Cebora 952 Plasma Prof 162 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
24
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN-
TO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL
Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN
UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APA-
RATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA
OPERACIONES DE SOLDADURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER
NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo
que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resu-
midos a continuación, que derivan de las operaciones de
soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el
manual cod 3.300.758
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.
· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las
normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los elec-
trodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud.
· Mantengan la cabeza fuera de los humos.
· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-
sencia de gases en la zona de trabajo.
RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel.
· Protejan los ojos con máscaras para soldadura
dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas
apropiadas.
· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas.
RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS
· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-
dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que
no se encuentren materiales inflamables en las cer-
canías y utilizar prendas de protección idóneas.
RUIDO
Este aparato de por sí no produce ruidos superiores
a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/sol-
dadura podría producir niveles de ruido superiores a
tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en
practica las precauciones previstas por la ley.
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden ser dañosos.
• La corriente eléctrica que atraviesa cualquier
conductor produce campos electromagnéti-
cos(EMF). La corriente de soldadura o de
corte genera campos electromagnéticos alre-
dedor de los cables y generadores.
• Los campos magnéticos derivados de corrientes elevadas
pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker. Los por-
tadores de aparatos electrónicos vitales (pacemakers)
deberían consultar al médico antes de aproximarse a la zona
de operaciones de soldadura al arco, de corte, desbaste o
soldadura por puntos.
• La exposición a los campos electromagnéticos de la sol-
dadura o del corte podrían tener efectos desconocidos
sobre la salud.
Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la
exposición a los campos electromagnéticos, tiene que ate-
nerse a los siguientes procedimientos:
- Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo
o de la antorcha de manera que permanezcan flan-
queados. Si posible, fijarlos junto con cinta adhesiva.
- No envolver los cables de masa y de la pinza portae-
lectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo.
- Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la
pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable de
masa se encuentra a la derecha del operador también
el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen
que quedar al mismo lado.
- Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo
más cerca posible a la zona de soldadura o de corte.
- No trabajar cerca del generador.
EXPLOSIONES
· No soldar en proximidad de recipientes a presión o
en presencia de polvo, gas o vapores explosivos.
Manejar con cuidado las bombonas y los regulado-
res de presión utilizados en las operaciones de soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indica-
ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10
(Cl. A) y se deberá usar solo de forma profesional en un
ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse
potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad
electromagnética en un ambiente diferente del indus-
trial.
RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
¡No está permitido eliminar los aparatos eléctri-
cos junto con los residuos sólidos urbanos!
Según lo establecido por la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legisla-
ción nacional, los aparatos eléctricos que han concluido
su vida útil deben ser recogidos por separado y entre-
gados a una instalación de reciclado ecocompatible. En
calidad de propietario de los aparatos, usted deberá
solicitar a nuestro representante local las informaciones
sobre los sistemas aprobados de recogida de estos
residuos. ¡Aplicando lo establecido por esta Directiva
Europea se contribuye a mejorar la situación ambiental y
salvaguardar la salud humana!
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Este aparato es un generador de corriente continua cons-
tante, proyectado para el corte de materiales electrocon-
ductores (metales y aleaciones) mediante procedimiento
de arco plasma. El gas plasma puede ser aire o nitrógeno.
2.1 DESEMBALAJE Y ENSAMBLAJE
Abrir la parte superior del embalaje. Apretar los dos cán-
camos con los dos muelles cónicos de compresión, en el
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
25
aparato. Utilizando un elevador extraer el aparato del
embalaje. Montar las dos ruedas giratorias en la parte
anterior y las dos fijas en la parte posterior. Montar el
mango siguiendo las instrucciones indicadas en la fig. 1.
Este mango no se deberá usar para levantar el aparato.
2.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 2)
A) Interruptor de función 0-1.
B) Lámpara testigo de red.
C) Empalme fijo para antorcha.
D) Protección unión antorcha.
E) Enchufe para el cable de masa.
F) Empalme móvil.
G) Manómetro.
H) Manecilla para la regulación de la presión del gas.
I) Empalme alimentación gas (rosca 1/4" gas hembra).
J) Recipiente para recoger la condensación
K) Cable de alimentación.
L) Conector interfaz. (A petición).
N) Enchufe 230V para alimentación del grupo de
enfriamiento.
O) Fusible (5A-250V-T).
P) Conector para grupo de enfriamiento.
Q) Puntos de sujeción del grupo de enfriamiento.
R) Distancia max. entre generador y punto de corte.
S) Presión de alimentación gas.
T) Led. Indican el tipo de antorcha conectado.
U) Led . Indica que es activa la conexión art. 1194 o
art. 1194.10 más la unidad HV-16 art. 482 más la
antorcha CP200 art. 1235.
