Fantech RVF 4XL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Manual
Manuel d'installation
Manual de Instalación
Item #: 401452
Rev Date: 2015-05-19
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
RVF Model
Exterior-Mount Fan
Ventilateur à montage extérieur
Ventilador a mataje exterior
fantech
4
fantech
WARNINGS
Do not connect power supply until fan is completely
installed. Make sure electrical service to the fan is
locked in “off” position.
1. Remove unit from packaging and inspect within 15
days after receipt. If damaged, report damage to
carrier. Do NOT operate this unit with visible
damage to the blower or impeller assembly
2. All products with A/C motors installed are
suitable for use with solid state speed control.
(example: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL,
RVF8XL, RVF10, RVF10L, & RVF10XL).
3. All products with EC motors installed can be
speed controlled via 0-10V or PWM signal
(potentiometer provided)
4. This unit has rotating parts and safety
precautions should be exercised during
installation, operation and maintenance.
5. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do
Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive
Materials and Vapors.”
6. WARNING! To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons- observe the following:
a. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
b. Before servicing or cleaning, switch power off at
the service panel and lock service panel to prevent
fan from being switched on accidentally.
c. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-
rated construction.
d. Sufficient air flow is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society of Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
e. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do
not damage electrical wires or other hidden
utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. Install fan at least five feet above the floor.
h. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
7. WARNING! Check voltage at the fan to see if it
corresponds to the motor nameplate.
8. Guards must be installed when this fan is within
reach of personnel or within seven (7) feet of
working level or when deemed advisable for safety.
AVERTISSEMENTS
Ne pas brancher la source d'énergie avant que
l'installation du ventilateur soit complète. S'assurer
que le courant électrique au ventilateur soit
interrompue (en position "off")
1. Retirer l'appareil de l'emballage et inspecter dans
les 15 jours après la réception. Sìl est
endommagé, rapporter les dommages au
transporteur. Ne pas utiliser cet appareil avec des
dommages visible au ventilateur ou à l'ensemble
de rotor.
2. Tous les produits avec des moteurs AC installés
sont adaptés pour une utilisation avec commande
de vitesse à semi-conducteur.
3. La vitesse de tous les produits avec des moteurs
C.E installés peut être contrôlée via 0-10V ou
signal PWM
4. Cet appareil contient des pièces rotatives et des
précautions doivent être prises durant
l'installation, l'opération et l'entretien.
5. ATTENTION: "Pour ventilation générale seulement.
Ne pas utiliser pour l'évacuation de matériaux ou
de vapeurs dangereux ou explosifs.
6. AVERTISSEMENT! Afin de réduire les risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, observer ce que suit:
a. Utiliser seulement l'appareil tel que prévu par le
fabricant. Communiquer avec le manufacturier
pour toute question.
b. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage
de l'appareil, interrompre le courant au panneau
central et refermer la porte pour ne pas que l'on
remette le courant de façon accidentelle.
c. Les travaux d'installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément aux codes et
normes applicables, y compris les codes de
protection contre les incendies.
d. L'apport d'air de combustion requis pour le
fonctionnement sécuritaire d'équipement à
combustion pourrait être affecté par le
fonctionnement de cet appareil. Respecter le
guide du fabricant pour équipement de chauffage
ainsi que les normes de sécurité telles que celles
qui sont publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que les autorités
locales.
e. En taillant ou en perforant les murs et les
plafonds, attention de ne pas endommager les fils
électriques ou autres appareils dissimulés.
f. Les ventilateurs à conduits doivent toujours être
ventilés vers l'extérieur.
g. Installer le ventilateur à au moins cinq pieds du
plancher.
h. NE JAMAIS installer un interrupteur où il pourrait
être accessible d'un bain ou d'une douche.
7. AVERTISSEMENT! Vérifier le voltage au ventilateur
afin de voir s'il correspond à l'indication sur la
plaque du moteur.
8. Des barrures de sécurité doivent être installés
lorsque le ventilateur sera accessible par du
personnel, s'il est situé dans un rayon d'au moins
sept pieds de l'aire de travail, ou lorsque
considéré nécessaire aux fins de sécurité.
ADVERTENCIAS
No conecta la alimentación eléctrica hasta tanto
quede el ventilador totalmente instalado. Compruebe
que la alimentación eléctrica del ventilador este
asegurada en la posición "off" (desactivado).
