botones
involuntariamente y gastar las pilas.
• Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 se coloca en un
estante detrás de puertas con cristales tintados.
Téngalo en cuenta a la hora de llevar a cabo la
instalación.
• El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor de control
remoto del A-9355/A-9155.
Notas:
• Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambie las pilas.
• No mezcle pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas
diferentes.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas
para evitar daños causados por pérdidas y
corrosiones.
• Las pilas agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Es-5
Panel frontal y panel posterior
Panel frontal
1
23 4
5
6 7
8
9J
K
L
Esta ilustración es válida para el A-9355.
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A Interruptor POWER (14)
Este es el interruptor de la alimentación eléctrica
principal. Cuando se encuentra en la posición OFF,
el A-9355/A-9155 está totalmente apagado. Cuando
se encuentra en la posición ON, el A-9355/A-9155
puede estar encendido o en modo Standby.
B Indicador STANDBY (14)
Este indicador se enciende cuando el
A-9355/A-9155 está en modo Standby. (El
A-9355/A-9155 se puede poner en modo Standby
solamente mediante el mando a distancia.)
C Jack PHONES (15)
Este jack para auriculares sirve para conectar un par
de auriculares estándar para escuchar en privado.
D Botones e indicadores SPEAKERS A/B (14)
Estos botones se utilizan para seleccionar el juego
de altavoces, A o B, que emite el sonido. El
indicador muestra si los juegos de altavoces están
encendidos o apagados.
E Mando BASS (16)
Este mando ajusta el nivel de los graves.
F Mando TREBLE (16)
Este mando ajusta el nivel de los agudos.
G Indicador MUTING (15)
El indicador se enciende cuando la función
MUTING está activa.
H Mando Volume (15)
Este mando se usa para ajustar el volumen del
A-9355/A-9155.
Es-6
I Botón e indicador PURE DIRECT (A-9355)
(16)
Al apretar este botón, se activa o desactiva la
función PURE DIRECT. El indicador se enciende
cuando la función PURE DIRECT está activa.
Botón e indicador DIRECT (A-9155) (16)
Este botón activa o desactiva la función DIRECT. El
indicador se enciende cuando la función DIRECT
está activa.
J Botón e indicador LOUDNESS (16)
Este botón sirve para intensificar los graves y los
agudos cuando el volumen está bajo. Al apretar este
botón, se activa o desactiva la función LOUDNESS
(sonoridad). El indicador se enciende cuando la
función LOUDNESS está activa.
K Selector e indicadores de entrada (15)
Este mando se emplea para seleccionar las fuentes
de entrada. Estos indicadores muestran la fuente de
entrada seleccionada.
L Sensor de control remoto (5)
Este sensor recibe las señales de control del mando
a distancia.
Panel frontal y panel posterior—Continúa
Panel posterior
1
3* 4*
2
5*
A-9355
6 7 8 9 J K L*
* Tenga en cuenta que la cantidad de terminales y su forma puede variar en
función de los números de producto y/o del país o zona geográfica de destino.
La ilustración anterior muestra un modelo europeo.
G Entrada CD
1
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un reproductor de
CD.
A-9155
H Entrada TUNER
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un sintonizador.
I TAPE IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar una pletina de cassette con una salida
y entrada de audio analógica.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar un componente con una salida y
entrada de audio analógica. (Grabadora de MD, TV,
Dock RI, etc.)
*
6 78 9 J L
A Terminal de conexión a tierra
Este terminal se usa para conectar el cable de tierra
de un tocadiscos.
K DOCK IN (sólo A-9355)
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un componente
(Dock RI, etc.).
B SPEAKERS A
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces A.
C SPEAKERS B
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces B.
D AC OUTLETS
Estas tomas de CA pueden usarse para alimentar
otros componentes de audio. El tipo de toma
depende del país en que ha comprado el
A-9355/A-9155.
E Cable de alimentación
Tras terminar de realizar todas las conexiones
necesarias, enchufe el cable de alimentación a una
toma de pared.
L
Jacks RI REMOTE CONTROL
El A-9355 tiene dos jacks y el A-9155 tiene uno
solo. Estos jacks
(Remoto Interactivo) pueden
conectarse a los jacks
de otros componentes de
audio Onkyo. El mando a distancia del
A-9355/A-9155 se puede utilizar para controlar
todos los componentes. Para usar
, debe realizar
una conexión de audio analógica entre el
A-9355/A-9155 y cada componente.