V) Led. Indica que hay tensión en el enchufe N.
W) Led. Indica que el grupo de enfriamiento está
apagado, que la presión del circuito del agua es
insuficiente o que falta la conexión al conector P..
X) Display. Indica la corriente de corte o los códigos
de error. (ver párrafo 6).
Y) Display. Indica el diámetro del orificio de la tobera
aconsejado (no considerar con tobera para
desagrietamiento ø3).
Z) Manecilla para la regulación de la corriente de corte.
AA) Led. Indica que la presión del gas es insuficiente.
AB)Led. Indica la intervención del termostato.
AC)Led. Indica el bloqueo de la máquina por razones
de seguridad.
AD)Led. Indica el agotamiento del electrodo.
2.3 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS
CITADOS EN LA PLACA DE LA MÁQUINA
N°. Numero de matricula que hay que citar en
cualquier petición relativa al aparato.
Característica descendiente.
Adapto para corte al plasma.
TORCH TYPE
Tipo de antorcha que puede ser utilizada
con este aparato.
U0. Tensión en vacío secundaria (valor de pico)
X. Factor de servicio porcentaje.
fig. 2
fig. 1
26
Expresa el porcentaje de 10 minutos en la
que el aparato puede trabajar a una determi-
nada corriente sin causar recalentamientos.
I2. Corriente de corte
U2. Tensión secundaria con corriente de corte I2
U1. Tensión nominal de alimentación
3~ 50/60HZ
Alimentación trifásica 50 o 60 Hz
I1. Corriente absorbida a la correspondiente
corrientede corte I2.
IP21. Grado de protección del armazón.
Grado 1 como segunda cifra significa que la
máquina no es idónea para trabajar al exte-
rior bajo la lluvia.
Idónea para trabajar en ambientes con rie-
sgo aumentado.
NOTAS: El aparato además ha sido proyectado para tra-
bajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver
IEC 664).
3 INSTALACIÓN
3.1 MONTAJE ANTORCHA
Este equipo se entrega sin antorcha y es idóneo sólo
para antorchas CEBORA CP90, CP160 y CP200 sea
manuales que automáticas (rectas).
Después de haber insertado el empalme móvil F en la
protección D,
insertarlo en el empalme fijo C, apretando a fondo la
abrazadera del empalme F para evitare pérdidas de aire
que podrían perjudicar el buen funcionamiento.
No abollar el perno portacorriente y no doblar los pasa-
dores del empalme de la antorcha.
móvil F .
Apretar la protección D en el panel.
3.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La instalación de la máquina deberá ser efectuada
por personal cualificado. Todas las conexiones
deberá ser conformes a las normas vigentes y reali-
zadas respetando plenamente la ley de prevención de
accidentes.
Conectar la alimentación del gas al empalme I asegurán-
dose de que la instalación esté en condiciones de pro-
porcionar una capacidad y una presión adecuada a la
antorcha utilizada.
Si la alimentación del aire proviniese de una bombona de
aire comprimido, ésta deberá estar dotada de un regula-
dor de la presión, no conectar nunca una bombona de
aire comprimido directamente al reductor de la
máquina. La presión podría superar la capacidad del
reductor que en consecuencia podría explotar.
Asegurarse de que la tensión de alimentación correspon-
da a la indicada en la placa del cable de alimentación. En
caso contrario cambiarla mediante el tablero de bornes
AE situado en el interior del aparato (fig.3).
Las máquinas están dotadas de interruptor de función,
por consiguiente:
a) En el caso de una conexión permanente a la instalación
de alimentación (sin enchufe) habría que prever un inte-
rruptor general de capacidad adecuada de acuerdo con
los datos de la placa.
b) En el caso de una conexión con enchufe, utilizar uno
cuya capacidad corresponda con los datos de la placa.
En este caso el enchufe se usará para desconectar com-
pletamente la máquina de la red, una vez colocada en
"O" el interruptor A (fig. 2).
El conductor amarillo-verde del cable de alimentación
deberá conectarse al terminal de tierra.
Eventuales cables de prolongación deberán poseer una
sección adecuada a la corriente I1 absorbida indicada en
la placa de los datos técnicos.
3.3 DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE
PROTECCIÓN
Térmica:
Evita eventuales sobrecargas, situado en las bobinas del
transformador de potencia y evidenciado por el encendi-
do del led AB (ver fig.2).
Reconocimiento antorchas:
Predispone el generador a funcionar con parámetros
adaptos al tipo de antorcha conectado.
Neumático:
Evita que la máquina trabaje con presión del gas insufi-
ciente. Está situado en la alimentación de la antorcha y
evidenciado por el encendido del led AA (ver fig.2). Si el
led centellease durante 60' significaría que la presión ha
sido insuficiente durante un breve periodo.