1. Remueva la unidad del empaque e inspecciónela
dentro de los 15 días de su recibo. Si está
dañada, reporte el daño al transportador. NO
opere esta unidad con daños visibles al conjunto
del ventilador o del impulsor.
2. Todos los productos con motores A/C instalados
son adecuados para su uso con control de
velocidad de estado sólido. (por ejemplo, RVF4,
RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL, RVF10,
RVF10L, & RVF10XL).
3. Todos los productos con motores EC instalados
pueden ser de velocidad controlada vía 0-10V o
señal PWM (potenciómetro provisto)2. Todas las
unidades son adecuadas para su uso con control
de velocidad de estado sólido
4. Esta unidad tiene piezas rotativas; se deben
tomar precauciones de seguridad durante la
instalación, operación y mantenimiento.
5. PRECAUCIÓN: "Sólo para Uso General de
Ventilación. No Utilizar para Extraer Materiales y
Vapores Peligrosos o Explosivos".
6. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio,
conmoción eléctrica o lesiones personales,
observe lo siguiente:
a. Sólo utilice esta unidad en al forma contemplada
por el fabricantes. Si tiene cualquier pregunta,
diríjase a la fábrica.
b. Antes de hacerle ningún mantenimiento o limpieza
a la unidad, desconecte la alimentación en el
tablero de control y ciérrelo con ilave para impedir
que se active accidentalmente.
c. Los trabajos de instalación y cableado deben ser
realizados por personal calificado conforme todos
los códigos y normas del caso incluso
construcción contra incendios.
d. Hay que proveer un caudal suficiente de aire para
la debida combustión y desalojo de gases a través
de la chimenea de los equipos quemadores de
combustible para evitar la contracorriente. Guíese
por las indicaciones y normas de seguridad del
fabricante, tales como las publicadas por la
National Fire Protection Association (NFPA-
Asociación Nacional de Incendios) y la American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE-Sociedad
Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeratión y Aire Acondicionado), así como las
autoridades competentes de la localidad.
e. Al cortar o perforar paredes y techos, tena
cuidado de no dañar el cableado eléctrico y demás
servicios ocultos.
f. Los ventiladores con conducto siempre deben
tener salida al exterior.
g. Instálese por lo menos a 152 cm por encima del
piso.
h. JAMAS coloque un interruptor donde pueda
alcanzarse desde una bañera o ducha.
7. ADVERTENCIA! Compruebe la tension de línea a la
entrada del ventilador, para verificar que
corresponda al voltaje de placa del motor.
8. Hay que instalar guardas donde quiera que se
instale el ventilador al alcance del personal, si se
encuentra a menos de 213 cm del piso de
trabajo, o bien cuando se considere necesario por
motivos de seguridad.
13
fantech
Instalacion del ventilador
Paso 1
Al seleccionar la ubicación del ventilador, se debe considerar lo siguiente: a) tipo de aplicación,
b) proximidad a entradas de aire fresco; c) el ruido del ventilador.
a)Para aumentar el rendimiento de una secadora, hay que montar el ventilador a un minimo de
366 cm de la salida de la secadora. De montarse más cerca, el ventilador levanta suficiente
presión para halar la hilacha húmeda a través del conducto, causando cúmulos en el impulsor y
atascando los respiraderos en la caperuza de descarga..
Aviso Importante: Para evitar el posible riesgo de incendio, si se trata de un ventilador
auxiliar para una secadora quemadora de gas, el caudal del ventilador auxiliar no
puede superar el des ventilador propio de la secadora. Los ventiladores típicos de
secadoras caseras mueven 4, 53 m3 de aire por minuto.
Para ventilación de cocinas se debe disponer un acceso adecuado para la limpieza periódica de
grasas en la pared y en la caperuza de descarga.
Para minimizar el ruido del funcionamiento, sólo se debe emplear el RVF-4 para
sistemas directos a través de la pared. Las unidades mayores (RVF-4XL-RVF8XL) sólo
deben instalarse en conductos.
b) En cualquier sistema extractor, el ventilador se debe situar por lo menos a 183cm de distancia
lateral y 244 cm de distancia vertical de cualquier toma de aire fresco de sistemas HVAC,
sistemas de recuperación de calor, etc., para impedir la reintroducción de aire extraído.
