ONKYO A-9155 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction
Fr-
2
Introducción
Es-
2
Introduzione
It-
2
Connexions
Fr-
10
Conexiones
Es-
10
Collegamenti
It-
10
Écoute de sources audio
Fr-
14
Disfrutar de las fuentes de
audio
Es-
14
Ascolto delle sorgenti audio
It-
14
Dépannage
Fr-
17
Resolución de problemas
Es-
17
Risoluzione dei problemi
It-
17
Caractéristiques techniques
Fr-
19
Especificaciones
Es-
19
Caratteristiche tecniche
It-
19
Integrated Amplifier
A-9355/A-9155
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo.
Avant d’effectuer les branchements et de raccorder
l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo.
Lea atentamente el manual antes de conectar y
encender la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo amplificador integrado.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato
Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere
l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo
piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato.
Conservare il presente manuale per potervi fare
riferimento in futuro.
Es-
2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las bate-
rías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-
3
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones
—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesi-
ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento
—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC-
CIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel pos-
terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector de
voltaje que proporciona compatibilidad con los
sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes
de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el
selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto
de su zona.
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] en el mando a
distancia para seleccionar el modo Standby, el
equipo no se desactiva completamente.
Si no tiene
previsto utilizar la
unidad
durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme-
das—
Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Es-
4
Índice
Características
Amplificador digital integrado A-9355
Amplificador Onkyo digital VL de 2 canales
exclusivo
70 W/Canal a 8 ohmios (IEC)
85 W/Canal a 8 ohmios (JEITA)
Transformador masivo de potencia
Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
Barra de bus gruesa de baja impedancia
Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
Condensadores de nivel audiófilo
Control de volumen motorizado de precisión
Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
Modo Pure Direct
Circuitos de ecualizador de fono discreto
6 entradas y 2 salidas de audio
Unidad de altavoces A / B
Chasis plano antirresonancia, grueso, de
gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
Jack para auricular chapado en oro
Toma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock
Amplificador integrado A-9155
65 W/Canal a 4 ohmios (IEC)
Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
Condensadores de nivel audiófilo
Control de volumen motorizado de precisión
Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
Modo Direct
Circuitos del ecualizador fono
5 entradas y 2 salidas de audio
Unidad de altavoces A/B
Chasis antirresonancia de gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
Jack para auricular chapado en oro
Toma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock
Instrucciones de seguridad importantes ... 2
Precauciones..............................................3
Índice...........................................................4
Características ...........................................4
Accesorios incluidos.................................5
Usar el mando a distancia ...................... 5
Introducción de las pilas del mando a distancia ... 5
Panel frontal y panel posterior .................6
Panel frontal ............................................ 6
Panel posterior ........................................ 7
Mando a distancia......................................8
Mando a distancia (botones para controlar el
A-9355/A-9155).........................................8
Mando a distancia (Botones para controlar
otros productos de Onkyo, aparte del
A-9355/A-9155).........................................8
Introducción
Conexión del A-9355/A-9155 .................. 10
Conectar los altavoces........................... 10
Antes de hacer cualquier conexión........ 11
Componentes de audio.......................... 11
Conectar un tocadiscos ...................... 11
Conectar un reproductor de CD .........11
Conectar un sintonizador.................... 12
Conectar una pletina de cassette ....... 12
Conectar una grabadora de MD ......... 12
Conectar un Dock Remoto Interactivo
(Dock RI)....................................... 12
Conectar un televisor u otro componente
con salida de audio ....................... 12
Conectar componentes ............... 13
Conectar el cable de alimentación de
otro componente ........................ 13
Conexiones
Conectar el cable de alimentación ........ 14
Encender el A-9355/A-9155 .................. 14
Seleccionar el juego de altavoces A o B .....14
Escuchar los componentes ................... 15
Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo
mando a distancia) ....................... 15
Usar auriculares ................................. 15
Usar los mandos de control del tono ..... 16
Seleccionar la función PURE DIRECT (A-
9355) .............................................. 16
Seleccionar la función DIRECT (A-9155) ..... 16
Ajustar los graves............................... 16
Ajustar los agudos.............................. 16
Mando de control de la sonoridad ......... 16
Grabación .............................................. 16
Disfrutar de las fuentes de audio
Resolución de problemas .......................17
Especificaciones......................................19
Otros
Es-
5
Accesorios incluidos
Compruebe que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color del
A-9355/A-9155. Las especificaciones y el
funcionamiento son iguales, independientemente del
color.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control
remoto.
Notas:
Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 está expuesto a
una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol
o bombillas fluorescentes con inversor. Téngalo en
cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación.
Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el A-9355/A-9155 está instalado cerca
de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que
el mando a distancia no funcione correctamente.
No coloque nada (p.ej. un libro) sobre el mando a
distancia, ya que se podrían pulsar los botones
involuntariamente y gastar las pilas.
Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 se coloca en un
estante detrás de puertas con cristales tintados.
Téngalo en cuenta a la hora de llevar a cabo la
instalación.
El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor de control
remoto del A-9355/A-9155.
Notas:
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambie las pilas.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas
diferentes.
Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas
para evitar daños causados por pérdidas y
corrosiones.
Las pilas agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Usar el mando a distancia
Mando a distancia y dos pilas (AA/R6)
Sensor de control remoto
Aprox. 5 m
Introducción de las pilas del mando
a distancia
1
Para abrir el compartimiento de las pilas,
apriete el pequeño hueco y extraiga la
tapa.
2
Inserte las dos pilas incluidas (AA/R6) de
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
3
Cierre la tapa.
Es-
6
Panel frontal y panel posterior
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A
Interruptor POWER (14)
Este es el interruptor de la alimentación eléctrica
principal. Cuando se encuentra en la posición OFF,
el A-9355/A-9155 está totalmente apagado. Cuando
se encuentra en la posición ON, el A-9355/A-9155
puede estar encendido o en modo Standby.
B
Indicador STANDBY (14)
Este indicador se enciende cuando el
A-9355/A-9155 está en modo Standby. (El
A-9355/A-9155 se puede poner en modo Standby
solamente mediante el mando a distancia.)
C
Jack PHONES (15)
Este jack para auriculares sirve para conectar un par
de auriculares estándar para escuchar en privado.
D
Botones e indicadores SPEAKERS A/B (14)
Estos botones se utilizan para seleccionar el juego
de altavoces, A o B, que emite el sonido. El
indicador muestra si los juegos de altavoces están
encendidos o apagados.
E
Mando BASS (16)
Este mando ajusta el nivel de los graves.
F
Mando TREBLE (16)
Este mando ajusta el nivel de los agudos.
G
Indicador MUTING (15)
El indicador se enciende cuando la función
MUTING está activa.
H
Mando Volume (15)
Este mando se usa para ajustar el volumen del
A-9355/A-9155.
I
Botón e indicador PURE DIRECT (A-9355)
(16)
Al apretar este botón, se activa o desactiva la
función PURE DIRECT. El indicador se enciende
cuando la función PURE DIRECT está activa.
Botón e indicador DIRECT (A-9155) (16)
Este botón activa o desactiva la función DIRECT. El
indicador se enciende cuando la función DIRECT
está activa.
J
Botón e indicador LOUDNESS (16)
Este botón sirve para intensificar los graves y los
agudos cuando el volumen está bajo. Al apretar este
botón, se activa o desactiva la función LOUDNESS
(sonoridad). El indicador se enciende cuando la
función LOUDNESS está activa.
K
Selector e indicadores de entrada (15)
Este mando se emplea para seleccionar las fuentes
de entrada. Estos indicadores muestran la fuente de
entrada seleccionada.
L
Sensor de control remoto (5)
Este sensor recibe las señales de control del mando
a distancia.
Panel frontal
1234 5678 9JK L
Esta ilustración es válida para el A-9355.
Es-7
Panel frontal y panel posterior—Continúa
A Terminal de conexión a tierra
Este terminal se usa para conectar el cable de tierra
de un tocadiscos.
B SPEAKERS A
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces A.
C SPEAKERS B
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces B.
D AC OUTLETS
Estas tomas de CA pueden usarse para alimentar
otros componentes de audio. El tipo de toma
depende del país en que ha comprado el
A-9355/A-9155.
E Cable de alimentación
Tras terminar de realizar todas las conexiones
necesarias, enchufe el cable de alimentación a una
toma de pared.
F Entrada PHONO (MM)
Esta entrada de audio analógica se utiliza para
conectar un tocadiscos con portaagujas con imán
móvil.
G Entrada CD
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un reproductor de
CD.
H Entrada TUNER
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un sintonizador.
I TAPE IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar una pletina de cassette con una salida
y entrada de audio analógica.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar un componente con una salida y
entrada de audio analógica. (Grabadora de MD, TV,
Dock RI, etc.)