Hidráulico: (solo para antorcha CP200).
Impide el funcionamiento del aparato cuando la presión
del liquido refrigerante sea insuficiente.
Eléctrico:
1) colocado en el cuerpo antorcha, evita que existan ten-
siones peligrosas en la antorcha cuando se sustituyen la
tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera;
2) impide el funcionamiento del aparato cuando el
electrodo alcanza un estado de desgaste tal, que
deba ser sustituido. Esta función está evidenciada por el
encendido del led AD (fig.2).
3) impide el funcionamiento del aparato si se verifi-
can condiciones de peligro. . Esta función está evi-
denciada por el encendido del led AC .
Para garantizar la eficiencia de estos dispositivos:
• No eliminar o cortocircuitar los dispositivos de
seguridad.
• Utilizar solamente repuestos originales.
fig. 3
27
• Sustituir siempre con material original eventuales
partes dañadas de la máquina o de la antorcha.
• Utilizar solo antorchas CEBORA tipo CP90, CP160 y
CP200.
4 EMPLEO
Antes del empleo leer atentamente las normas CEI 26/9 -
CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433 y
además controlar la integridad del aislamiento de los
cables.
4.1 CORTE
Encender el aparato con la manecilla A. Esta operación
será evidenciada por el encendido del piloto B.
Si está conectada la antorcha CP200 el led V centellea 15
segundos, durante los cuales el aparato no funciona,
para garantizar que el liquido refrigerante circule en los
tubos.
Presionar durante brevísimo tiempo el pulsador de la
antorcha para accionar la apertura del flujo del gas.
Verificare que, en esta condición, la presión indicada por
el manómetro G corresponda a los valores indicados en
el panel de control, en caso contrario ajustarla moviendo
la manecilla H del reductor, a continuación bloquear
dicha manecilla presionando hacia abajo.
Conectar la pinza del cable de masa a la pieza por cortar,
asegurándose de que el borne y la pieza estén en buen
contacto eléctrico en particular con chapas pintadas, oxi-
dadas o con revestimientos aislantes.
No conectar la pinza al trozo de material que debe ser
quitado.
Elegir, mediante la manecilla Z, la corriente de corte en
función del espesor por cortar siguiendo las siguientes
indicaciones:
Aluminio: 3 ÷ 4 mm 40 ÷ 50A
8 ÷ 10 mm 80 ÷ 90A
15÷ 18 mm 110 ÷120A
22 ÷25 mm 160A
Acero suave e inoxidable:
hasta a 5 mm 40 ÷ 50A
hasta a 20 mm 80 ÷ 90A
hasta a 30 mm 110 ÷ 120A
hasta a 40 mm 160A
La máquina está dotada de regulación continua de la
corriente de corte, por lo que el utilizador puede buscar
el valor correcto en función de las condiciones de corte.
Valores de corriente más altos de los indicados no perju-
dican el buen funcionamiento de la máquina o de la
antorcha y, a veces pueden mejorar la calidad del corte
ya que reducen las escorias en los bordes de la pieza.
Con corrientes de corte de 20 a 50A y tobera ø 1 o 1.1
mm es posible apoyar directamente el inyector en el
material por cortar.
En las demás condiciones es indispensable utilizar un dis-
tanciador de dos puntas o de resorte para evitar que se pon-
gan en contacto directo la tobera con la pieza por cortar.
Con antorcha para empleo en automático, mantener una
distancia de aproximadamente 4/5 mm entre la tobera y la
pieza. Presionar el pulsador de la antorcha para encender
el arco piloto.
Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco
piloto se apagaría y por consiguiente, para volver a
encenderlo, presionar de nuevo el pulsador.
Mantener la antorcha vertical durante el corte.
Completado el corte y después de haber soltado el pul-
sador, el aire continua a salir de la antorcha para permitir
su enfriamiento.
Conviene no apagar el aparato antes del final de este
tiempo.
En el caso de que se deban efectuar orificios o se deba ini-
ciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá disponer
la antorcha en posición inclinada y lentamente enderezarla
de forma que el metal fundido no caiga sobre la tobera (ver
fig.4). Esta operación debe ser efectuada cuando se aguje-
rean piezas de espesor superior a los 3 mm.
En el empleo en automático (ver fig. 5) mantener la tobe-
ra distante 7/8 mm de la pieza y si es posible después
de haber hecho el orificio acercarlo a aproximadamente
4/5 mm. No agujerear espesores superiores a 10/12 mm.
Para espesores superiores será necesario perforar el
material antes del corte.
En el caso de que se deban efectuar cortes circulares se
aconseja utilizar el específico compás que se entrega a
petición. Es importante recordar que la utilización del
compás podría hacer necesaria el empleo de la técnica
de partida arriba indicada.