Cualquier ventana que se abra con frecuenia durante temporadas moderadas se pueden
considerar también como entradas de aire fresco.
c) Aucque el ruido propio del sistema a la salida es prácticamente silensioso, puede haber otras
fuentes de ruido a través de ventanas y otras aperturas estructurales que se escuchen
durante la operación del ventilador. Se debe tomar en consideración la proximidad a ventanas y
otras aperturas.
Seleccione el sitio en la pared exterior donde corresponde montar el ventilador. Abrale a la pared
un hueco que mida 12 mm más de diámetro que el collarín adaptador del ventilador al conducto.
Para la extensión a través de la pared recomendamos un tramo corto de conducto rígido (no
incluido) que tenga aproximadamente 50 mm más de longitud que el ancho de la pared.
Paso 2
Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la caperuza blanca de descarga del ventilador y
desmonte la caperuza. Coloque el ventilador contra la pared lo más centrado posible al hueco de
la pared, y marque la ubicación de los cuatro agujeros de montaje de la placa de soporte trasero
del ventilador, y del bocado pasacables. Perfore un agujero pasacables que mida 3mm más de
diámetro que el conducto a instalar. La placa de soporte trasero del ventilador incorpora una
abertura pasacables de 25 mm (ver el diagrama acotado en la Página 1). Al montar el ventilador
en una pared de mamposteriá, perfore agujeros de 5,5 mm para los cuatro tornillos con sus
tapones de encaje (suministrados). Inserte los tapones hasta donde queden al ras. Si se trata de
montar el ventilador en una superficie de madera, se deben usar tornillos tirafondo para madera.
Si hay que montar el ventilador en una pared de tablas solapadas en el exterior, tal vez
haya que construirie un marco de montaje con listones de 25x25 mm para que el
montaje quede asegurado (ver figura 2).
Paso 3
Antes de montar el ventilador, pase la acometida eléctrica a través de al pared. Fije el collarín de
extensión al collarín de conexión del ventilador al conducto. La conexión debe quedar lo más
hermética posible, a fin de evitar fugas desde la cavidad en la pared. Aplique una cantidad
sustancial de calafateo de poliuretano a la parte exterior de la placa de soporte del ventilador. De
esta manera se asegura una conexión hermética e impermeable entre el ventilador y la superficie
de la pared. Si se ha usado un marco adaptador de listones para acomodar el exterior solapado,
no deje de aplicar una cantidad sustancial de calafateo entre el marco y la pared así como entre
la placa de soporte del ventilador y el marco. Monte el ventilador en la pared.
Antes de conectar el conducto, asegúrese de que haya un sello hermético alrededor de
toda perforación de la pared interior.
Para su uso con el interruptor de presión DB10
DB10
E
G
P
I
E
G
P
I
Figura 1
Figura 2
Collarin de
extension a
través de la
pared
Pared
Optional: Pestana estandar
Tornillos de
montaje -
caeruza de
descarga
Collarin de
extension
Pared
recubieta de
traslapos
Soporte
adaptador
Caja eléctrica
(no incluido)
Tubo de presión añade 1/4" agujero perforrado en el
ducto de la secadora antes de codo. Tube debe ser
sellado con ojal para evitar refuas.
Ventilador
exterior
RVF4XL
Ver la manual de instrucciones del
interruptor de presión DB10 para
las instrucciones completas de
instalación.
E
G
P
I
Tubo de presión
Figura 3
14
fantech
Instrucciones de cableado
Paso 1:
Remueva los tornillos que sujetan la tapa de
la caja terminal. Dependiendo del modelo, el
compartimiento del cableado está ubicado o en
el soporte de montaje del motor (gura 4) o
estará localizado fuera de la corriente de aire
en la parte posterior del desplazamiento (gura
5 y gura 6). La serie RVF viene alambrada
de fábrica al bloque terminal. Excepto para la
instalación del de suministro de energía, no es
necesario ningún cableado de campo adicional.
Paso 2.
Una abrazadera de cable romex de 3/8
pulgadas (no incluida) es necesaria para
asegurar la alimentación entrante al ventilador
de escape (ver ilustración en guras 4, 5 y 6).
