Heath Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch 6107 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
598-1233-03
Elementos incluidos en el paquete:
• Interruptor del detector • Placa cubertora
• 4 Conectores de alambre
• 2 Tornillos pequeños
2 Tornillos grandes
• Manual del propietario • 1 Cable puente
9.1 m
El detector de movimiento 6108 cumple con los regla-
mentos tulo 24 de California para cocinas, cuartos de
baño, lavanderías, pasillos, comedores y dormitorios.
El pulsador enciende o apaga manualmente las luces
y activa o desactiva al detector de movimiento. Luego
de detectar movimiento, el detector mantiene las
luces encendidas durante el tiempo calibrado. Luego
el detector de movimiento y las luces son apagados
debiendo ser encendidos de nuevo pulsando el botón
ON antes de la detección del movimiento.
La unidad goza de una excelente sensibilidad y
de un gran alcance de detección de 180°. Se lo
puede usar con luz incandescente como también
con luz fluorescente. Dos LEDs permiten una fácil
identificación del estado.
Su instalación es tan fácil como el cambiar un
interruptor de pared.
Algunas normas exigen que la instalación
la realice un electricista calificado.
INTERRUPTOR
TRIDIRECCIONAL DE
PARED Y DECTECTOR
DE MOVIMIENTO
6108
4.6 m
Figura 1 - Vista típica de la cobertura
Conforme al título 24
180°
Indicador LED
ENCENDIDO/
APAGADO del
detector de
movimiento
Indicador LED
del interruptor
de alimentación
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO del
detector de
movimiento
Detector de
movimiento
© 2007 HeathCo LLC 598-1233-03 S
INSTALACION
ESCOJA UN LUGAR
El detector es más sensitivo al movimiento que
atraviesa por el frente que al que se dirige hacia
el detector.
El sensor detecta calor en movimiento y po-
siblemente las fuentes de calor que cambian
rápidamente de temperatura. Por lo tanto, para
evitar falsas alarmas, no coloque el detector frente
a acondicionadores de aire, calentadores u otras
fuentes de calor o de frío.
Sus características incluyen:
Angulo de detección de movimiento de 180°
Seleccionable ON-TIME de 5 segundos a 25
minutos
Funciona con alumbrado incandescente y
fluorescente
Funciona con motores de hasta 1/8 hp (caballo
de fuerza)
El detector de movimiento se enciende o apaga
al pulsar el botón
11
598-1233-03
INTERRUPTOR 6108 1ro EN EL CIRCUITO
VERT
(Terre)
BLANCO
NEGRO NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
6108
ROJO
(Desde
el 6108)
BLANCO
NEGRO
*COMÚN
INSTALACION TÍPICA DE TRES VÍAS
VERT
(Terre)
*COMÚN *COMÚN
INTERRUPTOR 6108 2do EN EL CIRCUITO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
6108
ROJO
(Desde
el 6108)
BLANCO
NEGRO
*COMÚN
VERT
(Terre)
BLANCO BLANCO BLANCO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
ROJO
(en la
pared)
VEA EN LAS PÁGINAS 12 A 14 LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS PARA LA
INSTALACIÓN Y CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE PARED 6108.
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una
ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías.
Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un
electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor 6108.
Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
12
598-1233-03
INSTALACION DEL DETECTOR
Antes de la instalación
Un circuito “tridireccional” es un circuito de luz
controlado desde dos interruptores separados.
Escoja un circuito de 3 direcciones que controle
una luz o un enchufe de lámpara.
IMPORTANTE: El alumbrado total debe
estar entre 25 a 500 vatios incandescentes,
o entre 60 a 400 vatios fluorescentes. Un
vatiaje menor del mínimo no permitirá que el control
funcione correctamente. El interruptor seleccionado
para cambiar debería estar en un lugar que puede
detectar movimiento en la área deseada.
Para facilitar la instalación y el cableado más
tarde, use cinta elécrica en los cables y marque
de dónde viene cada uno.
En la siguiente sección usted instalará un puente de
alambre en el un interruptor de 3-vías y reemplazará
el otro interruptor con el 6108.
Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se
le llamará “interruptor remoto” durante el resto del
manual de instalación.
*El interruptor debe indicar el común o el
color del tornillo asignado al común debe ser
diferente.