K DOCK IN (sólo A-9355)
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un componente
(Dock RI, etc.).
L Jacks RI REMOTE CONTROL
El A-9355 tiene dos jacks y el A-9155 tiene uno
solo. Estos jacks (Remoto Interactivo) pueden
conectarse a los jacks de otros componentes de
audio Onkyo. El mando a distancia del
A-9355/A-9155 se puede utilizar para controlar
todos los componentes. Para usar , debe realizar
una conexión de audio analógica entre el
A-9355/A-9155 y cada componente.
Panel posterior
1 43
2
879JK6
5
L
** *
*
A-9355
*Tenga en cuenta que la cantidad de terminales y su forma puede variar en
función de los números de producto y/o del país o zona geográfica de destino.
La ilustración anterior muestra un modelo europeo.
8796JL
*
1
A-9155
Consulte las páginas 10–14 para obtener más
información acerca de este tipo de conexión.
Es-8
Mando a distancia
En esta sección se describe el funcionamiento de los
botones para controlar el A-9355/A-9155.
A Botón STANDBY (14)
Este botón se utiliza para poner el A-9355/A-9155
en el modo Standby (en espera).
B Botón ON (14)
Este botón se utiliza para encender el
A-9355/A-9155.
C Botones VOLUME [ ]/[ ] (15)
Estos botones ajustan el volumen del
A-9355/A-9155.
D Botones INPUT [ ]/[ ] (15)
Estos botones se usan para elegir entre las
siguientes fuentes de entrada: LINE, HDD,
PHONO, CD, TUNER, TAPE o MD.
E Botón MUTING (15)
Este botón se utiliza para enmudecer el
A-9355/A-9155.
Cuando hay otros componentes de audio Onkyo
conectados al A-9355/A-9155 mediante , puede
controlarlos usando los botones correspondientes a cada
componente, que aparecen en la siguiente tabla.
Ejemplo: Para el botón 6 - Random
Cuando en el A-9355 hay un reproductor de MD
conectado al terminal LINE/MD o un reproductor de
CD conectado al terminal CD, el botón funciona
como mando “RANDOM”.
Cuando en el A-9355 hay un dock RI conectado al
terminal DOCK o en el A-9155 hay un dock RI
conectado al terminal LINE/DOCK, el botón
funciona como mando “SHUFFLE”.
El botón funciona como mando “DOLBY NR”
cuando hay una pletina de cassette conectada al
terminal TAPE.
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
7
8
6
1
2
3
4
5
Mando a distancia (botones para
controlar el A-9355/A-9155)
Mando a distancia (Botones para
controlar otros productos de Onkyo,
aparte del A-9355/A-9155)
Es-9
Mando a distancia—Continúa
•Tenga en cuenta también que tal vez no sea posible controlar algunos de los aparatos conectados con mediante
dichos botones. Para obtener mayor información, consulte los manuales suministrados con cada aparato.
•Para mayor información sobre la función de cada tipo de botón, consulte el Manual de instrucciones de los
componentes incluidos en la lista.
En la tabla anterior, las celdas blancas indican que no hay ninguna función disponible al apretar el botón.
* En los dispositivos de doble pletina de cassette, sólo se podrá controlar la pletina B.
Terminal de
conexión
LINE/MD
(A-9355)
DOCK
(A-9355)
LINE/DOCK
(A-9155)
CD TUNER TAPE
Componente
y (Nombre de
la entrada)
Botón
en mando a
distancia
Grabadora
de MD
(MD)
Dock RI
(DOCK)
Reproductor
de CD
(CD)
Sintonizador
(TUNER)
Pletina de
cassette
(TAPE)
1
1 - 9 1 - 9 1 - 9
10/0 10/0 10//0
>10 >10 >10
2
BAND BAND
FM MODE FM MODE
PRESET +/– PRESET +/–
TUNING / TUNING /
3 DIMMER DIMMER
4
*
*
*
5
////
6
RANDOM RANDOM
SHUFFLE
RANDOM DOLBY NR
7 REPEAT REPEAT REPEAT REPEAT REV MODE
8
PLAYLIST / PLAYLIST /
ALBUM / ALBUM /
MENU/SELECT/
/
MENU/SELECT/
/
9 PLAY MODE PLAY MODE PLAY MODE
10
GROUP/SEARCH GROUP SEARCH
(MP3 CD)
11 MEMORY MEMORY MEMORY
12 ENTER ENTER ENTER
13 CLR CLR CLR
14 DISPLAY DISPLAY BACKLIGHT DISPLAY
15
//// /
16 SCROLL SCROLL BACKLIGHT
Es-10
Conexión del A-9355/A-9155
Precauciones durante la conexión de los
altavoces
Puede conectar uno o dos juegos de altavoces (A/B) al
A-9355/A-9155, y seleccionar cuál de ellos emitirá el
sonido, o usar ambos juegos al mismo tiempo.
Tanto para el altavoz A como el B, asegúrese de que los
conecta con el canal izquierdo y el canal derecho
emparejados.
Si conecta ambos juegos de altavoces al terminal A y
B respectivamente para que emitan sonido
simultáneamente, conecte solamente altavoces con
una impedancia entre 8 y 16 ohmios. Si usa altavoces
con una impedancia inferior, y usa el A-9355/A-9155
con niveles altos de volumen durante un largo
periodo, se puede activar el circuito de protección
integrado.
Si usa altavoces con una impedancia entre 4 y 8
ohmios, conéctelos al terminal A o al B, o bien no
use ambos juegos de altavoces simultáneamente para
emitir sonido.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las conexiones.
Lea las instrucciones incluidas con los altavoces.
Preste especial atención a la polaridad de cableado del
altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+)
sólo a los terminales positivos (+), y los terminales
negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo
hace al revés, el sonido se emitirá desfasado y sonará
mal.
No utilice cables para altavoces demasiado largos o
delgados, ya que podrían afectar a la calidad de
sonido.
•Tenga cuidado de no
cortocircuitar los cables
positivos y negativos.
Asegúrese además de que los
cables no tocan el panel
posterior. De lo contrario,
dañará el A-9355/A-9155.
No conecte más de un cable a cada terminal de
altavoz. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155.
No conecte un solo altavoz a más de un par de
terminales de altavoces.
Conectar los cables de los altavoces
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debe
conectarse a cada par de terminales.
Conectar los altavoces
1
Pele unos 15 mm del
aislamiento de los
extremos de los cables de
los altavoces, y
retuérzalos apretándolos
bien, como se indica en la ilustración.
2
Desenrosque el terminal.
3
Inserte a fondo los
cables pelados.
4
Enrosque el terminal a tope.
15 mm
(5/8")
+
+ +
+
A-9355
Juego de altavoces A
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Juego de altavoces B
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
La ilustración representa el
A-9355, aunque también
puede aplicarse al A-9155.
Por lo tanto, siga los
mismos procedimientos de
conexión para ambos
aparatos.
Es-11
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar un tocadiscos
Los jacks de entrada PHONO del A-9355/A-9155 se
usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil
(MM).
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
PHONO L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la
ilustración.
Si su amplificador está dotado de tapones de
cortocircuitar, retírelos antes de conectar el
tocadiscos.
Notas:
Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al
terminal GND del A-9355/A-9155. Con algunos
tocadiscos la conexión a tierra puede causar un
zumbido, en cuyo caso hay que desconectarla.
Si el tocadiscos tiene un portaagujas tipo bobina
móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC
de venta en establecimientos especializados. En este
caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del
preamplificador y conecte la salida fono del
preamplificador a los jacks PHONO L/R del
A-9355/A-9155.
Conectar un reproductor de CD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
CD L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica del reproductor de CD, como se indica
en la ilustración.
Consulte siempre las instrucciones incluidas con
el componente que está conectando.
No enchufe el cable de alimentación hasta que
haya realizado todas las conexiones debidamente.
No ate los cables de audio junto con los cables de
alimentación y los cables de los altavoces. Si lo
hace, la calidad del sonido se puede ver afectada.
•Para evitar interferencias, mantenga los cables de
alimentación y los cables de los altavoces lejos de
la antena del sintonizador.
Codificación por colores de la conexión de
audio RCA
Los conectores rojos se usan para el canal derecho
y los conectores blancos se usan para el canal
izquierdo.
Introduzca el conector a fondo para que haga
contacto correctamente (las conexiones sueltas
pueden causar ruidos o funcionamiento
incorrecto).
Antes de hacer cualquier conexión
Izquierda (blanco)
Derecha (rojo)
L
R
¡Incorrecto!
¡Correcto!