Comience instalando la abrazadera de cable
romex a través o de la caja eléctrica (gura
4) o a través del oricio del conducto como
se muestra en las guras 5 y 6. Enrosque
la tuerca al conector hasta que esté bien
apretada. Pase el cable de la fuente de
alimentación a través de la abrazadera romex.
Las ubicaciones de cableado de campo están
indicadas y etiquetadas a continuación. L para
línea de voltaje (cable negro). N para neutro
(cable blanco) y GND para tierra (cable verde).
Asegure rmemente cada cable entrante
al terminal apropiado utilizando un pequeño
destornillador cabeza plana. PRECAUCION
torsión del tonillo bloque terminal máxima es de
7lb (0.79 Nm)
Paso 3.
Paso 3. Asegure el cable de alimentación
apretando la abrazadera romex y reemplace la
tapa de la caja terminal del ventilador.
Fil neutre
115V
Capacitor
Figura 4 – Modelos: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
AZUL
MARRÓN (CAP.)
NEGROL
N
GRD
ALAMBRE DE
CAMPO
Nota: Alambres de condensador no son direccionales
Compartimiento de Cableado
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
Figure 5 – Modèles: RVF10, RVF10L, RVF10XL
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
AZUL
MARRÓN (CAP.)
NEGRO
L
N
GRD
ALAMBRE DE
CAMPO
Nota: Alambres de condensador no son direccionales
lado de conexión del motor
Condensador
Compartimiento de
Cableado
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
Alto voltaje –
15
fantech
Figura 6 – Modelos: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC
0 10
5
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
AZUL
NEGRO
L
N
GRD
ALAMBRE DE CAMPO
BLANCO (BAJO
VOLATJE- TACH)
AZUL (BAJO
VOLTAJE - GND)
AMARILLO (BAJO
VOLTAJE 0 -10 V
ROJO (BAJO
VOLTAJE +10V)
Suplentes Opciones de control: Productos que contienen la EC Motors
Conexión al Sistema de Gestión de Edicios
Verde
Negro
Blanco
Rojo (+) 10VDC
Amarillo
Azul(-) GRD
CTRL 0-10V/PWM
TACOMETRO HACIA
FUERA Blanco
Motor
Verde
Negro o marrón
Azul
Energía
Control
Verde
Negro
Blanco
Rojo (+) 10VDC
Amarillo
Azul(-) GRD
CTRL 0-10V/PWM
TACOMETRO HACIA
FUERA Blanco
Motor
Verde
Negro o marrón
Azul
Energía
Control
1 2 3 4 5
Suministro
U
Interruptor auxiliar 24V
Potenciómetro – MTP10
120V Suministro
Controlador de Velocidad de Motor Externo
Figura 7
Figura 8
Bajo voltaje –
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
lado de conexión del motor
lado de conexión del motor
Alto voltaje –
16
fantech
Análisi de Fallas
Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente:
1. Consulte los diagramas de cableadi (Página 4 de estas instruccuibes) para comprobar las conexiones correctas.
2. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor, la alimentación y las conexiones del capacitor.
3. Si es possible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Para ello, hay que desconectar el capacitor (no
trate de comprobar el capacitor: no indica continuidad). Si los cables del motor no indican falta de continuidad, pídale un capacitor de repuesto a la
fábrica.
Instrucciones de Mantenimiento
1. No hay necesidad de lubricación, ya que los rodamientos del ventilador están sellados y vienen cargados de lubricante.
2. Si el ventilador se emplea para reforzar la capacidad de una secadora, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA y revise el impulsor regular-
mente por si acumula hilacha.
No hace falta ningún otro mantenimiento.
Para aplicaciones como multi extractor de baño donde se desea una conmutación de multi posición, reérase a la gura 8 para el cableado apropiado.
Figure 9
Neutro
(Blanco)
115V
Lignea
(Negro)
Motor
Conmutador SPST
Conmutador SPST
19
fantech
Garantia de Cinco (5) Años
Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en
el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser
devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia
de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados
Unidos al 1.800.747.1762
• en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de
compraventa.
El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte
exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y
devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en
garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la
factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago
previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN
EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN
PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE
INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO
ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL
MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA
EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL
DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN
DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá
presentar el reclamo a la compañía transportadora.
Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por
procedimientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de
Fantech o de la fecha de fabricación.
Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios,
pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de
remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la
garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa
para verificar la fecha de compra.
Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están
sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor.
Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en
estado.