Una el cable de conexión al interruptor
tridireccional a control remoto
Se usa un cable de conexión entre el alambre
común y uno de los alambres con interruptor para
suplir energía al 6108 cualquiera sea la posición
del interruptor a control remoto.
1. Quite el interruptor a control remoto de la caja
de empalme.
2. Conecte el puente de alambre al borne común
(generalmente identificado en el interruptor) y
a cualquiera de los otros bornes del interruptor.
Si no está seguro cual orejeta es común, instale
un puente entre cualquier par de alambres y
pruebe el puente según el diagrama de flujo
de la página 14.
Alambre
puente
*Tornillo
común del
interruptor
Al alambre
marrón del 6108
(Note el color)
Figura 2 - Conexión del puente al interruptor
remoto
Cable caliente
Al alambre rojo
del 6108 (Note
el color)
ADVERTENCIA: Apague la energía
en el cortacircuitos antes de hacer las
conexiones.
13
598-1233-03
Instale el Detector de Movimiento en el otro
interruptor
Quite y desconecte el interruptor viejo. Nota:
Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los
pasos que siguen, conecte los alambres lo mejor
que pueda y haga luego la prueba que se indica
en la página siguiente. Los siguientes pasos están
en el mismo orden que los números del esquema
de conexiones (vea la Figura 3).
1. Conecte el alambre verde del detector de
movimiento al alambre de conexión a tierra
de la casa.
2. Conecte el alambre marrón del detector de
movimiento al alambre puente del interruptor
remoto.
3. Conecte el alambre rojo del detector de mo-
vimiento al alambre sin puente que viene del
interruptor remoto.
4. Conecte el alambre negro del detector de
movimiento al alambre común retirado del
interruptor reemplazado.
IMPORTANTE: Antes de instalar el detector
en la caja de empalmes, asegúrese que no haya
alambre expuesto en cada conexión.
5. Monte el detector en la caja de empalmes con
los dos tornillos de montaje provistos (vea la
Figura 4).
6. Conecte el disyuntor.
Figura 3 - Cableado del interruptor de pared
6108
Figura 4 - Montaje del interruptor de pared 6108
14
598-1233-03
PRUEBA PARA LA CONEXIÓN CORRECTA DE UN CABLE COMÚN
Reinstale el interruptor.
Prenda de nuevo el
cortacircuitos.
Dejando el cable con puente en una posición,
prenda y apague el otro interruptor tridireccional.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
Mueva el interruptor con
el cable de puente a la
otra posición.
Prenda y apague el
interruptor sin puente.
Mueva un extremo del cable
de puente al terminal anterior
desconectado.
Quite el interruptor
con puente de la
caja de empalmes.
Apague la
energía en el
cortacircuitos.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
No
No
15
598-1233-03
Pruebe de
nuevo. Vaya al 2
ó al 3.
Si la luz no se
prende:
1.
Si luz con el
interruptor a control
remoto en cualquier
posición:
3.
Espere hasta que el aparato se calienta
(hasta 1 min.). Si el interruptor remoto puede
prender la luz, está bien. De otra forma:
2.
Si la luz se prende
solo cuando el
interruptor a control
remoto está hacia
arriba o hacia abajo:
ANÁLISIS DE AVERÍAS EN EL CABLEADO
4. Verifique que el interruptor tiene energía. El
LED inferior estará encendido.
5. Deje que el detector se estabilice (más o menos
1 minuto). El detector está listo para detectar
movimiento.
6. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Se
encenderán las luces y el detector de movimien-
to. Las luces permanecerán encendidas todo el
tiempo que se detecta movimiento o si se pulsa
de nuevo el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Las luces se apagan 5 segundos después que
detenerse el movimiento.
PRUEBA
1. Quite la placa cubertora decorativa (asegurada
con dos tornillos decorativos).
2. Apriete la tapa del panel de control en los puntos
indicados en la Figura 5. Hale para retirar la
tapa.
3. Para probar, use un destornillador Phillips
pequeño y gire el control de TIEMPO a la
posición PRUEBA (TEST) (5 segundos) (vea
la Figura 6). Vuelva a conectar el disyuntor.