No mantener inútilmente encendido el arco piloto en aire
para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor
y de la tobera.
Al finalizar el trabajo, apagar la máquina.
4.2 DESGRIETADO
Esta operación permite eliminar soldaduras defectuosas,
separar piezas soldadas, preparar bordes, etc.
Para esta operación se deberá usar la tobera ø 3 mm.
El valor de corriente que hay que utilizar varia de 70 a
120A en función del espesor y de la cantidad de material
que se quiera eliminar.
La operación deberá ser efectuada manteniendo la antor-
cha inclinada (fig.6) y con el sentido de avance hacia el
material fundido de forma que el gas que sale de la antor-
cha lo aloje.
La inclinación de la antorcha respecto a la pieza depen-
de de la penetración que se quiera obtener. Dado que las
escorias fundidas durante el procedimiento tienden a
pegarse en el portatobera y en la tobera, conviene lim-
piarlos con frecuencia para evitar que se produzcan fenó-
fig. 4
fig. 5
28
menos tales (doble arco) que destruyan la tobera en
pocos segundos.
Dada la fuerte emisión de radiaciones (infrarrojas y ultra-
violetas) durante este procedimiento, se aconseja una pro-
tección muy cuidadosa del operador y de las personas que
se encuentren en las cercanías del puesto de trabajo.
Al finalizar el trabajo, apagar la máquina.
5 INCONVENIENTES DE CORTE
5.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN
Las causas de este inconveniente pueden ser:
velocidad elevada:
Asegurarse siempre de que el arco penetre por completo
en la pieza por cortar y que no tenga nunca una inclina-
ción, en el sentido de avance, superior a los 10° ÷ 15°. Se
evitarán un consumo incorrecto de la tobera y quemadu-
ras en el portatobera.
Espesor excesivo de la pieza (ver diagrama velocidad
de corte y espesores).
Pinza de masa que no hace buen contacto con la pieza.
Tobera y electrodo consumidos.
Orificio de la tobera demasiado grande con respecto al
valor de corriente predispuesto con la manecilla F.
Corriente de corte demasiado baja.
NOTA: Cuando el arco no penetra, las escorias de metal
fundido pueden dañar el orificio de la tobera.
5.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA
Las causas de este inconveniente podrían ser:
tobera, electrodo o difusor consumidos
presión aire demasiado alta
tensión de alimentación demasiado baja
velocidad de avance demasiado baja.
corriente de corte demasiado alta en relación al espe-
sor de la pieza por cortar.
5.3 CORTE INCLINADO
En el caso de que el corte se presentase inclinado, apa-
gar la máquina y sustituir la tobera.
Evitare que la tobera entre en contacto eléctrico con la pieza
por cortar (incluido a través de escorias de metal fundido).
Esta condición provoca una rápida, a veces instantánea,
destrucción del orificio de la tobera que provoca un corte
de pésima calidad.
5.4 EXCESIVO DESGASTE DE PIEZAS DE CONSUMO
Las causas del problema arriba indicado, podrían ser:
- presión gas demasiado baja respecto a la aconsejada.
- circuito de alimentación gas dañado.
6 CONSEJOS PRÁCTICOS
Si el aire de la instalación contuviese humedad y aceite
en cantidad notable, sería conveniente utilizar un filtro
secador para evitar una excesiva oxidación y desgaste
de las partes de consumo, dañar la antorcha y que se
reduzcan la velocidad y la calidad del corte.
Las impurezas presentes en el aire pueden también difi-
cultar el encendido del arco piloto. Si sucediera esto,
limpiar la parte terminal del electrodo y el interior de la
tobera con carta abrasiva muy fina.
7 CÓDIGOS DE ERROR
En el caso que funcione mal en el display X podría apa-
recer la letra E seguida de un numero que tiene el signifi-
cado siguiente:
cod. ERROR SOLUCIÓN
1 Bloqueo hardware. Contactar la asistencia.
2 Bloqueo hardware. Contactar la asistencia.
12 Sensor reed de Sustituir el reed.
transferencia cerrado
durante el encendido.
13 Tensión peligrosa en Apagar y volver a
la antorcha. encender el aparato. Si
el defecto se vuelve a
presentar, contactar la
asistencia.
51 No reconocimiento de Controlar el tipo de
la antorcha. antorcha. Usar solo
antorchas originales.
52 Pulsador de start Abrir el mando de start,
presionado durante apagar y volver a
el encendido. encender el aparato.
53 Pulsador de start Abrir el mando de start,
presionado durante la apagar y volver a encen
reactivación del preso- der el aparato.
stato que indica pre-
sión insuficiente o la
reactivación térmica.