Componentes de audio
AUDIO OUT
Cable de tierra
ANALOG
OUT
Es-12
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar un sintonizador
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TUNER L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del sintonizador, como se indica en
la ilustración.
Conectar una pletina de cassette
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TAPE IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica de la pletina y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks TAPE OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la pletina, como se indica en la ilustración.
Conectar una grabadora de MD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
MD IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica de la grabadora y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks MD OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la grabadora, como se indica en la
ilustración.
Conectar un Dock Remoto Interactivo
(Dock RI)
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
DOCK del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
dock , y use un cable para conectar el jack del
A-9355/A-9155 al jack del dock como se muestra.
* Consulte página 13 para conectar varios componentes de audio
usando jacks .
Nota:
Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1),
ponga el interruptor RI MODE en la posición “HDD”,
que se halla en el lado inferior.
Conectar un televisor u otro componente
con salida de audio
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
LINE/MD IN del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
televisor o de otro componente, como se muestra.
Nota:
Si su televisor no tiene salida de audio, puede conectar
el A-9355/A-9155 a una salida de audio del VCR y usar
su sintonizador.
OUT
(IN)
REC
(OUT)
PLAY
/
(IN)
REC
(OUT)
PLAY
R
AUDIO OUT
----
L
*
Dock Remoto
Interactivo
AUDIO OUT
Es-13
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar componentes
Con (Remoto Interactivo), puede controlar un
reproductor de CD, un sintonizador, etc. de Onkyo
compatibles con , mediante el mando a distancia del
A-9355/A-9155.
Si conecta otros componentes Onkyo al A-9355/A-9155
con los cables y de audio adecuados, puede utilizar
las siguientes funciones del sistema. Los cables son
cables especiales que sólo deben usarse con productos
Onkyo (no se entregan cables con el
A-9355/A-9155).
Si pone el A-9355/A-9155 en Standby, todos los
componentes conectados también se ponen en Standby
(el interruptor POWER del A-9355/A-9155 debe estar
en la posición ON para que esto funcione).
Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en un componente de
audio conectado mediante , el A-9355/A-9155
selecciona automáticamente ese componente como
fuente de entrada.
Funcionamiento del mando a distancia
Puede controlar todos los componentes de su sistema
mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155.
Consulte la página 8 y 9 para mayor información.
•Para usar , debe realizar una conexión de
audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada
componente de audio.
Notas:
Introduzca los conectores a fondo para que hagan
contacto correctamente.
A-9355: El A-9355 tiene dos jacks . Si desea conectar
dos o más componentes de audio al A-9355, es
aconsejable conectar uno cualquiera de dos componentes
directamente al A-9355 para obtener mejor calidad de
audio, en lugar de enlazar todos los componentes usando
el método de la cadena tipo margarita.
Utilice sólo cables específicos para conexiones
(no se entregan cables con el A-9355/A-9155).
El A-9355 tiene dos jacks . Son los dos iguales,
por lo que puede usar uno u otro indistintamente.
Los jacks deben conectarse solamente a
componentes Onkyo. Si se conectan con
componentes de otros fabricantes, el A-9355/A-9155
puede funcionar de forma incorrecta.
Puede que algunos componentes no ofrezcan todas
las funciones . Consulte los manuales incluidos
con los demás componentes Onkyo para obtener
mayor información.
Conectar el cable de alimentación de otro
componente
El A-9355/A-9155 tiene unas tomas de CA conmutadas
(AC OUTLETS) en el panel posterior, que pueden
usarse para conectar el cable de alimentación de otro
componente de audio que usted quiera utilizar con el
A-9355/A-9155.
Después de encender el A-9355/A-9155, puede
suministrar o cortar la alimentación al componente
conectado simplemente encendiendo o apagando el
interruptor del mando a distancia. Use la toma de CA
del A-9355/A-9155 solamente para alimentar
componentes que no tienen función STANDBY/ON,
como el reproductor de CD Onkyo DX-7355. Para los
productos de Onkyo equipados con terminales que
tienen función STANDBY/ON, utilice una toma normal
que reciba alimentación de forma constante.
Nota:
No conecte ningún tipo de dispositivo que no sea un
componente de audio.
Precaución:
Asegúrese de que la potencia máxima requerida por el
componente conectado a las salidas AC OUTLETS no
supere la capacidad impresa en el panel posterior del
A-9355/A-9155 (100 W).
Reproductor de CD
Onkyo (DX-7355),
etc.
A-9355/A-9155
Conector
Cable del mando a
distancia
Conector
Sintonizador
Onkyo, etc.
Dock Remoto
Interactivo, etc.
Conector
A-9355
Es-14
Disfrutar de las fuentes de audio
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de audio.
Al encender el A-9355/A-9155, se produce una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos del mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el
A-9355/A-9155 a otro circuito distinto.
•Para los electrodomésticos que requieren una
considerable cantidad de potencia, no use la misma toma
de pared en la que está enchufado el A-9355/A-9155,
de forma que el A-9355/A-9155 funcione en condiciones
ideales. Enchúfelos en otras tomas.
Notas:
•Para apagar el A-9355/A-9155 completamente,
ponga el interruptor [POWER] en la posición OFF
().
•A fin de proteger los altavoces, el A-9355/A-9155
espera unos 10 segundos tras el encendido, para que
el sistema tenga tiempo de estabilizarse antes de
emitir sonido.
Encender el sistema completo
Esta operación se puede llevar a cabo cuando hay
productos de Onkyo con función STANDBY/ON
conectados mediante . Primero pulse el botón ON
del mando a distancia para encender el A-9355/A-9155.
Pulse de nuevo el botón ON del mando a distancia para
encender todos los componentes de Onkyo que están
conectados al A-9355/A-9155 mediante .
Encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados mediante al
A-9355/A-9155
Con el A-9355/A-9155 encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón ON del mando a distancia durante más
de 16 segundos. El sistema se pone en Standby. Ahora
puede encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados al A-9355/A-9155, pulsando
el botón ON del mando a distancia.
•Para restablecer el ajuste original, siga el
procedimiento descrito más arriba.
Puede seleccionar el juego de altavoces que emitirá el
sonido o bien puede usar ambos juegos a la vez.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS A, pulse el
botón SPEAKERS [A]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS B, pulse el
botón SPEAKERS [B]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para emitir sonido desde todos los altavoces
conectados, pulse los botones SPEAKERS [A] y
SPEAKERS [B] de modo que se iluminen ambos
indicadores.
Conectar el cable de alimentación
Encender el A-9355/A-9155
1
Apriete el interruptor [POWER].
El A-9355/A-9155 retiene el modo de
alimentación (on/standby) en que se
encontraba el amplificador la última
vez que apagó el sistema.
Notas:
El A-9355/A-9155 se entrega con el
interruptor [POWER] en la posición
OFF ( ). Cuando se conecta el
cable de alimentación por primera
vez o se pone el interruptor
[POWER] en la posición ON ( ), el
A-9355/A-9155 se enciende.
Cuando se enciende, el A-9355/A-9155
no emite ningún sonido durante
unos cinco segundos. Esto permite
que los circuitos se estabilicen.
2
Para encender el A-9355/A-9155,
apriete el botón [ON] del mando a
distancia.
El indicador STANDBY se apaga.
Para poner el A-9355/A-9155 en
modo Standby, apriete el botón
[STANDBY] del mando a distancia.
El indicador STANDBY se ilumina.
A la toma de
corriente de pared
POWER
ON
STANDBY
Indicador
STANDBY
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Seleccionar el juego de altavoces A o B
Selector SPEAKER
Es-15
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando
a distancia)
Puede enmudecer temporalmente la salida del
A-9355/A-9155.
Usar auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector
para auriculares de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del
A-9355/A-9155 para escuchar en privado.
Notas:
Antes de conectar los auriculares, baje siempre el
volumen.
(A-9355) Todos los altavoces conectados se apagan
cuando se introduce la clavija de los auriculares en el
jack PHONES.
(A-9155) No se apagan todos los altavoces
conectados ni siquiera cuando se introduce la clavija
de los auriculares en el jack PHONES. Pulse el botón
SPEAKERS [A] o [B] para enmudecer los altavoces.
Escuchar los componentes
1
Ponga el selector de entrada en
la posición correspondiente al
componente que desea
escuchar.
LINE/MD (A-9355): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/MD.
DOCK (A-9355): Selecciónelo para
escuchar el componente conectado a
los jacks DOCK.
LINE/DOCK (A-9155): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/DOCK.
PHONO: Selecciónelo para escuchar
el tocadiscos conectado a los jacks
PHONO.
CD: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks CD.
TUNER: Selecciónelo para escuchar
el componente conectado a los jacks
TUNER.
TAPE: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks
TAPE IN.