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya
fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por
alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones
anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de
las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que
no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo
consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y
exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en
lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o
estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está
descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech,
ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada
negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños
especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de
ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a
equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras
incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna
persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa
a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos
jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños
incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones
antes descritas no lo afe cten a Ud.
Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil
Advertencia
Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para
un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al
100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe
reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema
de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o
lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de
reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o
expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
Garantia
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech se reserva el derecho de hacer modicaciones
técnicas en cualquier momento. Para obtener la documen-
tación actualizada, por favor consulte www.fantech.net

Transcripción de documentos

Installation Manual Manuel d'installation Manual de Instalación Item #: 401452 Rev Date: 2015-05-19 RVF Model Exterior-Mount Fan Ventilateur à montage extérieur Ventilador a mataje exterior United States 10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915 Canada 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116 fantech 4 WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS Do not connect power supply until fan is completely installed. Make sure electrical service to the fan is locked in “off” position. Ne pas brancher la source d'énergie avant que l'installation du ventilateur soit complète. S'assurer que le courant électrique au ventilateur soit interrompue (en position "off") No conecta la alimentación eléctrica hasta tanto quede el ventilador totalmente instalado. Compruebe que la alimentación eléctrica del ventilador este asegurada en la posición "off" (desactivado). 1. Retirer l'appareil de l'emballage et inspecter dans les 15 jours après la réception. Sìl est endommagé, rapporter les dommages au transporteur. Ne pas utiliser cet appareil avec des dommages visible au ventilateur ou à l'ensemble de rotor. 1. Remueva la unidad del empaque e inspecciónela dentro de los 15 días de su recibo. Si está dañada, reporte el daño al transportador. NO opere esta unidad con daños visibles al conjunto del ventilador o del impulsor. 1. Remove unit from packaging and inspect within 15 days after receipt. If damaged, report damage to carrier. Do NOT operate this unit with visible damage to the blower or impeller assembly 2. All products with A/C motors installed are suitable for use with solid state speed control. (example: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL, RVF10, RVF10L, & RVF10XL). 3. All products with EC motors installed can be speed controlled via 0-10V or PWM signal (potentiometer provided) 4. This unit has rotating parts and safety precautions should be exercised during installation, operation and maintenance. 5. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials and Vapors.” 6. WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons- observe the following: a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. b. Before servicing or cleaning, switch power off at the service panel and lock service panel to prevent fan from being switched on accidentally. c. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerated construction. d. Sufficient air flow is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society of Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities. e. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wires or other hidden utilities. f. Ducted fans must always be vented to the outdoors. g. Install fan at least five feet above the floor. h. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 7. WARNING! Check voltage at the fan to see if it corresponds to the motor nameplate. 8. Guards must be installed when this fan is within reach of personnel or within seven (7) feet of working level or when deemed advisable for safety. 2. Tous les produits avec des moteurs AC installés sont adaptés pour une utilisation avec commande de vitesse à semi-conducteur. 