54 Corto circuito entre el Apagar el aparato, con-
electrodo y la tobera. trolar el electrodo y la
tobera
55 Electrodo agotado. Apagar el aparato, susti-
tuir el electrodo y la
tobera
fig. 6
29
8 ACCESORIOS
8.1 GRUPO DE ENFRIAMIENTO
Cuando se utiliza la antorcha CP200, que requiere el
enfriamiento por agua, es necesario aplicar el grupo de
enfriamiento art. 1339 junto al kit art. 138.
8.2 INTERFAZ ART.197
Este circuito permite tener en el conector 14 polos L las
siguientes funciones:
A - Start.
B - Señal de arco transferido.
C - Señal proporcional a la tensión de corte.
D - Regulación de la corriente de corte.
8.3 UNIDAD HV - 16 ART. 482
Cuando sea necesario cortar a distancias superiores a 9
m del generador utilizar la unidad HV-16 con la conexión
Art. 1194 (12 m) o Art. 1194.10 (18 m) más la antorcha Art.
1235 (4 m).

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan de las operaciones de soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758 DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar. · Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. · No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas. · Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. · Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura. HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos. · Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la presencia de gases en la zona de trabajo. RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel. · Protejan los ojos con máscaras para soldadura dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas apropiadas. · Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas. RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS · Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que no se encuentren materiales inflamables en las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. RUIDO Este aparato de por sí no produce ruidos superiores a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/soldadura podría producir niveles de ruido superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en practica las precauciones previstas por la ley. CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden ser dañosos. • La corriente eléctrica que atraviesa cualquier conductor produce campos electromagnéticos(EMF). La corriente de soldadura o de corte genera campos electromagnéticos alrededor de los cables y generadores. • Los campos magnéticos derivados de corrientes elevadas pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pacemakers) deberían consultar al médico antes de aproximarse a la zona de operaciones de soldadura al arco, de corte, desbaste o soldadura por puntos. • La exposición a los campos electromagnéticos de la soldadura o del corte podrían tener efectos desconocidos 24 sobre la salud. Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la exposición a los campos electromagnéticos, tiene que atenerse a los siguientes procedimientos: - Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha de manera que permanezcan flanqueados. Si posible, fijarlos junto con cinta adhesiva. - No envolver los cables de masa y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo. - Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable de masa se encuentra a la derecha del operador también el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen que quedar al mismo lado. - Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo más cerca posible a la zona de soldadura o de corte. - No trabajar cerca del generador. EXPLOSIONES · No soldar en proximidad de recipientes a presión o en presencia de polvo, gas o vapores explosivos. Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indicaciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 (Cl. A) y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad electromagnética en un ambiente diferente del industrial. RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS ¡No está permitido eliminar los aparatos eléctricos junto con los residuos sólidos urbanos! Según lo establecido por la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legislación nacional, los aparatos eléctricos que han concluido su vida útil deben ser recogidos por separado y entregados a una instalación de reciclado ecocompatible. En calidad de propietario de los aparatos, usted deberá solicitar a nuestro representante local las informaciones sobre los sistemas aprobados de recogida de estos residuos. ¡Aplicando lo establecido por esta Directiva Europea se contribuye a mejorar la situación ambiental y salvaguardar la salud humana! EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL Este aparato es un generador de corriente continua constante, proyectado para el corte de materiales electroconductores (metales y aleaciones) mediante procedimiento de arco plasma. El gas plasma puede ser aire o nitrógeno. 2.1 DESEMBALAJE Y ENSAMBLAJE Abrir la parte superior del embalaje. Apretar los dos cáncamos con los dos muelles cónicos de compresión, en el aparato. Utilizando un elevador extraer el aparato del embalaje. Montar las dos ruedas giratorias en la parte anterior y las dos fijas en la parte posterior. Montar el mango siguiendo las instrucciones indicadas en la fig. 1. Este mango no se deberá usar para levantar el aparato. fig. 1 2.