Consulte las páginas 10–14 para obtener más
información acerca de este tipo de conexión.
F Entrada PHONO (MM)
Esta entrada de audio analógica se utiliza para
conectar un tocadiscos con portaagujas con imán
móvil.
Es-7
Mando a distancia
Mando a distancia (botones para
controlar el A-9355/A-9155)
1
2
9
1
10
11
12
13
2
3
4
14
B Botón ON (14)
Este botón se utiliza para encender el
A-9355/A-9155.
C Botones VOLUME [ ]/[ ] (15)
Estos botones ajustan el volumen del
A-9355/A-9155.
D Botones INPUT [ ]/[ ] (15)
Estos botones se usan para elegir entre las
siguientes fuentes de entrada: LINE, HDD,
PHONO, CD, TUNER, TAPE o MD.
E Botón MUTING (15)
3
5
4
5
15
6
16
7
8
En esta sección se describe el funcionamiento de los
botones para controlar el A-9355/A-9155.
A Botón STANDBY (14)
Este botón se utiliza para poner el A-9355/A-9155
en el modo Standby (en espera).
Este botón se utiliza para enmudecer el
A-9355/A-9155.
Mando a distancia (Botones para
controlar otros productos de Onkyo,
aparte del A-9355/A-9155)
Cuando hay otros componentes de audio Onkyo
conectados al A-9355/A-9155 mediante
, puede
controlarlos usando los botones correspondientes a cada
componente, que aparecen en la siguiente tabla.
Ejemplo: Para el botón 6 - Random
• Cuando en el A-9355 hay un reproductor de MD
conectado al terminal LINE/MD o un reproductor de
CD conectado al terminal CD, el botón funciona
como mando “RANDOM”.
• Cuando en el A-9355 hay un dock RI conectado al
terminal DOCK o en el A-9155 hay un dock RI
conectado al terminal LINE/DOCK, el botón
funciona como mando “SHUFFLE”.
• El botón funciona como mando “DOLBY NR”
cuando hay una pletina de cassette conectada al
terminal TAPE.
Es-8
Mando a distancia—Continúa
Terminal de
conexión
Componente
y (Nombre de
la entrada)
Botón
en mando a
distancia
1
2
DOCK
(A-9355)
LINE/DOCK
(A-9155)
CD
TUNER
TAPE
Grabadora
de MD
(MD)
Dock RI
(DOCK)
Reproductor
de CD
(CD)
Sintonizador
(TUNER)
Pletina de
cassette
(TAPE)
1-9
1-9
1-9
10/0
10/0
10//0
>10
>10
>10
BAND
BAND
FM MODE
FM MODE
PRESET +/–
PRESET +/–
TUNING
3
LINE/MD
(A-9355)
/
TUNING
DIMMER
/
DIMMER
*
4
*
*
5
/
/
/
/
6
RANDOM
RANDOM
SHUFFLE
RANDOM
DOLBY NR
7
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REV MODE
PLAYLIST
8
ALBUM
/
PLAYLIST
/
ALBUM
MENU/SELECT/
/
9
/
/
MENU/SELECT/
/
PLAY MODE
PLAY MODE
PLAY MODE
GROUP/SEARCH
GROUP
SEARCH
(MP3 CD)
11
MEMORY
MEMORY
MEMORY
12
ENTER
ENTER
ENTER
13
CLR
CLR
14
DISPLAY
DISPLAY
10
CLR
BACKLIGHT
DISPLAY
/
15
/
/
/
16
SCROLL
SCROLL
BACKLIGHT
/
• Tenga en cuenta también que tal vez no sea posible controlar algunos de los aparatos conectados con
mediante
dichos botones. Para obtener mayor información, consulte los manuales suministrados con cada aparato.
• Para mayor información sobre la función de cada tipo de botón, consulte el Manual de instrucciones de los
componentes incluidos en la lista.
• En la tabla anterior, las celdas blancas indican que no hay ninguna función disponible al apretar el botón.
* En los dispositivos de doble pletina de cassette, sólo se podrá controlar la pletina B.