3. La vitesse de tous les produits avec des moteurs C.E installés peut être contrôlée via 0-10V ou signal PWM 4. Cet appareil contient des pièces rotatives et des précautions doivent être prises durant l'installation, l'opération et l'entretien. 5. ATTENTION: "Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour l'évacuation de matériaux ou de vapeurs dangereux ou explosifs. 6. AVERTISSEMENT! Afin de réduire les risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, observer ce que suit: a. Utiliser seulement l'appareil tel que prévu par le fabricant. Communiquer avec le manufacturier pour toute question. b. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, interrompre le courant au panneau central et refermer la porte pour ne pas que l'on remette le courant de façon accidentelle. c. Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément aux codes et normes applicables, y compris les codes de protection contre les incendies. d. L'apport d'air de combustion requis pour le fonctionnement sécuritaire d'équipement à combustion pourrait être affecté par le fonctionnement de cet appareil. Respecter le guide du fabricant pour équipement de chauffage ainsi que les normes de sécurité telles que celles qui sont publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les autorités locales. e. En taillant ou en perforant les murs et les plafonds, attention de ne pas endommager les fils électriques ou autres appareils dissimulés. f. Les ventilateurs à conduits doivent toujours être ventilés vers l'extérieur. g. Installer le ventilateur à au moins cinq pieds du plancher. h. NE JAMAIS installer un interrupteur où il pourrait être accessible d'un bain ou d'une douche. 7. AVERTISSEMENT! Vérifier le voltage au ventilateur afin de voir s'il correspond à l'indication sur la plaque du moteur. 8. Des barrures de sécurité doivent être installés lorsque le ventilateur sera accessible par du personnel, s'il est situé dans un rayon d'au moins sept pieds de l'aire de travail, ou lorsque considéré nécessaire aux fins de sécurité. fantech 2. Todos los productos con motores A/C instalados son adecuados para su uso con control de velocidad de estado sólido. (por ejemplo, RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL, RVF10, RVF10L, & RVF10XL). 3. Todos los productos con motores EC instalados pueden ser de velocidad controlada vía 0-10V o señal PWM (potenciómetro provisto)2. Todas las unidades son adecuadas para su uso con control de velocidad de estado sólido 4. Esta unidad tiene piezas rotativas; se deben tomar precauciones de seguridad durante la instalación, operación y mantenimiento. 5. PRECAUCIÓN: "Sólo para Uso General de Ventilación. No Utilizar para Extraer Materiales y Vapores Peligrosos o Explosivos". 6. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, conmoción eléctrica o lesiones personales, observe lo siguiente: a. Sólo utilice esta unidad en al forma contemplada por el fabricantes. Si tiene cualquier pregunta, diríjase a la fábrica. b. Antes de hacerle ningún mantenimiento o limpieza a la unidad, desconecte la alimentación en el tablero de control y ciérrelo con ilave para impedir que se active accidentalmente. c. Los trabajos de instalación y cableado deben ser realizados por personal calificado conforme todos los códigos y normas del caso incluso construcción contra incendios. d. Hay que proveer un caudal suficiente de aire para la debida combustión y desalojo de gases a través de la chimenea de los equipos quemadores de combustible para evitar la contracorriente. Guíese por las indicaciones y normas de seguridad del fabricante, tales como las publicadas por la National Fire Protection Association (NFPAAsociación Nacional de Incendios) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE-Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeratión y Aire Acondicionado), así como las autoridades competentes de la localidad. e. Al cortar o perforar paredes y techos, tena cuidado de no dañar el cableado eléctrico y demás servicios ocultos. f. Los ventiladores con conducto siempre deben tener salida al exterior. g. Instálese por lo menos a 152 cm por encima del piso. h. JAMAS coloque un interruptor donde pueda alcanzarse desde una bañera o ducha. 7. ADVERTENCIA! Compruebe la tension de línea a la entrada del ventilador, para verificar que corresponda al voltaje de placa del motor. 8. Hay que instalar guardas donde quiera que se instale el ventilador al alcance del personal, si se encuentra a menos de 213 cm del piso de trabajo, o bien cuando se considere necesario por motivos de seguridad. 13 Instalacion del ventilador Paso 1 Al seleccionar la ubicación del ventilador, se debe considerar lo siguiente: a) tipo de aplicación, b) proximidad a entradas de aire fresco; c) el ruido del ventilador. Optional: Pestana estandar a)Para aumentar el rendimiento de una secadora, hay que montar el ventilador a un minimo de 366 cm de la salida de la secadora. De montarse más cerca, el ventilador levanta suficiente presión para halar la hilacha húmeda a través del conducto, causando cúmulos en el impulsor y atascando los respiraderos en la caperuza de descarga.. Aviso Importante: Para evitar el posible riesgo de incendio, si se trata de un ventilador auxiliar para una secadora quemadora de gas, el caudal del ventilador auxiliar no puede superar el des ventilador propio de la secadora. Los ventiladores típicos de secadoras caseras mueven 4, 53 m3 de aire por minuto. Tornillos de montaje caeruza de descarga Collarin de extension a través de la pared Pared Para ventilación de cocinas se debe disponer un acceso adecuado para la limpieza periódica de grasas en la pared y en la caperuza de descarga. Para minimizar el ruido del funcionamiento, sólo se debe emplear el RVF-4 para sistemas directos a través de la pared. Las unidades mayores (RVF-4XL-RVF8XL) sólo deben instalarse en conductos. Figura 1 b) En cualquier sistema extractor, el ventilador se debe situar por lo menos a 183cm de distancia lateral y 244 cm de distancia vertical de cualquier toma de aire fresco de sistemas HVAC, sistemas de recuperación de calor, etc., para impedir la reintroducción de aire extraído. Cualquier ventana que se abra con frecuenia durante temporadas moderadas se pueden considerar también como entradas de aire fresco. Soporte adaptador I c) Aucque el ruido propio del sistema a la salida es prácticamente silensioso, puede haber otras fuentes de ruido a través de ventanas y otras aperturas estructurales que se escuchen durante la operación del ventilador. Se debe tomar en consideración la proximidad a ventanas y otras aperturas. Collarin de extension Seleccione el sitio en la pared exterior donde corresponde montar el ventilador. Abrale a la pared un hueco que mida 12 mm más de diámetro que el collarín adaptador del ventilador al conducto. Para la extensión a través de la pared recomendamos un tramo corto de conducto rígido (no incluido) que tenga aproximadamente 50 mm más de longitud que el ancho de la pared. Pared recubieta de traslapos Paso 2 Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la caperuza blanca de descarga del ventilador y desmonte la caperuza. Coloque el ventilador contra la pared lo más centrado posible al hueco de la pared, y marque la ubicación de los cuatro agujeros de montaje de la placa de soporte trasero del ventilador, y del bocado pasacables. Perfore un agujero pasacables que mida 3mm más de diámetro que el conducto a instalar. La placa de soporte trasero del ventilador incorpora una abertura pasacables de 25 mm (ver el diagrama acotado en la Página 1). Al montar el ventilador en una pared de mamposteriá, perfore agujeros de 5,5 mm para los cuatro tornillos con sus tapones de encaje (suministrados). Inserte los tapones hasta donde queden al ras. Si se trata de montar el ventilador en una superficie de madera, se deben usar tornillos tirafondo para madera. I Si hay que montar el ventilador en una pared de tablas solapadas en el exterior, tal vez haya que construirie un marco de montaje con listones de 25x25 mm para que el montaje quede asegurado (ver figura 2). Paso 3 Antes de montar el ventilador, pase la acometida eléctrica a través de al pared. Fije el collarín de extensión al collarín de conexión del ventilador al conducto. La conexión debe quedar lo más hermética posible, a fin de evitar fugas desde la cavidad en la pared. Aplique una cantidad sustancial de calafateo de poliuretano a la parte exterior de la placa de soporte del ventilador. De esta manera se asegura una conexión hermética e impermeable entre el ventilador y la superficie de la pared. Si se ha usado un marco adaptador de listones para acomodar el exterior solapado, no deje de aplicar una cantidad sustancial de calafateo entre el marco y la pared así como entre la placa de soporte del ventilador y el marco. Monte el ventilador en la pared. Antes de conectar el conducto, asegúrese de que haya un sello hermético alrededor deP E toda perforación de la pared interior. G P E G Figura 2 Para su uso con el interruptor de presión DB10 Ver la manual de instrucciones del interruptor de presión DB10 para las instrucciones completas de instalación. DB10 Caja eléctrica (no incluido) Tubo de presión Ventilador exterior RVF4XL Tubo de presión añade 1/4" agujero perforrado en el ducto de la secadora antes de codo. Tube debe ser sellado con ojal para evitar refuas. Figura 3 fantech 14 Instrucciones de cableado Paso 1: Remueva los tornillos que sujetan la tapa de la caja terminal. Dependiendo del modelo, el compartimiento del cableado está ubicado o en el soporte de montaje del motor (figura 4) o estará localizado fuera de la corriente de aire en la parte posterior del desplazamiento (figura 5 y figura 6). La serie RVF viene alambrada de fábrica al bloque terminal. Excepto para la instalación del de suministro de energía, no es necesario ningún cableado de campo adicional. Paso 2. Una abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas (no incluida) es necesaria para asegurar la alimentación entrante al ventilador de escape (ver ilustración en figuras 4, 5 y 6). Comience instalando la abrazadera de cable romex a través o de la caja eléctrica (figura 4) o a través del orificio del conducto como se muestra en las figuras 5 y 6. Enrosque la tuerca al conector hasta que esté bien apretada. Pase el cable de la fuente de alimentación a través de la abrazadera romex. Las ubicaciones de cableado de campo están indicadas y etiquetadas a continuación. L para línea de voltaje (cable negro). N para neutro (cable blanco) y GND para tierra (cable verde). Asegure firmemente cada cable entrante al terminal apropiado utilizando un pequeño destornillador cabeza