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 2) A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) Interruptor de función 0-1. Lámpara testigo de red. Empalme fijo para antorcha. Protección unión antorcha. Enchufe para el cable de masa. Empalme móvil. Manómetro. Manecilla para la regulación de la presión del gas. Empalme alimentación gas (rosca 1/4" gas hembra). Recipiente para recoger la condensación Cable de alimentación. L) Conector interfaz. (A petición). N) Enchufe 230V para alimentación del grupo de enfriamiento. O) Fusible (5A-250V-T). P) Conector para grupo de enfriamiento. Q) Puntos de sujeción del grupo de enfriamiento. R) Distancia max. entre generador y punto de corte. S) Presión de alimentación gas. T) Led. Indican el tipo de antorcha conectado. U) Led . Indica que es activa la conexión art. 1194 o art. 1194.10 más la unidad HV-16 art. 482 más la antorcha CP200 art. 1235. V) Led. Indica que hay tensión en el enchufe N. W) Led. Indica que el grupo de enfriamiento está apagado, que la presión del circuito del agua es insuficiente o que falta la conexión al conector P.. X) Display. Indica la corriente de corte o los códigos de error. (ver párrafo 6). Y) Display. Indica el diámetro del orificio de la tobera aconsejado (no considerar con tobera para desagrietamiento ø3). Z) Manecilla para la regulación de la corriente de corte. AA) Led. Indica que la presión del gas es insuficiente. AB) Led. Indica la intervención del termostato. AC)Led. Indica el bloqueo de la máquina por razones de seguridad. AD)Led. Indica el agotamiento del electrodo. 2.3 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS CITADOS EN LA PLACA DE LA MÁQUINA N°. Numero de matricula que hay que citar en cualquier petición relativa al aparato. Característica descendiente. Adapto para corte al plasma. TORCH TYPE Tipo de antorcha que puede ser utilizada con este aparato. U0. Tensión en vacío secundaria (valor de pico) X. Factor de servicio porcentaje. fig. 2 25 Expresa el porcentaje de 10 minutos en la que el aparato puede trabajar a una determinada corriente sin causar recalentamientos. I2. Corriente de corte U2. Tensión secundaria con corriente de corte I2 U1. Tensión nominal de alimentación 3~ 50/60HZ Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1. Corriente absorbida a la correspondiente corrientede corte I2. IP21. Grado de protección del armazón. Grado 1 como segunda cifra significa que la máquina no es idónea para trabajar al exterior bajo la lluvia. Idónea para trabajar en ambientes con riesgo aumentado. NOTAS: El aparato además ha sido proyectado para trabajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC 664). 3 INSTALACIÓN 3.1 MONTAJE ANTORCHA Este equipo se entrega sin antorcha y es idóneo sólo para antorchas CEBORA CP90, CP160 y CP200 sea manuales que automáticas (rectas). Después de haber insertado el empalme móvil F en la protección D, insertarlo en el empalme fijo C, apretando a fondo la abrazadera del empalme F para evitare pérdidas de aire que podrían perjudicar el buen funcionamiento. No abollar el perno portacorriente y no doblar los pasadores del empalme de la antorcha. móvil F . Apretar la protección D en el panel. fig. 3 b) En el caso de una conexión con enchufe, utilizar uno cuya capacidad corresponda con los datos de la placa. En este caso el enchufe se usará para desconectar completamente la máquina de la red, una vez colocada en "O" el interruptor A (fig. 2). El conductor amarillo-verde del cable de alimentación deberá conectarse al terminal de tierra. Eventuales cables de prolongación deberán poseer una sección adecuada a la corriente I1 absorbida indicada en la placa de los datos técnicos. 3.3 DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Térmica: Evita eventuales sobrecargas, situado en las bobinas del transformador de potencia y evidenciado por el encendido del led AB (ver fig.2). Reconocimiento antorchas: Predispone el generador a funcionar con parámetros adaptos al tipo de antorcha conectado. 3.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La instalación de la máquina deberá ser efectuada por personal cualificado. Todas las conexiones deberá ser conformes a las normas vigentes y realizadas respetando plenamente la ley de prevención de accidentes. Conectar la alimentación del gas al empalme I asegurándose de que la instalación esté en condiciones de proporcionar una capacidad y una presión adecuada a la antorcha utilizada. Si la alimentación del aire proviniese de una bombona de aire comprimido, ésta deberá estar dotada de un regulador de la presión, no conectar nunca una bombona de aire comprimido directamente al reductor de la máquina. La presión podría superar la capacidad del reductor que en consecuencia podría explotar. Asegurarse de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa del cable de alimentación. En caso contrario cambiarla mediante el tablero de bornes AE situado en el interior del aparato (fig.3). Las máquinas están dotadas de interruptor de función, por consiguiente: a) En el caso de una conexión permanente a la instalación de alimentación (sin enchufe) habría que prever un interruptor general de capacidad adecuada de acuerdo con los datos de la placa. 