Placa
cubertora
decorativa
Figura 5 - Cómo quitar la tapa del panel de
control
Apriete
aquí
Apriete
aquí
Figura 6 - Panel de control
T I M E
5
25
10
15
1
Test
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor antes de volver a cablear.
Cambie* los alam-
bres Rojos y Negros
del Control.
Cambie* los controles Cables Ne-
gro Marrón Quite la cinta. Vaya
a la siguiente página.
Cambie* los alam-
bres Rojos y Marrón
del Control.
Pruebe de
nuevo. Vaya al 1
ó al 3.
16
598-1233-03
AJUSTES
TIEMPO
Hay 6 ajustes precalibrados para el lapso de tiempo
que las luces permanecen encendidas: Prueba
(5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 25 minutos. Use un
destornillador Phillips pequeño para regular el
control de TIEMPO (Vea la Figura 7). Gire el
control hasta que se “coloque a presión” en la
posición de tiempo deseada.
INSTALACION COMPLETA
1. Recoloque la tapa del panel de control e instale la
placa ornamental de pared (Vea la Figura 4). En
las instalaciones donde se combine el interruptor
detector de movimiento Heath
®
/Zenith con otros
interruptores o enchufes en una caja extendida,
se necesitará comprar una placa combinadora
de pared. Varias placas combinadoras de pared
se pueden encontrar en los centros comerciales
para el hogar y‚ en las tiendas de aparatos elé
ctricos.
2. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Verifique que el interruptor enciende las luces y
que la luz del LED superior esté encendida.
3. Pulse de nuevo el botón ENCENDIDO/APA
-
GADO y verifique que las luces se apaguen y
que la luz del LED superior esté apagada.
4. Pulse de nuevo el botón ENCENDIDO/APA-
GADO para encender las luces y el detector.
Salga de la habitación o permanezca com-
pletamente quieto durante el lapso de tiempo
que seleccionó para que las luces queden
encendidas. Verifique que las luces se apaguen
en el tiempo deseado.
Figura 7 - Panel de control
T I M E
5
25
10
15
1
Test
ESPECIFICACIONES
Entrada eléctrica ................................................................................................................ 120V, 60 Hz.
Carga Fluorescente .............................................................. 30 Vatios Mín., Hasta 400 Vatios Máximo
Carga del motor .................................................................................................. Hasta 1/8 HP Máximo
Incandescente ...............................................................................................Hasta 500 Vatios Máximo
Duración ...........................................................Seleccionable ON-TIME de 5 segundos a 25 minutos
Alcance ..................................................................Hasta 4.6 m a 180°, hasta 9.1 m frente al detector
*Diseñado para ser usado con tubos fluorescentes de arranque rápido de 3 pies/30 vatios y de 4
pies/40 vatios.
NOTA: El detector de movimiento
requiere 2 segundos de retardo cuando,
utilizando el botón ENCENDIDO/
APAGADO, cambia entre apagado y
encendido.
17
598-1233-03
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La luz no enciende.
1. El disyuntor o el fusible está
desconectado.
2. Si la lámpara está controlada
desde otro interruptor, este puede
estar apagado.
3. Bombilla quemada.
4. Conexión deficiente.
5. El botón ENCENDIDO/APA-
GADO no se ha pulsado.
6. El control debe estar mal
cableado.
1. Conecte el disyuntor.
2. Encienda el otro interruptor.
3. Cambie la bombilla.
4. Verifique todas las conexiones del
cableado.
5. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO.
6. Vea Análisis de averías en el
cableado, página 15.
La luz no apaga.
1. El interruptor se está siendo
activado por una ventosa de aire
u otra fuente de calor.
2. El movimiento aún está presente.
3. El retardo fijado por el control
de TIEMPO aún no termina.
4. El control debe estar mal cablea-
do.
1. Mueva el interruptor a otro lugar
o determine la fuente que activa
al interruptor y cambie el flujo de
aire.
2. Asegúrese que no haya movimiento
durante el lapso del control de
TIEMPO.
3. Ponga el control de tiempo en un
lapso de tiempo más corto.
4. Vea Análisis de averías en el
cableado, página 15.
Las luces no
permaneces
encendidas como
se desea.
1. Ya no hay movimiento en la
habitación.
2. El control de TIEMPO es
calibrado a un lapso muy corto
de retardo.