Es-9
Conexión del A-9355/A-9155
Conectar los altavoces
Precauciones durante la conexión de los
altavoces
Puede conectar uno o dos juegos de altavoces (A/B) al
A-9355/A-9155, y seleccionar cuál de ellos emitirá el
sonido, o usar ambos juegos al mismo tiempo.
Tanto para el altavoz A como el B, asegúrese de que los
conecta con el canal izquierdo y el canal derecho
emparejados.
• Si conecta ambos juegos de altavoces al terminal A y
B respectivamente para que emitan sonido
simultáneamente, conecte solamente altavoces con
una impedancia entre 8 y 16 ohmios. Si usa altavoces
con una impedancia inferior, y usa el A-9355/A-9155
con niveles altos de volumen durante un largo
periodo, se puede activar el circuito de protección
integrado.
• Si usa altavoces con una impedancia entre 4 y 8
ohmios, conéctelos al terminal A o al B, o bien no
use ambos juegos de altavoces simultáneamente para
emitir sonido.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las conexiones.
• Lea las instrucciones incluidas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad de cableado del
altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+)
sólo a los terminales positivos (+), y los terminales
negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo
hace al revés, el sonido se emitirá desfasado y sonará
mal.
• No utilice cables para altavoces demasiado largos o
delgados, ya que podrían afectar a la calidad de
sonido.
• Tenga cuidado de no
cortocircuitar los cables
positivos y negativos.
Asegúrese además de que los
cables no tocan el panel
posterior. De lo contrario,
dañará el A-9355/A-9155.
• No conecte más de un cable a cada terminal de
altavoz. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155.
• No conecte un solo altavoz a más de un par de
terminales de altavoces.
Conectar los cables de los altavoces
1
Pele unos 15 mm del
15 mm
(5/8")
aislamiento de los
extremos de los cables de
los altavoces, y
retuérzalos apretándolos
bien, como se indica en la ilustración.
2
Desenrosque el terminal.
3
Inserte a fondo los
cables pelados.
4
Enrosque el terminal a tope.
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debe
conectarse a cada par de terminales.
Altavoz
derecho
–
Juego de altavoces A
+
Altavoz
izquierdo
–
+
La ilustración representa el
A-9355, aunque también
puede aplicarse al A-9155.
Por lo tanto, siga los
mismos procedimientos de
conexión para ambos
aparatos.
A-9355
–
+
Altavoz
derecho
Es-10
–
Juego de altavoces B
+
Altavoz
izquierdo
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Antes de hacer cualquier conexión
• Consulte siempre las instrucciones incluidas con
el componente que está conectando.
• No enchufe el cable de alimentación hasta que
haya realizado todas las conexiones debidamente.
• No ate los cables de audio junto con los cables de
alimentación y los cables de los altavoces. Si lo
hace, la calidad del sonido se puede ver afectada.
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de
alimentación y los cables de los altavoces lejos de
la antena del sintonizador.
Codificación por colores de la conexión de
audio RCA
• Los conectores rojos se usan para el canal derecho
y los conectores blancos se usan para el canal
izquierdo.
Izquierda (blanco)
L
Derecha (rojo)
R
• Introduzca el conector a fondo para que haga
contacto correctamente (las conexiones sueltas
pueden causar ruidos o funcionamiento
incorrecto).
¡Correcto!
¡Incorrecto!
Componentes de audio
Conectar un tocadiscos
Los jacks de entrada PHONO del A-9355/A-9155 se
usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil
(MM).
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
PHONO L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la
ilustración.
Si su amplificador está dotado de tapones de
cortocircuitar, retírelos antes de conectar el
tocadiscos.
AUDIO OUT
caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del
preamplificador y conecte la salida fono del
preamplificador a los jacks PHONO L/R del
A-9355/A-9155.
Conectar un reproductor de CD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
CD L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica del reproductor de CD, como se indica
en la ilustración.
ANALOG
OUT
Cable de tierra
Notas:
• Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al
terminal GND del A-9355/A-9155. Con algunos
tocadiscos la conexión a tierra puede causar un
zumbido, en cuyo caso hay que desconectarla.
• Si el tocadiscos tiene un portaagujas tipo bobina
móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC
de venta en establecimientos especializados. En este
Es-11
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar un sintonizador
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TUNER L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del sintonizador, como se indica en
la ilustración.