Si usa el mando a distancia para
seleccionarlos, use los botones INPUT
[ ]/[ ].
2
Inicie la reproducción en el
componente seleccionado.
MUTING
INPUT
VOLUME
/
/
Selector de entrada
Volumen
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
3
Para ajustar el volumen, use el
mando de control del volumen
del A-9355/A-9155 o los botones
VOLUME [ ]/[ ] del mando a
distancia.
Gire el mando de control del volumen
hacia la derecha para subir el volumen
y hacia la izquierda para bajarlo.
1
Apriete el botón [MUTING] del
mando a distancia.
El A-9355/A-9155 se enmudece.
El indicador MUTING parpadea.
Para desenmudecer el
A-9355/A-9155, apriete el botón
[MUTING] de nuevo.
Nota:
La función Mute se anula si se aprietan
los botones VOLUME del mando a
distancia.
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Es-16
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Seleccionar la función PURE DIRECT
(A-9355)
El botón [PURE DIRECT] activa y
desactiva la función PURE DIRECT.
Cuando la función PURE DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
PURE DIRECT se apaga.
Cuando la función PURE DIRECT está activada, se
inhabilitan los mandos de control del tono para que
pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador PURE
DIRECT se ilumina.
Seleccionar la función DIRECT (A-9155)
El botón [DIRECT] activa y desactiva la
función DIRECT.
Cuando la función DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
DIRECT se apaga.
Cuando la función DIRECT está activada, se inhabilitan
los mandos de control del tono para que pueda disfrutar
de un sonido puro. El indicador DIRECT se enciende.
Ajustar los graves
El mando BASS ajusta los sonidos
graves. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Ajustar los agudos
El mando TREBLE ajusta los sonidos
agudos. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Al apretar el botón [LOUDNESS], se
intensifican tanto los graves como los
agudos cuando el nivel de volumen está
bajo. Use este botón en función de la
fuente de sonido y el área de escucha. Sirve para
enriquecer los efectos sonoros naturales tanto de los
agudos como de los graves.
El indicador se enciende cuando la función
LOUDNESS está activa.
Si la función PURE DIRECT (o DIRECT) está
activada, desactívela para poder usar el efecto
LOUDNESS.
Notas:
(A-9355) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks LINE/MD OUT o TAPE OUT L/R.
(A-9155) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks TAPE OUT L/R o LINE/DOCK OUT
L/R.
Los mandos de control del tono no surten efecto en la
señal que se está grabando.
Usar los mandos de control del tono
Mando de control de la sonoridad
TREBLE
BASS
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
Grabación
1
Use el selector de entrada para
seleccionar el componente del
que desea grabar.
2
Prepare la grabadora:
Configure la grabadora para que esté
lista para grabar.
Si es necesario, ajuste el nivel de
grabación en la grabadora.
Consulte el manual de la grabadora
para obtener mayor información.
3
Empiece la reproducción del
componente seleccionado en el
punto 1.
Nota:
Si selecciona otra fuente de entrada
durante la grabación, se grabará la
nueva fuente seleccionada.
A no ser que tenga el consentimiento total
del propietario del copyright, las leyes del
copyright prohíben utilizar las grabaciones
para cualquier cosa que no sea un uso
personal.
Selector de entrada
Es-17
Resolución de problemas
Si surge algún problema al utilizar el A-9355/A-9155, busque aquí la solución. Si aún así no consigue resolver el
problema, póngase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano.
No se enciende el A-9355/A-9155.
Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de pared.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere 10 segundos como mínimo y vuelva a enchufarlo.
El indicador STANDBY parpadea.
El circuito de protección del amplificador se ha activado. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la
toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
Encender el sistema cuando está en Standby sin usar el mando a distancia.
Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con el botón SPEAKERS A
pulsado, ponga el botón POWER en la posición ON ( ).
No hay sonido o es muy bajo.
Asegúrese de que todos los conectores de audio están insertados a fondo (página 11).
Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectadas correctamente.
Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en contacto
con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 10).
Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (página 15).
Si el indicador MUTING parpadea, apriete el botón [MUTING] en el mando a distancia para desenmudecer el
A-9355/A-9155 (página 15).
Asegúrese de que ninguno de los cables está doblado, retorcido ni dañado.
•Para usar un tocadiscos con un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta
en establecimientos especializados (página 11).
•Verifique que el selector SPEAKERS está en la posición correcta. Si está en la posición OFF, no se emitirá sonido
por ninguno de los altavoces (página 14).
Se oye ruido.
Procure no atar los cables de audio junto con los cables de alimentación, los cables de altavoz, etc., para no perjudicar
la calidad de sonido.
Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intente cambiar la posición de los cables.
Los mandos de control de tono no surten efecto.
(A-9355) Si se enciende el indicador PURE DIRECT, la función PURE DIRECT está activada y los mandos de
control del tono no surten efecto. Apriete el botón [PURE DIRECT] para desactivar la función. El indicador PURE
DIRECT se apaga (página 16).
(A-9155) Si se enciende el indicador DIRECT, la función DIRECT está activada y los mandos de control del tono no
surten efecto. Apriete el botón [DIRECT] para desactivar la función. El indicador DIRECT se apaga (página 16).
El mando a distancia no funciona.
Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (página 5).
Instale pilas nuevas. No mezcle pilas de distinto tipo, ni pilas nuevas con pilas usadas (página 5).
Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-9355/A-9155 y de que no hay obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155 (página 5).
Asegúrese de que el A-9355/A-9155 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con
inversor. Cámbielo de posición si es necesario (página 5).
Si el A-9355/A-9155 está instalado en un armario o estante con las puertas de cristal tintado, tal vez el mando a
distancia no funcione con las puertas cerradas (página 5).
¿No puede controlar otros componentes?
Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que el cable y el cable de audio analógico están conectados
correctamente. Si se conecta sólo un cable , no funcionará. (página 13)
Alimentación
Audio
Mando a distancia
Es-18
Resolución de problemas—Continúa
El A-9355/A-9155 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control.
En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden hacer que se bloquee. Si esto sucediera, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Cómo restablecer el dispositivo
Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con los botones
SPEAKERS A y B pulsados al mismo tiempo, ponga el interruptor POWER en la posición ON ( ). Se
ilumina toda la pantalla y se restablece el A-9355/A-9155, con el sistema encendido.