1. Haga que el movimiento conti-
núe.
2. Calibre el control de TIEMPO a un
lapso mayor.
El interruptor
remoto no funciona.
1. El control debe estar mal
cableado.
1. Vea Análisis de averías en el
cableado, página 15.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsu-
pport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30
AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo,
Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
18
598-1233-03
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías,
u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del
producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado,
o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos
o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O
SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN
PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
28
598-1233-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES
RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL
WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA
CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES
À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: ____________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: ____________________________
Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Detector de movimiento Conforme al título 24 Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento 6108 El detector de movimiento 6108 cumple con los reglamentos Título 24 de California para cocinas, cuartos de baño, lavanderías, pasillos, comedores y dormitorios. El pulsador enciende o apaga manualmente las luces y activa o desactiva al detector de movimiento. Luego de detectar movimiento, el detector mantiene las luces encendidas durante el tiempo calibrado. Luego el detector de movimiento y las luces son apagados debiendo ser encendidos de nuevo pulsando el botón ON antes de la detección del movimiento. La unidad goza de una excelente sensibilidad y de un gran alcance de detección de 180°. Se lo puede usar con luz incandescente como también con luz fluorescente. Dos LEDs permiten una fácil identificación del estado. Su instalación es tan fácil como el cambiar un interruptor de pared. Algunas normas exigen que la instalación la realice un electricista calificado. Elementos incluidos en el paquete: • Interruptor del detector • Placa cubertora • 4 Conectores de alambre • 2 Tornillos pequeños • 2 Tornillos grandes • Manual del propietario • 1 Cable puente Indicador LED ENCENDIDO/ APAGADO del detector de movimiento Indicador LED del interruptor de alimentación Botón ENCENDIDO/ APAGADO del detector de movimiento INSTALACION ESCOJA UN LUGAR El detector es más sensitivo al movimiento que atraviesa por el frente que al que se dirige hacia el detector. El sensor detecta calor en movimiento y posiblemente las fuentes de calor que cambian rápidamente de temperatura. Por lo tanto, para evitar falsas alarmas, no coloque el detector frente a acondicionadores de aire, calentadores u otras fuentes de calor o de frío. 9.1 m 180° Sus características incluyen: • Angulo de detección de movimiento de 180° • Seleccionable ON-TIME de 5 segundos a 25 minutos • Funciona con alumbrado incandescente y fluorescente • Funciona con motores de hasta 1/8 hp (caballo de fuerza) • El detector de movimiento se enciende o apaga al pulsar el botón © 2007 HeathCo LLC 4.6 m Figura 1 - Vista típica de la cobertura 10 598-1233-03 598-1233-03 S Vea en las páginas 12 a 14 las instrucciones detalladas para la instalación y cableado del interruptor de pared 6108. INSTALACION TÍPICA DE TRES VÍAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN BLANCO NEGRO BLANCO BLANCO *COMÚN *COMÚN ROJO (en la pared) NEGRO NEGRO VERT (Terre) INTERRUPTOR 6108 1ro EN EL CIRCUITO BLANCO BLANCO BLANCO AÑADA EL CONDUCTOR PUENTE DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN *COMÚN NEGRO NEGRO 6108 MARRÓN ROJO (en la pared) ROJO (Desde el 6108) NEGRO VERT (Terre) NEGRO INTERRUPTOR DE 3-VÍAS EXISTENTE INTERRUPTOR 6108 2do EN EL CIRCUITO BLANCO BLANCO BLANCO AÑADA EL DE LA CONDUCTOR PUENTE FUENTE DE ALIMENTACIÓN *COMÚN NEGRO VERT (Terre) ROJO (en la pared) MARRÓN NEGRO NEGRO ROJO (Desde el 6108) 6108 INTERRUPTOR DE 3-VÍAS EXISTENTE NEGRO *COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor. ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor 6108. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos. 598-1233-03 11 ADVERTENCIA: Apague la energía en el cortacircuitos antes de hacer las conexiones. INSTALACION DEL DETECTOR Antes de la instalación Un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado desde dos interruptores separados. Escoja un circuito de 3 direcciones que controle una luz o un enchufe de lámpara. IMPORTANTE: El alumbrado total debe estar entre 25 a 500 vatios incandescentes, o entre 60 a 400 vatios fluorescentes. Un vatiaje menor del mínimo no permitirá que el control funcione correctamente. El interruptor seleccionado para cambiar debería estar en un lugar que puede detectar movimiento en la área deseada. Para facilitar la instalación y el cableado más tarde, use cinta elécrica en los cables y marque de dónde viene cada uno. En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un interruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el 6108. Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “interruptor remoto” durante el resto del manual de instalación. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional a control remoto Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al 6108 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto. 1. Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme. 2. Conecte el puente de alambre al borne común (generalmente identificado en el interruptor) y a cualquiera de los otros bornes del interruptor. Si no está seguro cual orejeta es común, instale un puente entre cualquier par de alambres y pruebe el puente según el diagrama de flujo de la página 14. *Tornillo común del interruptor Cable caliente Alambre puente Al alambre marrón del 6108 (Note el color) Al alambre rojo del 6108 (Note el color) *El interruptor debe indicar el común o el color del tornillo asignado al común debe ser diferente. Figura 2 - Conexión del puente al interruptor remoto 12 598-1233-03 Instale el Detector de Movimiento en el otro interruptor Figura 3 - Cableado del interruptor de pared 6108 Quite y desconecte el interruptor viejo. Nota: Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los pasos que siguen, conecte los alambres lo mejor que pueda y haga luego la prueba que se indica en la página siguiente. Los siguientes pasos están en el mismo orden que los números del esquema de conexiones (vea la Figura 3). 1. Conecte el alambre verde del detector de movimiento al alambre de conexión a tierra de la casa. 2. Conecte el alambre marrón del detector de movimiento al alambre puente del interruptor remoto. 3. Conecte el alambre rojo del detector de movimiento al alambre sin puente que viene del interruptor remoto. 4. Conecte el alambre negro del detector de movimiento al alambre común retirado del interruptor reemplazado. IMPORTANTE: Antes de instalar el detector en la caja de empalmes, asegúrese que no haya alambre expuesto en cada conexión. 5. Monte el detector en la caja de empalmes con los dos tornillos de montaje provistos (vea la Figura 4). 6. Conecte el disyuntor. Figura 4 - Montaje del interruptor de pared 6108 598-1233-03 13 Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor. Prenda de nuevo el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz se prende y se apaga. Sí El puente está bien. Vaya a la página siguiente. No Mueva el interruptor con el cable de puente a la otra posición. Mueva un extremo del cable de puente al terminal anterior desconectado. Prenda y apague el interruptor sin puente. Quite el interruptor con puente de la caja de empalmes. Apague la energía en el cortacircuitos. No La luz se prende y se apaga. 14 Sí El puente está bien. Vaya a la página siguiente. 598-1233-03 PRUEBA 1. Quite la placa cubertora decorativa (asegurada con dos tornillos decorativos). 2. Apriete la tapa del panel de control en los puntos indicados en la Figura 5. Hale para retirar la tapa. 3. Para probar, use un destornillador Phillips pequeño y gire el control de TIEMPO a la posición PRUEBA (TEST) (5 segundos) (vea la Figura 6). Vuelva a conectar el disyuntor. Placa cubertora decorativa 4. Verifique que el interruptor tiene energía. El LED inferior estará encendido. 5. Deje que el detector se estabilice (más o menos 1 minuto). El detector está listo para detectar movimiento. 6. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Se encenderán las luces y el detector de movimiento. Las luces permanecerán encendidas todo el tiempo que se detecta movimiento o si se pulsa de nuevo el botón ENCENDIDO/APAGADO. Las luces se apagan 5 segundos después que detenerse el movimiento. 1 Apriete aquí Test Apriete aquí 5 25 10 15 TIME Figura 6 - Panel de control Figura 5 - Cómo quitar la tapa del panel de control Análisis de averías en el cableado ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor antes de volver a cablear. 1. Si la luz no se prende: 2. Si la luz se prende solo cuando el interruptor a control remoto está hacia arriba o hacia abajo: 3. Si luz con el interruptor a control remoto en cualquier posición: 598-1233-03 Cambie* los alambres Rojos y Negros del Control. Pruebe de nuevo. Vaya al 2 ó al 3. Cambie* los alambres Rojos y Marrón del Control. Pruebe de nuevo. Vaya al 1 ó al 3. Espere hasta que el aparato se calienta (hasta 1 min.). Si el interruptor remoto puede prender la luz, está bien. De otra forma: Cambie* los controles Cables Negro ⇔ Marrón Quite la cinta. Vaya a la siguiente página. 