Heath Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch SL-6107, SL-6107 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch SL-6107 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
595-4514-14
-16-
INTERRUPTOR TRIDIRECCIONAL
DE PARED Y DECTECTOR DE
MOVIMIENTO
SL-6107
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de
Movimiento controla automáticamente la ilumina-
ción interna:
En la modalidad de AUTO,
el control automática-
mente prende la luz cuando usted entra al cuarto. El
período de tiempo que la luz se queda prendida es
ajustable.
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de
Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interruptor
tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos donde
dos interruptores de pared controlan una sola luz.
Este paquete tiene:
el control de luz
los conectores de alambre
los cables de puente
la placa cubertora decorativa
los herrajes de montaje
AUTO
OFF ON
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-4514-14 S
-17-
595-4514-14
Algunos códigos locales de construcción pueden requerir que
la instalación sea hecha por un electricista calificado.
INSTALACION
Para su seguridad, apague la energía en el fusible o en el
cortacircuitos.
Nota: un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado
desde dos interruptores separados. Si desea usar este producto
con un circuito de un solo interruptor vea Instalaciones Especiales,
página 23.
❐Escoja un circuito de 3 direcciones que controle una luz o un
enchufe de lámpara.
El alumbrado total debe estar entre 25 a 500 vatios incandescentes,
o entre 60 a 400 vatios fluorescentes usando un estabilizador
de arranque rápido. Nota: Puede que no se use para hacer
funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos. Un vatiaje
menor del mínimo no permitirá que el control funcione correctamente.
El interruptor seleccionado para cambiar debería estar en un lugar
que puede detectar movimiento en la área deseada.
Para facilitar la instalación y el cableado más tarde, use cinta
elécrica en los cables y marque de dónde viene cada uno.
En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un in-
terruptor de 3-as y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107.
*Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “inte-
rruptor remoto” durante el resto del manual de instalación.
595-4514-14
-18-
INSTALACION
AUTO
OFF ON
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
NEGRO
BLANCO
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 1ro EN EL CIRCUITO
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
SL-6107
ROJO
(Desde
el 6107)
BLANCO
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 2do EN EL CIRCUITO
AUTO
OFF ON
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
SL-6107
ROJO
(Desde
el 6107)
BLANCO
NEGRO
*COMÚN
*COMÚN
*COMÚN
*COMÚN
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación
diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este
puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista
para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con
más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
Vea en las páginas 19 a 21 las instrucciones detalladas para la
instalación y cableado del interruptor de pared SL-6107.
-19-
595-4514-14
COMMON
INSTALACION
1. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional
a control remoto.
Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los
alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera
sea la posición del interruptor a control remoto.
Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
Conecte el Cable Conector en el Interruptor a Control Remoto
Conecte el puente de alambre al borne común (generalmente
identificado en el interruptor) y a cualquiera de los otros bornes del
interruptor. Si no sabe cuál es el alambre común, instale el cable
conector en cualquiera de los alambres, complete la instalación y
pruebe el cable conector como se explica a continuación.
El interruptor puede
indicar el común
OR
El color del tornillo
puede ser diferente
para el común
Cable Conector
Orejeta de interruptor común
Al alambre marrón
del SL-6107 (Note
el color)
Cable caliente
Al alambre rojo del SL-6107
(Note el color)
595-4514-14
-20-
Conecte el SL-6107 a la conexión existente
INSTALACION
2. Instale el Detector de Movimiento en el otro inte-
rruptor.
Apague la energía en el cortacircuitos.
Quite y desconecte el interruptor viejo.
Nota: Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los pasos que
siguen, conecte los alambres lo mejor que pueda y haga luego la
prueba que se indica en la página siguiente.
Conecte el alambre negro del detector de movimiento al alambre
común.
Conecte el alambre marrón del detector de movimiento al alambre
conectado del interruptor a control remoto.
Conecte el alambre rojo del detector de movimiento al alambre
con interruptor.
Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de
conexión a tierra.
N
O
AUTO
OF
F
Alambre Conectado
Marrón
Conductor retirado
del común
Alambre de conexión a tierra
(Verde o conductor desnudo)
Negro
Verde
Que va sin el
puente
Rojo
-21-
595-4514-14
Prueba para la conexión correcta de un cable común
Reinstale el interruptor.
Prenda de nuevo el
cortacircuitos.