plana. PRECAUCION torsión del tonillo bloque terminal máxima es de 7lb (0.79 Nm) Paso 3. Paso 3. Asegure el cable de alimentación apretando la abrazadera romex y reemplace la tapa de la caja terminal del ventilador. Figura 4 – Modelos: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL Compartimiento de Cableado Capacitor 115V ALAMBRE DE CAMPO MARRÓN (CAP.) Fil neutre Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas L NEGRO N AZUL GRD VERDE/AMARILLO (GROUND) Nota: Alambres de condensador no son direccionales Alto voltaje – lado de conexión del motor Condensador ALAMBRE DE CAMPO Figure 5 – Modèles: RVF10, RVF10L, RVF10XL GRD VERDE/AMARILLO (GROUND) L AZUL N NEGRO MARRÓN (CAP.) Compartimiento de Cableado Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas fantech Nota: Alambres de condensador no son direccionales 15 Figura 6 – Modelos: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC 0 AZUL (BAJO VOLTAJE - GND) Bajo voltaje – AMARILLO (BAJO VOLTAJE 0 -10 V 5 lado de conexión del motor Alto voltaje – ROJO (BAJO VOLTAJE +10V) 10 lado de conexión del motor Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas ALAMBRE DE CAMPO BLANCO (BAJO VOLATJE- TACH) VERDE/AMARILLO (GROUND) GRD L NEGRO N AZUL Suplentes Opciones de control: Productos que contienen la EC Motors Conexión al Sistema de Gestión de Edificios Controlador de Velocidad de Motor Externo 3 4 5 Blanco Blanco Negro Negro o marrón Energía Azul Verde Verde TACOMETRO HACIA FUERA Blanco Azul(-) GRD Control CTRL 0-10V/PWM Energía Motor Amarillo Rojo (+) 10VDC Negro Negro o marrón 2 120V Suministro Azul Verde Verde TACOMETRO HACIA FUERA Blanco Azul(-) GRD CTRL 0-10V/PWM Amarillo Control Rojo (+) 10VDC 1 Suministro U Potenciómetro – MTP10 Interruptor auxiliar 24V Motor Figura 7 Figura 8 fantech 16 Para aplicaciones como multi extractor de baño donde se desea una conmutación de multi posición, refiérase a la figura 8 para el cableado apropiado. Neutro (Blanco) 115V Lignea (Negro) Motor Conmutador SPST Conmutador SPST Figure 9 Análisi de Fallas Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente: 1. Consulte los diagramas de cableadi (Página 4 de estas instruccuibes) para comprobar las conexiones correctas. 2. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor, la alimentación y las conexiones del capacitor. 3. Si es possible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Para ello, hay que desconectar el capacitor (no trate de comprobar el capacitor: no indica continuidad). Si los cables del motor no indican falta de continuidad, pídale un capacitor de repuesto a la fábrica. Instrucciones de Mantenimiento 1. No hay necesidad de lubricación, ya que los rodamientos del ventilador están sellados y vienen cargados de lubricante. 2. Si el ventilador se emplea para reforzar la capacidad de una secadora, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA y revise el impulsor regularmente por si acumula hilacha. No hace falta ningún otro mantenimiento. fantech 19 Garantia Garantia de Cinco (5) Años Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA. PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE: • Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados Unidos al 1.800.747.1762 • en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de compraventa. • El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada. • Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y devueltos al comprador; no se otorgará crédito. O BIEN El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago previo y con verificación de defecto. LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL DEFECTO REAL POR FANTECH. LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN: • Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá presentar el reclamo a la compañía transportadora. • Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos. • Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por procedimientos impropios por parte del usuario, tales como: 1. Mantenimiento indebido 2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y 3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta. • Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de Fantech o de la fecha de fabricación. • Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios, pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la garantía. VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA • El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para verificar la fecha de compra. • Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en estado. Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech, ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones antes descritas no lo afe cten a Ud. Advertencia Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al 100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones. fantech Fantech reserves the right to make technical changes. For updated documentation please refer to www.fantech.net Fantech se réserve le droit de faire des changements techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se référer au www.fantech.net Fantech se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.net Fantech® fantech
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fantech RVF 4XL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para