15 AJUSTES INSTALACION COMPLETA Tiempo Hay 6 ajustes precalibrados para el lapso de tiempo que las luces permanecen encendidas: Prueba (5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 25 minutos. Use un destornillador Phillips pequeño para regular el control de TIEMPO (Vea la Figura 7). Gire el control hasta que se “coloque a presión” en la posición de tiempo deseada. 1 Test TIME Figura 7 - Panel de control 5 25 10 15 1. Recoloque la tapa del panel de control e instale la placa ornamental de pared (Vea la Figura 4). En las instalaciones donde se combine el interruptor detector de movimiento Heath®/Zenith con otros interruptores o enchufes en una caja extendida, se necesitará comprar una placa combinadora de pared. Varias placas combinadoras de pared se pueden encontrar en los centros comerciales para el hogar y‚ en las tiendas de aparatos elé ctricos. 2. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Verifique que el interruptor enciende las luces y que la luz del LED superior esté encendida. 3. Pulse de nuevo el botón ENCENDIDO/APAGADO y verifique que las luces se apaguen y que la luz del LED superior esté apagada. 4. Pulse de nuevo el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender las luces y el detector. Salga de la habitación o permanezca completamente quieto durante el lapso de tiempo que seleccionó para que las luces queden encendidas. Verifique que las luces se apaguen en el tiempo deseado. NOTA: El detector de movimiento requiere 2 segundos de retardo cuando, utilizando el botón ENCENDIDO/ APAGADO, cambia entre apagado y encendido. ESPECIFICACIONES Entrada eléctrica................................................................................................................. 120V, 60 Hz. Carga Fluorescente............................................................... 30 Vatios Mín., Hasta 400 Vatios Máximo Carga del motor................................................................................................... Hasta 1/8 HP Máximo Incandescente . ..............................................................................................Hasta 500 Vatios Máximo Duración ...........................................................Seleccionable ON-TIME de 5 segundos a 25 minutos Alcance ................................................................... Hasta 4.6 m a 180°, hasta 9.1 m frente al detector *Diseñado para ser usado con tubos fluorescentes de arranque rápido de 3 pies/30 vatios y de 4 pies/40 vatios. 16 598-1233-03 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE La luz no enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desconectado. 2. Si la lámpara está controlada desde otro interruptor, este puede estar apagado. 3. Bombilla quemada. 4. Conexión deficiente. 5. El botón ENCENDIDO/APAGADO no se ha pulsado. 6. El control debe estar mal cableado. La luz no apaga. 1. El interruptor se está siendo activado por una ventosa de aire u otra fuente de calor. 2. El movimiento aún está presente. 3. El retardo fijado por el control de TIEMPO aún no termina. 4. El control debe estar mal cableado. SOLUCIÓN 1. Conecte el disyuntor. 2. Encienda el otro interruptor. 3. Cambie la bombilla. 4. Verifique todas las conexiones del cableado. 5. Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO. 6. Vea Análisis de averías en el cableado, página 15. 1. Mueva el interruptor a otro lugar o determine la fuente que activa al interruptor y cambie el flujo de aire. 2. Asegúrese que no haya movimiento durante el lapso del control de TIEMPO. 3. Ponga el control de tiempo en un lapso de tiempo más corto. 4. Vea Análisis de averías en el cableado, página 15. Las luces no permaneces encendidas como se desea. 1. Ya no hay movimiento en la habitación. 2. El control de TIEMPO está calibrado a un lapso muy corto de retardo. 1. Haga que el movimiento continúe. 2. Calibre el control de TIEMPO a un lapso mayor. El interruptor remoto no funciona. 1. El control debe estar mal cableado. 1. Vea Análisis de averías en el cableado, página 15. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. 598-1233-03 No hay piezas de servicio disponibles para este producto. 17 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 18 598-1233-03 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_ ____________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_ ____________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 28 598-1233-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch 6107 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para