Es-19
Especificaciones
A-9355
Amplificador digital integrado
Potencia de salida nominal
Modelos europeos (IEC): 2 c × 70 W a 4 , 1 kHz, 2 c
Potencia de salida máxima (JEITA): 2 c × 80 W a 4 , 1 kHz, 2 c
Potencia dinámica: 75 W + 75 W (4 )
38 W + 38 W (8 )
THD (distorsión armónica total): 0,08 % (1 kHz, 1 W)
Factor de amortiguación: 60 (1 kHz, 8 )
Sensibilidad de entrada e impedancia: 200 mV, 50 k (LINE)
2,5 mV, 50 k (PHONO MM)
Nivel de salida e impedancia: 200 mV, 2,2 k (REC OUT)
Sobrecarga de fono: 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
Respuesta de frecuencia: 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
Control de tono: +10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS)
+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)
+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)
Relación S/N: 100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
Impedancia de los altavoces: 4–16
Alimentación: CA 230 V, 50 Hz
CA 120 V, 60 Hz
CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Modelos europeos: 46 W
Modelos asiáticos: 45 W (120 V)
51 W (220 V)
Consumo de energía en modo Stand-by: 0,2 W
Dimensiones (W × H × D): 435 × 124 × 344 mm
17-1/8" × 4-7/8" × 13-9/16"
Peso: 7,3 kg (16,1 lbs)
Entradas analógicas: PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/MD, DOCK
Salidas analógicas: LINE/MD, TAPE
Salidas de los altavoces: 2 (A, B)
Auriculares: 1
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
A-9155
Amplificador integrado
2 c × 65 W a 4 , 1 kHz, 2 c
2 c × 80 W a 4 , 1 kHz, 2 c
90 W + 90 W (4 )
55 W + 55W (8 )
0,08 % (Potencia nominal)
0,08 % (1 kHz, 1 W)
60 (1 kHz, 8 )
150 mV, 50 k (LINE)
2,5 mV, 50 k (PHONO MM)
150 mV, 2,2 k (REC OUT)
64 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
10 Hz–100 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
+10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS)
+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)
+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)
100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
4–16
CA 230 V, 50 Hz
160 W
0,2 W
435 × 121 × 344 mm
17-1/8" × 4-3/4" × 13-9/16"
6,8 kg (15,0 lbs)
PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/DOCK
LINE/DOCK, TAPE
2 (A, B)
1

Transcripción de documentos

Français Integrated Amplifier A-9355/A-9155 Español Italiano Introduction Fr-2 Introducción Es-2 Introduzione It-2 Manuel d’instructions Connexions Fr-10 Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo. Avant d’effectuer les branchements et de raccorder l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conexiones Es-10 Manual de instrucciones Collegamenti It-10 Écoute de sources audio Fr-14 Disfrutar de las fuentes de audio Es-14 Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo. Lea atentamente el manual antes de conectar y encender la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador integrado. Conserve el manual para consultas futuras. Ascolto delle sorgenti audio Manuale di istruzioni Risoluzione dei problemi Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato. Conservare il presente manuale per potervi fare riferimento in futuro. It-14 Dépannage Fr-17 Resolución de problemas Es-17 It-17 Caractéristiques techniques Fr-19 Especificaciones Es-19 Caratteristiche tecniche It-19 Fr Es I t ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría S3125A recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando. Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). Algunos modelos tienen un conmutador selector de voltaje que proporciona compatibilidad con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su zona. Al pulsar el botón [STANDBY/ON] en el mando a distancia para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA. 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. Es-3 Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes ... 2 Precauciones..............................................3 Índice...........................................................4 Características ...........................................4 Accesorios incluidos.................................5 Usar el mando a distancia ...................... 5 Introducción de las pilas del mando a distancia ... 5 Panel frontal y panel posterior .................6 Panel frontal ............................................ 6 Panel posterior ........................................ 7 Mando a distancia......................................8 Mando a distancia (botones para controlar el A-9355/A-9155).........................................8 Mando a distancia (Botones para controlar otros productos de Onkyo, aparte del A-9355/A-9155).........................................8 Conexiones Conexión del A-9355/A-9155 .................. 10 Conectar los altavoces........................... 10 Antes de hacer cualquier conexión........ 11 Componentes de audio.......................... 11 Conectar un tocadiscos ...................... 11 Conectar un reproductor de CD ......... 11 Conectar un sintonizador.................... 12 Conectar una pletina de cassette ....... 12 Conectar una grabadora de MD ......... 12 Conectar un Dock Remoto Interactivo (Dock RI)....................................... 12 Conectar un televisor u otro componente con salida de audio ....................... 12 Conectar componentes ............... 13 Conectar el cable de alimentación de otro componente ........................ 13 Disfrutar de las fuentes de audio Conectar el cable de alimentación ........ 14 Encender el A-9355/A-9155 .................. 14 Seleccionar el juego de altavoces A o B .....14 Escuchar los componentes ................... 15 Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia) ....................... 15 Usar auriculares ................................. 15 Usar los mandos de control del tono ..... 16 Seleccionar la función PURE DIRECT (A9355) .............................................. 16 Seleccionar la función DIRECT (A-9155) .....16 Ajustar los graves............................... 16 Ajustar los agudos.............................. 16 Mando de control de la sonoridad ......... 16 Grabación .............................................. 16 Otros Resolución de problemas .......................17 Especificaciones......................................19 Es-4 Características Amplificador digital integrado A-9355 ❑ Amplificador Onkyo digital VL de 2 canales exclusivo ❑ 70 W/Canal a 8 ohmios (IEC) ❑ 85 W/Canal a 8 ohmios (JEITA) ❑ Transformador masivo de potencia ❑ Circuitos de etapa de salida totalmente discreta ❑ Barra de bus gruesa de baja impedancia ❑ Circuitos para un volumen de ganancia óptimo ❑ Condensadores de nivel audiófilo ❑ Control de volumen motorizado de precisión ❑ Control de tono (graves / agudos / sonoridad On/Off) ❑ Modo Pure Direct ❑ Circuitos de ecualizador de fono discreto ❑ 6 entradas y 2 salidas de audio ❑ Unidad de altavoces A / B ❑ Chasis plano antirresonancia, grueso, de gran rigidez ❑ Pomo de volumen y panel frontal de aluminio ❑ Jack para auricular chapado en oro ❑ Toma de CA instalada ❑ Mando a distancia compatible con RI-Dock Amplificador integrado A-9155 ❑ 65 W/Canal a 4 ohmios (IEC) ❑ Circuitos de etapa de salida totalmente discreta ❑ Circuitos para un volumen de ganancia óptimo ❑ Condensadores de nivel audiófilo ❑ Control de volumen motorizado de precisión ❑ Control de tono (graves / agudos / sonoridad On/Off) ❑ Modo Direct ❑ Circuitos del ecualizador fono ❑ 5 entradas y 2 salidas de audio ❑ Unidad de altavoces A/B ❑ Chasis antirresonancia de gran rigidez ❑ Pomo de volumen y panel frontal de aluminio ❑ Jack para auricular chapado en oro ❑ Toma de CA instalada ❑ Mando a distancia compatible con RI-Dock Accesorios incluidos Compruebe que no falta ninguno de los accesorios siguientes: Mando a distancia y dos pilas (AA/R6) En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del A-9355/A-9155. Las especificaciones y el funcionamiento son iguales, independientemente del color. Introducción de las pilas del mando a distancia 1 Para abrir el compartimiento de las pilas, apriete el pequeño hueco y extraiga la tapa. 2 Inserte las dos pilas incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa. Usar el mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control remoto. Sensor de control remoto Aprox. 5 m Notas: • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el A-9355/A-9155 está expuesto a una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas fluorescentes con inversor. Téngalo en cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación. • Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma habitación, o si el A-9355/A-9155 está instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el mando a distancia no funcione correctamente. • No coloque nada (p.ej. un libro) sobre el mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones involuntariamente y gastar las pilas. • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el A-9355/A-9155 se coloca en un estante detrás de puertas con cristales tintados. Téngalo en cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación. • El mando a distancia no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155. Notas: • Si el mando a distancia no funciona correctamente, cambie las pilas. • No mezcle pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas diferentes. • Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas para evitar daños causados por pérdidas y corrosiones. • Las pilas agotadas se deben sacar lo antes posible para evitar daños por pérdidas o corrosión. Es-5 Panel frontal y panel posterior Panel frontal 1 23 4 5 6 7 8 9J K L Esta ilustración es válida para el A-9355. Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. A Interruptor POWER (14) Este es el interruptor de la alimentación eléctrica principal. Cuando se encuentra en la posición OFF, el A-9355/A-9155 está totalmente apagado. Cuando se encuentra en la posición ON, el A-9355/A-9155 puede estar encendido o en modo Standby. B Indicador STANDBY (14) Este indicador se enciende cuando el A-9355/A-9155 está en modo Standby. (El A-9355/A-9155 se puede poner en modo Standby solamente mediante el mando a distancia.) C Jack PHONES (15) Este jack para auriculares sirve para conectar un par de auriculares estándar para escuchar en privado. D Botones e indicadores SPEAKERS A/B (14) Estos botones se utilizan para seleccionar el juego de altavoces, A o B, que emite el sonido. El indicador muestra si los juegos de altavoces están encendidos o apagados. E Mando BASS (16) Este mando ajusta el nivel de los graves. F Mando TREBLE (16) Este mando ajusta el nivel de los agudos. G Indicador MUTING (15) El indicador se enciende cuando la función MUTING está activa. H Mando Volume (15) Este mando se usa para ajustar el volumen del A-9355/A-9155. Es-6 I Botón e indicador PURE DIRECT (A-9355) (16) Al apretar este botón, se activa o desactiva la función PURE DIRECT. El indicador se enciende cuando la función PURE DIRECT está activa. Botón e indicador DIRECT (A-9155) (16) Este botón activa o desactiva la función DIRECT. El indicador se enciende cuando la función DIRECT está activa. J Botón e indicador LOUDNESS (16) Este botón sirve para intensificar los graves y los agudos cuando el volumen está bajo. Al apretar este botón, se activa o desactiva la función LOUDNESS (sonoridad). El indicador se enciende cuando la función LOUDNESS está activa. K Selector e indicadores de entrada (15) Este mando se emplea para seleccionar las fuentes de entrada. Estos indicadores muestran la fuente de entrada seleccionada. L Sensor de control remoto (5) Este sensor recibe las señales de control del mando a distancia. Panel frontal y panel posterior—Continúa Panel posterior 1 3* 4* 2 5* A-9355 6 7 8 9 J K L* * Tenga en cuenta que la cantidad de terminales y su forma puede variar en función de los números de producto y/o del país o zona geográfica de destino. La ilustración anterior muestra un modelo europeo. G Entrada CD 1 Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la salida de audio analógica de un reproductor de CD. A-9155 H Entrada TUNER Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la salida de audio analógica de un sintonizador. I TAPE IN/OUT Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven para conectar una pletina de cassette con una salida y entrada de audio analógica. J (A-9355) LINE/MD IN/OUT (A-9155) LINE/DOCK IN/OUT Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven para conectar un componente con una salida y entrada de audio analógica. (Grabadora de MD, TV, Dock RI, etc.) * 6 78 9 J L A Terminal de conexión a tierra Este terminal se usa para conectar el cable de tierra de un tocadiscos. K DOCK IN (sólo A-9355) Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la salida de audio analógica de un componente (Dock RI, etc.). B SPEAKERS A Estos terminales sirven para conectar el grupo de altavoces A. C SPEAKERS B Estos terminales sirven para conectar el grupo de altavoces B. D AC OUTLETS Estas tomas de CA pueden usarse para alimentar otros componentes de audio. El tipo de toma depende del país en que ha comprado el A-9355/A-9155. E Cable de alimentación Tras terminar de realizar todas las conexiones necesarias, enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. L Jacks RI REMOTE CONTROL El A-9355 tiene dos jacks y el A-9155 tiene uno solo. Estos jacks (Remoto Interactivo) pueden conectarse a los jacks de otros componentes de audio Onkyo. El mando a distancia del A-9355/A-9155 se puede utilizar para controlar todos los componentes. Para usar , debe realizar una conexión de audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada componente. Consulte las páginas 10–14 para obtener más información acerca de este tipo de conexión. F Entrada PHONO (MM) Esta entrada de audio analógica se utiliza para conectar un tocadiscos con portaagujas con imán móvil. Es-7 Mando a distancia Mando a distancia (botones para controlar el A-9355/A-9155) 1 2 9 1 10 11 12 13 2 3 4 14 B Botón ON (14) Este botón se utiliza para encender el A-9355/A-9155. C Botones VOLUME [ ]/[ ] (15) Estos botones ajustan el volumen del A-9355/A-9155. D Botones INPUT [ ]/[ ] (15) Estos botones se usan para elegir entre las siguientes fuentes de entrada: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE o MD. E Botón MUTING (15) 3 5 4 5 15 6 16 7 8 En esta sección se describe el funcionamiento de los botones para controlar el A-9355/A-9155. A Botón STANDBY (14) Este botón se utiliza para poner el A-9355/A-9155 en el modo Standby (en espera). Este botón se utiliza para enmudecer el A-9355/A-9155. Mando a distancia (Botones para controlar otros productos de Onkyo, aparte del A-9355/A-9155) Cuando hay otros componentes de audio Onkyo conectados al A-9355/A-9155 mediante , puede controlarlos usando los botones correspondientes a cada componente, que aparecen en la siguiente tabla. Ejemplo: Para el botón 6 - Random • Cuando en el A-9355 hay un reproductor de MD conectado al terminal LINE/MD o un reproductor de CD conectado al terminal CD, el botón funciona como mando “RANDOM”. • Cuando en el A-9355 hay un dock RI conectado al terminal DOCK o en el A-9155 hay un dock RI conectado al terminal LINE/DOCK, el botón funciona como mando “SHUFFLE”. • El botón funciona como mando “DOLBY NR” cuando hay una pletina de cassette conectada al terminal TAPE. Es-8 Mando a distancia—Continúa Terminal de conexión Componente y (Nombre de la entrada) Botón en mando a distancia 1 2 DOCK (A-9355) LINE/DOCK (A-9155) CD TUNER TAPE Grabadora de MD (MD) Dock RI (DOCK) Reproductor de CD (CD) Sintonizador (TUNER) Pletina de cassette (TAPE) 1-9 1-9 1-9 10/0 10/0 10//0 >10 >10 >10 BAND BAND FM MODE FM MODE PRESET +/– PRESET +/– TUNING 3 LINE/MD (A-9355) / TUNING DIMMER / DIMMER * 4 * * 5 / / / / 6 RANDOM RANDOM SHUFFLE RANDOM DOLBY NR 7 REPEAT REPEAT REPEAT REPEAT REV MODE PLAYLIST 8 ALBUM / PLAYLIST / ALBUM MENU/SELECT/ / 9 / / MENU/SELECT/ / PLAY MODE PLAY MODE PLAY MODE GROUP/SEARCH GROUP SEARCH (MP3 CD) 11 MEMORY MEMORY MEMORY 12 ENTER ENTER ENTER 13 CLR CLR 14 DISPLAY DISPLAY 10 CLR BACKLIGHT DISPLAY / 15 / / / 16 SCROLL SCROLL BACKLIGHT / • Tenga en cuenta también que tal vez no sea posible controlar algunos de los aparatos conectados con mediante dichos botones. Para obtener mayor información, consulte los manuales suministrados con cada aparato. • Para mayor información sobre la función de cada tipo de botón, consulte el Manual de instrucciones de los componentes incluidos en la lista. • En la tabla anterior, las celdas blancas indican que no hay ninguna función disponible al apretar el botón. * En los dispositivos de doble pletina de cassette, sólo se podrá controlar la pletina B. Es-9 Conexión del A-9355/A-9155 Conectar los altavoces Precauciones durante la conexión de los altavoces Puede conectar uno o dos juegos de altavoces (A/B) al A-9355/A-9155, y seleccionar cuál de ellos emitirá el sonido, o usar ambos juegos al mismo tiempo. Tanto para el altavoz A como el B, asegúrese de que los conecta con el canal izquierdo y el canal derecho emparejados. • Si conecta ambos juegos de altavoces al terminal A y B respectivamente para que emitan sonido simultáneamente, conecte solamente altavoces con una impedancia entre 8 y 16 ohmios. Si usa altavoces con una impedancia inferior, y usa el A-9355/A-9155 con niveles altos de volumen durante un largo periodo, se puede activar el circuito de protección integrado. • Si usa altavoces con una impedancia entre 4 y 8 ohmios, conéctelos al terminal A o al B, o bien no use ambos juegos de altavoces simultáneamente para emitir sonido. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las conexiones. • Lea las instrucciones incluidas con los altavoces. • Preste especial atención a la polaridad de cableado del altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+) sólo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo hace al revés, el sonido se emitirá desfasado y sonará mal. • No utilice cables para altavoces demasiado largos o delgados, ya que podrían afectar a la calidad de sonido. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables positivos y negativos. Asegúrese además de que los cables no tocan el panel posterior. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155. • No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155. • No conecte un solo altavoz a más de un par de terminales de altavoces. Conectar los cables de los altavoces 1 Pele unos 15 mm del 15 mm (5/8") aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces, y retuérzalos apretándolos bien, como se indica en la ilustración. 2 Desenrosque el terminal. 3 Inserte a fondo los cables pelados. 4 Enrosque el terminal a tope. La siguiente ilustración muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales. Altavoz derecho – Juego de altavoces A + Altavoz izquierdo – + La ilustración representa el A-9355, aunque también puede aplicarse al A-9155. Por lo tanto, siga los mismos procedimientos de conexión para ambos aparatos. A-9355 – + Altavoz derecho Es-10 – Juego de altavoces B + Altavoz izquierdo Conexión del A-9355/A-9155—Continúa Antes de hacer cualquier conexión • Consulte siempre las instrucciones incluidas con el componente que está conectando. • No enchufe el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones debidamente. • No ate los cables de audio junto con los cables de alimentación y los cables de los altavoces. Si lo hace, la calidad del sonido se puede ver afectada. • Para evitar interferencias, mantenga los cables de alimentación y los cables de los altavoces lejos de la antena del sintonizador. Codificación por colores de la conexión de audio RCA • Los conectores rojos se usan para el canal derecho y los conectores blancos se usan para el canal izquierdo. Izquierda (blanco) L Derecha (rojo) R • Introduzca el conector a fondo para que haga contacto correctamente (las conexiones sueltas pueden causar ruidos o funcionamiento incorrecto). ¡Correcto! ¡Incorrecto! Componentes de audio Conectar un tocadiscos Los jacks de entrada PHONO del A-9355/A-9155 se usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil (MM). Use un cable de audio analógico para conectar los jacks PHONO L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la ilustración. Si su amplificador está dotado de tapones de cortocircuitar, retírelos antes de conectar el tocadiscos. AUDIO OUT caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del preamplificador y conecte la salida fono del preamplificador a los jacks PHONO L/R del A-9355/A-9155. Conectar un reproductor de CD Use un cable de audio analógico para conectar los jacks CD L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de audio analógica del reproductor de CD, como se indica en la ilustración. ANALOG OUT Cable de tierra Notas: • Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al terminal GND del A-9355/A-9155. Con algunos tocadiscos la conexión a tierra puede causar un zumbido, en cuyo caso hay que desconectarla. • Si el tocadiscos tiene un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta en establecimientos especializados. En este Es-11 Conexión del A-9355/A-9155—Continúa Conectar un sintonizador Use un cable de audio analógico para conectar los jacks TUNER L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de audio analógica del sintonizador, como se indica en la ilustración. Conectar un Dock Remoto Interactivo (Dock RI) Use un cable de audio analógico para conectar el jack DOCK del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del dock , y use un cable para conectar el jack del A-9355/A-9155 al jack del dock como se muestra. * OUT Conectar una pletina de cassette Use un cable de audio analógico para conectar los jacks TAPE IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de audio analógica de la pletina y use otro cable de audio analógico para conectar los jacks TAPE OUT L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio analógica de la pletina, como se indica en la ilustración. Dock Remoto Interactivo R ---- L AUDIO OUT * Consulte página 13 para conectar varios componentes de audio usando jacks . Nota: Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1), ponga el interruptor RI MODE en la posición “HDD”, que se halla en el lado inferior. Conectar un televisor u otro componente con salida de audio / REC PLAY (IN) (OUT) Use un cable de audio analógico para conectar el jack LINE/MD IN del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del televisor o de otro componente, como se muestra. Conectar una grabadora de MD Use un cable de audio analógico para conectar los jacks MD IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de audio analógica de la grabadora y use otro cable de audio analógico para conectar los jacks MD OUT L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio analógica de la grabadora, como se indica en la ilustración. AUDIO OUT Nota: Si su televisor no tiene salida de audio, puede conectar el A-9355/A-9155 a una salida de audio del VCR y usar su sintonizador. Es-12 REC PLAY (IN) (OUT) Conexión del A-9355/A-9155—Continúa Conectar componentes Con (Remoto Interactivo), puede controlar un reproductor de CD, un sintonizador, etc. de Onkyo compatibles con , mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155. Si conecta otros componentes Onkyo al A-9355/A-9155 con los cables y de audio adecuados, puede utilizar las siguientes funciones del sistema. Los cables son cables especiales que sólo deben usarse con productos Onkyo (no se entregan cables con el A-9355/A-9155). Si pone el A-9355/A-9155 en Standby, todos los componentes conectados también se ponen en Standby (el interruptor POWER del A-9355/A-9155 debe estar en la posición ON para que esto funcione). Cambio directo Cuando se inicia la reproducción en un componente de audio conectado mediante , el A-9355/A-9155 selecciona automáticamente ese componente como fuente de entrada. Funcionamiento del mando a distancia Puede controlar todos los componentes de su sistema mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155. Consulte la página 8 y 9 para mayor información. • Para usar , debe realizar una conexión de audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada componente de audio. A-9355/A-9155 Conector Reproductor de CD Onkyo (DX-7355), etc. • A-9355: El A-9355 tiene dos jacks . Si desea conectar dos o más componentes de audio al A-9355, es aconsejable conectar uno cualquiera de dos componentes directamente al A-9355 para obtener mejor calidad de audio, en lugar de enlazar todos los componentes usando el método de la cadena tipo margarita. • Utilice sólo cables específicos para conexiones (no se entregan cables con el A-9355/A-9155). • El A-9355 tiene dos jacks . Son los dos iguales, por lo que puede usar uno u otro indistintamente. • Los jacks deben conectarse solamente a componentes Onkyo. Si se conectan con componentes de otros fabricantes, el A-9355/A-9155 puede funcionar de forma incorrecta. • Puede que algunos componentes no ofrezcan todas las funciones . Consulte los manuales incluidos con los demás componentes Onkyo para obtener mayor información. Conectar el cable de alimentación de otro componente El A-9355/A-9155 tiene unas tomas de CA conmutadas (AC OUTLETS) en el panel posterior, que pueden usarse para conectar el cable de alimentación de otro componente de audio que usted quiera utilizar con el A-9355/A-9155. Después de encender el A-9355/A-9155, puede suministrar o cortar la alimentación al componente conectado simplemente encendiendo o apagando el interruptor del mando a distancia. Use la toma de CA del A-9355/A-9155 solamente para alimentar componentes que no tienen función STANDBY/ON, como el reproductor de CD Onkyo DX-7355. Para los productos de Onkyo equipados con terminales que tienen función STANDBY/ON, utilice una toma normal que reciba alimentación de forma constante. Nota: No conecte ningún tipo de dispositivo que no sea un componente de audio. Conector Sintonizador Onkyo, etc. Conector Dock Remoto Interactivo, etc. Cable del mando a distancia Notas: • Introduzca los conectores a fondo para que hagan contacto correctamente. A-9355 Precaución: Asegúrese de que la potencia máxima requerida por el componente conectado a las salidas AC OUTLETS no supere la capacidad impresa en el panel posterior del A-9355/A-9155 (100 W). Es-13 Disfrutar de las fuentes de audio Conectar el cable de alimentación • Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los altavoces y los componentes de audio. • Al encender el A-9355/A-9155, se produce una subida de tensión momentánea que puede interferir con otros equipos eléctricos del mismo circuito. Si esto supone un problema, conecte el A-9355/A-9155 a otro circuito distinto. A la toma de corriente de pared • Para los electrodomésticos que requieren una considerable cantidad de potencia, no use la misma toma de pared en la que está enchufado el A-9355/A-9155, de forma que el A-9355/A-9155 funcione en condiciones ideales. Enchúfelos en otras tomas. Encender el A-9355/A-9155 POWER Indicador STANDBY STANDBY ON 1 A-9355/ A-9155 2 Es-14 Mando a distancia Apriete el interruptor [POWER]. El A-9355/A-9155 retiene el modo de alimentación (on/standby) en que se encontraba el amplificador la última vez que apagó el sistema. Notas: • El A-9355/A-9155 se entrega con el interruptor [POWER] en la posición OFF ( ). Cuando se conecta el cable de alimentación por primera vez o se pone el interruptor [POWER] en la posición ON ( ), el A-9355/A-9155 se enciende. • Cuando se enciende, el A-9355/A-9155 no emite ningún sonido durante unos cinco segundos. Esto permite que los circuitos se estabilicen. Para encender el A-9355/A-9155, apriete el botón [ON] del mando a distancia. El indicador STANDBY se apaga. Para poner el A-9355/A-9155 en modo Standby, apriete el botón [STANDBY] del mando a distancia. El indicador STANDBY se ilumina. Notas: • Para apagar el A-9355/A-9155 completamente, ponga el interruptor [POWER] en la posición OFF ( ). • A fin de proteger los altavoces, el A-9355/A-9155 espera unos 10 segundos tras el encendido, para que el sistema tenga tiempo de estabilizarse antes de emitir sonido. Encender el sistema completo Esta operación se puede llevar a cabo cuando hay productos de Onkyo con función STANDBY/ON conectados mediante . Primero pulse el botón ON del mando a distancia para encender el A-9355/A-9155. Pulse de nuevo el botón ON del mando a distancia para encender todos los componentes de Onkyo que están conectados al A-9355/A-9155 mediante . Encender al mismo tiempo todos los componentes conectados mediante A-9355/A-9155 al Con el A-9355/A-9155 encendido, pulse y mantenga pulsado el botón ON del mando a distancia durante más de 16 segundos. El sistema se pone en Standby. Ahora puede encender al mismo tiempo todos los componentes conectados al A-9355/A-9155, pulsando el botón ON del mando a distancia. • Para restablecer el ajuste original, siga el procedimiento descrito más arriba. Seleccionar el juego de altavoces A o B Selector SPEAKER Puede seleccionar el juego de altavoces que emitirá el sonido o bien puede usar ambos juegos a la vez. Para que el sonido se emita desde los altavoces conectados con los terminales SPEAKERS A, pulse el botón SPEAKERS [A]. El indicador situado sobre el botón se iluminará. Para que el sonido se emita desde los altavoces conectados con los terminales SPEAKERS B, pulse el botón SPEAKERS [B]. El indicador situado sobre el botón se iluminará. Para emitir sonido desde todos los altavoces conectados, pulse los botones SPEAKERS [A] y SPEAKERS [B] de modo que se iluminen ambos indicadores. Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa Escuchar los componentes 3 A-9355/ A-9155 Selector de entrada Volumen Mando a distancia Para ajustar el volumen, use el mando de control del volumen del A-9355/A-9155 o los botones VOLUME [ ]/[ ] del mando a distancia. Gire el mando de control del volumen hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. INPUT / VOLUME / MUTING 1 A-9355/ A-9155 Mando a distancia Ponga el selector de entrada en la posición correspondiente al componente que desea escuchar. LINE/MD (A-9355): Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks LINE/MD. DOCK (A-9355): Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks DOCK. LINE/DOCK (A-9155): Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks LINE/DOCK. PHONO: Selecciónelo para escuchar el tocadiscos conectado a los jacks PHONO. CD: Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks CD. TUNER: Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks TUNER. TAPE: Selecciónelo para escuchar el componente conectado a los jacks TAPE IN. Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia) Puede enmudecer temporalmente la salida del A-9355/A-9155. 1 Apriete el botón [MUTING] del mando a distancia. El A-9355/A-9155 se enmudece. El indicador MUTING parpadea. Para desenmudecer el A-9355/A-9155, apriete el botón [MUTING] de nuevo. Nota: La función Mute se anula si se aprietan los botones VOLUME del mando a distancia. Usar auriculares Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector para auriculares de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del A-9355/A-9155 para escuchar en privado. Si usa el mando a distancia para seleccionarlos, use los botones INPUT [ ]/[ ]. 2 Inicie la reproducción en el componente seleccionado. Notas: • Antes de conectar los auriculares, baje siempre el volumen. • (A-9355) Todos los altavoces conectados se apagan cuando se introduce la clavija de los auriculares en el jack PHONES. • (A-9155) No se apagan todos los altavoces conectados ni siquiera cuando se introduce la clavija de los auriculares en el jack PHONES. Pulse el botón SPEAKERS [A] o [B] para enmudecer los altavoces. Es-15 Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa Usar los mandos de control del tono (A-9355) PURE DIRECT (A-9155) DIRECT enriquecer los efectos sonoros naturales tanto de los agudos como de los graves. El indicador se enciende cuando la función LOUDNESS está activa. • Si la función PURE DIRECT (o DIRECT) está activada, desactívela para poder usar el efecto LOUDNESS. Grabación TREBLE BASS Seleccionar la función PURE DIRECT (A-9355) El botón [PURE DIRECT] activa y desactiva la función PURE DIRECT. Cuando la función PURE DIRECT está desactivada, los mandos de control del tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador PURE DIRECT se apaga. Cuando la función PURE DIRECT está activada, se inhabilitan los mandos de control del tono para que pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador PURE DIRECT se ilumina. A no ser que tenga el consentimiento total del propietario del copyright, las leyes del copyright prohíben utilizar las grabaciones para cualquier cosa que no sea un uso personal. Selector de entrada 1 Use el selector de entrada para seleccionar el componente del que desea grabar. 2 Prepare la grabadora: • Configure la grabadora para que esté lista para grabar. • Si es necesario, ajuste el nivel de grabación en la grabadora. • Consulte el manual de la grabadora para obtener mayor información. 3 Empiece la reproducción del componente seleccionado en el punto 1. Nota: Si selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará la nueva fuente seleccionada. Seleccionar la función DIRECT (A-9155) El botón [DIRECT] activa y desactiva la función DIRECT. Cuando la función DIRECT está desactivada, los mandos de control del tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador DIRECT se apaga. Cuando la función DIRECT está activada, se inhabilitan los mandos de control del tono para que pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador DIRECT se enciende. Ajustar los graves El mando BASS ajusta los sonidos graves. Súbalo para que se oigan más alto. Bájelo para que se oigan más bajo. Ajustar los agudos El mando TREBLE ajusta los sonidos agudos. Súbalo para que se oigan más alto. Bájelo para que se oigan más bajo. Mando de control de la sonoridad Al apretar el botón [LOUDNESS], se intensifican tanto los graves como los agudos cuando el nivel de volumen está bajo. Use este botón en función de la fuente de sonido y el área de escucha. Sirve para Es-16 Notas: • (A-9355) Puede grabar en una grabadora conectada en los jacks LINE/MD OUT o TAPE OUT L/R. • (A-9155) Puede grabar en una grabadora conectada en los jacks TAPE OUT L/R o LINE/DOCK OUT L/R. • Los mandos de control del tono no surten efecto en la señal que se está grabando. Resolución de problemas Si surge algún problema al utilizar el A-9355/A-9155, busque aquí la solución. Si aún así no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano. Alimentación No se enciende el A-9355/A-9155. • Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de pared. • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere 10 segundos como mínimo y vuelva a enchufarlo. El indicador STANDBY parpadea. • El circuito de protección del amplificador se ha activado. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. Encender el sistema cuando está en Standby sin usar el mando a distancia. • Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con el botón SPEAKERS A pulsado, ponga el botón POWER en la posición ON ( ). Audio No hay sonido o es muy bajo. • Asegúrese de que todos los conectores de audio están insertados a fondo (página 11). • Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectadas correctamente. • Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 10). • Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (página 15). • Si el indicador MUTING parpadea, apriete el botón [MUTING] en el mando a distancia para desenmudecer el A-9355/A-9155 (página 15). • Asegúrese de que ninguno de los cables está doblado, retorcido ni dañado. • Para usar un tocadiscos con un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta en establecimientos especializados (página 11). • Verifique que el selector SPEAKERS está en la posición correcta. Si está en la posición OFF, no se emitirá sonido por ninguno de los altavoces (página 14). Se oye ruido. • Procure no atar los cables de audio junto con los cables de alimentación, los cables de altavoz, etc., para no perjudicar la calidad de sonido. • Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intente cambiar la posición de los cables. Los mandos de control de tono no surten efecto. • (A-9355) Si se enciende el indicador PURE DIRECT, la función PURE DIRECT está activada y los mandos de control del tono no surten efecto. Apriete el botón [PURE DIRECT] para desactivar la función. El indicador PURE DIRECT se apaga (página 16). • (A-9155) Si se enciende el indicador DIRECT, la función DIRECT está activada y los mandos de control del tono no surten efecto. Apriete el botón [DIRECT] para desactivar la función. El indicador DIRECT se apaga (página 16). Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (página 5). • Instale pilas nuevas. No mezcle pilas de distinto tipo, ni pilas nuevas con pilas usadas (página 5). • Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-9355/A-9155 y de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155 (página 5). • Asegúrese de que el A-9355/A-9155 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inversor. Cámbielo de posición si es necesario (página 5). • Si el A-9355/A-9155 está instalado en un armario o estante con las puertas de cristal tintado, tal vez el mando a distancia no funcione con las puertas cerradas (página 5). ¿No puede controlar otros componentes? • Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que el cable y el cable de audio analógico están conectados correctamente. Si se conecta sólo un cable , no funcionará. (página 13) Es-17 Resolución de problemas—Continúa El A-9355/A-9155 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden hacer que se bloquee. Si esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente. Cómo restablecer el dispositivo Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con los botones SPEAKERS A y B pulsados al mismo tiempo, ponga el interruptor POWER en la posición ON ( ). Se ilumina toda la pantalla y se restablece el A-9355/A-9155, con el sistema encendido. Es-18 Especificaciones A-9355 Amplificador digital integrado Potencia de salida nominal Modelos europeos (IEC): 2 c × 70 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c Potencia de salida máxima (JEITA): 2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c Potencia dinámica: 75 W + 75 W (4 Ω) 38 W + 38 W (8 Ω) THD (distorsión armónica total): 0,08 % (1 kHz, 1 W) Factor de amortiguación: Sensibilidad de entrada e impedancia: Nivel de salida e impedancia: Sobrecarga de fono: Respuesta de frecuencia: Control de tono: Relación S/N: Impedancia de los altavoces: Alimentación: 60 (1 kHz, 8 Ω) 200 mV, 50 kΩ (LINE) 2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM) 200 mV, 2,2 kΩ (REC OUT) 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS) +8 dB, 100 Hz (SONORIDAD) +4 dB, 10 kHz (SONORIDAD) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω CA 230 V, 50 Hz CA 120 V, 60 Hz CA 220-230 V, 50/60 Hz Consumo de energía Modelos europeos: Modelos asiáticos: A-9155 Amplificador integrado 2 c × 65 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c 2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c 90 W + 90 W (4 Ω) 55 W + 55W (8 Ω) 0,08 % (Potencia nominal) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 60 (1 kHz, 8 Ω) 150 mV, 50 kΩ (LINE) 2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM) 150 mV, 2,2 kΩ (REC OUT) 64 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–100 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (AGUDOS) +8 dB, 100 Hz (SONORIDAD) +4 dB, 10 kHz (SONORIDAD) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω CA 230 V, 50 Hz 46 W 45 W (120 V) 51 W (220 V) Consumo de energía en modo Stand-by: 0,2 W Dimensiones (W × H × D): 435 × 124 × 344 mm 17-1/8" × 4-7/8" × 13-9/16" Peso: 7,3 kg (16,1 lbs) 160 W Entradas analógicas: PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE/DOCK LINE/DOCK, TAPE 2 (A, B) 1 Salidas analógicas: Salidas de los altavoces: Auriculares: PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE/MD, DOCK LINE/MD, TAPE 2 (A, B) 1 0,2 W 435 × 121 × 344 mm 17-1/8" × 4-3/4" × 13-9/16" 6,8 kg (15,0 lbs) Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Es-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ONKYO A-9155 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para