Conectar un Dock Remoto Interactivo
(Dock RI)
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
DOCK del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
dock
, y use un cable para conectar el jack
del
A-9355/A-9155 al jack del dock
como se muestra.
*
OUT
Conectar una pletina de cassette
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TAPE IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica de la pletina y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks TAPE OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la pletina, como se indica en la ilustración.
Dock Remoto
Interactivo
R
----
L
AUDIO OUT
* Consulte página 13 para conectar varios componentes de audio
usando jacks
.
Nota:
Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1),
ponga el interruptor RI MODE en la posición “HDD”,
que se halla en el lado inferior.
Conectar un televisor u otro componente
con salida de audio
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
LINE/MD IN del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
televisor o de otro componente, como se muestra.
Conectar una grabadora de MD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
MD IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica de la grabadora y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks MD OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la grabadora, como se indica en la
ilustración.
AUDIO OUT
Nota:
Si su televisor no tiene salida de audio, puede conectar
el A-9355/A-9155 a una salida de audio del VCR y usar
su sintonizador.
Es-12
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar componentes
Con
(Remoto Interactivo), puede controlar un
reproductor de CD, un sintonizador, etc. de Onkyo
compatibles con
, mediante el mando a distancia del
A-9355/A-9155.
Si conecta otros componentes Onkyo al A-9355/A-9155
con los cables
y de audio adecuados, puede utilizar
las siguientes funciones del sistema. Los cables
son
cables especiales que sólo deben usarse con productos
Onkyo (no se entregan cables
con el
A-9355/A-9155).
Si pone el A-9355/A-9155 en Standby, todos los
componentes conectados también se ponen en Standby
(el interruptor POWER del A-9355/A-9155 debe estar
en la posición ON para que esto funcione).
Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en un componente de
audio conectado mediante
, el A-9355/A-9155
selecciona automáticamente ese componente como
fuente de entrada.
Funcionamiento del mando a distancia
Puede controlar todos los componentes de su sistema
mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155.
Consulte la página 8 y 9 para mayor información.
• Para usar
, debe realizar una conexión de
audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada
componente de audio.
A-9355/A-9155
Conector
Reproductor de CD
Onkyo (DX-7355),
etc.
• A-9355: El A-9355 tiene dos jacks
. Si desea conectar
dos o más componentes de audio al A-9355, es
aconsejable conectar uno cualquiera de dos componentes
directamente al A-9355 para obtener mejor calidad de
audio, en lugar de enlazar todos los componentes usando
el método de la cadena tipo margarita.
• Utilice sólo cables
específicos para conexiones
(no se entregan cables
con el A-9355/A-9155).
• El A-9355 tiene dos jacks
. Son los dos iguales,
por lo que puede usar uno u otro indistintamente.
• Los jacks
deben conectarse solamente a
componentes Onkyo. Si se conectan con
componentes de otros fabricantes, el A-9355/A-9155
puede funcionar de forma incorrecta.
• Puede que algunos componentes no ofrezcan todas
las funciones
. Consulte los manuales incluidos
con los demás componentes Onkyo para obtener
mayor información.
Conectar el cable de alimentación de otro
componente
El A-9355/A-9155 tiene unas tomas de CA conmutadas
(AC OUTLETS) en el panel posterior, que pueden
usarse para conectar el cable de alimentación de otro
componente de audio que usted quiera utilizar con el
A-9355/A-9155.
Después de encender el A-9355/A-9155, puede
suministrar o cortar la alimentación al componente
conectado simplemente encendiendo o apagando el
interruptor del mando a distancia. Use la toma de CA
del A-9355/A-9155 solamente para alimentar
componentes que no tienen función STANDBY/ON,
como el reproductor de CD Onkyo DX-7355. Para los
productos de Onkyo equipados con terminales
que
tienen función STANDBY/ON, utilice una toma normal
que reciba alimentación de forma constante.
Nota:
No conecte ningún tipo de dispositivo que no sea un
componente de audio.
Conector
Sintonizador
Onkyo, etc.
Conector
Dock Remoto
Interactivo, etc.
Cable del mando a
distancia
Notas:
• Introduzca los conectores a fondo para que hagan
contacto correctamente.
A-9355
Precaución:
Asegúrese de que la potencia máxima requerida por el
componente conectado a las salidas AC OUTLETS no
supere la capacidad impresa en el panel posterior del
A-9355/A-9155 (100 W).