Dejando el cable con puente en una posición,
prenda y apague el otro interruptor tridireccional.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
Mueva el interruptor con
el cable de puente a la
otra posición.
Prenda y apague el
interruptor sin puente.
Mueva un extremo del cable
de puente al terminal anterior
desconectado.
Quite el interruptor
con puente de la
caja de empalmes.
Apague la
energía en el
cortacircuitos.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
No
No
INSTALACION
595-4514-14
-22-
INSTALACION
* Apague la energia antes de reconectar!
Pruebe de
nuevo. Vaya al 2
ó al 3.
Si la luz no se
prende:
1.
Cambie* los
alambres Rojos
y Negros del
Control.
Si luz con el inte-
rruptor a control re-
moto en cualquier
posición:
3.
Fije el detector a la fase de “AUTO”.
Espere hasta que el aparato se
calienta (hasta 1 min.). Si el interruptor
remoto puede prender la luz, está
bien. De otra forma:
Cambie* los controles Cables Negro
Marrón Quite la cinta. Vaya a la
siguiente página.
2.
Si la luz se prende
solo cuando el
interruptor a control
remoto está hacia
arriba o hacia
abajo:
Cambie* los
alambres Rojos
y Marrón del
Control.
Conexiones de cableado para análisis de averías
Pruebe de
nuevo. Vaya al 1
ó al 3.
Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos
para la caja de empalme.
Instale de nuevo el interruptor.
Prefije los controles: Tiempo Mínutos, Ajuste de foto completamente
hacia la derecha. Cubra la lente con una cinta protectora.
Con el detector de movimiento en posición de prendido (ON)
prenda y apague el control remoto varias veces. Vaya al paso 1,
2 ó 3 dependiendo de los resultados.
-23-
595-4514-14
Se pueden insta-
lar dos detectores
de movimiento en
cada interruptor de
3 direcciones como
se muestra abajo. El
vatiaje mínimo re-
querido puede subir
a 100 vatios para luz
fluorescente y a 50
vatios para la incan-
descente.
INSTALACIONES ESPECIALES
Para instalaciones
de un solo interrup-
tor conecte el inte-
rruptor de pared como
se muestra aquí.
AUTO
OFF ON
INSTALACIÓN DE UN SOLO INTERRUPTOR
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
NEGRO
BLANCOBLANCO
MARRÓN
SL-6107
ROJO
NEGRO
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
ROJO (en la pared)
NEGRO
BLANCO
NEGRO
INSTALACIÓN DE DOS INTERRUPTORES
AUTO
OFF ON
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
SL-6107
BLANCO
NEGRO
AUTO
OFF ON
NEGRO
NEGRO
MARRÓN
SL-6107
ROJO
(Desde el
SL-6107)
MARRÓN
ROJO
(Desde el
SL-6107)
*COMÚN *COMÚN
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación
diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este
puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista
para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con
más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
595-4514-14
-24-
SENSIBILIDAD DE FOTO
AJUSTE
El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya
suficiente luz en el cuarto. Use un pequeño destornillador para fijar el
nivel de luz usando este diagrama como guía. Cuando está comple-
tamente hacia la derecha, el detector prende la luz aún en pleno día.
Cuando está completamente hacia la derecha, el detector prender la
luz sólo cuando el nivel de luz del alrededor es muy bajo.
Con el interruptor en la posición de AUTO y la luz al nivel deseado
para que la luz se prenda, ponga el control de LUZ (LIGHT) a la
posición obscura mínima (completamente hacia la izquierda).
Mueva su mano frente al detector. Mientras mueve su mano frente
al detector, mueva despacio el ajuste de LUZ (LIGHT) hacia la
derecha hasta que se prenda la luz controlada por el detector.
OF
F
N
O
AU
TO
Obscuro
Cualquier nivel de luz
5 Segundos
20 Minutos
Presione con un destornillador.
Gire la tapa para quitarla.
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
-25-
595-4514-14
CONTROL DEL TIEMPO
Hay 6 ajustes precalibrados para
el lapso de tiempo que las luces
permanecen encendidas: Prueba
(5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 20 mi-
nutos. Use un destornillador Phillips
pequeño para regular el control de
TIEMPO (Vea la Figura 4). Gire el
control hasta que se “coloque a
presión” en la posición de tiempo deseada.
AJUSTE
INSTALE LA TAPA DE
PARED
Asegure, con los tornillos inclui-
dos, la placa de pared que se
provee.