26 Neumático: Evita que la máquina trabaje con presión del gas insuficiente. Está situado en la alimentación de la antorcha y evidenciado por el encendido del led AA (ver fig.2). Si el led centellease durante 60' significaría que la presión ha sido insuficiente durante un breve periodo. Hidráulico: (solo para antorcha CP200). Impide el funcionamiento del aparato cuando la presión del liquido refrigerante sea insuficiente. Eléctrico: 1) colocado en el cuerpo antorcha, evita que existan tensiones peligrosas en la antorcha cuando se sustituyen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera; 2) impide el funcionamiento del aparato cuando el electrodo alcanza un estado de desgaste tal, que deba ser sustituido. Esta función está evidenciada por el encendido del led AD (fig.2). 3) impide el funcionamiento del aparato si se verifican condiciones de peligro. . Esta función está evidenciada por el encendido del led AC . Para garantizar la eficiencia de estos dispositivos: • No eliminar o cortocircuitar los dispositivos de seguridad. • Utilizar solamente repuestos originales. • Sustituir siempre con material original eventuales partes dañadas de la máquina o de la antorcha. • Utilizar solo antorchas CEBORA tipo CP90, CP160 y CP200. 4 EMPLEO Antes del empleo leer atentamente las normas CEI 26/9 CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433 y además controlar la integridad del aislamiento de los cables. 4.1 CORTE Encender el aparato con la manecilla A. Esta operación será evidenciada por el encendido del piloto B. Si está conectada la antorcha CP200 el led V centellea 15 segundos, durante los cuales el aparato no funciona, para garantizar que el liquido refrigerante circule en los tubos. Presionar durante brevísimo tiempo el pulsador de la antorcha para accionar la apertura del flujo del gas. Verificare que, en esta condición, la presión indicada por el manómetro G corresponda a los valores indicados en el panel de control, en caso contrario ajustarla moviendo la manecilla H del reductor, a continuación bloquear dicha manecilla presionando hacia abajo. Conectar la pinza del cable de masa a la pieza por cortar, asegurándose de que el borne y la pieza estén en buen contacto eléctrico en particular con chapas pintadas, oxidadas o con revestimientos aislantes. No conectar la pinza al trozo de material que debe ser quitado. Elegir, mediante la manecilla Z, la corriente de corte en función del espesor por cortar siguiendo las siguientes indicaciones: Aluminio: 3 ÷ 4 mm 40 ÷ 50A 8 ÷ 10 mm 80 ÷ 90A 15÷ 18 mm 110 ÷120A 22 ÷25 mm 160A Acero suave e inoxidable: hasta a 5 mm 40 ÷ 50A hasta a 20 mm 80 ÷ 90A hasta a 30 mm 110 ÷ 120A hasta a 40 mm 160A La máquina está dotada de regulación continua de la corriente de corte, por lo que el utilizador puede buscar el valor correcto en función de las condiciones de corte. Valores de corriente más altos de los indicados no perjudican el buen funcionamiento de la máquina o de la antorcha y, a veces pueden mejorar la calidad del corte ya que reducen las escorias en los bordes de la pieza. Con corrientes de corte de 20 a 50A y tobera ø 1 o 1.1 mm es posible apoyar directamente el inyector en el material por cortar. En las demás condiciones es indispensable utilizar un distanciador de dos puntas o de resorte para evitar que se pongan en contacto directo la tobera con la pieza por cortar. Con antorcha para empleo en automático, mantener una distancia de aproximadamente 4/5 mm entre la tobera y la pieza. Presionar el pulsador de la antorcha para encender el arco piloto. Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco piloto se apagaría y por consiguiente, para volver a encenderlo, presionar de nuevo el pulsador. Mantener la antorcha vertical durante el corte. Completado el corte y después de haber soltado el pulsador, el aire continua a salir de la antorcha para permitir su enfriamiento. Conviene no apagar el aparato antes del final de este tiempo. En el caso de que se deban efectuar orificios o se deba iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá disponer la antorcha en posición inclinada y lentamente enderezarla de forma que el metal fundido no caiga sobre la tobera (ver fig.4). Esta operación debe ser efectuada cuando se agujerean piezas de espesor superior a los 3 mm. En el empleo en automático (ver fig. 5) mantener la tobera distante 7/8 mm de la pieza y si es posible después de haber hecho el orificio acercarlo a aproximadamente 4/5 mm. No agujerear espesores superiores a 10/12 mm. Para espesores superiores será necesario perforar el material antes del corte. fig. 4 fig. 5 En el caso de que se deban efectuar cortes circulares se aconseja utilizar el específico compás que se entrega a petición. Es importante recordar que la utilización del compás podría hacer necesaria el empleo de la técnica de partida arriba indicada. No mantener inútilmente encendido el arco piloto en aire para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y de la tobera. Al finalizar el trabajo, apagar la máquina. 