Es-13
Disfrutar de las fuentes de audio
Conectar el cable de alimentación
• Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de audio.
• Al encender el A-9355/A-9155, se produce una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos del mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el
A-9355/A-9155 a otro circuito distinto.
A la toma de
corriente de pared
• Para los electrodomésticos que requieren una
considerable cantidad de potencia, no use la misma toma
de pared en la que está enchufado el A-9355/A-9155,
de forma que el A-9355/A-9155 funcione en condiciones
ideales. Enchúfelos en otras tomas.
Encender el A-9355/A-9155
POWER
Indicador
STANDBY
STANDBY
ON
1
A-9355/
A-9155
2
Es-14
Mando a
distancia
Apriete el interruptor [POWER].
El A-9355/A-9155 retiene el modo de
alimentación (on/standby) en que se
encontraba el amplificador la última
vez que apagó el sistema.
Notas:
• El A-9355/A-9155 se entrega con el
interruptor [POWER] en la posición
OFF ( ). Cuando se conecta el
cable de alimentación por primera
vez o se pone el interruptor
[POWER] en la posición ON ( ), el
A-9355/A-9155 se enciende.
• Cuando se enciende, el A-9355/A-9155
no emite ningún sonido durante
unos cinco segundos. Esto permite
que los circuitos se estabilicen.
Para encender el A-9355/A-9155,
apriete el botón [ON] del mando a
distancia.
El indicador STANDBY se apaga.
Para poner el A-9355/A-9155 en
modo Standby, apriete el botón
[STANDBY] del mando a distancia.
El indicador STANDBY se ilumina.
Notas:
• Para apagar el A-9355/A-9155 completamente,
ponga el interruptor [POWER] en la posición OFF
( ).
• A fin de proteger los altavoces, el A-9355/A-9155
espera unos 10 segundos tras el encendido, para que
el sistema tenga tiempo de estabilizarse antes de
emitir sonido.
Encender el sistema completo
Esta operación se puede llevar a cabo cuando hay
productos de Onkyo con función STANDBY/ON
conectados mediante
. Primero pulse el botón ON
del mando a distancia para encender el A-9355/A-9155.
Pulse de nuevo el botón ON del mando a distancia para
encender todos los componentes de Onkyo que están
conectados al A-9355/A-9155 mediante
.
Encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados mediante
A-9355/A-9155
al
Con el A-9355/A-9155 encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón ON del mando a distancia durante más
de 16 segundos. El sistema se pone en Standby. Ahora
puede encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados al A-9355/A-9155, pulsando
el botón ON del mando a distancia.
• Para restablecer el ajuste original, siga el
procedimiento descrito más arriba.
Seleccionar el juego de altavoces A o B
Selector SPEAKER
Puede seleccionar el juego de altavoces que emitirá el
sonido o bien puede usar ambos juegos a la vez.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS A, pulse el
botón SPEAKERS [A]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS B, pulse el
botón SPEAKERS [B]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para emitir sonido desde todos los altavoces
conectados, pulse los botones SPEAKERS [A] y
SPEAKERS [B] de modo que se iluminen ambos
indicadores.
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Escuchar los componentes
3
A-9355/
A-9155
Selector de entrada
Volumen
Mando a
distancia
Para ajustar el volumen, use el
mando de control del volumen
del A-9355/A-9155 o los botones
VOLUME [ ]/[ ] del mando a
distancia.
Gire el mando de control del volumen
hacia la derecha para subir el volumen
y hacia la izquierda para bajarlo.
INPUT
/
VOLUME
/
MUTING
1
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Ponga el selector de entrada en
la posición correspondiente al
componente que desea
escuchar.
LINE/MD (A-9355): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/MD.
DOCK (A-9355): Selecciónelo para
escuchar el componente conectado a
los jacks DOCK.
LINE/DOCK (A-9155): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/DOCK.
PHONO: Selecciónelo para escuchar
el tocadiscos conectado a los jacks
PHONO.
CD: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks CD.
TUNER: Selecciónelo para escuchar
el componente conectado a los jacks
TUNER.
TAPE: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks
TAPE IN.
Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando
a distancia)
Puede enmudecer temporalmente la salida del
A-9355/A-9155.
1
Apriete el botón [MUTING] del
mando a distancia.
El A-9355/A-9155 se enmudece.
El indicador MUTING parpadea.
Para desenmudecer el
A-9355/A-9155, apriete el botón
[MUTING] de nuevo.
Nota:
La función Mute se anula si se aprietan
los botones VOLUME del mando a
distancia.
Usar auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector
para auriculares de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del
A-9355/A-9155 para escuchar en privado.
Si usa el mando a distancia para
seleccionarlos, use los botones INPUT
[ ]/[ ].
2
Inicie la reproducción en el
componente seleccionado.
Notas:
• Antes de conectar los auriculares, baje siempre el
volumen.
• (A-9355) Todos los altavoces conectados se apagan
cuando se introduce la clavija de los auriculares en el
jack PHONES.
• (A-9155) No se apagan todos los altavoces
conectados ni siquiera cuando se introduce la clavija
de los auriculares en el jack PHONES. Pulse el botón
SPEAKERS [A] o [B] para enmudecer los altavoces.
Es-15
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Usar los mandos de control del tono
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
enriquecer los efectos sonoros naturales tanto de los
agudos como de los graves.
El indicador se enciende cuando la función
LOUDNESS está activa.
• Si la función PURE DIRECT (o DIRECT) está
activada, desactívela para poder usar el efecto
LOUDNESS.
Grabación
TREBLE
BASS
Seleccionar la función PURE DIRECT
(A-9355)
El botón [PURE DIRECT] activa y
desactiva la función PURE DIRECT.
Cuando la función PURE DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
PURE DIRECT se apaga.
Cuando la función PURE DIRECT está activada, se
inhabilitan los mandos de control del tono para que
pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador PURE
DIRECT se ilumina.
A no ser que tenga el consentimiento total
del propietario del copyright, las leyes del
copyright prohíben utilizar las grabaciones
para cualquier cosa que no sea un uso
personal.
Selector de entrada
1
Use el selector de entrada para
seleccionar el componente del
que desea grabar.
2
Prepare la grabadora:
• Configure la grabadora para que esté
lista para grabar.
• Si es necesario, ajuste el nivel de
grabación en la grabadora.
• Consulte el manual de la grabadora
para obtener mayor información.
3
Empiece la reproducción del
componente seleccionado en el
punto 1.
Nota:
Si selecciona otra fuente de entrada
durante la grabación, se grabará la
nueva fuente seleccionada.
Seleccionar la función DIRECT (A-9155)
El botón [DIRECT] activa y desactiva la
función DIRECT.
Cuando la función DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
DIRECT se apaga.
Cuando la función DIRECT está activada, se inhabilitan
los mandos de control del tono para que pueda disfrutar
de un sonido puro. El indicador DIRECT se enciende.
Ajustar los graves
El mando BASS ajusta los sonidos
graves. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Ajustar los agudos
El mando TREBLE ajusta los sonidos
agudos. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Mando de control de la sonoridad
Al apretar el botón [LOUDNESS], se
intensifican tanto los graves como los
agudos cuando el nivel de volumen está
bajo. Use este botón en función de la
fuente de sonido y el área de escucha. Sirve para
Es-16
Notas:
• (A-9355) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks LINE/MD OUT o TAPE OUT L/R.
• (A-9155) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks TAPE OUT L/R o LINE/DOCK OUT
L/R.
• Los mandos de control del tono no surten efecto en la
señal que se está grabando.
Resolución de problemas
Si surge algún problema al utilizar el A-9355/A-9155, busque aquí la solución. Si aún así no consigue resolver el
problema, póngase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano.
Alimentación
No se enciende el A-9355/A-9155.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de pared.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere 10 segundos como mínimo y vuelva a enchufarlo.
El indicador STANDBY parpadea.
• El circuito de protección del amplificador se ha activado. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la
toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
Encender el sistema cuando está en Standby sin usar el mando a distancia.
• Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con el botón SPEAKERS A
pulsado, ponga el botón POWER en la posición ON ( ).
Audio
No hay sonido o es muy bajo.
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están insertados a fondo (página 11).
• Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectadas correctamente.
• Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en contacto
con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 10).
• Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (página 15).
• Si el indicador MUTING parpadea, apriete el botón [MUTING] en el mando a distancia para desenmudecer el
A-9355/A-9155 (página 15).
• Asegúrese de que ninguno de los cables está doblado, retorcido ni dañado.
• Para usar un tocadiscos con un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta
en establecimientos especializados (página 11).
• Verifique que el selector SPEAKERS está en la posición correcta. Si está en la posición OFF, no se emitirá sonido
por ninguno de los altavoces (página 14).
Se oye ruido.
• Procure no atar los cables de audio junto con los cables de alimentación, los cables de altavoz, etc., para no perjudicar
la calidad de sonido.
• Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intente cambiar la posición de los cables.
Los mandos de control de tono no surten efecto.
• (A-9355) Si se enciende el indicador PURE DIRECT, la función PURE DIRECT está activada y los mandos de
control del tono no surten efecto. Apriete el botón [PURE DIRECT] para desactivar la función. El indicador PURE
DIRECT se apaga (página 16).
• (A-9155) Si se enciende el indicador DIRECT, la función DIRECT está activada y los mandos de control del tono no
surten efecto. Apriete el botón [DIRECT] para desactivar la función. El indicador DIRECT se apaga (página 16).
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (página 5).
• Instale pilas nuevas. No mezcle pilas de distinto tipo, ni pilas nuevas con pilas usadas (página 5).
• Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-9355/A-9155 y de que no hay obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155 (página 5).
• Asegúrese de que el A-9355/A-9155 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con
inversor. Cámbielo de posición si es necesario (página 5).
• Si el A-9355/A-9155 está instalado en un armario o estante con las puertas de cristal tintado, tal vez el mando a
distancia no funcione con las puertas cerradas (página 5).
¿No puede controlar otros componentes?
• Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que el cable
y el cable de audio analógico están conectados
correctamente. Si se conecta sólo un cable
, no funcionará. (página 13)
Es-17
Resolución de problemas—Continúa
El A-9355/A-9155 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control.
En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden hacer que se bloquee. Si esto sucediera, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Cómo restablecer el dispositivo
Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con los botones
SPEAKERS A y B pulsados al mismo tiempo, ponga el interruptor POWER en la posición ON ( ). Se
ilumina toda la pantalla y se restablece el A-9355/A-9155, con el sistema encendido.
Es-18
Especificaciones
A-9355
Amplificador digital integrado
Potencia de salida nominal
Modelos europeos (IEC):
2 c × 70 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Potencia de salida máxima (JEITA): 2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Potencia dinámica:
75 W + 75 W (4 Ω)
38 W + 38 W (8 Ω)
THD (distorsión armónica total):
0,08 % (1 kHz, 1 W)
Factor de amortiguación:
Sensibilidad de entrada e impedancia:
Nivel de salida e impedancia:
Sobrecarga de fono:
Respuesta de frecuencia:
Control de tono:
Relación S/N:
Impedancia de los altavoces:
Alimentación:
60 (1 kHz, 8 Ω)
200 mV, 50 kΩ (LINE)
2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)
200 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)
70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
+10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS)
+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)
+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)
100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
4–16 Ω
CA 230 V, 50 Hz
CA 120 V, 60 Hz
CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Modelos europeos:
Modelos asiáticos:
A-9155
Amplificador integrado
2 c × 65 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
90 W + 90 W (4 Ω)
55 W + 55W (8 Ω)
0,08 % (Potencia nominal)
0,08 % (1 kHz, 1 W)
60 (1 kHz, 8 Ω)
150 mV, 50 kΩ (LINE)
2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)
150 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)
64 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
10 Hz–100 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
+10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS)
+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)
+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)
100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
4–16 Ω
CA 230 V, 50 Hz
46 W
45 W (120 V)
51 W (220 V)
Consumo de energía en modo Stand-by: 0,2 W
Dimensiones (W × H × D):
435 × 124 × 344 mm
17-1/8" × 4-7/8" × 13-9/16"
Peso:
7,3 kg (16,1 lbs)
160 W
Entradas analógicas:
PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/DOCK
LINE/DOCK, TAPE
2 (A, B)
1
Salidas analógicas:
Salidas de los altavoces:
Auriculares:
PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/MD, DOCK
LINE/MD, TAPE
2 (A, B)
1
0,2 W
435 × 121 × 344 mm
17-1/8" × 4-3/4" × 13-9/16"
6,8 kg (15,0 lbs)
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Es-19