Tapa de la salida
N
O
AUTO
OF
F
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
20 Minutos5 Segundos
595-4514-14
-26-
FUNCIONAMIENTO
CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ
Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de
tres posiciones del SL-6107:
Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada.
La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores. Coloque
el control en esta posición cuando cambie bombillas.
Auto: Cuando quiere que la luz se prenda y se apague au
-
tomáticamente con el movimiento o que se prenda con
el interruptor a control remoto.
El control prenderá la luz cuando se detecte movimiento. Si no se
detecta más movimiento, la luz se apagará después del período de
tiempo predeterminado. Para prender la luz de nuevo, muévalo a la
zona de detección. Si mueve el interruptor a control remoto hacia
arriba o hacia abajo la luz se prenderá por el período de tiempo
predeterminado.
On: Cuando quiere que la luz esté siempre prendida.
En esta posición la luz permanecerá prendida todo el tiempo, durante
el día y la noche. El uso del interruptor a control remoto no afectará
a la luz. El interruptor de foto está también inactivo.
-27-
595-4514-14
La luz no se prende:
El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo.
La bombilla está quemada.
Cambie la bombilla.
La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO).
Gire el
ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO).
El control está en la posición de apagado (OFF).
Préndalo (ON)
o póngalo en automático (AUTO).
El control puede estar conectado incorrectamente.
Vea Conexiones
de cableado para análisis de averías, página 22.
La luz no se apaga:
El control está en la posición de ON (prendido). Apáguelo (OFF)
o póngalo en Automático (AUTO).
El control está calibrado para un período de tiempo demasiado
largo. Póngalo para un período de tiempo más corto.
El control puede estar conectado incorrectamente.
Vea Conexiones
de cableado para análisis de averías, página 22.
El interruptor a control remoto no funciona:
El interruptor a control remoto solo prende la luz cuando está en
su fase automática. Ponga el detector en su fase Automática.
El control puede estar conectado incorrectamente.
Vea Conexiones
de cableado para análisis de averías, página 22.
La luz se prende de vez en cuando en automático:
Aquellos objetos en el área de detección que causan calor o frío,
tales como respiraderos o electrodomésticos, pueden activar el
control. Verifique también el cableado. Vea Conexiones de cableado
para análisis de averías, página 22.
INVESTIGACION DE AVERIAS
595-4514-14
-28-
INVESTIGACION DE AVERIAS
Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto.
La luz no se prende cuando está en automático:
Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se
prenda. Gire el control de Foto hacia la izquierda hacia la posición
de LIGHT (claro).
La luz no se queda prendida cuando está en autotico:
Se necesita movimiento para que la luz se quede prendida.
El control de tiempo está calibrado para un período demasiado
corto de tiempo. Gire el control del tiempo hacia la derecha. Nota:
En la posición de tiempo mínimo, las luces fluorescentes no tendrán
suficiente tiempo para prenderse.
La luz se prende durante el día cuando está en auto-
mático:
El Ajuste de Foto no está correctamente calibrado. Gire el control
de Foto hacia la derecha hacia la posición de DARK (obscuro).
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero
no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted
puede también escribir* a:
DESA Specialty Products
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio cnico, por favor tener lista la siguiente informa-
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
-29-
595-4514-14
Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa.
Entrada eléctrica..........................................................120V, 60 Hz.
Carga Fluorescente* ......................................... (2) 30 Vatios Mín. y
Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido
Carga del motor ............................................Hasta 1/8 HP Máximo
Incandescente ....................................... Hasta 500 Vatios Máximo
Duración ....... Ajustable aproximadamente de 5 seg. a 20 minutos
Detector de fotocélula ......desde luz de pleno día a menos de 1FC
Alcance ........................................................ Hasta 15 pies a 150°,
hasta 30 pies frente al detector
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
* Disado para funcionar con los tubos fluorescentes estándar de pido
encendido de 3 pies/30 vatios y de 4 pies/40 vatios. No está diseñado
para ser usado con bombillas fluorescentes compactas.
Se requiere un nimo de dos tubos. Nota: Puede que no se use para
hacer funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos.
DESA Specialty Products se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin
incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas ca-
racterísticas en los productos vendidos con anterioridad.
ESPECIFICACIONES
595-4514-14
-30-
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado
o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal
funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del
producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía
en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o
costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty
Products y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN
DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA
SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos
por la garantía se requiere la prueba de compra.
1/32