4.2 DESGRIETADO Esta operación permite eliminar soldaduras defectuosas, separar piezas soldadas, preparar bordes, etc. Para esta operación se deberá usar la tobera ø 3 mm. El valor de corriente que hay que utilizar varia de 70 a 120A en función del espesor y de la cantidad de material que se quiera eliminar. La operación deberá ser efectuada manteniendo la antorcha inclinada (fig.6) y con el sentido de avance hacia el material fundido de forma que el gas que sale de la antorcha lo aloje. La inclinación de la antorcha respecto a la pieza depende de la penetración que se quiera obtener. Dado que las escorias fundidas durante el procedimiento tienden a pegarse en el portatobera y en la tobera, conviene limpiarlos con frecuencia para evitar que se produzcan fenó- 27 fig. 6 Esta condición provoca una rápida, a veces instantánea, destrucción del orificio de la tobera que provoca un corte de pésima calidad. 5.4 EXCESIVO DESGASTE DE PIEZAS DE CONSUMO Las causas del problema arriba indicado, podrían ser: - presión gas demasiado baja respecto a la aconsejada. - circuito de alimentación gas dañado. 6 CONSEJOS PRÁCTICOS menos tales (doble arco) que destruyan la tobera en pocos segundos. Dada la fuerte emisión de radiaciones (infrarrojas y ultravioletas) durante este procedimiento, se aconseja una protección muy cuidadosa del operador y de las personas que se encuentren en las cercanías del puesto de trabajo. Al finalizar el trabajo, apagar la máquina. 5 INCONVENIENTES DE CORTE 5.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN Las causas de este inconveniente pueden ser: • velocidad elevada: Asegurarse siempre de que el arco penetre por completo en la pieza por cortar y que no tenga nunca una inclinación, en el sentido de avance, superior a los 10° ÷ 15°. Se evitarán un consumo incorrecto de la tobera y quemaduras en el portatobera. • Espesor excesivo de la pieza (ver diagrama velocidad de corte y espesores). • Pinza de masa que no hace buen contacto con la pieza. • Tobera y electrodo consumidos. • Orificio de la tobera demasiado grande con respecto al valor de corriente predispuesto con la manecilla F. • Corriente de corte demasiado baja. NOTA: Cuando el arco no penetra, las escorias de metal fundido pueden dañar el orificio de la tobera. • Si el aire de la instalación contuviese humedad y aceite en cantidad notable, sería conveniente utilizar un filtro secador para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las partes de consumo, dañar la antorcha y que se reduzcan la velocidad y la calidad del corte. • Las impurezas presentes en el aire pueden también dificultar el encendido del arco piloto. Si sucediera esto, limpiar la parte terminal del electrodo y el interior de la tobera con carta abrasiva muy fina. 7 CÓDIGOS DE ERROR En el caso que funcione mal en el display X podría aparecer la letra E seguida de un numero que tiene el significado siguiente: cod. ERROR SOLUCIÓN 1 Bloqueo hardware. Contactar la asistencia. 2 Bloqueo hardware. Contactar la asistencia. 12 Sensor reed de transferencia cerrado durante el encendido. Sustituir el reed. 13 Tensión peligrosa en la antorcha. Apagar y volver a encender el aparato. Si el defecto se vuelve a presentar, contactar la asistencia. 51 No reconocimiento de Controlar el tipo de la antorcha. antorcha. Usar solo antorchas originales. 52 Pulsador de start presionado durante el encendido. 53 Pulsador de start Abrir el mando de start, presionado durante la apagar y volver a encen reactivación del preso- der el aparato. stato que indica presión insuficiente o la reactivación térmica. 54 Corto circuito entre el electrodo y la tobera. Apagar el aparato, controlar el electrodo y la tobera 55 Electrodo agotado. Apagar el aparato, sustituir el electrodo y la tobera 5.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA Las causas de este inconveniente podrían ser: • tobera, electrodo o difusor consumidos • presión aire demasiado alta • tensión de alimentación demasiado baja • velocidad de avance demasiado baja. • corriente de corte demasiado alta en relación al espesor de la pieza por cortar. 5.3 CORTE INCLINADO En el caso de que el corte se presentase inclinado, apagar la máquina y sustituir la tobera. Evitare que la tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar (incluido a través de escorias de metal fundido). 28 Abrir el mando de start, apagar y volver a encender el aparato. 8 ACCESORIOS 8.1 GRUPO DE ENFRIAMIENTO Cuando se utiliza la antorcha CP200, que requiere el enfriamiento por agua, es necesario aplicar el grupo de enfriamiento art. 1339 junto al kit art. 138. 8.2 INTERFAZ ART.197 Este circuito permite tener en el conector 14 polos L las siguientes funciones: A - Start. B - Señal de arco transferido. C - Señal proporcional a la tensión de corte. D - Regulación de la corriente de corte. 8.3 UNIDAD HV - 16 ART. 482 Cuando sea necesario cortar a distancias superiores a 9 m del generador utilizar la unidad HV-16 con la conexión Art. 1194 (12 m) o Art. 1194.10 (18 m) más la antorcha Art. 1235 (4 m). 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cebora 952 Plasma Prof 162 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario